-
1 ferramento
m (pl -i, f, pl -a)1) арматура3)negoziante di ferramenta — торговец железными / скобяными изделиями4)ferramenti pl — 1) тех. крепёжные детали / материалы; разг. крепёжка, прибамбасы (напр. болты, гайки) 2) стр. закладные детали5) оковка -
2 ferramento
ferraménto (pl m -i, pl f -a) m 1) арматура 2) приклад( для окон, дверей) 3) (ferraménta) pl скобяные товары negoziodi ferramenta -- магазин скобяных товаров, скобяная лавка negoziante di ferramenta -- торговец железными <скобяными> изделиями 4) (ferraménti) pl а) tecn крепежные детали (напр болты, гайки) б) edil закладные детали 5) оковка -
3 ferramento
ferraménto (pl m -i, pl f - a) ḿ 1) арматура 2) приклад (для окон, дверей) 3) (ferraménta) pl скобяные товары negoziodi ferramenta — магазин скобяных товаров, скобяная лавка negoziante di ferramenta — торговец железными <скобяными> изделиями 4) (ferraménti) pl а) tecn крепёжные детали (напр болты, гайки) б) edil закладные детали 5) оковка -
4 ferramenta per attacchi
крепёжные детали; закладные деталиDizionario di costruzione italiana-russo > ferramenta per attacchi
-
5 assemblare
(- emblo) vt тех.1) собирать, монтировать; устанавливать3) вчт. компоновать, ассемблировать, транслировать ( программу) с помощью ассемблера -
6 componentistica
-
7 concausare
привносить новые / дополнительные детали -
8 elemento
m1) элементelemento chimico — химический элемент2) стихия3) элемент; деталь; компонент; составная часть4) pl основы, начатки (науки, искусства)5) pl данныеha tutti gli elementi per... — у него все данные, чтобы...6) фактор7) человек; личностьun ottimo elemento — отличный работникche elemento! разг. — ну и тип!•Syn:Ant:••essere il quinto elemento — быть крайне необходимым -
9 leccare
(- ecco) vt1) лизать, облизывать2) перен. льстить; подлизываться3) перен. вылизывать, тщательно отделывать (статью); выписывать мельчайшие детали (картины)4) задевать, слегка касаться•- leccarsiSyn:Ant:••leccarsi i baffi / le dita: — см. baffoleccarsi le ferite — зализывать раны -
10 minutaglia
-
11 optional
m англ.1) варианты / изменения, не предусмотренные контрактом / не включаемые в договор2) ( чаще pl optionals) комплектующие (детали, принадлежности) за дополнительную плату -
12 parte
1. f1) часть; детальla maggior / minor parte — большая / меньшая частьdividere in parti uguali — разделить на равные частиaver la sua parte — получить свою долюfar(si) la parte del leone — брать себе львиную долюa parte a parte — по частям, постепенноfarsi parte diligente — см. diligentenon posso farmi in quattro / in cento parti разг. — не могу же я разорватьсяin quel che dice non è vero neanche la centesima / millesima parte разг. — в его словах нет и сотой / тысячной доли правды2) участие, доляprendere parte a qc, aver parte in qc — принимать участие в чём-либоprender parte al dolore — сочувствовать, выражать соболезнования, соболезновать; уст. сострадатьfar parte di qc — входить в состав чего-либоmettere qd a parte di qc — посвятить кого-либо во что-либо, приобщить кого-либо к чему-либоfare parte a qd di qc — сообщить кому-либо что-либоessere a parte di qc — быть осведомлённым о чём-либо3) сторона, бок, крайda parte — в сторону, в сторонкуmettere da parte — отложить в сторонуfatevi da parte — отойдите в сторону, отодвиньтесьda questa parte, signori! — прошу сюда, господа!, сюда, пожалуйста!non so da che parte prenderlo разг. — не знаю, как / с какого боку к нему подойти / подступитьсяda ogni parte, da tutte le parti — со всех сторонpassare da parte a parte — пронзить насквозьda una / dall'altra parte — с одной / с другой стороныprendere in buona / in mala parte — истолковать в хорошую / дурную сторону5) линия (родства), сторонаparente da parte di padre — родственник со стороны отца7) юр. сторона, партияparte contraria / avversa — противная сторонаle parti contraenti / contrattanti — договаривающиеся стороныessere parte in causa — быть непосредственно заинтересованным в делеessere / mettersi dalla parte / prendere le parti di qd — становиться на сторону кого-либоnon sapere a che parte appigliarsi — не знать, на чью сторону встать / какое принять решениеtirare qd dalla propria parte — привлекать кого-либо на свою сторонуsentire tutt'e due le parti — выслушать обе стороны8) сторона, лицоdalla parte di qd — со стороны / от лица кого-либоda parte di mia madre — от имени / по поручению моей материordine da parte di qd — приказ от кого-либоda parte mia — 1) от моего имени 2) (также per parte mia...) что касается меня...fare la propria parte — исполнять свою рольprovare la parte — репетировать рольfare la parte dell'imbecille перен. — сыграть роль дуракаle loro parti sono invertite — их роли переменились, они поменялись ролями10) должность, обязанности; рольfare la propria parte — выполнять свои обязанностиavere una parte importante — играть важную роль, иметь влияние11) выговор, упрёкfare una parte a qd — сделать выговор кому-либо2. pronнекоторые, кое-ктоparte furono uccisi, parte messi in fuga — одни были убиты, другие обращены в бегство3.Syn:brano, dose, frammento, pezzo, ritaglio; quota, percentuale, tangente, componente, elemento; particolare, momentoAnt:••prendere parte che... офиц. — постановить...; принять решение / постановление( о том, что...)a questa parte; da un pezzo a questa parte non fa altro che piovere — вот уж сколько времени (как) здесь идут сплошные дождиgià da un mese a questa parte... — вот уже месяц...fare due / più / cento parti in commedia — быть двуличным, занимать двойственную позицию, вести двойную игруavere parte nella commedia — (тоже) руку приложить, быть замешаннымsempre pare più grande la parte del compagno prov — у зависти глаза велики; чужой кусок всегда слаще -
13 rifacimento
m1) переделка; перестройка2) ремонт5) юр. уст. возмещениеrifacimento di danni — компенсация убытков•Syn:Ant: -
14 risaltare
1. vt 2. vi (a)1) отскакивать2) выступать, выдаваться ( о детали постройки)3) выделяться, отличатьсяfar risaltare le contraddizioni — выявлять / подчёркивать противоречия•Syn: -
15 vita
I f1) жизнь, период жизниvita media — средняя продолжительность жизниlotta per la vita — борьба за жизньassicuzazione per la vita — страхование жизниessere in fin di vita — быть при смертиtogliersi la vita — лишить себя жизни, покончить с собойdare alla vita — произвести на свет, родитьdare vita a qc — вдохнуть жизнь во что-либоnon dare segni di vita — не подавать признаков жизниdare la vita per la patria — отдать жизнь за родинуvendere cara la vita — дорого отдать свою жизньrimetterci la vita — поплатиться жизньюconsumare tutta la vita nell'arte — посвятить всю свою жизнь искусствуcarcere / reclusione a vita — пожизненное тюремное заключениеvi devo la vita — я обязан вам жизньюne va la vita — это вопрос жизниne va della vita — это посерьёзней, чем вопрос о жизниstiracchiare / strappare la vita — влачить жалкое существование, перебиваться, тянуть кое-какpassare a miglior vita разг. — отойти в лучший мирvita natural durante бюр. (чаще ирон.) — в течение всей своей жизни, всю (свою) жизнь; (употребляется как agg invar)mascalzone per la vita — отъявленный негодяйladro ecc per la vita — отъявленный вор (и т.п.)in vita — при / в жизни2) жизнь, образ жизни; быт, житьёuna vita da cani разг. — собачья жизньvita naturale — первобытный / примитивный образ жизниvita dura — трудная / тяжёлая жизньvita contemplativa — созерцательный образ жизниvita sedentaria — 1) оседлость 2) шутл. сидячий образ жизниtreno / tenore di vita — жизненный уровеньrifarsi la vita, cambiare vita — начать новую жизнь, переменить образ жизни, зажить по-новомуguadagnar(si) la vita — зарабатывать (себе) на жизньil costo della vita — стоимость жизниla vita diventa sempre più cara — жизнь постоянно дорожает3) pl человеческие жизни, жертвыnon si lamenta alcuna perdita di vite umane — человеческих жертв нет ( в информационных сводках)pieno di vita — полный жизни; бодрый, жизнерадостныйvita romanzata — биографический романle vite degli uomini illustri — жизнеописания / биографии знаменитых людей6) тех. продолжительность работы (напр. детали), срок службы ( оборудования)7)•Syn:essere, esistenza, vegetazione, animalità, vitalità, forza, fiato, attività, intelletto, intelligenza, ingegno; modo, tenore, genere di vivere, sussistenza; animazione, movimento, traffico; biografiaAnt:••l'altra vita — загробная / потусторонняя жизньfare la vita — 1) жить(-поживать) 2) пуститься во все тяжкие; ирон. заниматься проституциейfinché c'è vita c'è speranza: prov — см. fiatola vita è bella perché è varia prov prov — жизнь безобразна, когда однообразнаII f1) талия2) лиф•Syn: -
16 вникать
несов. - вникать, сов. - вникнутьandare a fondo, cogliere( il significato)вникать в детали — entrare nei dettagli, scendere in particolari -
17 маловажный
прил.insignificante, irrilevante, di poco conto, di poca importanza -
18 микроскопический
прил.1)микроскопический анализ спец. — analisi al microscopio2) ( очень малый) microscopicoмикроскопическая доза — dose microscopica / omeopatica -
19 assemblare
assemblare (-émblo) vt 1) tecn собирать, монтировать; устанавливать 2) tecn соединять( детали) 3) calcol компоновать, ассемблировать, транслировать( программу) с помощью ассемблера -
20 concansare
concansare vt non com привносить новые <дополнительные> детали
См. также в других словарях:
детали — Отдельные составные части машин, приборов, приспособлений. [http://sl3d.ru/o slovare.html] Тематики машиностроение в целом … Справочник технического переводчика
Детали — 4.2.18 Детали из проката, поковки и штамповки необходимо подвергать контролю капиллярной дефектоскопией в соответствии с title= СТ ЦКБА 010 2004 Арматура трубопроводная. Поковки, штамповки и заготовки из проката. Технические требования и КД.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Детали — У этой статьи нет иллюстраций. Вы можете помочь проекту, добавив их (с соблюдением правил использования изображений). Для поиска иллюстраций можно: попробовать воспользоваться инструментом … Википедия
ДЕТАЛИ — Группа «ДЕТАЛИ» была образована в 2005 году в Санкт Петербурге несколькими студентами Университета Культуры и Искусств. Там же проводились и первые репетиции. Основателем и бессменным участником является Юлиан Богданов, который приехал покорять… … Википедия
Детали машин — совокупность конструкционных элементов и их комбинаций, представляющая собой основу конструкции машины [1]. Деталью машины называют такую часть механизма, которая изготавливается без сборочных операций [2]. Детали машин является также научной и … Википедия
Детали трубопровода — это соединительные детали, применяемые при строительстве трубопроводов различного назначения, применяемые при поворотах, изгибах, наклонах, отводах, изменению диаметра трубы и в случае временного неиспользования трубопровода. Защиту от коррозии… … Википедия
Детали (фильм, 2011) — Детали The Details Жанр … Википедия
Детали арматуры основные — детали (кроме прокладок и сальниковых уплотнений), разрушение которых может привести к потере герметичности арматуры по отношению к внешней среде и затвора. Источник: НП 068 05: Трубопроводная арматура для атомных станций. Общие технические… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
детали соединений трубопроводов — детали соединений трубопроводов: Корпусные детали (штуцера, угольники, тройники, крестовины, заглушки, пробки), соединительные детали (накидные и установочные гайки, контргайки, болты, фланцы) и уплотнительные детали (врезающееся кольцо, зажимное … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
детали верха обуви — Комплект деталей верха обуви, не скрепленных между собой. [ГОСТ 23251 83] Тематики обувь Обобщающие термины детали обуви … Справочник технического переводчика
детали крепления детского удерживающего устройства — Детали детского удерживающего устройства, позволяющие надежно прикрепить устройство к кузову транспортного средства непосредственно или посредством сиденья транспортного средства. [ГОСТ Р 41.44 2005] Тематики автотранспортная техника EN… … Справочник технического переводчика