-
101 responder
1. vt(a)1) отвечать ( на что-либо)2) возражать2. vi1) отзываться, откликаться3) возражать ( против чего-либо), противиться ( чему-либо)4) перечить, огрызаться7) отдаваться, повторяться ( об эхе)9) приносить доход (пользу), быть эффективным, иметь отдачу10) быть податливым ( о материале)11) (a) соответствовать, отвечать ( чему-либо)12) (de, por) отвечать (за кого-либо, что-либо); нести ответственность ( за что-либо)13) (de, por) ручаться (за кого-либо, что-либо); гарантировать ( что-либо)14) (a) выходить, быть обращённым куда-либо ( о здании)••responder a un nombre — называться (зваться, прозываться) кем-либо
-
102 servir
1. непр. vi1) (a) служить ( кому-либо), работать ( на кого-либо)2) (тж vt) работать ( в какой-либо должности); исполнять обязанности, служить3) служить (кому-либо, чему-либо); оказывать услуги4) прислуживать; обслуживать ( кого-либо)5) ( para) быть пригодным, годиться ( для чего-либо); служить ( для чего-либо)7) замещать ( кого-либо); выполнять ( чьи-либо обязанности)8) приносить пользу, быть полезным10) подавать мяч (в теннисе и т.п.)11) прислуживать ( за столом)12) карт. ходить той же мастью13) нагревать печь (о гончаре, пекаре)2. непр. vt1) церк. служить ( службу)3) служить даме ( о рыцаре)••ir servido ирон. — получить по заслугам
para servirle, para servir a usted — к вашим услугам
ser servido (de) — соблаговолить, соизволить ( сделать что-либо)
-
103 брать
несов., вин. п.1) tomar vt, coger vt; asir (непр.) vt ( хватать); sacar vt ( извлекать), aceptar vt ( принимать на себя)брать рука́ми — tomar con las manosбрать в ру́ки — tomar en las manos (en los brazos)брать в свои́ ру́ки перен. — coger en sus manosбрать себе́ ( что-либо) — tomar para síбрать с собо́й — tomar (llevar) consigoбрать к себе ( кого-либо) — tomar consigo; admitir vt ( принимать на работу)брать поруче́ние, зада́ние — tomar (aceptar) un encargo, una comisiónбрать биле́ты — comprar entradasбрать такси́ — tomar un taxiбрать те́му для сочине́ния — tomar (elegir) el tema para la composiciónбрать материа́л из спра́вочника — sacar el material del prontuarioбрать ка́мень, песо́к из карье́ра — sacar piedras, arena de la canteraбрать нало́г — coger (recaudar) impuestosбрать до́рого, дешево ( с кого-либо) — cobrar caro, barato (a)брать взя́тки — tomar (aceptar) dádivas (propinas)брать уро́ки — tomar lecciones3) перен. прост. ( выводить заключение) coger vt, sacar vtотку́да ты э́то берешь? — ¿de dónde lo sacas?4) ( захватывать) coger vt, tomar vt; apresar vtбрать го́род при́ступом — tomar una ciudad al asaltoбрать кого́-либо в плен — coger (hacer) prisionero a alguien5) перен. ( овладевать кем-либо) coger vt, apoderarse (de)меня́ берет сомне́ние — una duda se apodera de mí, me asalta una dudaстрах его́ не берет — el miedo no lo coge (no se apodera de él)6) ( преодолевать) salvar vtбрать препя́тствие спорт. — salvar el obstáculoбрать барье́р ( о лошади) — salvar la barrera7) твор. п. ( достигать чем-либо) lograr vt, conseguir (непр.) vt (por, con)брать число́м — conseguir (vencer) por cantidadбрать умо́м, хи́тростью — conseguir por (con) inteligencia, astucia8) чаще с отриц., разг. ( производить какое-либо действие) coger vtлопа́та не берет грунт — la pala no coge el terreno9) без доп., разг. ( направляться) tomar vtбрать впра́во, вле́во — tomar la derecha, la izquierda••(вре́мя, ста́рость и т.п.) берет свое — (el tiempo, la vejez, etc.) pide (exige) lo suyoбрать себя́ в ру́ки — dominarseне брать в рот (+ род. п.) — tener aversión( por)брать в оборо́т ( кого-либо) — ≈ tirar de las riendas, meter en cinturaбрать верх (над + твор. п.) — ganar vt; prevalecer (непр.) vi; hacer morder el polvo (fam.)на́ша берет! разг. — ¡la victoria es nuestra!, ¡ganamos!, ¡vencemos!брать быка́ за рога́ — coger al toro por los cuernos10) гл. "брать (взять)" с отдельными существительными образует устойчивые словосочетания, которые помещены в словаре под этими существительными -
104 взять
(1 ед. возьму́) сов., вин. п.1) tomar vt, coger vt; asir vt ( схватить); sacar vt ( извлечь); aceptar vt ( принять на себя)взять рука́ми — tomar con las manos (en los brazos)взять в ру́ки — tomar en la manoвзять в свои́ ру́ки перен. — coger en sus manosвзять себе́ ( что-либо) — tomar para síвзять с собо́й — tomar (llevar) consigoвзять к себе́ ( кого-либо) — tomar consigo; admitir vt ( принять на работу)взять поруче́ние, зада́ние — tomar (aceptar) un encargo, una comisiónвзять биле́ты — coger (comprar) entradasвзять такси́ — tomar un taxiвзять те́му для сочине́ния — tomar (elegir) el tema para la composiciónвзять материа́л из спра́вочника — sacar el material del prontuarioвзять ка́мень, песо́к из карье́ра — sacar piedras, arena de la canteraвзять да́чу на ле́то — tomar (alquilar) una casa de campo para el veranoвзять нало́г — coger (recaudar) impuestoвзять до́рого, дешево ( с кого-либо) — cobrar caro, barato (a)взять уро́к — tomar una lección3) перен. прост. ( вывести заключение) coger vt, sacar vtотку́да ты э́то взял? — ¿de dónde lo has sacado?с чего́ ты э́то взял? — ¿de dónde has cogido (sacado) esto?взять го́род при́ступом — tomar una ciudad al asaltoвзять с кого́-либо в плен — coger (hacer) prisionero a alguien6) перен. ( овладеть кем-либо) coger vt, apoderarse (de)меня́ взяло́ сомне́ние — una duda se apoderó de míменя́ взял страх — tuve miedo, el miedo se apoderó de mí7) ( преодолеть) salvar vtвзять препя́тствие спорт. — salvar el obstáculoвзять барье́р ( о лошади) — salvar la barrera8) твор. п. ( достичь чем-либо) lograr vt, conseguir (непр.) vt (por, con)взять число́м — conseguir (vencer) por cantidadвзять умо́м, хи́тростью — conseguir por (con) inteligencia, conseguir por ( con) astucia9) чаще с отриц., разг. ( произвести какое-либо действие) coger vt; entrar vi (en)лопа́та не взяла́ грунт — la pala no entraba en el terreno10) без доп., разг. ( направиться) tomar vtвзять впра́во, вле́во — tomar la derecha, la izquierda11) выражает внезапное или неожиданное действие ( обычно в сочетании с союзами да, и, да и и следующим гл.)он возьми́ да и умри́ — (y) se murió de repente( sin más ni más)все молча́ли, а он взял да и сказа́л (возьми́ да и скажи́) — todos callaban y él de repente dijo (y dijo sin más ni más)- взять на себя - не дорого возьмет••взять себя́ в ру́ки — dominarseвзять в оборо́т ( кого-либо) — buscarle las vueltas (a)взять под обстре́л ( что-либо) — dirigir el fuego (contra); тк. перен. criticar acerbamente, critiquizar vt; cortar trajesвзять верх (над + твор. п.) — ganar vt; prevalecer (непр.) vi; hacer morder el polvo (fam.)на́ша взяла́! разг. — ¡la victoria es (ha sido) nuestra!взять быка́ за рога́ погов. — coger el toro por los cuernosчерт возьми́! — ¡diablo!12) гл. "взять (брать)" с отдельными существительными образует устойчивые словосочетания, которые помещены в словаре под этими существительными -
105 за
I предлог1) + вин. п., + твор. п. (употр. при обозначении направления или места) a; detrás de, tras de (позади, сзади); fuera de ( вне); más allá de (дальше, по ту сторону)сиде́ть за столо́м, за роя́лем — estar sentado a la mesa, al pianoповерну́ть за́ угол — volver la esquinaпря́таться за угло́м — esconderse detrás de la esquinaпое́хать за́ реку — ir al otro lado del ríoнаходи́ться за реко́й — estar a la otra parte del ríoпое́хать за́ город — ir fuera (a las afueras) de la ciudadжить за́ городом — vivir fuera (a las afueras) de la ciudad2) + твор. п. (употр. при обозначении времени, обстановки действия) duranteза обе́дом, у́жином — durante la comida, la cenaза чте́нием — durante la lecturaза ша́хматами — durante el juego (la partida) de ajedrez3) + твор. п. (употр. при указании на следование за кем-либо, чем-либо, на смену действия, состояния и т.п.) a; detrás de, tras deдви́гаться оди́н за други́м — ir uno tras otroидти́ (вслед) за ке́м-либо — ir detrás de alguien4) + твор. п. (употр. с гл. движения для обозначения цели) a (por)посла́ть за врачо́м — enviar a llamar al médicoпойти́ за биле́тами — ir a por billetes, ir a comprar billetes5) + твор. п. (употр. при обозначении лица или предмета, на которые направлено внимание, действие и т.п.) por; aследи́ть за поря́дком, за чистото́й — mirar por el orden, la limpiezaуха́живать за больны́м — cuidar (atender) al enfermo6) + вин. п. (употр. при указании лица или предмета, в пользу которых совершается действие) porборо́ться за мир — luchar por la pazголосова́ть за предложе́ние — votar por la proposición7) + вин. п. (употр. при обозначении лица или предмета, вызывающих то или иное чувство) porра́доваться, боя́ться за кого́-либо — alegrarse, temer por alguien8) + вин. п. (употр. при указании повода, основания, причины какого-либо действия) porнаказа́ть за преступле́ние — castigar por un delitoзаплати́ть за рабо́ту — pagar por un trabajoлюби́ть за доброту́ — querer por la bondad9) + вин. п. (употр. при указании предмета обмена, цены, стоимости и т.п.) por; aзаплати́ть за това́р — pagar por la mercancíaпрода́ть за де́ньги — vender por dineroкупи́ть за полцены́ — comprar a medio precio10) + вин. п. (употр. при обозначении лица, предмета, взамен которых производится действие) por, en lugar de; en calidad deрасписа́ться за бра́та — firmar por (en lugar de) su hermanoрабо́тать за двои́х — trabajar por dosоста́ться за гла́вного инжене́ра — reemplazar al ingeniero-jefe11) + вин. п. (употр. при обозначении лица или предмета, служащих образцом, выступающих в качестве чего-либо) porприня́ть за пра́вило — tomar por reglaвзять за образе́ц — tomar por (como) ejemploсчита́ть за честь — considerar por (como) honor, considerar un honor12) + вин. п. (употр. при указании на лицо или предмет, к которым прикасаются) deсхвати́ть за́ руку — asir de la manoдержа́ться за́ руки — cogerse de las manosдержа́ться за пери́ла — sujetarse de (en) la barandillaдернуть за́ волосы — tirar de los pelos13) + вин. п. (употр. при обозначении орудия действия, занятия, к которому приступают) a (+ inf.)взя́ться за кни́гу, перо́ — tomar los libros, la plumaприня́ться за чте́ние, за рабо́ту — ponerse a leer, a trabajar14) + вин. п. (употр. при указании срока) en, duranteотдохну́ть за о́тпуск — descansar durante (en) las vacacionesза после́дние пять лет — en (durante) los últimos cinco añosза неде́лю, за ме́сяц до пра́здника — una semana, un mes antes de la fiesta15) + вин. п. (употр. при указании расстояния) aза сто киломе́тров от... — a cien kilómetros de...16) + твор. п., уст. (по причине, вследствие) por, a causa deза недоста́тком, за отсу́тствием вре́мени — por falta de tiempoза неиме́нием чего́-либо — por falta de algoII частицаvaya, quéчто за челове́к! — ¡qué hombre! -
106 acomodarse
1) довольствоваться, удовлетворяться ( чем-либо), соглашаться (с чем-либо, на что-либо)2) Ам. наряжаться -
107 arreglarse
1) улаживаться, урегулироваться2) приводить себя в порядок; наряжаться, собиратьсяarreglarse el cabello — сделать причёску, причесатьсяsaber arreglarse — уметь одеваться3) устраиваться (в жизни), устраивать свои дела; управлятьсяse arregla muy bien — он умеет хорошо устраиваться; у него всё ладится4) жить в согласии, ладить6) соглашаться ( с чем-либо); следовать, подчиняться ( чему-либо)arreglarse a las circunstancias — приспосабливаться ( применяться) к обстоятельствам7) договариваться; приходить к соглашениюarreglarse con el acreedor — договориться с кредитором8) обходиться, довольствоваться ( чем-либо)•• -
108 boca
f1) рот; уста (уст., высок.); ротовая полостьboca de oreja a oreja разг. — большой рот, рот до ушей3) дуло, жерло4) отверстие, окно5) люк6) вход, выход7) разг. рот, едокde buena boca — приятный на вкус11) лицевая (режущая) часть ( инструмента); боёк ( молота)12) зев (гаечного ключа и т.п.)13) воен. продовольствие; провиант (уст.)14) Гват. см. botana 6)- boca de verdades - boca abajo - a boca de jarro - a boca llena - a pedir de boca - hacerse la boca agua a uno - tener buena boca - tener sentado en la boca - tener sentado del estómago••boca arriba — вверх лицом, навзничьcon la boca abierta loc. adv. — разинув рот (от удивления и т.п.)con la boca chica (chiquita, pequeña) loc. adv. — неохотно, нехотя, скрепя сердцеno abrir la boca; no decir esta boca es mía; no descoser( no despegar) la boca — не раскрывать рта, не проронить ни словаandar una cosa de boca en boca — быть у всех на устах; быть предметом толков (пересудов)andar uno de boca en boca; andar en bocas — быть притчей во языцехbuscar la boca a uno — провоцировать, задирать кого-либо, искать ссоры с кем-либоno caérsele a uno una cosa de la boca; tener siempre en la boca — постоянно говорить об одном и том же; только и говорить, что...callar (coserse) la boca; darse un punto en la boca; guardar la boca — молчать, помалкивать; держать язык за зубамиcerrar (tapar) la boca a uno — заткнуть рот кому-либо, заставить замолчать кого-либоdecir lo que (se) le viene a la boca — говорить, что взбредёт в головуechar por la boca — изрыгать (проклятия, ругательства)hablar por la boca de otro; hablar por la boca de ganso — повторять чужие слова, петь с чужого голосаmentir con toda la boca — врать без зазрения совести, врать как сивый меринmeterse en la boca del lobo — играть с огнём, совать голову в петлюoír (saber) una cosa de boca de uno — услышать (узнать) что-либо от кого-либоquitarle una cosa a uno de la boca — опередить кого-либо в разговоре, поспешить сказатьquitarse una cosa de la boca para otro — отрывать от себя, жертвовать чем-либо ради другогоvenírsele a uno a la boca una cosa — вертеться на языке, проситься на язык -
109 cargarse
1) разг. обижаться, сердиться, досадовать4) (de) покрываться тучами ( о небе)5) (de) наполняться, переполняться ( чем-либо)6) (de) быть обременённым ( чем-либо)8) разг. проваливать ( на экзаменах) -
110 creer
1. vtno le creo tan inteligente como dicen — я не считаю его таким умным, как о нём говорятcreo de él que es sincero — я верю, что он искренен2. vi2) (en) верить (в кого-либо, что-либо)••creer de ligero — быть доверчивым (легковерным)no creo (creas, crea, etc.) más de lo que veo ≈≈ Фома неверующий¿qué te crees (te habrás creído)? — ты что вообразил (возомнил)?¡ya (yo) lo creo! разг. — конечно!; само собой разумеется! -
111 pagarse
1) пристраститься, приохотиться ( к чему-либо)2) гордиться, хвастаться ( чем-либо)3) ( con) удовлетворяться, довольствоваться ( чем-либо) -
112 reglarse
1) (a) сообразовываться ( с чем-либо), применяться ( к чему-либо)2) ( por) руководствоваться ( чем-либо)3) сдерживаться, ограничивать себя -
113 seguir
1. непр. vt(a)1) следовать, идти (за кем-либо, чем-либо)2) сопровождать, сопутствовать3) следовать; последовать, произойти ( после чего-либо)5) преследовать, подвергать гонениям6) следовать ( за кем-либо); быть чьим-либо последователем, идти по чьим-либо стопам7) следовать (совету и т.п.), придерживаться (мнения, точки зрения)8) ухаживать ( за женщиной)9) изучать ( что-либо), заниматься (наукой, искусством и т.п.)seguir unos cursos — посещать курсы10) двигать, продвигать ( дело)11) продолжать12) продолжать, возобновлять (действие, занятие)2. непр. vi1) ( por) продолжать идти; идти дальше2) (в сочет. с герундием) продолжать ( делать что-либо)3) (в сочет. с прил.) продолжать, оставаться -
114 señorear
vt1) властвовать, господствовать, повелевать2) (тж señorearse) подчинять себе ( что-либо), завладевать ( чем-либо)3) возвышаться, выситься, подниматься, стоять ( над чем-либо)4) укрощать, обуздывать ( страсти) -
115 untarse
1) запачкаться, вымазаться, измазаться ( чем-либо жирным)2) разг. поживиться ( чем-либо); нагреть руки ( на чём-либо) -
116 usar
1. vt1) (тж vi; de) употреблять, применять, использовать ( что-либо); пользоваться ( чем-либо)usar soporífero — прибегать к снотворному2) носить (одежду, обувь)2. vi -
117 гонять
несов.(движение неопр.-напр. - ср. опред.-напр. гнать) вин. п.1) llevar vt; hacer correr; arrear vt, aguijar vt, aguijonear vt ( погонять)гоня́ть с ме́ста на ме́сто — hacer correr de un lado para otroгоня́ть ло́шадь на ко́рде — hacer trotar al caballo del ramalгоня́ть мяч — llevar el balón2) разг. (автомобиль и т.п.) llevar (conducir) a gran velocidad3) ( преследовать зверя) acosar vt, ojear vt5) разг. ( посылать с поручением) ajetrear vt; enviar vt ( за чем-либо)гоня́ть кого́-либо за чем-либо — enviar (mandar) a alguien en busca de algo6) прост. ( экзаменовать) escarbar vtгоня́ть по матема́тике — escarbar los conocimientos de matemáticasгоня́ть на экза́мене — freír (acosar) a preguntas en el examen••гоня́ть голубе́й — lanzar (las) palomasгоня́ть ло́дыря, гоня́ть соба́к разг. — holgazanear vi, haraganear viкуда́ Мака́р теля́т не гоня́л погов. — donde Cristo dio las tres voces, en los quintos infiernos -
118 найти
I сов., вин. п.1) encontrar (непр.) vt, hallar vt; descubrir (непр.) vt ( обнаружить); buscar vt ( подыскать); inventar vt ( изобрести)найти́ поте́рянную кни́гу — encontrar (hallar) el libro perdidoнайти́ но́вый спо́соб лече́ния — encontrar (descubrir) un nuevo método curativoнайти́ удово́льствие в чем-либо — encontrar placer en algoнайти́ су́мму двух чи́сел — hallar (sacar) la suma de dos númerosнайти́ вре́мя — encontrar tiempoнайти́ ме́сто — encontrar (hallar) lugarнайти́ слова́ — encontrar palabrasнайти́ вы́ход из положе́ния — hallar (encontrar) (la) salida de (a) la situaciónнайти́ примене́ние, сбыт — encontrar aplicación, ventaнайти́ (себе́) выраже́ние ( в чем-либо) — encontrar (su) expresión (en)найти́ в себе́ си́лы — encontrar fuerzas en sí mismoнайти́ опо́ру, подде́ржку (в + предл. п.) — encontrar apoyo, ayuda (en)что она́ в нем нашла́? — ¿qué encontró (ella) en él?2) ( счесть) encontrar (непр.) vt, considerar vt; llegar a la conclusiónнайти́ возмо́жным — considerar posibleя нашел, что ты прав — he llegado a la conclusión de que estás en lo cierto (de que tienes razón)врач нашел его́ здоро́вым — el médico le encontró sanoкак вы нашли́ его́? — ¿cómo le ha encontrado usted?••найти́ до́ступ к се́рдцу — encontrar acceso al corazónнайти́ о́бщий язы́к — encontrar un idioma común; llegar a comprenderseнайти́ себя́ — encontrar su (verdadero) caminoнайти́ (себе́) смерть (моги́лу, коне́ц) — encontrar su muerte (su tumba, su fin)нашел (нашли́) дурака́! — ¡te has creído que soy tonto!, ¡ha(n) encontrado el burro de carga!нашел (нашли́) чем хва́статься! — ¡no hay de qué jactarse!нашли́ куда́ ходи́ть! — ¡vaya lugar que están frecuentando!II сов.1) на + вин. п. ( натолкнуться) dar (непр.) vt (contra), tropezar(se) (непр.) (con, contra), chocar vi (con, contra), topar vt (con, contra)2) на + вин. п. (о туче, облаке) cubrir (непр.) vt, encapotar vt3) на + вин. п., разг. (овладеть, охватить) apoderarse (de)на него́ нашла́ тоска́ — se apoderó de él la tristezaчто э́то на тебя́ нашло́? — ¿qué te pasa (sucede, ocurre)?; ¿qué es lo que te pasa (sucede, ocurre)?; ¿qué mosca te ha picado?нашло́ мно́го наро́ду — se juntó mucha gente5) (о воздухе, газах и т.п.) penetrar vt••нашла́ коса́ на ка́мень погов. — chocaron dos cabezas de hierro -
119 ознакомить
сов., вин. п.( с чем-либо) poner al corriente (de), hacer saber, poner al tanto (de)ознако́мить кого́-либо с положе́нием дел — poner a alguien al tanto del estado de cosasознако́мленный с чем-либо — enterado de algo -
120 привести
(1 ед. приведу́) сов., вин. п.1) traer (непр.) vt; llevar vt (доставить откуда-либо куда-либо); conducir (непр.) vt ( указать путь)доро́га привела́ нас к реке́ — el camino nos condujo (nos llevó) al ríoследы́ привели́ его к норе́ — las huellas lo condujeron (le llevaron) a la madriguera2) ( к чему-либо) llevar vt, conducir (непр.) vt, ir a parar (a); acabar vi (en) ( кончиться чем-либо)привести́ к мы́сли, к вы́воду — llevar a la idea, a la conclusiónпривести́ к незави́симости — conducir a la independenciaпривести́ к ги́бели, к пораже́нию — conducir (llevar) a la muerte, a la derrotaпривести́ к печа́льным после́дствиям — llevar a consecuencias tristesк чему́ э́то приведет? — ¿adónde nos llevará éso?, ¿adónde va a parar eso?э́то к добру́ не приведет — esto acabará mal3) (факты, данные и т.п.) citar vt, aducir (непр.) vt; alegar vt ( сослаться на что-либо)привести́ цита́ту — alegar (dar) una cita, citar vtпривести́ доказа́тельства — aducir (presentar) pruebasпривести́ фра́зу — reproducir una fraseпривести́ приме́р — poner (dar) un ejemploпривести́ что́-либо в приме́р — citar algo como ejemplo4) ( в какое-либо состояние) poner (непр.) vt (en), dejar (+ part. pas.); sumir vt (en) ( ввергнуть)привести́ в поря́док — poner (en) orden, arreglar vtпривести́ в де́йствие, в движе́ние — poner en movimiento, en marchaпривести́ в исполне́ние — ejecutar vtпривести́ в него́дность — dejar (poner) fuera de usoпривести́ в восто́рг — entusiasmar vt, dejar admiradoпривести́ в бе́шенство (в я́рость) — encolerizar vt, enrabiar vt, exasperar vt; sacar de madre (fam.)привести́ в отча́яние — sumir en la desesperaciónпривести́ в у́жас — horrorizar vtпривести́ в замеша́тельство (в смуще́ние) — desconcertar (непр.) vt, dejar turbadoпривести́ кого́-либо в себя́ — hacer volver en sí (a)5) мат. reducir (непр.) vtпривести́ к о́бщему знамена́телю — reducir a un común denominador••привести́ к прися́ге — hacer prestar juramento ( a alguien), juramentar vt
См. также в других словарях:
чем-либо — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
деталь, представляющая одно целое, с чем-либо — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN integral part … Справочник технического переводчика
доля нефти (в чем-либо) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN fractional oil content … Справочник технического переводчика
заключённый (в чем-либо) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN cased … Справочник технического переводчика
измерять путём уравновешивания (чем-либо) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN balance against … Справочник технического переводчика
обивать (чем-либо) изнутри — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN line … Справочник технического переводчика
обоснованное представление (о чем-либо) — [Интент] EN fact based understanding … Справочник технического переводчика
обращаться (с чем-либо) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN handle … Справочник технического переводчика
обращение (с чем-либо) — управление манипулирование — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы управлениеманипулирование EN handling … Справочник технического переводчика
расположенный над чем-либо — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN superjacent … Справочник технического переводчика
уравновешивать (чем-либо) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN balance against … Справочник технического переводчика