-
1 вкратце
-
2 breve
I 1. agg1) краткий, непродолжительныйfra breve — в скором времени, вскоре2) короткий, небольшойa breve (употребляется как) — 1) agg invar краткосрочный 2) avv в скором времениa dirla / a farla breve — короче говоря, вкратцеesser breve — быть кратким / немногословным2. f1) лингв. краткий гласный; краткий слог2) муз. бревис3) точка ( в азбуке Морзе)•Syn:corto, piccolo; spiccio, spedito, fugace, rapido, lesto; stringato, conciso, abbreviato, (r)accorciato, succinto; laconico, telegraficoAnt:••andare per le brevi — 1) не распространяться, рассказывать вкратце 2) идти кратчайшим путёмII m•Syn: -
3 breve
brève I 1. agg 1) краткий, непродолжительный fra breve -- в скором времени, вскоре 2) короткий, небольшой novella breve -- короткий рассказ romanzo breve -- повесть a breve употр как а) agg invar краткосрочный б) avv в скором времени in breve -- вкратце a dirla breve -- короче говоря, вкратце esser breve -- быть кратким <немногословным> 2. f 1) ling краткий гласный; краткий слог 2) mus бревис 3) точка( в азбуке Морзе) andare per le brevi а) не распространяться, рассказывать вкратце б) идти кратчайшим путем brève II m 1) папское послание, папская грамота 2) ладанка, амулет, талисман -
4 breve
brève I 1. agg 1) краткий, непродолжительный fra breve — в скором времени, вскоре 2) короткий, небольшой novella breve — короткий рассказ romanzo breve — повесть a breve употр как а) agg invar краткосрочный б) avv в скором времени in breve — вкратце a dirla breve — короче говоря, вкратце esser breve — быть кратким <немногословным> 2. f 1) ling краткий гласный; краткий слог 2) mus бревис 3) точка ( в азбуке Морзе) brève II ḿ 1) папское послание, папская грамота 2) ладанка, амулет, талисман -
5 breve
agg.1.1) короткий, краткий, кратковременный, недолгий, непродолжительный; коротенькийper un breve periodo — в течение некоторого (недолгого, какого-то) времени
la vita è breve — жизнь коротка (poet. быстротечна)
il viaggio è stato breve, è durato meno di un'ora — ехали недолго, меньше часа
2) (stringato) короткий, краткий, небольшой, немногословныйromanzo breve — повесть (f.)
sarò breve per non tediarvi — чтобы вас не утомлять, я буду краток
2.•◆
per farla breve... — словом (одним словом, короче говоря)racconta in breve di che si tratta in questo romanzo! — расскажи вкратце, о чём этот роман!
tra breve — скоро (в скором времени, в ближайшем будущем)
-
6 brevemente
avv.кратко, вкратце, одним словом -
7 grossomodo
avv. (pressappoco)приблизительно, примерно; что-то около + gen.; (in breve) вкратце, в общих чертахpaghereste grossomodo una decina di milioni — вам бы это обошлось, примерно, в десять миллионов (что-то около десяти миллионов)
ti riferisco grossomodo ciò che ha detto — вот, вкратце, что он сказал
-
8 abrégé
-
9 capo
1. m1) головаa capo chino — опустив голову; с поникшей головойa capo fitto / all'ingiù — вниз головойbattere il / dare di capo in una persona — случайно встретиться с кем-либоbattersi il / dare di capo in un luogo — случайно попасть в какое-либо местоbattere il / dare di capo nel muro — лбом стену прошибать3) глава; главарь, вожак; ответственный; руководитель, заведующийessere a capo di qc — стоять во главе чего-либоcapo (di) famiglia — см. capofamiglia4) начальник; командирcapo pilota — первый пилотcapo d'anno — см. capodannoin capo di tavola — см. a capotavolaandare a capo — начать с новой строкиvenire a capo di qc — закончить, завершить что-либо, справиться с чем-либоfar capo a... — 1) впадать ( о реке) 2) выходить на... ( об улице) 3) перен. приводить, заканчиваться 4) ( a qd) обратитьсяnon aver (né) capo né coda — быть без начала и (без) концаin capo a tre anni — три года спустя9) геогр. мысdoppiare un capo — обогнуть мыс10) голова; единицаcapi di vestiario — ассортимент швейных изделийcontare capo per capo — пересчитать поштучноper sommi capi — в главных чертах, вкратце13) тех. голова; головка; наконечник14) эл. вывод2. agg invar••capo scarico: — см. caposcaricoavere il capo in cembali / in cimbali — быть ветренымfare qc col capo nel sacco — действовать вслепую / наугадandare col capo rotto — быть битым, остаться в проигрышеcondannare del capo — приговорить к смертиmangiare la torta / la pappa in capo a qd — 1) быть на голову выше кого-либо 2) сесть кому-либо на голову provcome lavare il capo all'asino: — см. asino -
10 compendio
-
11 epitomare
-
12 fotografare
(- ografo) vt1) фотографировать, сниматьfotografare di fronte / di profilo — фотографировать анфас / в профиль2) перен. запечатлетьfotografare la situazione con poche parole — вкратце / кратко набросать / обрисовать положение дел -
13 giro
m1) круг, окружностьdieci chilometri in giro — десять километров в окружностиfare un giro di telefonate — обзвонить всех вокругdisco a 33 giri — долгоиграющая пластинка на 33 обо-ротаfare un giro di valzer — см. valzergiro della morte ав. — петля Нестерова, мёртвая петляgiro di vite перен. — "завинчивание гаек", суровые мерыdare un giro di vite — подкрутить гайку; закрутить гайки (также перен.)andare / essere su di giri — 1) ( также fuori giri) работать на больших оборотах ( о моторе) 2) перен. (сильно) возбудиться, распалитьсяessere giudi giri перен. — быть подавленнымcontratto a giro di chiave ком. — договор на поставку объекта "под ключ"3) круг (знакомых, друзей)essere nel giro — входить в определённый круг, быть "своим" человеком4) грам. оборот5) с.-х. севооборот6) поездка, прогулка, путешествие; обходfare il solito giro — сделать обычный / привычный обходfare il giro della piazza — пройтись / прогуляться по площади; обойти кругом площадиgiro del mondo — кругосветное путешествие, путешествие вокруг света; разг. кругосветкаfare il giro del mondo — объехать весь светè sempre in giro — он вечно в бегах7) обращение, оборот (также спец.)il giro d'affari — оборот, объём сделок / продажmerci in giro — товары в обращенииmettere in giro — 1) пустить в оборот / в обращение 2) распространять8) шутка; обман, мошенническая проделкаpresa in giro — шутка, проделкаgiri e rigiri — увёртки, уловки, крючкотворствоprendere qd in giro — вышучивать кого-либо, подшутить над кем-либо9) крайbicchiere colmo fino al giro — стакан, полный до краёвil giro tocca a lei, è il suo giro — ваша очередь11) период времениin breve giro di tempo — в короткий срок•Syn:cerchio, circolazione, rotazione, rivoluzione, girata, voltata; passeggiata, camminata, gita, viaggio; turno; cerchia••giro di boa — критический поворот событий; решающий / переломный моментarrivare al di boa спорт — пройти половину пути / соревнований -
14 grossomodo
-
15 in nuce
-
16 lungo
I 1. (pl - ghi); agg1) длинныйcadere lungo disteso — растянуться во весь ростlungo come una pertica / un campanile — верзила2) долгий, длительный, продолжительныйlungo quanto un dì / un giorno senza pane, lungo come (l'anno del)la fame — бесконечно долгий, длиннющий как день без куска хлеба / как голодный годlunghi anni — многие годыdi lunga durata — длительный, продолжительный; долговечныйa lunga scadenza — долгосрочный (о векселе, договоре)3) медлительныйessere lungo nel fare qc — быть медлительным / разг. копушейsbrigati! quanto sei lungo!, come la fai lunga! — скорее! какой ты копуша!4) жидкий, разбавленный2. (pl - ghi); mconoscere qd per (il) lungo e per (il) largo — видеть кого-либо насквозь, знать как облупленного прост.tagliare per il lungo — резать в длинуparlare a lungo — говорить пространноpiù a lungo — 1) дольше, больше 2) дальшеfermarsi più a lungo su qc — детально обсудить что-либо, подробно остановиться на чём-либо3. (pl - ghi); avv уст.долго; длинноSyn:alto, grande, largo; prolisso, diffuso; bislungo, disteso; interminabile, duraturo, cronico; diluitoAnt:••alla più lunga — самое позднее / большое / большееa lungo andare — с течением времени; в конце концовanima lunga шутл. — каланча, верста коломенскаяmenare per le lunghe; tirarla in lungo — отложить в долгий ящик; тянуть, затягивать, волынить прост.farla lunga — тянуть волынку прост.saperla lunga — 1) быть хитрым, быть себе на уме 2) много знать, быть сведущимtaglia lungo e cuci stretto prov — семь раз отмерь, один( раз) отрежьII prep1) вдоль, по2) за, в течение, в продолжениеl'ho conosciuto lungo il viaggio — я познакомился с ним во время поездкиlungo il corso dei secoli... — в течение веков...•Syn: -
17 parola
f1) словоparola d'ordine — 1) пароль 2) лозунгnon pronunciare / non proferire una parola — не сказать ни словаstorpiare le parole — коверкать словаnel senso (più) ampio / lato della parola — в (самом) широком смысле словаgiocare sulle parole — играть словамиtradurre parola per parola — переводить дословноrivolgere la parola a qd — обратиться с речью к кому-либоinterrompere le parole di qd — прервать кого-либоbarattare una parola / due parole con qd — перекинуться словом / двумя словами / парой слов с кем-либоdire poche parole — сказать несколько словdire mezza parola / due parole — сказать два словаin poche parole... — короче говоря..., в нескольких словах..., вкратцеmisurare le parole — выбирать выраженияpesare le parole — взвешивать словаprendere le parole a male — обижаться на словаamico a parole — друг на словахgettare le parole al vento — бросать слова на ветерspendere le parole — не жалеть слов, много говоритьperdere la parola — потерять дар речиavere la parola pronta разг. — за словом в карман не лезтьfar parola di qc — заговорить о чём-либо; намекнуть на что-либоmaestro della parola — художник слова3) слово, выступлениеdare la parola — предоставить словоla parola spetta a lei — ваше слово, ваша очередь говоритьprendere la parola — взять словоla parola a... — слово предоставляется...parola! — (даю) слово чести!, честное слово!, клянусь!dare la parola — дать слово, обещатьessere di parola — быть человеком словаmantenere la parola — сдержать слово / обещаниеrestituire la parola — освободить от обещанияvenir meno alla parola — не выполнить обещанияgiocare sulla parola — играть без наличных денег / на честное слово5) вчт. машинное слово; слово данных; группа символов, кодовая группа6) pl слова, текстmusica su parole di... — музыка на слова7) уст. дозволение, разрешение•Syn:••l'ultima parola — 1) последнее слово 2) последняя ценаha sempre l'ultima parola — за ней / ним всегда последнее слово, её / его не переговоришьuna parola! — легко сказать!pigliare in / prendere sulla parola — ловить на словеvenire / pigliarsi a parole con qd — браниться с кем-либо; сцепиться, перейти к словесным оскорблениямnon sapere parola — не знать ничегоmettere una buona parola — замолвить словечкоtutte queste son belle parole — всё это только красивые словаrimangiarsi la parola — взять своё слово обратно, отказаться от обещанияcavare / levare la parola di bocca a qd — 1) выведать что-либо у кого-либо 2) подхватить чужую мысль 3) прервать чужую речь, перебитьnon poter cavare una parola di bocca a qd — слова не вытянуть / не выудить у кого-либоdi parola in parola... — слово за слово...in una parola... — одним словом...buone parole e cattivi fatti ingannano i savi e i santi prov — добрые слова и недобрые дела обманут и святого и мудрецаle parole volano; gli scritti rimangono prov — что написано пером, (того) не вырубишь топором -
18 ricapitolare
-
19 riepilogare
Syn: -
20 ristretto
1. agg1) узкий, тесныйorizzonti ristretti — ограниченный кругозорmente ristretta — 1) умишко 2) скудоумный человекnel significato ristretto — в узком смысле (слова)2) сплочённый, объединённый3) кул. густой, крепкий; наваристый разг.2. m перен.резюме, краткое изложениеSyn:Ant:
См. также в других словарях:
вкратце — вкратце … Орфографический словарь-справочник
вкратце — конспективно, в коротких словах, в кратких словах, сжато, коротко, скупо, кратко, сокращенно, в двух словах, в нескольких словах, телеграфным слогом, в немногих словах, лаконически, немногословно, лапидарно, лаконично Словарь русских синонимов.… … Словарь синонимов
ВКРАТЦЕ — ВКРАТЦЕ, нареч. (книжн.). Кратко, в сокращенном виде. Рассказать, изложить вкратце. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ВКРАТЦЕ — ВКРАТЦЕ, нареч. В кратком виде. Изложить дело в. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ВКРАТЦЕ — нареч. вкоротке, в коротких словах; в перечне. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
вкратце — вкра/тце, нареч. Выступающий вкратце изложил дело … Слитно. Раздельно. Через дефис.
Вкратце — нареч. качеств. обстоят. Кратко, сжато. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
вкратце — @font face {font family: ChurchArial ; src: url( /fonts/ARIAL Church 02.ttf );} span {font size:17px;font weight:normal !important; font family: ChurchArial ,Arial,Serif;} нареч. в кратких словах. … … Словарь церковнославянского языка
вкратце — вкр атце … Русский орфографический словарь
вкратце — нареч … Орфографический словарь русского языка
вкратце — Syn: см. коротко … Тезаурус русской деловой лексики