-
1 вдохнуть
1) сов. В inspirare vtвдохнуть уверенность в кого-л. — infondere la sicurezza -
2 animare
-
3 animare
vt1) оживлять; вдыхать жизньanimare il commercio — оживить торговлюanimare il marmo — вдохнуть жизнь в мрамор2) ободрять; воодушевлять•- animarsiSyn:dar l'anima, infondere la vita, перен. eccitare, ispirare coraggio / volontà; avvivare, dare espressione / vivacità; (ri) prendere coraggioAnt: -
4 infondere
непр. vt1) вливатьinfondere vita — вдохнуть жизнь•Syn:перен. inculcare, incutere, destare, ispirare, far nascere -
5 ossigenare
(- igeno) vt1) насыщать, обогащать кислородомper potersi realizzare, queste iniziative hanno bisogno di essere ossigenate dal denaro dello stato — для осуществления этих мероприятий необходима денежная помощь( со стороны) государства• -
6 rivitalizzare
-
7 vita
I f1) жизнь, период жизниvita media — средняя продолжительность жизниlotta per la vita — борьба за жизньassicuzazione per la vita — страхование жизниessere in fin di vita — быть при смертиtogliersi la vita — лишить себя жизни, покончить с собойdare alla vita — произвести на свет, родитьdare vita a qc — вдохнуть жизнь во что-либоnon dare segni di vita — не подавать признаков жизниdare la vita per la patria — отдать жизнь за родинуvendere cara la vita — дорого отдать свою жизньrimetterci la vita — поплатиться жизньюconsumare tutta la vita nell'arte — посвятить всю свою жизнь искусствуcarcere / reclusione a vita — пожизненное тюремное заключениеvi devo la vita — я обязан вам жизньюne va la vita — это вопрос жизниne va della vita — это посерьёзней, чем вопрос о жизниstiracchiare / strappare la vita — влачить жалкое существование, перебиваться, тянуть кое-какpassare a miglior vita разг. — отойти в лучший мирvita natural durante бюр. (чаще ирон.) — в течение всей своей жизни, всю (свою) жизнь; (употребляется как agg invar)mascalzone per la vita — отъявленный негодяйladro ecc per la vita — отъявленный вор (и т.п.)in vita — при / в жизни2) жизнь, образ жизни; быт, житьёuna vita da cani разг. — собачья жизньvita naturale — первобытный / примитивный образ жизниvita dura — трудная / тяжёлая жизньvita contemplativa — созерцательный образ жизниvita sedentaria — 1) оседлость 2) шутл. сидячий образ жизниtreno / tenore di vita — жизненный уровеньrifarsi la vita, cambiare vita — начать новую жизнь, переменить образ жизни, зажить по-новомуguadagnar(si) la vita — зарабатывать (себе) на жизньil costo della vita — стоимость жизниla vita diventa sempre più cara — жизнь постоянно дорожает3) pl человеческие жизни, жертвыnon si lamenta alcuna perdita di vite umane — человеческих жертв нет ( в информационных сводках)pieno di vita — полный жизни; бодрый, жизнерадостныйvita romanzata — биографический романle vite degli uomini illustri — жизнеописания / биографии знаменитых людей6) тех. продолжительность работы (напр. детали), срок службы ( оборудования)7)•Syn:essere, esistenza, vegetazione, animalità, vitalità, forza, fiato, attività, intelletto, intelligenza, ingegno; modo, tenore, genere di vivere, sussistenza; animazione, movimento, traffico; biografiaAnt:••l'altra vita — загробная / потусторонняя жизньfare la vita — 1) жить(-поживать) 2) пуститься во все тяжкие; ирон. заниматься проституциейfinché c'è vita c'è speranza: prov — см. fiatola vita è bella perché è varia prov prov — жизнь безобразна, когда однообразнаII f1) талия2) лиф•Syn: -
8 vitalizzare
-
9 вдыхать
несов.см. вдохнуть -
10 animare
-
11 infondere
-
12 ossigenare
ossigenare (-ìgeno) vt 1) насыщать, обогащать кислородом ossigenare i capelli -- осветлять волосы перекисью водорода 2) fig оживить, вдохнуть новую порцию кислорода per potersi realizzare, queste iniziative hanno bisogno di essere ossigenate dal denaro dello stato -- для осуществления этих мероприятий необходима денежная помощь( со стороны) государства ossigenarsi fam краситься ╚под блондинку╩ -
13 rivitalizzare
-
14 vita
vita I f 1) жизнь, период жизни vita media -- средняя продолжительность жизни sensazione della vita -- жизнеощущение concezione della vita -- жизнепонимание esaltante la vita -- жизнеутверждающий lotta per la vita -- борьба за жизнь assicurazione per la vita -- страхование жизни essere in vita -- жить essere in fin di vita -- быть при смерти togliersi la vita -- лишить себя жизни, покончить с собой far tornare invita -- вернуть к жизни (тж перен) dare alla vita -- произвести на свет, родить dare vita a qc -- вдохнуть жизнь во что-л non dare segni di vita -- не подавать признаков жизни dare la vita per la patria -- отдать жизнь за родину vendere cara la vita -- дорого отдать свою жизнь mettere a rischio la vita, rischiare la vita -- рисковать жизнью rimetterci la vita -- поплатиться жизнью consumare tutta la vita nell'arte -- посвятить всю свою жизнь искусству nel fiore della vita -- в расцвете сил a vita -- пожизненно carcere a vita -- пожизненное тюремное заключение pensione a vita -- пожизненная пенсия vi devo la vita -- я обязан вам жизнью ne va la vita -- это вопрос жизни ne va della vita -- это посерьезней, чем вопрос о жизни si tratta di vita e morte -- это вопрос жизни и смерти stiracchiare la vita -- влачить жалкое существование, перебиваться, тянуть кое-как passare a miglior vita fam -- отойти в лучший мир (т. е. умереть) la sua vita Х attaccata a un capello fam -- его <ее> жизнь висит на волоске vita natural durante bur (чаще ирон) -- в течение всей своей жизни, всю (свою) жизнь per la vita -- на всю жизнь употр как agg invar: mascalzone per la vita -- отъявленный негодяй ladro per la vita -- отъявленный вор и т.п. in vita -- при <в> жизни in vita non Х stato un granché -- при жизни он был не бог весть что Х una vita che lo conosco -- я его всю жизнь знаю 2) жизнь, образ жизни; быт, житье come va la vita? -- как жизнь? una vita da cani fam -- собачья жизнь vita naturale -- первобытный <примитивный> образ жизни vita dura -- трудная <тяжелая> жизнь vita agiata -- зажиточная жизнь vita pubblica -- общественная деятельность vita spirituale -- духовная жизнь vita contemplativa -- созерцательный образ жизни vita campale -- сельская жизнь vita sedentaria а) оседлость б) scherz сидячий образ жизни vita randagia -- бродяжничество mala vita -- дурной образ жизни; преступная жизнь donna di mala vita -- распутная женщина tenore di vita -- жизненный уровень rifarsi la vita, cambiare vita -- начать новую жизнь, переменить образ жизни, зажить по-новому fare la gran vita -- жить на широкую ногу fare vita ritirata -- жить отшельником, быть домоседом, чуждаться общества fare la vita del beato porco -- жить как последняя свинья guadagnar(si) la vita -- зарабатывать на жизнь il costo della vita -- стоимость жизни la vita diventa sempre più cara -- жизнь постоянно дорожает stentare la vita -- с трудом перебиваться 3) pl человеческие жизни, жертвы non si lamenta alcuna perdita di vite umane -- человеческих жертв нет (в информационных сводках) 4) fig жизнь, жизненная сила; бодрость; живость; оживление pieno di vita -- полный жизни; бодрый, жизнерадостный 5) жизнеописание vita romanzata -- биографический роман le vite degli uomini illustri -- жизнеописания <биографии> знаменитых людей 6) tecn продолжительность работы (напр детали); срок службы (оборудования) 7) vita latente bot -- спячка l'altra vita -- загробная <потусторонняя> жизнь la vita eterna -- вечная жизнь (la) dolce vita -- сладкая жизнь fare la vita а) жить(-поживать) б) пуститься во все тяжкие; iron заниматься проституцией finché c'è vita c'è speranza prov -- пока есть жизнь, есть надежда vita brevis, ars longa prov lat -- жизнь коротка, искусство вечно la vita Х bella perché Х varia prov -- жизнь безобразна, когда однообразна vita II f 1) талия vita di vespa -- осиная талия abito stretto in vita -- узкое в талии платье 2) лиф -
15 vitalizzare
-
16 animare
animare vt 1) оживлять; вдыхать жизнь (в + A) animare il commercio — оживить торговлю animare il marmo — вдохнуть жизнь в мрамор 2) ободрять; воодушевлять animarsi 1) оживляться; оживать 2) приободряться -
17 infondere
-
18 ossigenare
ossigenare (-ìgeno) vt 1) насыщать, обогащать кислородом ossigenare i capelli — осветлять волосы перекисью водорода 2) fig оживить, вдохнуть новую порцию кислорода per potersi realizzare, queste iniziative hanno bisogno di essere ossigenate dal denaro dello stato — для осуществления этих мероприятий необходима денежная помощь( со стороны) государства ossigenarsi fam краситься «под блондинку» -
19 rivitalizzare
-
20 vita
vita I f 1) жизнь, период жизни vita media — средняя продолжительность жизни sensazione della vita — жизнеощущение concezione della vita — жизнепонимание esaltante la vita — жизнеутверждающий lotta per la vita — борьба за жизнь assicurazione per la vita — страхование жизни essere in vita — жить essere in fin di vita — быть при смерти togliersi la vita — лишить себя жизни, покончить с собой far tornare invita — вернуть к жизни (тж перен) dare alla vita — произвести на свет, родить dare vita a qc — вдохнуть жизнь во что-л non dare segni di vita — не подавать признаков жизни dare la vita per la patria — отдать жизнь за родину vendere cara la vita — дорого отдать свою жизнь mettere a rischio la vita, rischiare la vita — рисковать жизнью rimetterci la vita — поплатиться жизнью consumare tutta la vita nell'arte — посвятить всю свою жизнь искусству nel fiore della vita — в расцвете сил a vita — пожизненно carcerea vita — пожизненное тюремное заключение pensione a vita — пожизненная пенсия vi devo la vita — я обязан вам жизнью ne va la vita — это вопрос жизни ne va della vita — это посерьёзней, чем вопрос о жизни si tratta di vita e morte — это вопрос жизни и смерти stiracchiarela vita — влачить жалкое существование, перебиваться, тянуть кое-как passare a miglior vita fam — отойти в лучший мир (т. е. умереть) la sua vita è attaccataa un capello fam — его <её> жизнь висит на волоске vita natural durante bur (чаще ирон) — в течение всей своей жизни, всю (свою) жизнь per la vita — на всю жизнь употр как agg invar: mascalzone per la vita — отъявленный негодяй ladro per la vita — отъявленный вор и т.п. in vita — при <в> жизни in vita non è stato un granché — при жизни он был не бог весть что è una vita che lo conosco — я его всю жизнь знаю 2) жизнь, образ жизни; быт, житьё come va la vita? — как жизнь? una vita da cani fam — собачья жизнь vita naturale — первобытный <примитивный> образ жизни vita dura — трудная <тяжёлая> жизнь vita agiata — зажиточная жизнь vita pubblica — общественная деятельность vita spirituale — духовная жизнь vita contemplativa — созерцательный образ жизни vita campale¤ l'altra vita — загробная <потусторонняя> жизнь la vita eterna — вечная жизнь (la) dolce vita — сладкая жизнь fare la vita а) жить(-поживать) б) пуститься во все тяжкие; iron заниматься проституцией finché c'è vita c'è speranza prov — пока есть жизнь, есть надежда vita brevis, ars longa prov lat — жизнь коротка, искусство вечно la vita è bella perché è varia prov — жизнь безобразна, когда однообразнаvita II f́ 1) талия vita di vespa — осиная талия abito stretto in vita — узкое в талии платье 2) лиф
- 1
- 2
См. также в других словарях:
вдохнуть — повлечь, влить, вобрать, глотнуть, привести, надышаться, заглотнуть, продохнуть, создать, заглотать, породить, втянуть, явиться источником, зажечь, нюхнуть, явиться причиной, вызвать, обусловить, послужить причиной, иметь своим следствием,… … Словарь синонимов
вдохнуть — жизнь • действие, каузация, начало вдохнуть новую жизнь • действие, каузация, повтор … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ВДОХНУТЬ — ВДОХНУТЬ, вдохну, вдохнёшь, совер. (к вдыхать), что во что. Вобрать внутрь дыханием. «Мне было весело вдыхать в мою измученную грудь ночную свежесть тех лесов.» Лермонтов. || что в кого что. Внушить, возбудить (мысль, чувство, настроение; книжн.) … Толковый словарь Ушакова
ВДОХНУТЬ 1 — ВДОХНУТЬ 1, ну, нёшь; сов., что. Сделать вдох. В. свежий воздух. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ВДОХНУТЬ 2 — ВДОХНУТЬ 2, ну, нёшь; сов., что в кого (что) (высок.). Возбудить в ком н. что н. (настроение, мысль, желание). В. уверенность в кого н. В. жизнь в кого н. (пробудить к деятельности). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
вдохнуть — ВДОХНУТЬ, ну, нёшь; совер., что. Сделать вдох. В. свежий воздух. | несовер. вдыхать, аю, аешь. | сущ. вдыхание, я, ср. | прил. вдыхательный, ая, ое. II. ВДОХНУТЬ, ну, нёшь; совер., что в кого (что) (высок.). Возбудить в ком н. что н. (настроение … Толковый словарь Ожегова
вдохнуть — ВДЫХАТЬ/ВДОХНУТЬ ВДЫХАТЬ/ВДОХНУТЬ, вбирать/вобрать, втягивать/втянуть, глотать/глотнуть, заглатывать/заглотнуть … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
вдохнуть — что в кого что. Вдохнуть мужество в воинов. Мысль о спасительной силе материнской любви вдохнула в нее новую бодрость (Караваева) … Словарь управления
вдохнуть жизнь — внести оживление, воскресить, вернуть к жизни, возвратить к жизни, оживить, внести свежую струю, активизировать, воскресить из мертвых Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
вдохнуть душу — Вдохнуть (вложить) (живую) ду/шу в кого высок. Пробудить, возродить творческие возможности, способности … Словарь многих выражений
Вдохнуть — I сов. перех. 1. однокр. к гл. вдыхать 2. см. тж. вдыхать II сов. перех. 1. Пробудить к жизни; оживить. 2. перен. Внушить что либо, заставить кого либо проникнуться каким либо чувством; вдохновить. Тол … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой