-
1 aguijonear
v.1 to goad on (animal).Ricardo aguijonea a las ovejas Richard pricks=goads the sheep.2 to drive on (to stimulate).aguijonear a alguien para que haga algo to spur somebody on to do something3 to spur on, to urge forward.Aguijonear a los bueyes hacia delante Spur the oxen on to move forward.* * *1 (punzar) to goad2 figurado (estimular) to spur on* * *VT = aguijar 1.* * *verbo transitivoa) < animal> to goadb) ( apremiar) sospecha/incertidumbre to gnaw at* * *verbo transitivoa) < animal> to goadb) ( apremiar) sospecha/incertidumbre to gnaw at* * *aguijonear [A1 ]vt1 ‹animal› to goad2 (apremiar) «sospecha/incertidumbre» to gnaw atlo aguijoneaba el remordimiento he felt stabs of remorse, his conscience was pricking him* * *
aguijonear verbo transitivo to spur on: su relato aguijoneó mi curiosidad, my curiosity was spurred on by his story
' aguijonear' also found in these entries:
English:
goad
* * *aguijonear vt1. [animal] to goad on2. [estimular] to drive on;aguijonear a alguien para que haga algo to spur sb on to do sth3. [atormentar, fastidiar] to torment* * *v/t ZO goad; figdrive* * *aguijonear vt: to goad -
2 aguijonear
aɡ̱ixone'arv1) aufstacheln2) (fig: incitar, estimular) anspornen, anstachelnverbo transitivo[espolear, estimular] anspornenaguijonearaguijonear [aγixone'ar]num1num (animales) antreibennum2num (estimular) anspornennum3num (inquietar) beunruhigen -
3 aguijonear
-
4 aguijonear
гл.1) общ. изжалить, гнать (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) (погонять), гонять (движение неопред.-напр.-ср. опред.-напр. гнать) (погонять), погонять2) разг. подзадоривать, подзадорить3) перен. подхлёстывать, подхлестнуть, стимулировать, побуждать -
5 aguijonear
vt1) подгоня́тьа) подка́лывать, пришпо́ривать ( животное)б) перен понука́ть, подстёгивать кого2) перен (о чувстве; желании) одолева́ть; му́чить; терза́тьme aguijoneaba la risa — меня́ разбира́л смех
-
6 aguijonear
• urge forward -
7 aguijonear
• dráždit• mučit• nabádat• podněcovat• povzbuzovat• trápit• trýznit• vzrušovat• zneklidňovat• znepokojovat* * *• bodat (ostruhami)• pobízet (dobytče)• pohánět (dobytče)• popichovat (slovy, řečmi aj.)• píchat (bodcem aj.) -
8 Aguijonear
Junut'aña vel maxt'aña. -
9 aguijonear
tr 1) вж. aguijar; 2) убождам (жило, трън); 3) прен. безпокоя, измъчвам. -
10 aguijonear
-
11 aguijonear
agullonar -
12 гнать
несов., вин. п.(движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. гонять)1) llevar vt; hacer correr; arrear vt, aguijar vt, aguijonear vt ( погонять)гнать ста́до — arrear al rebañoгнать ло́шадь — llevar (arrear) al caballoгнать ту́чи ( о ветре) — llevar las nubesгнать в хвост и в гри́ву прост. — dar para ir pasando2) разг. (автомобиль и т.п.) llevar (conducir) a gran velocidad4) ( преследовать зверя) perseguir (непр.) vt, acosar vt, ojear vtгнать и́з дому — echar de casa -
13 гонять
несов.(движение неопр.-напр. - ср. опред.-напр. гнать) вин. п.1) llevar vt; hacer correr; arrear vt, aguijar vt, aguijonear vt ( погонять)гоня́ть с ме́ста на ме́сто — hacer correr de un lado para otroгоня́ть ло́шадь на ко́рде — hacer trotar al caballo del ramalгоня́ть мяч — llevar el balón2) разг. (автомобиль и т.п.) llevar (conducir) a gran velocidad3) ( преследовать зверя) acosar vt, ojear vt5) разг. ( посылать с поручением) ajetrear vt; enviar vt ( за чем-либо)гоня́ть кого́-либо за чем-либо — enviar (mandar) a alguien en busca de algo6) прост. ( экзаменовать) escarbar vtгоня́ть по матема́тике — escarbar los conocimientos de matemáticasгоня́ть на экза́мене — freír (acosar) a preguntas en el examen••гоня́ть голубе́й — lanzar (las) palomasгоня́ть ло́дыря, гоня́ть соба́к разг. — holgazanear vi, haraganear viкуда́ Мака́р теля́т не гоня́л погов. — donde Cristo dio las tres voces, en los quintos infiernos -
14 изжалить
сов., вин. п. -
15 подзадоривать
-
16 подзадорить
-
17 подхлестнуть
-
18 подхлестывать
-
19 mi
adj.my, mine own, my own, mine.m.1 E (Music).2 mi.* * *mi► adjetivo1 my————————mi1 MÚSICA E* * *adj.my* * *IADJ POSES myIISM (Mús) E* * *Iadjetivo (delante del n) myno fue mi intención hacerte daño — I didn't mean o intend to hurt you
mi querido amigo — my dear friend (frml or dated)
sí, mi vida — yes, darling
IIsí, mi capitán — yes, sir
mi bemol/sostenido — E flat/sharp
en mi mayor/menor — in E major/minor
* * *= my.Ex. My second point may be a slightly tangential, but I hope it is a concrete reaction to the general tenor of Mr. Lubetzky's remarks and the general subject posed.----* a mí = me.* a mi entender = to my mind.* a mi modo de ver = in my books.* a mi parecer = to my mind, in my books.* a mí también me gustaría tener la misma oportunidad = turnabout is fair play.* con todo mi debido respeto hacia = with (all) due respect to.* con todo mi respeto hacia = with (all) due respect to.* con todos mis respetos hacia (la opinión de) = pace.* desde mi punto de vista = in my opinion, in my view, in my books.* en cuanto a mí = as for me.* en mi opinión = to my mind, in my opinion, to the best of my knowledge, in my view, to my knowledge, in my books.* es lo que a mí me parece = my two cents' worth.* hoy por mí y mañana por ti = You scratch my back and I'll scratch yours, quid pro quo.* mí mismo = myself.* mi opinión = my two cents' worth.* mi parecer = my two cents' worth.* mi punto de vista = in my view.* para mí = for myself.* según mi opinión = to the best of my knowledge.* * *Iadjetivo (delante del n) myno fue mi intención hacerte daño — I didn't mean o intend to hurt you
mi querido amigo — my dear friend (frml or dated)
sí, mi vida — yes, darling
IIsí, mi capitán — yes, sir
mi bemol/sostenido — E flat/sharp
en mi mayor/menor — in E major/minor
* * *= my.Ex: My second point may be a slightly tangential, but I hope it is a concrete reaction to the general tenor of Mr. Lubetzky's remarks and the general subject posed.
* a mí = me.* a mi entender = to my mind.* a mi modo de ver = in my books.* a mi parecer = to my mind, in my books.* a mí también me gustaría tener la misma oportunidad = turnabout is fair play.* con todo mi debido respeto hacia = with (all) due respect to.* con todo mi respeto hacia = with (all) due respect to.* con todos mis respetos hacia (la opinión de) = pace.* desde mi punto de vista = in my opinion, in my view, in my books.* en cuanto a mí = as for me.* en mi opinión = to my mind, in my opinion, to the best of my knowledge, in my view, to my knowledge, in my books.* es lo que a mí me parece = my two cents' worth.* hoy por mí y mañana por ti = You scratch my back and I'll scratch yours, quid pro quo.* mí mismo = myself.* mi opinión = my two cents' worth.* mi parecer = my two cents' worth.* mi punto de vista = in my view.* para mí = for myself.* según mi opinión = to the best of my knowledge.* * *mi1( delante del n) mycon mis propias manos with my own handste voy a enseñar mi Madrid I'm going to show you my Madridno fue mi intención hacerte daño I didn't mean o intend to hurt yousí, mi vida yes, darlingmis queridos hermanos ( Relig) dearly belovedsí, mi capitán yes, sirmi2(nota) E; (en solfeo) mimi bemol/sostenido E flat/sharpen mi mayor/menor in E major/minor* * *
Multiple Entries:
M.I.
mi
mí
mi adjetivo ( delante del n) my;
sí, mí vida yes, darling;
sí, mí capitán yes, sir
■ sustantivo masculino ( nota) E;
( en solfeo) mi
mí pron pers
me;◊ ¿es para mí? is it for me?;
por mí no hay problema as far as I'm concerned that's fine, that's fine by me;
¿y a mí qué? so what?, what do I care?;
a mí no me importa I couldn't care less;
mí mismo/misma ( refl) myself
mi 1 adj pos my
mi responsabilidad, my responsibility
mis perros, my dogs
mi 2 m Mús E, mi, me
mí pron pers me: a mí también me duele, it hurts me too
uno para mí, otro para ti, one for me, another one for you
lo hago por mí, I do it for myself
♦ Locuciones: familiar ¡a mí qué!, so what! o I couldn't care less!
para mí, in my opinion
por mí, as far as I'm concerned: por mí, puedes hacer lo que te dé la gana, as far as I'm concerned, you can do whatever you wish
'mí' also found in these entries:
Spanish:
A
- abonar
- abusar
- acabar
- adrede
- aguijonear
- alcance
- aliento
- alma
- amiga
- amigo
- andanzas
- año
- antecesor
- antecesora
- antojo
- aparte
- apoyarse
- aprovecharse
- aterrizar
- auspicio
- besucón
- besucona
- bolsillo
- cadáver
- cañón
- caprichosa
- caprichoso
- cargar
- cargo
- ciudad
- clavada
- clavado
- comentar
- comodidad
- con
- conectar
- confiar
- confidente
- conjurarse
- conmoverse
- conquistar
- correr
- cotillear
- creer
- criterio
- cruzarse
- cuñada
- cuñado
- dar
English:
A
- absence
- account
- advance
- agency
- alas
- amazing
- ambition
- ambivalent
- anathema
- angry
- annoy
- annul
- appendicitis
- applicable
- appraisal
- appreciate
- approachable
- arbitration
- archery
- argument
- around
- artistic
- as
- assailant
- assess
- assign
- assignment
- attend
- attention span
- attractive
- auction
- audition
- authenticity
- auxiliary
- back
- battery
- be
- beauty
- become
- begrudge
- belong
- beneath
- beside
- best
- big
- blame
- blank out
- block in
- block out
* * *mi1 nm[nota musical] E; [en solfeo] mi; ver también do1mi2 (pl mis) adj posesivo1. [en general] my;mi casa my house;mis libros my books2. [en tratamiento militar]¡sí, mi teniente/capitán! yes, sir!* * *mi1 m MÚS E;mi bemol E flatmi2, mis adj pos my* * *mi adj: mymí pron1) : mees para mí: it's for mea mí no me importa: it doesn't matter to me2)mí mismo, mí misma : myself* * *mi adj my -
20 relato
m.1 account, report.2 story, tale, narrative, recitation.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: relatar.* * *1 (narración) story, tale2 (informe) report, account* * *noun m.1) account2) narration, story, tale* * *SM (=narración) story, tale; (=informe) account, report* * *a) (historia, cuento) story, taleb) ( relación) accountsu relato no coincide con el tuyo — his story o account does not tally with your version
* * *= account, narration, story, storie, narrative, recounting, tale.Ex. In the interests of clarity an integrated account of the appropriate added entry headings is to be found in 21.29 and 21.30.Ex. The forms they take may be leaflets, workbooks perhaps intended to accompany audio units, or narration developed to accompany tape/slide shows or video displays.Ex. There were lessons in this story which appear to have been ignored but remain valid for the future.Ex. One of these collectors was a Captain Cox, stone mason of Coventry, a person with 'great oversight... in matters of storie'.Ex. Although the slave narratives were usually intended to serve in the cause of abolition, not all of them were bitter, unrelieved tirades against the institution of slavery, but rather there were frequently moments of relieving laughter.Ex. This is a recounting of the technologies most likely to facilitate the sharing of resources among libraries.Ex. 'I only wanted to write an interesting tale,' he will say, ignoring that the interest of a story almost always comes from seeing the human will in action -- against chaos or against order.----* relato corto = short story.* relato de primera mano = eyewitness report, eyewitness account, first-hand account.* relato de testigo presencial = eyewitness account.* relato escrito = written story.* relato oral = oral history, oral narrative.* relato suicida = suicide story.* relato verídico = true story.* urdir un relato = weave + a tale.* * *a) (historia, cuento) story, taleb) ( relación) accountsu relato no coincide con el tuyo — his story o account does not tally with your version
* * *= account, narration, story, storie, narrative, recounting, tale.Ex: In the interests of clarity an integrated account of the appropriate added entry headings is to be found in 21.29 and 21.30.
Ex: The forms they take may be leaflets, workbooks perhaps intended to accompany audio units, or narration developed to accompany tape/slide shows or video displays.Ex: There were lessons in this story which appear to have been ignored but remain valid for the future.Ex: One of these collectors was a Captain Cox, stone mason of Coventry, a person with 'great oversight... in matters of storie'.Ex: Although the slave narratives were usually intended to serve in the cause of abolition, not all of them were bitter, unrelieved tirades against the institution of slavery, but rather there were frequently moments of relieving laughter.Ex: This is a recounting of the technologies most likely to facilitate the sharing of resources among libraries.Ex: 'I only wanted to write an interesting tale,' he will say, ignoring that the interest of a story almost always comes from seeing the human will in action -- against chaos or against order.* relato corto = short story.* relato de primera mano = eyewitness report, eyewitness account, first-hand account.* relato de testigo presencial = eyewitness account.* relato escrito = written story.* relato oral = oral history, oral narrative.* relato suicida = suicide story.* relato verídico = true story.* urdir un relato = weave + a tale.* * *1 (historia, cuento) story, talerelatos para niños children's stories2 (relación) accountnos hizo un largo relato de lo ocurrido she gave us a lengthy account of what had happenedsu relato no coincide con la versión de la policía his story o account does not tally with the police's version* * *
Del verbo relatar: ( conjugate relatar)
relato es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
relató es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
relatar
relato
relatar ( conjugate relatar) verbo transitivo ‹historia/aventura› to recount, relate
relato sustantivo masculino
relatar verbo transitivo to relate, recount
relato sustantivo masculino
1 (de ficción) tale, story
2 (de un hecho real) account
' relato' also found in these entries:
Spanish:
aguijonear
- reseña
- saga
- viva
- vivo
- adornar
- anecdótico
- escabroso
- estremecedor
- exagerado
- hilo
- historia
- narración
- terror
English:
account
- accurate
- dominant
- graphic account
- narration
- narrative
- open
- spice
- spicy
- story
- storyteller
- tale
- short
* * *relato nm[exposición] account, report; [cuento] tale, story;hizo un relato de su viaje she gave an account of her trip* * *m short story* * *relato nm1) : story, tale2) : account* * *relato n2. (relación) accountnos hizo un relato muy detallado de todo lo que le había sucedido he gave us a very detailed account of everything that had happened to him
- 1
- 2
См. также в других словарях:
aguijonear — verbo transitivo 1. Estimular (una persona) [a un animal de carga] con la aguijada: Aguijoneaba a las mulas. Sinónimo: aguijar. 2. Estimular ( … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
aguijonear — (De aguijón). 1. tr. aguijar (ǁ picar con la aguijada). 2. Picar con el aguijón. 3. Incitar, estimular, inquietar, atormentar … Diccionario de la lengua española
aguijonear — {{#}}{{LM A01260}}{{〓}} {{ConjA01260}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA01285}} {{[}}aguijonear{{]}} ‹a·gui·jo·ne·ar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Picar con el aguijón: • Las abejas mueren poco después de aguijonear a su víctima.{{○}} {{<}}2{{>}} Incitar … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
aguijonear — ► verbo transitivo 1 GANADERÍA Estimular al caballo o al buey con la aguijada u otro instrumento. SINÓNIMO aguijar 2 Herir con el aguijón. SINÓNIMO picar 3 Incitar a una persona a hacer una cosa. SINÓNIMO instigar ► … Enciclopedia Universal
aguijonear — incitar al trabajo; entusiasmar; movilizar; mortificar; cf. agujonear, arrear; este país parece Taiwán de tanto que nos aguijonean a los trabajadores , no me aguijonee, iñor, mire que yo sé cuál es mi trabajo , lo aguijonearon tanto que el… … Diccionario de chileno actual
aguijonear — transitivo 1) (a un animal) aguijar, picar, pinchar, avivar. 2) estimular, incitar, animar, provocar, pinchar (coloquial), instigar. * * * Sinónimos: ■ … Diccionario de sinónimos y antónimos
aguijonear — tr. Picar con el aguijón. Estimular, molestar … Diccionario Castellano
arganear — aguijonear al caballo. Incitar … Diccionario de Guanacastequismos
aguijar — ► verbo transitivo 1 GANADERÍA Estimular al caballo o al buey con la aguijada u otro instrumento. SINÓNIMO aguijonear 2 Estimular al caballo o al buey con la voz. 3 Incitar a una persona a hacer una cosa: ■ su compañero le aguijó para que imitara … Enciclopedia Universal
pinchar — (De ponchar, variante de punzar, + picar .) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Herir a una persona o un animal con una cosa aguda: ■ sin querer le pinché con el tenedor; se pinchó con una aguja. SINÓNIMO punzar 2 Introducir una punta en una cosa: ■ … Enciclopedia Universal
Tiempo — (Del lat. tempus, oris.) ► sustantivo masculino 1 Sucesión de instantes en los que se desarrollan los cambios de las cosas: ■ he perdido la noción del tiempo. SINÓNIMO momento 2 Cualquier período o espacio más o menos largo: ■ tardaré mucho… … Enciclopedia Universal