-
1 fantasma
fantasma 1. m призрак, привидение sembrare un fantasma -- исхудать, отощать, казаться призраком 2. agg invar: nave fantasma -- корабль-призрак parola fantasma tip gerg -- ляп -
2 fantasma
1. m1) призрак, привидениеsembrare un fantasma — исхудать, отощать, казаться призраком2) психол. фантазм, воображение, образ2. agg invarparola fantasma полигр. жарг. — ляпcittà fantasma — город-призрак, заброшенный городimmagine fantasma тв. — фантомное изображениеSyn:Ant: -
3 fantasma
fantaśma 1. m призрак, привидение sembrare un fantasma — исхудать, отощать, казаться призраком 2. agg invar: nave fantasma — корабль-призрак parola fantasma tip gerg — ляп -
4 fantasma
1. m.призрак, привидение (n.); (chimera) химера (f.)2. agg.governo fantasma — правительство, фактически лишённое полномочий
-
5 FANTASMA
m— см. - V83 -
6 fantasma
м.; мн. -iпризрак, привидение* * *сущ.общ. очень тощий человек, привидение, призрак -
7 fantasma
mфантазм, зрительная галлюцинация; фантомItaliano-russo Medical puntatore Dizionario di termini russi e latino > fantasma
-
8 fantasma di gloria
сущ.общ. призрак славы -
9 circuito fantasma
связь фантомная цепь -
10 immagine fantasma
-
11 società fantasma
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > società fantasma
-
12 arto fantasma
сущ.мед. фантомная конечность -
13 nolo fantasma
сущ. -
14 societa fantasma
сущ.фин. фиктивная фирма -
15 un fantasma di governo
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > un fantasma di governo
-
16 un fantasma di repubblica
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > un fantasma di repubblica
-
17 arto fantasma
Italiano-russo Medical puntatore Dizionario di termini russi e latino > arto fantasma
-
18 dolore di arto fantasma
Italiano-russo Medical puntatore Dizionario di termini russi e latino > dolore di arto fantasma
-
19 parola
f1) словоparola d'ordine — 1) пароль 2) лозунгnon pronunciare / non proferire una parola — не сказать ни словаstorpiare le parole — коверкать словаnel senso (più) ampio / lato della parola — в (самом) широком смысле словаgiocare sulle parole — играть словамиtradurre parola per parola — переводить дословноrivolgere la parola a qd — обратиться с речью к кому-либоinterrompere le parole di qd — прервать кого-либоbarattare una parola / due parole con qd — перекинуться словом / двумя словами / парой слов с кем-либоdire poche parole — сказать несколько словdire mezza parola / due parole — сказать два словаin poche parole... — короче говоря..., в нескольких словах..., вкратцеmisurare le parole — выбирать выраженияpesare le parole — взвешивать словаprendere le parole a male — обижаться на словаamico a parole — друг на словахgettare le parole al vento — бросать слова на ветерspendere le parole — не жалеть слов, много говоритьperdere la parola — потерять дар речиavere la parola pronta разг. — за словом в карман не лезтьfar parola di qc — заговорить о чём-либо; намекнуть на что-либоmaestro della parola — художник слова3) слово, выступлениеdare la parola — предоставить словоla parola spetta a lei — ваше слово, ваша очередь говоритьprendere la parola — взять словоla parola a... — слово предоставляется...parola! — (даю) слово чести!, честное слово!, клянусь!dare la parola — дать слово, обещатьessere di parola — быть человеком словаmantenere la parola — сдержать слово / обещаниеrestituire la parola — освободить от обещанияvenir meno alla parola — не выполнить обещанияgiocare sulla parola — играть без наличных денег / на честное слово5) вчт. машинное слово; слово данных; группа символов, кодовая группа6) pl слова, текстmusica su parole di... — музыка на слова7) уст. дозволение, разрешение•Syn:••l'ultima parola — 1) последнее слово 2) последняя ценаha sempre l'ultima parola — за ней / ним всегда последнее слово, её / его не переговоришьuna parola! — легко сказать!pigliare in / prendere sulla parola — ловить на словеvenire / pigliarsi a parole con qd — браниться с кем-либо; сцепиться, перейти к словесным оскорблениямnon sapere parola — не знать ничегоmettere una buona parola — замолвить словечкоtutte queste son belle parole — всё это только красивые словаrimangiarsi la parola — взять своё слово обратно, отказаться от обещанияcavare / levare la parola di bocca a qd — 1) выведать что-либо у кого-либо 2) подхватить чужую мысль 3) прервать чужую речь, перебитьnon poter cavare una parola di bocca a qd — слова не вытянуть / не выудить у кого-либоdi parola in parola... — слово за слово...in una parola... — одним словом...buone parole e cattivi fatti ingannano i savi e i santi prov — добрые слова и недобрые дела обманут и святого и мудрецаle parole volano; gli scritti rimangono prov — что написано пером, (того) не вырубишь топором -
20 -V83
корабль-призрак, «летучий голландец»:S'avanzava tra le tenebre, leggiera come un uccello, quasi senza produrre rumore, come il leggendario vascello fantasma. (E. Salgari, «Il Corsaro Nero»)
«Молния» шла в наступающих сумерках, легкая как перышко, почти бесшумно, подобно легендарному «летучему голландцу».
См. также в других словарях:
Fantasma — Saltar a navegación, búsqueda Para la novela Fantasmas, de Dean R. Koontz, véase Fantasmas (Libro). Ilustración de Howard Pyle, mostrando un pirata fantasma. Los fantasmas (del griego φάντασμα, aparición ), en el … Wikipedia Español
fantasma — adjetivo 1. Que no existe o es dudoso, aunque pueda parecer real: una noticia fantasma, un buque fantasma. Se inventaron un trabajo fantasma. gol* fantasma. 2. [Pueblo, ciudad] que se ha quedado sin habitantes: La región está llena de pueblos… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Fantasma 3 — Saltar a navegación, búsqueda El título de este artículo se muestra incorrectamente debido a limitaciones técnicas. El título correcto es Fantasma #3. Fantasma #3 Información personal Origen España Información artística … Wikipedia Español
fantasmă — FANTÁSMĂ, fantasme, s.f. 1. Stafie, nălucă, arătare, fantomă. 2. fig. Imagine, privelişte neclară, ireală. ♦ Închipuire fără o bază reală, produs al imaginaţiei; iluzie, himeră. – Din ngr. fándasma. Trimis de RACAI, 21.11.2003. Sursa: DEX 98 … … Dicționar Român
fantasma — (Del lat. phantasma, y este del gr. φάντασμα). 1. m. Imagen de un objeto que queda impresa en la fantasía. 2. Visión quimérica como la que se da en los sueños o en las figuraciones de la imaginación. 3. Imagen de una persona muerta que, según… … Diccionario de la lengua española
Fantasma — est une super héroïne soviétique, créée par Marvel Comics. Elle apparaît pour la première fois dans Captain America vol.1 #352. Fantasma, parfois appelée Fantasia, a été créée à la base pour être un adversaire de la Sorcière Rouge et des Vengeurs … Wikipédia en Français
fantasma — Masa de material similar al tejido humano utilizada para investigar la interacción de los haces de radiación con los seres humanos. Los materiales fantasma pueden oscilar desde el agua a complejas mezclas de productos químicos que imitan… … Diccionario médico
fantasma — 1. ‘Imagen de una persona muerta que se aparece a los vivos’. Aunque en el español medieval y clásico se usó mayoritariamente en femenino de lo que aún quedan vestigios en el habla popular y, a veces, literaria , en el español general actual es… … Diccionario panhispánico de dudas
fantasma — s.m. [dal lat. phantasma, gr. phántasma, der. di phantázō mostrare , phantázomai apparire ] (pl. i ). 1. [immagine non corrispondente a realtà, cosa inesistente, illusoria: i f. di una mente malata ] ▶◀ apparenza, fantasia, illusione, (lett.)… … Enciclopedia Italiana
fantasma — s. m. 1. Visão quimérica como a que oferece o sonho ou a imaginação exaltada. 2. Espectro. 3. Alma do outro mundo. 4. Imagem de algum objeto que fica impressa na fantasia. 5. Quimera. 6. Pessoa muito macilenta, abatida e magra. 7. Espantalho para … Dicionário da Língua Portuguesa
Fantasma — (Del gr. phantasma.) ► adjetivo/ sustantivo masculino femenino 1 coloquial Se aplica a la persona presuntuosa y vanidosa: ■ yo no le creo nada porque es un fantasma. SINÓNIMO fanfarrón jactancioso ► adjetivo 2 Se refiere al lugar que está… … Enciclopedia Universal