-
1 совать
несов., вин. п., разг.meter vt, entremeter vt; zampar vt ( незаметно)сова́ть что́-либо в карма́н — meter algo en el bolsilloсова́ть ве́щи в чемода́н — meter los efectos en la maleta••сова́ть го́лову в пе́тлю — meter la cabeza en el dogalсова́ть под нос ( кому-либо) — poner delante de( meter en) las narices -
2 meter las narices
-
3 meterse en todo
-
4 asuntar
vi Ц. Ам.любопытничать, совать нос в чужие дела -
5 baza
f карт.soltar la baza — пропустить( не взять) взятку••meter baza разг. — вмешиваться, всюду совать свой носno dejar meter baza разг. — трещать, не закрывать ртаsentado está (la) baza разг. — исходя из этого -
6 boca
f1) рот; уста (уст., высок.); ротовая полостьboca de oreja a oreja разг. — большой рот, рот до ушей3) дуло, жерло4) отверстие, окно5) люк6) вход, выход7) разг. рот, едокde buena boca — приятный на вкус11) лицевая (режущая) часть ( инструмента); боёк ( молота)12) зев (гаечного ключа и т.п.)13) воен. продовольствие; провиант (уст.)14) Гват. см. botana 6)- boca de verdades - boca abajo - a boca de jarro - a boca llena - a pedir de boca - hacerse la boca agua a uno - tener buena boca - tener sentado en la boca - tener sentado del estómago••boca arriba — вверх лицом, навзничьcon la boca abierta loc. adv. — разинув рот (от удивления и т.п.)con la boca chica (chiquita, pequeña) loc. adv. — неохотно, нехотя, скрепя сердцеno abrir la boca; no decir esta boca es mía; no descoser( no despegar) la boca — не раскрывать рта, не проронить ни словаandar una cosa de boca en boca — быть у всех на устах; быть предметом толков (пересудов)andar uno de boca en boca; andar en bocas — быть притчей во языцехbuscar la boca a uno — провоцировать, задирать кого-либо, искать ссоры с кем-либоno caérsele a uno una cosa de la boca; tener siempre en la boca — постоянно говорить об одном и том же; только и говорить, что...callar (coserse) la boca; darse un punto en la boca; guardar la boca — молчать, помалкивать; держать язык за зубамиcerrar (tapar) la boca a uno — заткнуть рот кому-либо, заставить замолчать кого-либоdecir lo que (se) le viene a la boca — говорить, что взбредёт в головуechar por la boca — изрыгать (проклятия, ругательства)hablar por la boca de otro; hablar por la boca de ganso — повторять чужие слова, петь с чужого голосаmentir con toda la boca — врать без зазрения совести, врать как сивый меринmeterse en la boca del lobo — играть с огнём, совать голову в петлюoír (saber) una cosa de boca de uno — услышать (узнать) что-либо от кого-либоquitarle una cosa a uno de la boca — опередить кого-либо в разговоре, поспешить сказатьquitarse una cosa de la boca para otro — отрывать от себя, жертвовать чем-либо ради другогоvenírsele a uno a la boca una cosa — вертеться на языке, проситься на язык -
7 buscar{(se)} la vida
-
8 buscar{(}se{)} la vida
-
9 camisa
f1) рубашка, сорочкаen mangas de camisa — в одной рубашке, без пиджака2) см. camisola 2)4) кожа, сбрасываемая змеей5) слой извёстки, побелка6) панировка8) суперобложка ( книги)11) Мекс. макулатура12) Мекс. попона16) воен. наружная облицовка крепостных стен17) уст. менструация18) уст. рубашка, оболочка ( плода в утробе матери)••camisa vieja — ветеран франкистской фалангиen camisa loc. adv. разг. — без приданогоcambiar (mudar) de camisa — изменить прежним убеждениям, перебежать в другой лагерьdejar a uno sin camisa, no dejarle a uno ni aun camisa разг. — оставить в одной рубашке, обобрать до нитки, пустить по мируestar con la camisa arremangada разг. — подвергнуться большой опасности, оказаться под ударомestar en su camisa разг. — быть в здравом умеjugar(se) hasta la camisa разг. — проиграться до нитки, остаться в одной рубашкеmeterse en camisa de once varas разг. — совать свой нос куда не следует; вмешиваться не в своё делоno caber en la camisa — быть на седьмом небе (от радости и т.п.)vender hasta la camisa разг. — продать всё до последней нитки, остаться в одной рубашке; спустить всё¡camisa! interj Вен. — дудки!, чёрта с два!más cerca está la camisa de la carne que el jubón погов. ≈≈ своя рубашка ближе к телу -
10 cuchara
f1) ложка3) ( чаще pl) Гонд., К.-Р., П.-Р. надутые губы ( перед плачем)4) (тж ave de cuchara) зоол. колпица5) ковш, черпакcuchara de colada (de fundición) — литейный( разливочный) ковш6) мор. черпак ( в лодке)••despacharse con la cuchara grande Ц. Ам., Мекс. — урвать куш; присвоить львиную долюmeter a uno con cuchara (de palo) разг. — разжёвывать, растолковыватьmeter (su) cuchara — совать свой нос, соваться со своим носомdure lo que durare, como cuchara de pan ≈≈ бери, пока не кончилось -
11 cucharetear
-
12 cueza
f2) уст. маленькая плетёная корзина••meter el cuezo разг. — совать (свой) нос, соваться со своим носом ( во что-либо) -
13 cuezo
m2) уст. маленькая плетёная корзина••meter el cuezo разг. — совать (свой) нос, соваться со своим носом ( во что-либо) -
14 entrucharse
-
15 esponjar
-
16 farolero
1. adjтщеславный, пустой2. m1) фонарщик2) хвастун, бахвал••meterse a farolero разг. — совать нос не в своё дело -
17 funes
meterse a funes Кол. — вмешиваться, совать нос в чужие дела -
18 joruchear
vt Сал.любопытствовать, совать нос в чужие дела -
19 meter su cucharada
-
20 mosquetear
vi Ам.
См. также в других словарях:
СОВАТЬ — СОВАТЬ, сую, суёшь, и (обл.). Сую, суешь, несовер. (к сунуть). 1. кого что. Вкладывать, закладывать, запихивать куда нибудь (разг.). Не суй руки в карманы. Совать руку за пазуху. «Бабы суют детям соску.» А.Майков. 2. кого что. Небрежно класть,… … Толковый словарь Ушакова
СОВАТЬ — СОВАТЬ, сунуть, совывать что (сую, суешь ногою; зап. соваю), толкать, пихать, двигать. Сунь ко мне скамеечку! | Положить, заложить куда. Сунуть руку в карман, за пазуху. Сунул второпях куда то шапку, вот и не найду! Совать одежду в чемодан,… … Толковый словарь Даля
совать — См … Словарь синонимов
СОВАТЬ — СОВАТЬ, сую, суёшь; суй; сующий; сованный; суя; несовер. 1. кого (что). Вкладывать, помещать куда н. с трудом, а также небрежно или незаметно. С. руки в карманы. С. вещи в чемодан. С. что н. кому н. в руки. 2. перен., что. Давать взятку (прост.) … Толковый словарь Ожегова
совать — Совать рыло или лапу (разг. фам.) вмешиваться (не в свое дело). Без церемонии сует лапу в вашу интимную жизнь. Чернышевский. Соваться с носом или совать нос вмешиваться (не в свое дело). Он всюду нос сует … Фразеологический словарь русского языка
совать — совать, сую, суёт (неправильно соваю, совает); повел. суй (неправильно совай) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
совать — сую, сврш. сунуть, укр. совати, соваю, др. русск. совати, сунути метать (копье) , ст. слав. совати ῥιπίζειν πυρί (Супр.), болг. совам засовываю , сербохорв. сунути, су̑не̑м плеснуть; насыпать; толкнуть к. л.; напасть на к. л. , словен. sovati,… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
совать — Общеслав. Родственно лит. šáuju «сую», латышск. šaut «быстро совать, толкать» … Этимологический словарь русского языка
совать — сую/, суёшь; суй; нсв. см. тж. соваться, сование, сунуть 1) а) что разг. Вкладывать, помещать внутрь чего л., подо что л. или за что л. Сова/ть ключи в карман. Сова/ … Словарь многих выражений
совать в зубы — платить, подмазывать колеса, подкупать, совать в лапу, совать на лапу, коррумпировать, покупать, давать в зубы, давать в лапу, давать на лапу, подмасливать, подмазывать, золотые очки надевать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Совать свой нос — Совать свой носъ (иноск.) вмѣшиваться. Не тычь носа въ чужое просо. Соваться. Ср. Каждый культурный человѣкъ... будетъ негодовать на всякаго, кто затѣетъ сунуть носъ въ его домашнее дѣло. Салтыковъ. Круглый годъ. 1 ое марта. Ср. Помилуйте! есть… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)