-
1 держать марку
перен. to uphold/maintain one's reputationБольшой англо-русский и русско-английский словарь > держать марку
-
2 приклеивать марку
Большой англо-русский и русско-английский словарь > приклеивать марку
-
3 почтовую марку (от postimerkki)
postimerkinСловарь корней и производных форм языка Идо с переводом на русский язык > почтовую марку (от postimerkki)
-
4 почтовую марку (от postimerkki)
postimerkinСловарь корней и производных форм языка Идо с переводом на русский язык > почтовую марку (от postimerkki)
-
5 stamp
stæmp
1. сущ.
1) а) топанье (ногой о землю) ;
топот б) перен. отпечаток, след, знамение
2) а) штамп, штемпель, печать, клеймо (как предмет, как знак, нанесенный на другой предмет, как рисунок на самой печати) ;
отпечаток, оттиск б) пломба или ярлык( на товаре) в) марка( почтовая, гербовая и т.д.) to cancel a stamp ≈ гасить, погашать марку to lick, moisten a stamp ≈ облизнуть марку (чтобы приклеить ее) to issue a stamp ≈ выпускать марку The post office has issued a new commemorative stamp. ≈ Почта выпустила новую памятную марку. to put, stick a stamp on( an envelope) ≈ клеить марку (на конверт) book of stamps ≈ альбом с марками, кляссер airmail stamp ≈ марка для авиапочты commemorative stamp ≈ марка в честь памятного события postage stamp ≈ почтовая марка revenue stamp ≈ гербовая марка trading stamp ≈ купон
3) род, сорт, тип, класс
2. гл.
1) а) топать ногой;
бить копытами (о лошади) б) дробить( руду и т. п.)
2) а) штамповать, штемпелевать, ставить печать б) клеймить, чеканить, отпечатывать, оттискивать в) наклеивать марку
3) а) перен. запечатлевать(ся) ;
отражать(ся) б) характеризовать, отражать ∙ stamp on stamp upon stamp down stamp out штамп, штемпель, печать - rubber * резиновый штамп /штемпель/;
резиновая печать - * on a document штамп /штемпель, печать/ на каком-л. документе печатка( техническое) чекан;
штамп;
пест клеймо, маркировка - every article bears the * of the maker на каждом изделии стоит клеймо изготовителя пломба или ярлык на товаре почтовая марка (тж. postage *) - I want twenty roubles' worth of *s дайте мне марок на двадцать рублей - send in 20 cents in *s пришлите двадцать центов почтовыми марками гербовая марка сберегательная марка (тж. savings *) "премиальная" марка (прилагается к товару;
накопленные марки обмениваются на товар;
тж. trading *) печать, клеймо;
отпечаток, след, признак - the * of genius печать гения - the * of infamy клеймо позора - to set a * upon smth. наложить отпечаток на что-л. - he bears the * of breeding в нем чувствуется воспитание - the statement bears the * of truth это утверждение похоже на правду род, сорт - a man of the right * настоящий человек - people of the same * люди одного склада - a person of that * личность такого сорта /такого склада/ топанье (ногами) ;
притопывание - with a * of the foot топнув ногой - a * at the take-off( спортивное) толчок при отрыве от земли( в прыжках) ставить штамп, штемпель, печать;
штемпелевать, штамповать - to * a document поставить печать /штамп, штемпель/ на документ - to * a document with an address and date поставить на документ штамп с адресом и датой ставить или выбивать клеймо, клеймить, маркировать - to * a manufacturer's name on goods ставить личное клеймо изготовителя на товары приклеивать, наклеивать марки отпечатывать, оттискивать запечатлевать ( в памяти) - the writer had *ed the character's image in me писатель заставил меня навсегда запомнить этот образ - the scene is *ed on /in/ my memory эта сцена запечатлелась у меня в памяти - her image was *ed on his heart ее образ врезался ему в сердце - his individuality is strongly *ed on all his work на всех его произведениях лежит четкая печать его индивидуальности характеризовать, свидетельствовать( о чем-л.) - to * a picture as a fake определить, что картина является подделкой - his actions * him as a wise man его поступки характеризуют его как умного человека, по его поступкам можно сразу сказать, что он умный человек - this alone *s the story (as) a slander уже одно это говорит о том, что вся эта история - клевета топать (ногами) - to * the ground топнуть ногой о землю топтать;
трамбовать - to * the grass flat примять траву - to * a trail in the snow протоптать тропинку в снегу - to * the snow from one's boots потопать ногами, чтобы отряхнуть снег с башмаков - * on that cigarette затопчите окурок! бить копытом( о лошади) (техническое) штамповать;
чеканить (горное) дробить (руду) bill ~ вексельный сбор contract ~ биржевая печать control ~ контрольный штамп customhouse ~ таможенный штамп date-time ~ вчт. отметка даты и времени ~ характеризовать;
his acts stamp him as an honest man его поступки характеризуют его как честного человека ~ род, сорт;
men of that stamp люди такого склада official ~ официальный штамп postage ~ почтовая марка postage-due ~ доплатная марка postage-due ~ штемпель "оплачивает адресат" receipt ~ штамп, подтверждающий получение revenue ~ гербовая марка rubber ~ избитое выражение rubber ~ резиновая печать rubber ~ резиновый штамп rubber ~ шаблон savings ~ сберегательная марка ~ запечатлевать(ся) ;
отражать(ся) ;
the scene is stamp ed on my memory эта сцена запечатлелась в моей памяти stamp дробить (руду и т. п.) ;
stamp down притоптать;
stamp out подавлять, уничтожать ~ запечатлевать(ся) ;
отражать(ся) ;
the scene is stamp ed on my memory эта сцена запечатлелась в моей памяти ~ клеймить ~ клеймо ~ марка;
гербовая марка ~ марка ~ маркировать ~ наклеивать марку ~ наносить клеймо ~ отпечатывать, оттискивать ~ оттиск, отпечаток ~ печать, отпечаток, след;
the statement bears the stamp of truth утверждение похоже на правду ~ печать ~ пломба или ярлык (на товаре) ~ род, сорт;
men of that stamp люди такого склада ~ топанье, топот ~ топать ногой;
бить копытами (о лошади) ;
to stamp the grass flat примять траву ~ характеризовать;
his acts stamp him as an honest man его поступки характеризуют его как честного человека ~ штамп, штемпель, печать, пломба, клеймо, марка ~ штамп, штемпель, печать;
клеймо ~ штамп ~ штамповать, штемпелевать, клеймить, наклеивать марку ~ штамповать, штемпелевать;
клеймить, чеканить ~ штамповать ~ штемпель to ~ a fire out потушить огонь;
to stamp out a rebellion подавить восстание stamp дробить (руду и т. п.) ;
stamp down притоптать;
stamp out подавлять, уничтожать ~ on bonds печать на долговых обязательствах ~ on debentures печать на долговых обязательствах stamp дробить (руду и т. п.) ;
stamp down притоптать;
stamp out подавлять, уничтожать to ~ a fire out потушить огонь;
to stamp out a rebellion подавить восстание ~ топать ногой;
бить копытами (о лошади) ;
to stamp the grass flat примять траву ~ печать, отпечаток, след;
the statement bears the stamp of truth утверждение похоже на правду time ~ вчт. метка времени trading ~ торговая марка с объявленной стоимостью trading ~ торговый купон transfer ~ печать, скрепляющая передачу unpaid letter ~ штемпель на неоплаченном письме verification ~ печать для засвидетельствования -
6 stamp
[stæmp] 1. сущ.1) штамп, штемпель, печать2) клеймо3) отпечаток, оттиск5)а) = postage stamp (почтовая) маркаto cancel a stamp — гасить, погашать марку
to lick / moisten a stamp — облизнуть, смочить марку ( чтобы приклеить её)
to put / stick a stamp on (an envelope) — клеить марку (на конверт)
- commemorative stampThe post office has issued a new commemorative stamp. — Почта выпустила новую памятную марку.
- revenue stampв) эк.; = trading stamp (товарный) купон, премиальная марка (прилагается к товару; даёт право на скидку либо получение подарка)6) книжн. род, сорт, тип, складHe's clearly of a very different stamp. — Он – человек совсем другого склада.
Syn:7) отпечаток, следEach manager has left his or her own stamp on the way the company has evolved. — Каждый руководитель оставил свой след в истории компании, определяя её развитие на определённом этапе.
Syn:2. гл."Extinguish the lights everywhere!" she ordered, with an angry stamp of her foot. — "Чтоб сейчас же погасили весь свет в доме!" - приказала она, гневно топая ногой.
1) штамповать, штемпелевать, ставить печать2) клеймить, чеканить3) отпечатывать, оттискивать5) запечатлевать ( в памяти)That episode was stamped on / in my memory. — Тот случай запечатлелся в моей памяти.
6) накладывать (определённый) отпечаток (на кого-л.)His army years had stamped him with an air of brisk authority. — Годы армейской службы наложили на него свой отпечаток, сделав его энергичным и властным.
7) характеризовать ( определённым образом), зарекомендовать ( с определённой стороны)Not to like the picture is to stamp oneself as being no judge of painting. — Сказать, что тебе не нравится эта картина - значит расписаться в полном незнании живописи.
Her success has stamped her as one of the country's top riders. — Её победа утвердила за ней славу одной из лучших наездниц страны.
8)"I will not!" Bert yelled and stamped his foot. — "Не буду!" - крикнул Берт, топнув ногой.
б) ( stamp on) топтать, давить (что-л.)Marta shrieked and started stamping on the cockroach. — Марта пронзительно закричала и принялась давить таракана.
в) бить копытом ( о лошади)The horses stamped and pawed in their stables. — Лошади в конюшне вели себя беспокойно и били копытами.
г) уст. молотить ( лён)Syn:9) ( stamp (up)on) = stamp out подавлять, уничтожатьThe students' suggestion must be stamped on before it becomes a threat. — Эту инициативу студентов нужно решительно пресечь, пока она не превратилась в угрозу.
10) горн. дробить ( руду)• -
7 affix
̘. ̈n.ˈæfɪks
1. сущ.
1) а) грам. аффикс Syn: suffix б) в кинологии обозначает специальную приставку, ставящуюся в паспорте до или после имени собаки, чтобы определить год рождения и породу
2) редк. добавление, дополнение, прибавление, придаток Syn: appendage, addition
2. гл.
1) прикреплять (to, on, upon) to affix a stamp to the envelope ≈ приклеить марку к конверту Obtain postage stamps, and affix them carefully to the letters. ≈ Приобретите почтовые марки и аккуратно наклейте их на конверты. Syn: attach
1)
2) добавлять, прибавлять, присоединять (to, on, upon) Syn: add
3) поставить (подпись) ;
приложить (печать) to affix one's signature to the contract ≈ поставить подпись на договореаффикс (редкое) приложение, дополнение (to, on, upon) прикреплять;
- to * a placard on a wall прикрепить плакат на стену;
- to a * stamp приклеить марку приписывать( кому-л.) - to * blame to smb. приписывать вину кому-л;
сваливать вину на кого-л (to, on, upon) прибавлять;
присоединять;
- to * a letter to a word добавить букву к слову;
- to * a postscript сделать приписку, добавить постскриптум поставить (подпись) ;
приложить (печать) ;
- to * one's signature to a contract поставить подпись под контрактом;
- to * the seal скрепить печатьюaffix грам. аффикс ~ поставить (подпись) ;
приложить (печать) ;
to affix a stamp приклеить марку;
to affix one's signature поставить подпись ~ прибавление, придаток ~ прибавлять ~ прикреплять (to, on, upon) ~ присоединять ~ скреплять печатью ~ ставить подпись~ поставить (подпись) ;
приложить (печать) ;
to affix a stamp приклеить марку;
to affix one's signature поставить подпись~ поставить (подпись) ;
приложить (печать) ;
to affix a stamp приклеить марку;
to affix one's signature поставить подпись -
8 TRADEMARK
(торговая марка) Четкий символ, который служит знаком отличия определенных товаров, производимых или продаваемых фирмой, от других товаров. Символ может состоять из эмблемы, слов или быть комбинированным. Бизнесмен может зарегистрировать свою торговую марку в Реестре торговых марок, который ведется в Патентном бюро (см.: patent( патент)). После регистрации он получает эксклюзивные права на использование данной торговой марки на товарах, для которых она была зарегистрирована. Любой производитель, дилер, импортер или розничный торговец может зарегистрировать свои торговые марки. Первичная регистрация производится сроком на семь лет и впоследствии может возобновляться. Право на торговую марку может быть утрачено, если торговая марка после регистрации не использовалась или использовалась с нарушениями. Владелец торговой марки имеет право передать свою торговую марку кому-либо или, при одобрении Регистратора, разрешить ее использование другими. Если кто-либо использует зарегистрированную торговую марку без разрешения ее владельца либо торговую марку, которую легко спутать с зарегистрированной торговой маркой, владелец торговой марки может требовать вынесения судебного запрета (injunction), выплаты компенсации (damages) или подсчета прибылей. -
9 trademark
['treɪdmɑːk]сущ.фабричное клеймо, фабричная марка, торговая маркаto receive / register a trademark — получать, регистрировать торговую марку
to bear a trademark — иметь фабричное клеймо, торговую марку
Syn: -
10 trademark
товарный знак
Знак в виде словесного, изобразительного, объемного обозначения или их комбинации, позволяющий идентифицировать и отличать продукцию одних производителей от аналогичных лекарственных средств для животных других производителей, зарегистрированный в установленном законодательством РФ порядке и дающий владельцу исключительное право на его использование.
[ ГОСТ Р 52682-2006]
товарный знак
Название, слово, фраза, символ или любое сочетание этих элементов, используемые в торговле для индивидуализации товара и позволяющие отличить его от аналогичной продукции других производителей или торговцев, а также указывающие на происхождение товара. Товарный знак является символом нематериальных активов, принадлежащих его владельцам, и помогает избежать обмана и заблуждения общественности.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
trademark
Name, word, phrase or symbol, or any combination thereof, used in commerce to identify and distinguish a product from those produced or sold by others, and to indicate its source of origin. It symbolizes the goodwill of its owners, and protects the public from confusion and deception.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
товарный знак и знак обслуживания
Обозначения, способные отличать соответственно товары и услуги одних юридических лиц или физических лиц от однородных товаров и услуг других юридических или физических лиц (Закон РФ «О товарных знаках…»)
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
торговая марка
Четкий символ, который служит знаком отличия определенных товаров, производимых или продаваемых фирмой, от других товаров. Символ может состоять из эмблемы, слов или быть комбинированным. Бизнесмен может зарегистрировать свою торговую марку в Реестре торговых марок, который ведется в Патентном бюро (см.: patent (патент)). После регистрации он получает эксклюзивные права на использование данной торговой марки на товарах, для которых она была зарегистрирована. Любой производитель, дилер, импортер или розничный торговец может зарегистрировать свои торговые марки. Первичная регистрация производится сроком на семь лет и впоследствии может возобновляться. Право на торговую марку может быть утрачено, если торговая марка после регистрации не использовалась или использовалась с нарушениями. Владелец торговой марки имеет право передать свою торговую марку кому-либо или, при одобрении Регистратора, разрешить ее использование другими. Если кто-либо использует зарегистрированную торговую марку без разрешения ее владельца либо торговую марку, которую легко спутать с зарегистрированной торговой маркой, владелец торговой марки может требовать вынесения судебного запрета (injunction), выплаты компенсации (damages) или подсчета прибылей.
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > trademark
-
11 mark
̈ɪmɑ:k I сущ.
1) марка (денежная единица Германии)
2) марка (старинная английская монета) II
1. сущ.
1) знак;
метка mark of exclamation ≈ восклицательный знак - "!" accent mark, stress mark ≈ знак ударения diacritical mark ≈ диакритический знак punctuation mark ≈ знак препинания question mark, mark of interrogation ≈ знак вопроса, вопросительный знак quotation mark ≈ кавычка marks of omission ≈ многоточие
2) а) штамп, штемпель б) фабричная марка, фабричное клеймо;
торговая марка в) ярлык;
ценник
3) метка, ориентир;
зарубка;
веха
4) спорт линия старта, старт
5) а) отпечаток, след to leave, make one's mark ≈ оставлять след What made those marks on the wall? ≈ От чего остались такие следы на стене? They will leave their mark on history. ≈ Они оставят след в истории. distinguishing mark ≈ отличительный знак/признак, примета indelible mark ≈ неизгладимый след б) шрам, рубец
6) показатель, признак mark of respect ≈ знак уважения Syn: characteristic
7) мишень, цель If that was meant to be an apology, your words were way off the mark. ≈ Если предполагалось, что это извинение, то ваши слова не достигли цели. Syn: target, goal, objective, intent, point, track, bull's-eye
8) норма;
уровень, стандарт;
критерий, мерило The employee's work has been below the mark this week. ≈ Работа служащего на этой неделе была ниже всех уровней. above the mark below the mark up to the mark within the mark Syn: standard, criterion, yardstick, touchstone
9) балл, отметка;
оценка( знаний) The student received passing marks in all subjects. ≈ Студент получил проходные баллы по всем предметам. Syn: grade;
rating
10) известность to make one's mark ≈ выдвинуться, отличиться;
сделать карьеру;
приобрести известность of mark ≈ известный( о человеке)
11) ист. рубеж;
марка (пограничная область) ∙ easy mark soft mark
2. гл.
1) ставить знак, ставить метку
2) а) штамповать, штемпелевать б) ставить фабричную марку, торговую марку в) ставить цену( на товаре)
3) отмечать, обозначать, размечать, ставить метки, вехи
4) а) оставить след, пятно;
тж. перен. That wet glass will mark the table. ≈ Этот мокрый стакан оставит след на столе. б) оставлять шрам, рубец (и т. п.) ∙ Syn: spot, streak, stain;
scratch, scar, cut, nick, dent, leave an impression on, pock, pit
5) а) ставить балл, отметку, оценивать The teacher marked the examination papers. ≈ Учитель проставил оценки в экзаменационных работах. Syn: grade, correct, judge, rate б) записывать (очки в игре)
6) отмечать, характеризовать, показывать Well-kept houses mark a good neighborhood. ≈ Дома, которые содержатся в порядке, являются показателем хорошего соседского окружения. Syn: indicate, reveal, disclose, show, point out, designate, denote;
characterize, typify, symbolize
7) обращать внимание, замечать, запоминать
8) (за) регистрировать биржевую сделку (с включением ее в официальную котировку) ∙ mark down mark off mark out mark up mark time знак - punctuation *s знаки препинания - exclamation * восклицательный знак;
знак факториала - interrogation *, * of interrogation вопросительный знак - * of accent ударение, знак ударения - * of cadency (геральдика) знак принадлежности к младшей линии - he could not write his name but he made his * он поставил крест вместо подписи - John Smith, his * крест (поставленный вместо подписи) Джона Смита метка, пометка - to put a * against smb.'s name поставить галочку против чьего-л. имени - there were no (laundry) *s on his linen на его белье не было меток (прачечной) штамп, штемпель клеймо, тавро;
фабричная марка, фабричное клеймо;
торговый знак штемпель (которым ставится фабричное клеймо) ярлык (с указанием цены;
ценник (тж. price *) ориентир;
метка;
зарубка;
веха - the tower was a * for fliers башня служила ориентиром для летчиков - he went by *s left on the trees он двигался по зарубкам на деревьях, зарубки на деревьях служили ему ориентиром отметка, черта - check * (спортивное) контрольная метка - the * on the scale отметка на шкале - high-water * (морское) отметка уровня полной воды, уровень прилива;
высшее достижение /-ая точка/;
кульминационный пункт - low-water * (морское) отметка уровня малой воды, низшая точка отлива;
(низший) предел, самый низкий уровень - the * on the sounding-line (морское) метка или указатель на лотлине - Plimsoll's * (морское) марка Плимсола, грузовая марка( спортивное) линия старта, старт - to get off the * стартовать, взять старт - to toe the * встать на стартовую черту - on your *s! на старт!;
по местам! (спортивное) линия финиша след - tyre *s следы шин - you have left /made/ dirty *s on the floor вы наследили на полу шрам, рубец;
порез, царапина - there were *s of smallpox on his face его лицо было изрыто оспой след, отпечаток - *s of illness следы болезни - your association with him has left its * on you твое общение с ним наложило на тебя отпечаток /не прошло для тебя бесследно/ - sorrow left its * on her face горе оставило следы на ее лице - his novel bears *s of haste видно, что этот роман писался в спешке( родимое) пятно, родинка (тж. mother's *) - they identified her by the * on her arm они опознали ее по родимому пятну на руке - a horse with a white * on its head лошадь с белым пятном /с белой звездой/ на голове норма;
стандарт;
уровень - (to be) below /beneath/ the * (быть) ниже принятой /установленной/ нормы, (быть) ниже должного уровня;
(быть) не на высоте (положения) - to be near the * приближаться к принятой /установленной/ норме, приближаться к принятому /установленному/ стандарту - (to be) within the * (быть /находиться/) в пределах принятой /установленной/ нормы - (to be) up to the * (быть) на должной высоте - to keep smb. up to the * добиваться от кого-л. хороших показателей;
(быть) в хорошем состоянии /в хорошей форме, в добром здравии/ - he doesn't feel quite up to the * он неважно себя чувствует, он не в форме - to overstep the *, to go beyond the * выходить за границы дозволенного, переходить границы;
зайти слишком далеко, хватить через край отметка, балл, оценка (знаний, поведения) - bad * плохая отметка;
что-л. говорящее не в пользу( кого-л.) ;
то, что можно поставить в минус( кому-л.;
тж. black *) - this is a black * against him это ему припомнят - good * хорошая отметка;
похвала;
почет, что-л. говорящее в пользу ( кого-л.) - good * in English хорошая отметка по английскому языку - the highest * высший балл, высшая оценка - to get a good * at an examination получить хорошую отметку на экзамене - she got top *s in the exam она сдала экзамен на "отлично" - they gave him 8 *s out of 10 он набрал восемь баллов из десяти - I give him full *s for trying я высоко ценю его старательность цель;
мишень - to hit the * попасть в цель;
попасть в точку;
добиться своей цели - to miss /to fall wide of/ the * промахнуться;
не добиться своей цели - to overshoot the * (военное) стрелять с перелетом, давать перелет(ы) - you have overshot the * (разговорное) ты зашел слишком далеко, это ты хватил - far from /wide of, short of, beside/ the * мимо цели;
неправильно;
не по существу;
неуместно, некстати - an answer off the * ответ невпопад - I don't think I am far from the * я не думаю, что я далек от истины - your guess is beside the * вы не угадали - your calculation is beside the * вы неправильно рассчитали - off the * неточно;
ошибочно, неправильно, неверно - you are right /way/ off the * ты ошибаешься;
(разговорное) ты попал пальцем в небо - he was afraid to become a * for talkers он опасался стать мишенью для пересудов признак, показатель - a * of intelligence признак /показатель/ ума - as a * of goodwill в знак расположения - to bear the *(s) of smth. иметь /проявлять, обнаруживать/ признак(и) чего-л. - politeness and consideration for others are *s of a good upbringing вежливость и внимание к окружающим - признак хорошего воспитания /отличительные черты воспитанного человека/ известность;
значительность - a man of * известный /знаменитый/ человек;
значительный человек;
человек, достойный /заслуживающий/ внимания - of great * очень известный, заслуживающий внимания - a man of great * выдающийся человек - of little * малоизвестный, не стоящий внимания - nothing worthy of * occured in your absence в твое отсутствие не произошло ничего примечательного - to make one's * выдвинуться, отличиться;
сделать карьеру;
иметь успех;
приобрести известность - the books that have made their * with the general public книги, которые произвели большое впечатление на широкого читателя (историческое) рубеж, граница;
марка (пограничная область) марка, крестьянская община в средневековой Германии (спортивное) (жаргон) подложечная ямка( грубое) то, что по вкусу помета, знак;
признак стирание зубов у лошади, по которому можно определить ее возраст (тж. * of the mouth) > easy /(амер) soft/ * легкая добыча;
жертва;
доверчивый человек, простак > to toe the * подчиняться требованиям, строго придерживаться правил;
выполнять свой долг > to be at low-water * быть без гроша( в кармане), быть на мели > (God) bless /save/ the * с позволения сказать;
боже упаси;
подумать только ставить знак, метку - to * the accent ставить ударение /знак ударения/ - to * books шифровать книги (в библиотеке) - to * the linen метить белье (для прачечной) - two of the pupils were *ed absent два ученика были отмечены как отсутствующие - he *ed the date in his diary он отметил этот день в своем ежедневнике штамповать, штемпелевать клеймить, таврить (скот) маркировать;
ставить фабричную марку, фабричное клеймо или торговый знак - all furs are plainly *ed as to the country of origin на всех шкурах (мехах) стоит клеймо страны-экспортера - these goods were *ed "best quality" на этих товарах была этикетка "высшего качества" (по) ставить расценку (на товаре) - the prices of these goods are all clearly *ed on them цены этих товаров четко указаны на них отмечать, обозначать (место) ;
размечать;
расставлять указательные значки - he *ed the passage I was to read он отметил отрывок, который мне следовало прочесть - this sign-post *s the direction на этом столбе указано направление - to * the trees делать зарубки на деревьях наносить( на карту) - to * a place on the map отметить место на карте - is our village *ed on this map? наша деревня нанесена на эту карту? отмечать;
указывать( на шкале) - the thermometer *ed 40 degrees in the shade термометр показывал 40 градусов в тени - this hand *s the minutes эта стрелка показывает минуты оставлять след, пятно - the wet cups have *ed the table badly стол испортили, потому что ставили на него мокрые чашки - his hobnails *ed the floor его кованые башмаки оставляли следы на паркете оставаться( о следе) - this table *s very easily, don't put the hot cup on it не ставь на этот стол горячий чайник, на нем сразу останется след оставлять шрам, рубец - his face was *ed with smallpox его лицо было обезображено оспой оставлять след, отпечаток - her face was *ed with suffering по ее лицу было видно, что она много страдала в жизни pass иметь родимые пятна или естественные метины - wings *ed with white lines крылья с белыми полосами выставлять отметку, балл (на письменной работе) - to * an exercise проверять письменные упражнения - the teacher *ed the examination papers преподаватель выставил отметки на экзаменационных письменных работах выставлять балл (за выступление в соревнованиях, в конкурсе и т. п.) - the judges *ed his performance very high судьи высоко оценили его выступление вести счет, записывать очки ( в игре) отмечать, характеризовать;
отличать, выделять - such qualities usually * a great scientist подобные качества обычно свойственны /присущи/ большим ученым - this novel *s him as a great author этот роман ставит его в ряд великих писателей - great scientific discoveries *ed the 19th century девятнадцатый век был отмечен великими научными открытиями - his reign was *ed by great reforms его царствование ознаменовалось серьезными реформами - her manner is not *ed by politeness ее поведение не отличается вежливостью отмечать, ознаменовывать - to * the occasion отметить событие - he called for champaign to * the event он велел подать шампанского, чтобы отпраздновать это событие - the event was *ed by everyone все отметили /отпраздновали/ это событие - his discovery *ed an era in science его открытие ознаменовало новую эпоху в науке выражать, проявлять - they *ed their approval by clapping они выразили свое одобрение аплодисментами - he *ed his displeasure by a frown он выразил свое неодобрение недовольной гримасой - this *s the trend of public opinion это отражает настроение общественного мнения замечать, запоминать - * him well запомни его хорошенько - * my words запомните мои слова;
попомните мои слова;
помяните мое слово - * you, I don't agree with all he says заметьте, я согласен не со всем, что он говорит - * carefully how it is done /how to do it/ следи и запоминай, как это делается замечать, наблюдать - he was *ed by everyone его все заметили - I could * him well я его хорошо видел (книжное) назначать, предназначать;
предопределять - his abilities *ed him for success его способности сулили ему успех - he was *ed for greatness by his extraordinary talents при таких необыкновенных способностях его, несомненно, ждало большое будущее - he was *ed for death by his doctors врачи приговорили его к смерти - if we are *ed to die... если нам суждено умереть... опекать, прикрывать( игрока - футбол) > to * time (военное) обозначать шаг на месте > * time, march! на месте шагом марш! (команда) ;
топтаться на месте;
выжидать;
тянуть время, медлить, волынить марка (денежная единица в Германии) марка (мера веса, особ. золота или серебра) марка (старинная английская монета) ~ граница, предел;
норма;
уровень;
above the mark выше принятой (или установленной) нормы;
below the mark не на высоте (положения) accent ~ полигр. знак ударения address ~ вчт. метка адреса ~ граница, предел;
норма;
уровень;
above the mark выше принятой (или установленной) нормы;
below the mark не на высоте (положения) boundary ~ ограничительный знак certification ~ знак сертификации collective ~ общая торговая марка customs ~ таможенная отметка deceptive ~ поддельное клеймо device ~ фирменный знак устройства device ~ эмблема easy (амер. soft) ~ разг. доверчивый человек, простак easy (амер. soft) ~ разг. легкая добыча;
жертва far from (или wide of) the ~ мимо цели;
перен. неуместно;
не по существу;
beside the mark некстати freeboard ~ грузовая марка ~ спорт. линия старта, старт;
to get off the mark стартовать, взять старт group trade ~ торговая марка группы guide ~ отметка, метка hash ~ вчт. диез hash ~ воен. разг. нарукавная нашивка highwater ~ высшее достижение;
высшая точка( чего-л.) highwater ~ уровень полной воды ~ цель, мишень;
to hit (to miss) the mark попасть в цель (промахнуться) identification ~ вчт. идентифицирующая метка identifying ~ идентификационная отметка landing ~ ав. посадочный знак leading ~ направляющая отметка load line ~ грузовая марка location ~ док. отметка о месте хранения ~ известность;
to make one's mark выдвинуться, отличиться;
сделать карьеру;
приобрести известность;
of mark известный (о человеке) manufacturer's ~ марка производителя mark балл, отметка;
оценка (знаний) ~ выслеживать (дичь) ~ граница, предел;
норма;
уровень;
above the mark выше принятой (или установленной) нормы;
below the mark не на высоте (положения) ~ записывать (очки в игре) ~ знак, клеймо ~ знак ~ известность;
to make one's mark выдвинуться, отличиться;
сделать карьеру;
приобрести известность;
of mark известный (о человеке) ~ клеймить ~ клеймо ~ крест (вместо подписи неграмотного, напр.: John Smith - his mark) ~ спорт. линия старта, старт;
to get off the mark стартовать, взять старт ~ марка (старинная английская монета) ~ марка (денежная единица Германии) ~ марка, метка ~ марка ~ вчт. маркер ~ маркировать ~ маркировка ~ метить ~ метка;
знак;
mark of interrogation вопросительный знак ~ метка ~ наносить маркировку ~ норма ~ обозначать ~ обращать внимание, замечать, запоминать;
mark my words! попомни(те) мои слова!;
запомни(те) мои слова! ~ ориентир, веха ~ оставить след, пятно, рубец ~ отметить ~ отметка ~ отмечать;
обозначать ~ отмечать, обозначать, регистрировать (сделку) ~ отмечать ~ помета ~ пометить ~ пометка ~ помечать ~ признак, показатель ~ признак ~ пятно, шрам, рубец ~ размечать ~ (за) регистрировать биржевую сделку (с включением ее в официальную котировку) ~ регистрировать сделку ~ ист. рубеж;
марка (пограничная область) ;
(God) save the mark с позволения сказать;
боже упаси ~ след, отпечаток ~ ставить балл, отметку (на школьной работе) ~ ставить знак;
штамповать, штемпелевать;
маркировать;
метить (белье) ~ ставить расценку ~ ставить торговый знак ~ ставить фабричное клеймо ~ ставить фабричную марку ~ (по) ставить цену (на товаре) ~ стандарт ~ уровень, стандарт ~ уровень ~ фабричная марка ~ фабричное клеймо ~ характеризовать, отмечать ~ цель, мишень;
to hit (to miss) the mark попасть в цель (промахнуться) ~ штамп, штемпель;
фабричная марка, фабричное клеймо ~ штамп ~ штемпелевать ~ штемпель ~ down выделять ~ down записывать ~ down размечать ~ down снижать ~ down снизить цену;
занижать( оценку) ~ обращать внимание, замечать, запоминать;
mark my words! попомни(те) мои слова!;
запомни(те) мои слова! ~ метка;
знак;
mark of interrogation вопросительный знак ~ off отделять;
проводить границы;
разграничивать ~ out выделять, предназначать ~ out размечать;
расставлять указательные знаки to ~ time воен. обозначать шаг на месте;
перен. топтаться на месте;
выжидать;
тянуть время, медлить;
волынить ~ up вести счет ~ up делать пометки ~ up надбавлять ~ up повысить цену ~ up повышать цену ~ up покрывать метками ~ up получать продажную цену прибавлением к себестоимости накладных расходов и прибыли misleading ~ вводящий в заблуждение знак mother's ~ родимое пятно name ~ название торговой марки non-registrable trade ~ нерегистрируемая торговая марка ~ известность;
to make one's mark выдвинуться, отличиться;
сделать карьеру;
приобрести известность;
of mark известный (о человеке) Plimsoll ~ грузовая марка (на торговых судах) Plimsoll ~ грузовая марка Plimsoll ~ диск Плимсоля Plimsoll's ~ = Plimsoll line quality ~ знак качества quotation ~ вчт. апостроф quotation ~ вчт. кавычки registered trade ~ зарегистрированный товарный знак repetition ~ знак повторения ~ ист. рубеж;
марка (пограничная область) ;
(God) save the mark с позволения сказать;
боже упаси sealing ~ клеймо sealing ~ пломба service ~ товарный знак standard ~ пробирное клеймо tag ~ вчт. метка признака tag ~ ярлык tape ~ вчт. ленточный маркер top ~ высшая отметка top ~ высший балл trade ~ заводская марка trade ~ товарный знак trade ~ торговая марка trade ~ фабричная марка trade ~ фабричная марка;
торговая марка trade ~ фабричная марка trade ~ фирменный знак up to the ~ в хорошем состоянии, в добром здравии up to the ~ на должной высоте warranty ~ гарантийная отметка well-known trade ~ популярный торговый знак within the ~ в пределах принятой (или установленной) нормы word ~ словесный маркировочный знак -
12 trademark
сущ. фабричное клеймо, фабричная марка, торговая марка to issue a trademark ≈ to receive a trademark, register a trademark ≈ получать, регистрировать торговую марку to bear a trademark ≈ иметь фабричное клеймо, торговую марку to display a trademark ≈ иметь торговую марку to infringe a trademark ≈ посягать на торговую марку Syn: colophon, logotype, brand, trade name фабричная марка отличительный знак - the unruffled equanimity was his * его отличительной чертой была совершенная невозмутимость снабжать торговой маркойБольшой англо-русский и русско-английский словарь > trademark
-
13 attach a stamp
1) Общая лексика: приклеивать марку, приклеить марку2) Деловая лексика: прикладывать марку3) Макаров: наклеить марку -
14 attach
əˈtætʃ гл.
1) прикреплять( клеем и т. п.) ;
прилагать, прикладывать (to) ;
прикреплять, связывать( о чем-л. нематериальном) to attach a label to a package ≈ прикрепить наклейку на пакет The cheque was attached to our letter. ≈ Чек был приложен к нашему письму. To this treasure a curse is attached. ≈ На этом богатстве лежит проклятие. Syn: add, affix, fasten, tack on
2) непер. прикрепляться, прилипать Syn: adhere, cleave, stick
2.
3) присоединяться( к чему-л.) (to) to attach oneself to ≈ присоединяться I should seriously consider to which department of the law I was to attach myself. ≈ Я тщательно обдумываю, на какое юридическое отделение мне поступить.
4) воен., мор. прикомандировывать (to) the equipment which he would take with him when attached to another unit ≈ имущество, которое он взял с собой, когда был прикомандирован к другой части
5) привязывать, располагать к себе (to) He was strongly attached to his family. ≈ Он был сильно привязан к своей семье.
6) придавать, приписывать (to) to attach great importance to public opinion polls ≈ придавать большое значение опросам общественного мнения Syn: attribute
2.
7) юр. арестовывать, задерживать( кого-л.) ;
накладывать арест( на имущество) to attach the property ≈ накладывать арест на имуществоприкреплять, присоединять;
скреплять, связывать - to * a label to a parcel прикрепить /приклеить/ ярлык к пакету - to * a stamp наклеить марку - to * a seal to a document ставить на документе печать;
скреплять документ печатью - to * one's name to a document подписать документ;
поставить свою подпись под документом - the boy *ed a rope to his sled мальчик привязал к санкам веревку - I *ed a trailer to the car я прицепил трейлер к машине прикладывать - to * documents to a letter приложить к письму документы - copies *ed to the document экземпляры, приложенные к документу - *ed you will find, *ed please find (канцелярское) при сем прилагается - you will find *ed to this letter (канцелярское) в приложении к настоящему письму посылаем вам пристраивать - a house with a garage *ed дом с гаражем;
дом с пристроенным к нему гаражем (to) присоединяться - he *ed himself to a society он вступил в общество - the lost dog *ed itself to a boy потерявшая хозяина собака пристала к мальчику - the boy's *ed themselves to a travelling circus мальчики увязались за бродячим цирком прикомандировывать, прикреплять - he was *ed to a regiment он был прикомандирован к полку - the new firm *ed him to the sales division новая фирма передала /назначила/ его в торговый отдел (to) привязывать, располагать к себе - to be *ed to smb., smth. любить кого-л., что-л.;
испытывать привязанность к кому-л., чему-л.;
- he is foolishly *ed to old customs он глупо держится за старые обычаи (to) приписывать, придавать - to * importance to a question придавать значение вопросу, считать вопрос важным (to) быть свойственным, присущим - no blame *es to his act в его поступке нет ничего зазорного - far reaching implications * to this decision это решение может повести к далеко идущим последствиям (юридическое) вступать в законную силу, быть действительным - the insurance *es from the moment the goods leave the warehouse страхование действительно с того момента, как товар вывезен со склада( юридическое) арестовывать, задерживать (юридическое) накладывать арест (на имущество) ;
описывать( имущество) (компьютерное) подключатьattach юр. арестовывать, задерживать;
описывать (имущество), накладывать арест (на имущество) ~ арестовывать attach: attach быть действительным ~ юр. вступать в законную силу ~ задерживать (лицо) ~ задерживать ~ накладывать арест (на имущество) ~ юр. накладывать арест ~ описывать имущество ~ относиться, распространяться, иметь силу, наступать, быть действительным (о праве, обязанности, ответственности) ~ привязывать, располагать к себе;
they are deeply attached to her они очень к ней привязаны ~ прикладывать ~ прикомандировывать;
назначать;
to attach a teacher to a class прикрепить преподавателя к классу ~ прикреплять, прикладывать;
to attach a seal to a document ставить печать на документе;
скреплять документ печатью ~ прикреплять ~ прилагать (к документу) ~ приписывать, придавать;
he attached the blame to me он свалил вину на меня ~ вчт. присоединить ~ присоединять ~ скреплять (печатью) ~ скреплять печатью ~ ставить (подпись)~ прикреплять, прикладывать;
to attach a seal to a document ставить печать на документе;
скреплять документ печатьюto ~ a stamp приклеивать марку;
the responsibility that attaches to that position ответственность, связанная с этим положением~ прикомандировывать;
назначать;
to attach a teacher to a class прикрепить преподавателя к классуto ~ oneself to присоединяться;
he attached himself to the new arrivals он присоединился к вновь прибывшимto ~ oneself to присоединяться;
he attached himself to the new arrivals он присоединился к вновь прибывшим~ приписывать, придавать;
he attached the blame to me он свалил вину на меняto ~ a stamp приклеивать марку;
the responsibility that attaches to that position ответственность, связанная с этим положением~ привязывать, располагать к себе;
they are deeply attached to her они очень к ней привязаны -
15 deface a stamp
1) Общая лексика: погасить (почтовую) марку2) Макаров: погасить марку, погасить почтовую марку -
16 stamp
1. noun1) штамп, штемпель, печать; клеймо2) оттиск, отпечаток3) пломба или ярлык (на товаре)4) марка; гербовая марка5) печать, отпечаток, след; the statement bears the stamp of truth утверждение похоже на правду6) род, сорт; men of that stamp люди такого склада7) топанье, топот2. verb1) штамповать, штемпелевать; клеймить, чеканить2) отпечатывать, оттискивать3) запечатлевать(ся); отражать(ся); the scene is stamp ed on my memory эта сцена запечатлелась в моей памяти4) характеризовать; his acts stamp him as an honest man его поступки характеризуют его как честного человека5) топать ногой; бить копытами (о лошади); to stamp the grass flat примять траву6) наклеивать марку7) дробить (руду и т. п.)stamp downstamp out* * *1 (n) марка; печать; штамп; штемпель2 (v) клеймить; маркировать; проставить; штамповать* * *1) почтовая марка 2) штамп, штемпель* * *[ stæmp] n. штамп, штемпель, печать, чекан; толчейный пест; клеймо, пломба; ярлык, марка, гербовая марка; отпечаток, оттиск, след; род, сорт, топанье, топот, толчея; ступка, мялка; трамбовка v. штамповать, ставить печать, клеймить; наклеивать марку; запечатлеваться, отражаться, характеризовать; топать, топнуть* * *вычеканитьмаркапечаткапечатьчеканитьштамп* * *1. сущ. 1) топанье (ногой о землю) 2) а) штамп, штемпель, печать, клеймо б) пломба или ярлык (на товаре) в) марка (почтовая, гербовая и т.д.) 3) а) род б) физическая форма; внешние очертания (какого-л. объекта) 4) амер., редк. стойло 2. гл. 1) а) топать ногой б) бить копытами (о лошади) 2) а) штамповать, штемпелевать, ставить печать б) клеймить в) наклеивать марку 3) а) перен. запечатлевать(ся) б) заработать репутацию, зарекомендовать (себя) (с какой-л. стороны) в) уничижит. ставить клеймо; зарекомендовать себя с плохой стороны -
17 affix a stamp
-
18 stamp
1. n печатка2. n тех. чекан; штамп; пестrubber stamp — резиновый штамп ; резиновая печать
stamp stem — толчейный шток; шток толчейного песта
3. n клеймо, маркировка4. n пломба или ярлык на товареtime stamp — временной ярлык; отметка времени
5. n почтовая марка6. n гербовая марка7. n сберегательная марка8. n «премиальная» марка9. n печать, клеймо; отпечаток, след, признак10. n род, сорт11. n топанье; притоптывание12. v ставить штамп, штемпель, печать; штемпелевать, штамповать13. v ставить или выбивать клеймо, клеймить, маркировать14. v приклеивать, наклеивать марки15. v отпечатывать, оттискивать16. v запечатлевать17. v характеризовать; свидетельствоватьto stamp a picture as a fake — определить, что картина является подделкой
18. v топать19. v топтать; трамбовать20. v бить копытом21. v тех. штамповать; чеканить22. v горн. дробитьСинонимический ряд:1. impression (noun) brand; cast; die; emblem; engraving; impress; impression; imprint; indent; indentation; pattern; print2. seal (noun) matrix; seal; signet; sticker3. sign (noun) evidence; index; indication; indicator; mark; sign; signification; symptom; token; witness4. type (noun) breed; caste; character; class; cut; description; feather; ilk; kidney; kind; lot; manner; mold; mould; nature; order; persuasion; sort; species; stripe; type; variety; way5. crush (verb) crush; smash6. fix (verb) drive; etch; fix; grave; hammer; impress; inscribe; pound7. mark (verb) brand; characterize; engrave; imprint; label; mark8. tramp (verb) march; stomp; tramp; trample; tread; tromp -
19 affix
[̘. ̈n.ˈæfɪks]affix грам. аффикс affix поставить (подпись); приложить (печать); to affix a stamp приклеить марку; to affix one's signature поставить подпись affix прибавление, придаток affix прибавлять affix прикреплять (to, on, upon) affix присоединять affix скреплять печатью affix ставить подпись affix поставить (подпись); приложить (печать); to affix a stamp приклеить марку; to affix one's signature поставить подпись affix поставить (подпись); приложить (печать); to affix a stamp приклеить марку; to affix one's signature поставить подпись -
20 SIGN
- сигнет
- примета
- подписывать
- знак средства отображения информации
- знак полярности
- знак
- глобальная сеть по безопасности инъекций
глобальная сеть по безопасности инъекций
ГСБИ
ГСБИ – ассоциация заинтересованных сторон, объединенных общим стремлением гарантировать безопасность инъекций и их надлежащее использование. В рамках ГСБИ происходит обмен информацией, идеями и опытом, а также пропагандируется разработка и использование новаторских, экономически эффективных подходов к стимулированию безопасной и надлежащей практики введения инъекций при оказании медико-санитарной помощи в целом.
[Англо-русский глоссарий основных терминов по вакцинологии и иммунизации. Всемирная организация здравоохранения, 2009 г.]Тематики
- вакцинология, иммунизация
Синонимы
EN
знак
Материальный предмет (явление, действие, событие), который выступает в процессе коммуникации как представитель другого предмета, свойства или отношения и используется для передачи, переработки и хранения информации.
[ГОСТ 7.0-99]Тематики
EN
FR
знак полярности
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
знак средства отображения информации
знак
Единица смысловой информации на экране средства отображения информации.
Примечание
Единицей смысловой информации может быть буква, цифра, геометрическая фигура и др.
[ ГОСТ 27833-88]Тематики
Синонимы
EN
подписывать
заверять
—
[ http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=4377]Тематики
Синонимы
EN
примета
симптом
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
сигнет
Фирменный знак, эмблема издательства, типографии или серии, воспроизводимый в издании на авантитуле, титульном листе, обложке или переплете.
Примечание
Различают следующие виды сигнета: издательскую марку, отражающую специфику издательства; серийную марку (эмблему), которая помещается на каждом из входящих в серию выпусков; типографскую марку, которая может проставляться на изданиях, выпущенных данной типографией.
[ ГОСТ Р 7.0.3-2006]Тематики
- издания, основные виды и элементы
Обобщающие термины
EN
DE
FR
10. Знак средства отображения информации
Знак
Sign
Единица смысловой информации на экране средства отображения информации.
Примечание. Единицей смысловой информации может быть буква, цифра, геометрическая фигура и др.
Источник: ГОСТ 27833-88: Средства отображения информации. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > SIGN
См. также в других словарях:
Марку — Марку: Марку коммуна во Франции, в департаменте Альпы Верхнего Прованса. Марку коммуна во Франции, в департаменте Луара. Марку муниципалитет в Бразилии, входит в штат Сеара. См. также Марку ди Канавезиш … Википедия
Марку — (Marcu) Дуилиу (24.3.1885, Калафат, уезд Долж, 9.3.1966, Бухарест), румынский архитектор. Окончил Школу изящных искусств в Париже (1912) и Институт архитектуры в Бухаресте (преподавал там же в 1928 55). Почётный президент Союза… … Большая советская энциклопедия
Марку-де-Канавезеш — Муниципалитет Марку де Канавезеш порт. Marco de Canaveses Флаг Герб … Википедия
МАРКУ (Marcu) Дуилиу — (1885 1966) румынский архитектор. Эволюционировал от национальной романтики к неоклассике и функционализму (здание Президиума Совета Министров в Бухаресте, 1937 1952) … Большой Энциклопедический словарь
Марку Дуилиу — Марку (Marcu) Дуилиу (24.3.1885, Калафат, уезд Долж, ‒ 9.3.1966, Бухарест), румынский архитектор. Окончил Школу изящных искусств в Париже (1912) и Институт архитектуры в Бухаресте (преподавал там же в 1928‒55). Почётный президент Союза… … Большая советская энциклопедия
Марку Дуилиу — (Marcu) (1895 1966), румынский архитектор. Учился в Институте архитектуры в Бухаресте. Эволюционировал от национальной романтики и неоклассицизма к функционализму. Автор парадных, монументальных общественных построек (Президиум Совета… … Художественная энциклопедия
МАРКУ Дуилиу — МАРКУ (Marcu) Дуилиу (1885 1966), румынский архитектор. Эволюционировал от национальной романтики к неоклассике и функционализму (см. ФУНКЦИОНАЛИЗМ) (здание Президиума Совета Министров в Бухаресте, 1937 1952) … Энциклопедический словарь
Марку (Альпы Верхнего Прованса) — У этого топонима есть и другие значения, см. Марку. Коммуна Марку Marcoux Герб … Википедия
Марку (Сеара) — У этого топонима есть и другие значения, см. Марку. Муниципалитет Марку (Сеара) Marco (Ceará) Страна Бразилия … Википедия
Марку-ди-Канавезиш — Муниципалитет Марку ди Канавезиш порт. Marco de Canaveses Флаг Герб … Википедия
Марку Айроза — Общая информация Полное имя Марку Ибраин ди Соза Айроза Прозвище … Википедия