-
1 зарабатывать
несов. - зарабатывать, сов. - заработать1) ( приобрести работой) guadagnare vtзаработать тысячу рублей — guadagnare mille rubliзаработать право на отпуск — guadagnarsi il diritto alle vacanze2) (начать работать, действовать) cominciare a lavorare / funzionareмашина заработала — la macchina riprese a funzionare• -
2 guadagnarsi
guadagnarsi le simpatie di qd — привлечь чьи-либо симпатииguadagnarsi l'affetto di qd — снискать чью-либо любовь -
3 fare soldi
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > fare soldi
-
4 guadagnare
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > guadagnare
-
5 guadagnare denaro
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > guadagnare denaro
-
6 guadagnare
guadagnare 1. vt 1) зарабатывать; наживать, добывать 2) выигрывать( тж перен) guadagnare la scommessa -- выиграть пари guadagnare terreno а) выиграть пространство; распространяться б) обрести сторонников 3) заслуживать, завоевывать( перен) guadagnare una medaglia -- заслужить медаль guadagnare un premio -- заслужить <получить> премию egli ha guadagnato tutti i cuori -- он привлек к себе все сердца, он снискал всеобщую любовь 4) достигать (+ G) guadagnare la cima -- достичь вершины guadagnare l'alto mare mar -- выйти в открытое море 2. vi (a) fig выигрывать qui non hai nulla da guadagnare -- здесь ты ничего не выгадаешь il quadro guadagna a una luce migliore -- картина выигрывает от лучшего освещения con un vestito scuro ci guadagna -- в темном костюме он выигрывает, темный цвет ему больше идет guadagnarsi зарабатывать, получать( для себя); заслуживать guadagnarsi le simpatie di qd -- привлечь чьи-л симпатии guadagnarsi l'affetto di qd -- снискать чью-л любовь -
7 sudare
sudare 1. vi 1) (a, e) потеть, обливаться потом sudare freddo; gente che suda mangiando iron -- дармоеды, бездельники 2) (a) трудиться, корпеть sudare per guadagnarsi da vivere -- зарабатывать на жизнь в поте лица sudare negli studi -- усердно заниматься sudare sui libri -- корпеть над книгами far sudare -- выжимать пот 3) (e) просачиваться; выделяться в виде влаги; запотевать le finestre sudano -- окна запотевают 2. vt потеть (над + S) (разг), стараться sudarsi( тж sudarsela) fam потеть; зарабатывать в поте лица c'è da sudarsi -- здесь придется попотеть (Х) meglio sudare che tremare prov -- лучше потеть, чем дрожать( ср пар костей не ломит) -
8 guadagnare
guadagnare 1. vt 1) зарабатывать; наживать, добывать 2) выигрывать (тж перен) guadagnare la scommessa — выиграть пари guadagnare terreno а) выиграть пространство; распространяться б) обрести сторонников 3) заслуживать, завоёвывать ( перен) guadagnare una medaglia — заслужить медаль guadagnare un premio — заслужить <получить> премию egli ha guadagnato tutti i cuori — он привлёк к себе все сердца, он снискал всеобщую любовь 4) достигать (+ G) guadagnare la cima — достичь вершины guadagnare l'alto mare mar — выйти в открытое море 2. vi (a) fig выигрывать qui non hai nulla da guadagnare — здесь ты ничего не выгадаешь il quadro guadagna a una luce migliore — картина выигрывает от лучшего освещения con un vestito scuro ci guadagna — в тёмном костюме он выигрывает, тёмный цвет ему больше идёт guadagnarsi зарабатывать, получать( для себя); заслуживать guadagnarsi le simpatie di qd — привлечь чьи-л симпатии guadagnarsi l'affetto di qd — снискать чью-л любовь -
9 sudare
sudare 1. vi 1) (a, e) потеть, обливаться потом sudare freddo; gente che suda mangiando iron — дармоеды, бездельники 2) (a) трудиться, корпеть sudare per guadagnarsi da vivere — зарабатывать на жизнь в поте лица sudare negli studi — усердно заниматься sudare sui libri — корпеть над книгами far sudare — выжимать пот 3) (e) просачиваться; выделяться в виде влаги; запотевать le finestre sudano — окна запотевают 2. vt потеть ( над + S) ( разг), стараться sudarsi (тж sudarsela) fam потеть; зарабатывать в поте лица c'è da sudarsi — здесь придётся попотеть -
10 guadagnare
1.1) зарабатывать (заработную плату и т.п.)2) заработать, заслужить, получить3) выиграть, получить••2. вспом. avereвыигрывать, смотреться лучше* * *гл.1) общ. заслуживать, (+G) достигать, выигрывать, зарабатывать, выгадывать, добывать, наживать2) перен. завоёвывать -
11 sudare
1. вспом. avere1) потеть ( выделять пот)2) трудиться, корпеть, вкалывать2.••* * *гл.1) общ. просачиваться, потеть, стараться, выделяться в виде влаги, запотевать, корпеть, обливаться потом, трудиться2) разг. потеть (над+I) -
12 guadagnare
1. v.t.1) зарабатывать; получать2) завоевать, снискать; быть в выигрышеci guadagni soltanto a stare zitto — слово - серебро, молчание - золото
3) достичь + gen., дойти до + gen.2. v.i.con il vestito lungo, piccola com'è, guadagna molto — в длинном платье, при её малом росте, она выигрывает
3. guadagnarsi v.i.получить, завоевать4.•◆
e io che cosa ci guadagno? — а мне какая от этого выгода? (а я что буду от этого иметь?, а мне от этого какая польза?)- Ha promesso che sarebbero venuti in due a darti una mano. - Tanto di guadagnato! — - Он обещал, что они придут вдвоём и помогут тебе - И то хлеб!
negli ultimi anni quest'idea ha guadagnato terreno — в последнее время эта мода получила широкое распространение
-
13 -B1161
жить своим трудом, зарабатывать на жизнь своими руками:«No' siemo avvezze a campare 'n sulle braccia». (G. Nerucci, «Sessanta novelle popolari montalesi»)
— Мы привыкли своими руками зарабатывать себе на жизнь. -
14 -P263
guadagnarsi il pane (или un boccone, un pezzo, uri tozzo di pane)
зарабатывать себе на кусок хлеба:— E se non ti garba di andare a scuola, perché non impari almeno un mestiere, tanto da guadagnarti onestamente un pezzo di pane?». (C. Collodi, «Le avventure di Pinocchio»)
— А если тебе не нравится учиться, то почему бы тебе не овладеть каким-нибудь ремеслом, чтобы честно зарабатывать свой кусок хлеба?Non so persuadermi ed è impossibile che un uomo con braccia, gambe, testa non possa trovare da guadagnare un tozzo di pane. (G. Verdi, «Autobiografia dalle lettere»)
Я не могу, да и невозможно поверить в то, что человек с руками, ногами и головой не может найти, где заработать себе на кусок хлеба. -
15 -V737
зарабатывать на жизнь:Vorrei dovermi guadagnare la vita facendo la calza. (C. Pavese, «Tra donne sole»)
Я хотела бы зарабатывать на жизнь вязаньем. -
16 ago
m1) игла; иголкаago da sutura, ago chirurgico — хирургическая иглаinfilare l'ago — вдеть нитку в иголкуlavorare d'ago — заниматься рукоделием / шитьёмcampare / vivere coll'ago — зарабатывать на жизнь шитьём2) шило3) жало (осы, пчелы)ago magnetico / della bussola — магнитная стрелка5) указатель••ago nel pagliaio / nel fienile — иголка в стоге сенаinfilare gli aghi al buio — 1) осторожничать 2) попасть пальцем в небоavere sempre ago e filo — быть всегда во всеоружииci vuol altro che ago e refe разг. — тут просто иголкой с ниткой не обойдёшься / просто так не подштопать, нужно что-то посолиднее -
17 campare
I 1. vt1) (da qc) уст.) избавлять, спасать2. vi (e)1) жить, существоватьcampare alla giornata / alla meglio / peggio — перебиваться со дня на день; перемогаться прост.non me ne scorderò finché campo — пока я жив, я этого не забуду2) ( di qc) жить; зарабатывать на жизнь; кормитьсяcampare del suo / del proprio lavoro — жить своим трудом3) (da qc) уст.) избежать•Syn:II vt иск.выделять, оттенять, подчёркивать -
18 fabbrica
f1) стройка, сооружение, строительствоiniziare la fabbrica di... — начать строительствоcorpo di fabbrica — корпус здания / сооружения3) завод; фабрикаfabbrica d'automobili — автомобильный завод, автозаводfabbrica di ceramiche — керамический заводnon ne ho mica la fabbrica разг. — у меня же не фабрика / не завод; я этого не делаю; я их не кую ( о деньгах)4) уст. строение, устройствоla fabbrica del mondo — строение мира, мироздание•Syn:struttura; fabbricato, costruzione, edificio; industria, officina, manifattura, opificio, stabilimento••fabbrica di san Pietro — 1) нескончаемое строительство, долгострой 2) сказка про белого бычкаlavorare per la fabbrica dell'appetito шутл. разг. — зарабатывать на жизнь, работать ради куска хлеба -
19 guadagnare
1. vt2) выигрывать (также перен.)guadagnare la scommessa — выиграть пари3) заслуживать, завоёвывать перен.guadagnare una medaglia — заслужить медальguadagnare un premio — заслужить / получить премиюegli ha guadagnato tutti i cuori — он привлёк к себе все сердца, он снискал всеобщую любовь4) достигатьguadagnare la cima — достичь вершины2. vi (a) перен.qui non hai nulla da guadagnare — здесь ты ничего не выгадаешьil quadro guadagna a una luce migliore — картина выигрывает от лучшего освещенияSyn:ricavare / (ri)trar guadagno / profitto, beccarsi, profittare; ottenere, meritare, acquistare, procurarsiAnt: -
20 guadagno
mguadagno avventizio — случайный заработокguadagno puro / netto — чистый доход, чистая прибыльavere un bel guadagno — хорошо зарабатыватьavido di guadagno — жадный до наживы2) выигрыш, успех3) эл., элн. усиление4) эл., элн. коэффициент усиления5) выигрыш•Syn:Ant:••
См. также в других словарях:
зарабатывать — Добывать (хлеб), доставать, приобретать, наживать, разживаться (от чего), извлекать пользу, выручать, нагревать руки, (греться) около чего, снискивать пропитание, зашибать деньгу (копейку), набивать карман, заслуживать. Нажить что мозолями,… … Словарь синонимов
ЗАРАБАТЫВАТЬ — ЗАРАБАТЫВАТЬ, зарабатываю, зарабатываешь. несовер. к заработать в 1 знач. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
зарабатывать — ЗАРАБОТАТЬ, аю, аешь; анный; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ЗАРАБАТЫВАТЬ — или заработывать; заработать что, вырабатывать, сев. заробливать, заробать; южн. зароблять, заробить, выручать трудом своим, работою, получать, как плату, за труд. | Заработать также начать работать, приняться ва работу. Тут из за хлеба на квас… … Толковый словарь Даля
зарабатывать — Вопрос Как правильно: «какой доход вы зарабатываете» или «сколько вы зарабатываете»? Какой доход вы зарабатываете? такой и подобные вопросы в наше время рыночных отношений всё чаще можно услышать в разговорах знакомых или даже совсем… … Словарь трудностей русского языка
зарабатывать — I. ЗАРАБАТЫВАТЬ ЗАРАБАТЫВАТЬ, доставать, наживать, приобретать, разживаться, разг. добывать, разг. сниж. промышлять II. заработок … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
зарабатывать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я зарабатываю, ты зарабатываешь, он/она/оно зарабатывает, мы зарабатываем, вы зарабатываете, они зарабатывают, зарабатывай, зарабатывайте, зарабатывал, зарабатывала, зарабатывало, зарабатывали,… … Толковый словарь Дмитриева
зарабатывать — • прилично зарабатывать … Словарь русской идиоматики
Зарабатывать свой хлеб — ЗАРАБАТЫВАТЬ <СВОЙ> ХЛЕБ. ЗАРАБОТАТЬ <СВОЙ> ХЛЕБ. Разг. Добывать своим трудом средства для существования. Старик плёл корзины, подшивал валенки, сторожил от мальчишек колхозный сад и тем зарабатывал свой хлеб (А. Гайдар. Горячий… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Зарабатывать хлеб — ЗАРАБАТЫВАТЬ <СВОЙ> ХЛЕБ. ЗАРАБОТАТЬ <СВОЙ> ХЛЕБ. Разг. Добывать своим трудом средства для существования. Старик плёл корзины, подшивал валенки, сторожил от мальчишек колхозный сад и тем зарабатывал свой хлеб (А. Гайдар. Горячий… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Зарабатывать — I несов. перех. 1. Получать плату, вознаграждение за свою работу. 2. разг. Добиваться чего либо, получать что либо за свою деятельность. II несов. перех. разг. Получать наказание за какую либо провинность, проступок и т.п. III несов. перех. разг … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой