-
41 relieve
m.1 terrain (geography).un relieve muy accidentado very rugged terrain2 importance (importancia).para dar relieve al acontecimiento,… to lend importance to the event…poner de relieve to underline (the importance of), to highlight3 relief, embossing, embossment.4 relievo.pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: relievar.* * *1 relief2 figurado (renombre) renown, fame\en relieve in reliefponer de relieve figurado to emphasize, highlight, underline* * *noun m.1) relief2) prominence* * *SM1) (Arte, Téc) reliefestampar o grabar en relieve — to emboss
2) (Geog)3) (=importancia) importanceun personaje de relieve — an important o prominent figure
la asistencia del ministro dio relieve a la celebración — the minister's presence lent an added importance to the event
el colapso circulatorio puso de relieve la falta de planificación — the traffic chaos highlighted the lack of planning
* * *1) (Geog)2)a) (Art) reliefb) ( parte que sobresale)3) ( importancia) prominencela presencia del Rey dio relieve a la ceremonia — the King's presence lent an added grandeur to the ceremony
* * *= relief.Ex. A photographic exposure was made on a surface of gelatine treated so that it reproduced the picture in negative relief.----* colección de relieves topográficos = topographical collection.* en relieve = engraved, raised, in relief.* grabado en relieve = embossed.* grabar en relieve = emboss.* mapa en relieve = relief map.* máquina de estampar en relieve = embossing machine.* plancha de impresión en relieve de cobre = engraved copper plate.* poner de relieve = bring into + relief, throw into + relief, underscore, highlight, show, state, throw up, evince, illustrate, underline, emphasise [emphasize, -USA], flag + Nombre + up, reveal.* poner de relieve la importancia = underscore + importance.* * *1) (Geog)2)a) (Art) reliefb) ( parte que sobresale)3) ( importancia) prominencela presencia del Rey dio relieve a la ceremonia — the King's presence lent an added grandeur to the ceremony
* * *= relief.Ex: A photographic exposure was made on a surface of gelatine treated so that it reproduced the picture in negative relief.
* colección de relieves topográficos = topographical collection.* en relieve = engraved, raised, in relief.* grabado en relieve = embossed.* grabar en relieve = emboss.* mapa en relieve = relief map.* máquina de estampar en relieve = embossing machine.* plancha de impresión en relieve de cobre = engraved copper plate.* poner de relieve = bring into + relief, throw into + relief, underscore, highlight, show, state, throw up, evince, illustrate, underline, emphasise [emphasize, -USA], flag + Nombre + up, reveal.* poner de relieve la importancia = underscore + importance.* * *A ( Geog):un mapa del relieve de España a relief map of Spainla ladera occidental tiene un relieve muy accidentado the western slopes are very ruggedB1 ( Art) reliefen relieve in reliefletras en relieve embossed letters2(parte que sobresale): el marco tiene un centímetro de relieve the frame protrudes by a centimeterC (importancia) prominencefirmaron la carta personas de gran relieve the letter was signed by some very prominent peopleno hay institución de más relieve en ese campo it is the leading institution in that fieldesta noticia da especial relieve a la reunión de mañana this news lends special importance to tomorrow's meeting o makes tomorrow's meeting especially importantla presencia del Rey dio relieve a la ceremonia the King's presence lent an added grandeur to the ceremonyponer de relieve to highlightpusieron de relieve la necesidad de mejorar la infraestructura they highlighted o emphasized o stressed the need to improve the infrastructure* * *
relieve sustantivo masculino
1a) (Art, Geog) relief;
letras en relieve embossed lettersb) ( parte que sobresale):
2 ( importancia) prominence;
dar relieve a algo to lend (special) importance to sth;
poner de relieve to highlight
relieve sustantivo masculino
1 Geography relief
2 Arte relief
en relieve, raised o embossed
3 (en importancia o valor) prominence, importance
♦ Locuciones: poner de relieve, to underline, highlight
' relieve' also found in these entries:
Spanish:
aliviar
- calmar
- calmarse
- descargar
- fricción
- quitar
- relevar
- aligerar
- estampar
- mitigar
- necesidad
- terreno
English:
analyst
- embossed
- feature
- relief
- relieve
- ease
- emboss
- emphasize
- highlight
- scratch
- spare
* * *relieve nm1. Geog terrain;una región con un relieve muy accidentado a region with very rugged terrainbajo relieve bas-relief;en relieve in relief4. [importancia] importance;de relieve important;para dar relieve al acontecimiento… to lend importance to the event…;poner de relieve to underline, to highlight* * *m relief;alto/bajo relieve high/bas relief;de relieve fig important;poner de relieve highlight;dar relieve a ( realzar) highlight* * *relieve nm1) : relief, projectionmapa en relieve: relief mapletras en relieve: embossed letters2) : prominence, importance3)poner en relieve : to highlight, to emphasize -
42 golpe
m.1 blow (impacto).me di un golpe en la rodilla I banged my kneetengo un golpe en el brazo I've banged my armel coche tiene un golpe en la puerta the car door has a dent in itmoler a alguien a golpes to beat somebody upgolpe franco free kick2 blow (disgusto).3 raid, job (holdup).dar un golpe to do a job4 witticism (ocurrencia).5 shot.6 ictus.7 coup.8 pocket, hill drop.* * *1 blow, knock (puñetazo) punch3 figurado (desgracia) blow, misfortune4 (gracia) witticism, sally■ aunque parece serio tiene golpes muy buenos he may seem rather serious, but he's really good crack6 (militar) coup\a golpes by forceal primer golpe de vista at first glancede golpe / de golpe y porrazo suddenly, all of a suddende un golpe all at once, in one goerrar el golpe to missno dar golpe / no pegar ni golpe familiar not to lift a finger, not do a blessed thingparar el golpe to soften the blowgolpe bajo figurado punch below the beltgolpe de efecto dramatic movegolpe de Estado coup, coup d'étatgolpe de fortuna stroke of luckgolpe de gracia coup de grâcegolpe de mano surprise attackgolpe de vista quick glancegolpe franco (fútbol) free kickgolpe maestro masterstrokegolpe mortal death blow, fatal blow* * *noun m.1) blow2) knock3) stroke•- de golpe- golpe de estado* * *SM1) (=impacto) hit, knock; (=choque) shock, clash; (=encuentro) bump; [con un remo] stroke; [del corazón] beat, throbtras el golpe contra el muro tuvo que abandonar la carrera — after crashing into the wall he had to abandon the race
•
dar un golpe, el coche de atrás nos dio un golpe — the car behind ran into us•
darse un golpe, se dio un golpe en la cabeza — he got a bump on his head, he banged his head•
errar el golpe — to fail in an attempt2) [dado por una persona a otra] blowle dio un golpe con un palo — he gave him a blow with his stick, he hit him with his stick
•
a golpes, la emprendieron a golpes contra él — they began to beat him•
descargar golpes sobre algn — to rain blows on sbgolpe aplastante — crushing blow, knockout blow
golpe bien dado — hit, well-aimed blow
3) (Med) (=cardenal) bruise4) [en deportes] (Ftbl) kick; (Boxeo) [gen] blow; (=puñetazo) punchcon un total de 280 golpes — (Golf) with a total of 280 strokes
preparar el golpe — (Golf) to address the ball
golpe bajo — (Boxeo) low punch, punch below the belt
golpe de acercamiento — (Golf) approach shot
golpe de castigo — (Ftbl etc) penalty kick
golpe de martillo — (Tenis) smash
golpe de penalidad — (Golf) penalty stroke
golpe de salida — (Golf) drive, drive-off
golpe franco, golpe libre — (Ftbl) free kick
5) (Téc) stroke6) (=desgracia) blowmi ingreso en la cárcel fue un duro golpe para la familia — my imprisonment was a harsh blow to the family
ha sufrido un duro golpe — he has had a hard knock, he has suffered a severe blow
la policía ha asestado un duro golpe al narcotráfico — the police have dealt a serious blow to drug traffickers
7) (=sorpresa) surprise•
dar el golpe con algo — to cause a sensation with sth8) * (=atraco) job *, heist (EEUU)9) (=salida) witticism, sally¡qué golpe! — how very clever!, good one!
10) (Pol) coupgolpe de mano — rising, sudden attack
11) [otras expresiones]•
a golpe de, abrir paso a golpe de machete — to hack out a path with a machete•
al golpe — Caribe instantly•
de golpe, la puerta se abrió de golpe — the door flew open•
de un golpe — in one gogolpe de mar — heavy sea, surge
golpe de vista, al primer golpe de vista — at first glance
golpe maestro — master stroke, stroke of genius
12) (Cos) (=adorno) pocket flap; Col (=vuelta) facing13) Méx (=mazo) sledgehammer* * *1) (choque, impacto) knockcerró el libro de un golpe — she snapped o slammed the book shut
dio unos golpes en la mesa — he tapped on the table; ( más fuerte) he knocked on the table; ( aún más fuerte) he banged on the table
a golpe de — (Ven) around
de golpe — ( repentinamente) suddenly; ( quizás) (Col fam) maybe, perhaps
la puerta se abrió/cerró de golpe — the door flew open/slammed shut
de golpe y porrazo — (fam) ( de repente) suddenly
de un golpe — ( de una vez) all at once; ( de un trago) in one go o gulp
2)a) ( al pegarle a alguien) blowle dio or pegó un golpe en la cabeza — she hit him on the head
b) ( marca) bruise, mark4) (desgracia, contratiempo) blow5) (fam) (atraco, timo) job (colloq)6) (fam) (ocurrencia, salida) funny o witty remarkdar el golpe con algo — (fam)
con esa indumentaria seguro que das el golpe — you'll be a sensation o a knockout in that outfit
•* * *1) (choque, impacto) knockcerró el libro de un golpe — she snapped o slammed the book shut
dio unos golpes en la mesa — he tapped on the table; ( más fuerte) he knocked on the table; ( aún más fuerte) he banged on the table
a golpe de — (Ven) around
de golpe — ( repentinamente) suddenly; ( quizás) (Col fam) maybe, perhaps
la puerta se abrió/cerró de golpe — the door flew open/slammed shut
de golpe y porrazo — (fam) ( de repente) suddenly
de un golpe — ( de una vez) all at once; ( de un trago) in one go o gulp
2)a) ( al pegarle a alguien) blowle dio or pegó un golpe en la cabeza — she hit him on the head
b) ( marca) bruise, mark4) (desgracia, contratiempo) blow5) (fam) (atraco, timo) job (colloq)6) (fam) (ocurrencia, salida) funny o witty remarkdar el golpe con algo — (fam)
con esa indumentaria seguro que das el golpe — you'll be a sensation o a knockout in that outfit
•* * *golpe11 = punch, coup, blow, rap, knocking, beat, knock, swipe, hit, bang.Ex: When I saw what he was up to, I drew back for a punch and hit him so hard on the nose that he fell on his back and lay there for some time, so that his wife stood over him and cried out 'Mercy! You've done my husband in!'.
Ex: Nearly 1500 delegates from 67 countries attended the conference which was dominated by the 3 day coup designed to restore Communist party influence.Ex: The Great War of 1914-18 was a heavy blow for the Bulletin, from which it never really recovered, and in the 1920s it gradually sank under its own weight, helped by a forced move from its previous quarters to make room for a trade fair.Ex: There was also a spot from which, if you struck the floor with a hard rap of your heel, you could almost count the reverberations as the sound bounced from floor to ceiling to walls to floor.Ex: It seems to me that the Dewey engine is still ticking over, though there's an occasional knocking and it could no doubt do with a good tuning.Ex: Immediately after the recognition of a cardiac cycle the program calculates mean values over a given time or a given number of beats.Ex: After a few knocks, it was clear that no one was going to answer.Ex: In fact it is an exaltation of the Kyoto protocol and a thinly disguised swipe at those countries who have not signed up.Ex: Nothing is more unrealistic that seeing the hero take in an unlikely number of hits without turning a hair.Ex: This is how the world ends, not with a bang, but with a whimper.* aguantar un golpe = take + a hit.* amortiguar el golpe = soften + the blow.* aprender Algo a fuerza de golpes = learn + Nombre + the hard way.* asestar el golpe de gracia = administer + the coup de grace, deliver + the coup de grace.* asestar un golpe = give + a blow, bash, deal + a blow, strike + a blow.* asestar un golpe mortal = deal + the death blow.* atizar un golpe = deal + a blow.* cerrar de golpe = slam.* dar el golpe de gracia = administer + the coup de grace, deliver + the coup de grace.* dar golpes = pound.* darse golpes de pecho = beat + Posesivo + breast.* darse golpes en el pecho = beat + Posesivo + breast.* dar un golpe = knock.* dar un golpe por detrás = rear-end.* de golpe = in one lump, all at once, all at once.* derribar a Alguien de un golpe = knock + Nombre + to the ground, knock + Nombre + to the floor.* de un golpe = at one blow, at one whack, at one pull, in one shot, in one lump, in one action, in one go, in one fell swoop, at one fell swoop.* duro golpe = cruel blow.* eliminar de un golpe = eliminate + at a stroke.* emprenderla(s) a golpes con = lam into, lay into.* encajar el golpe = take it on + the chin.* golpe de estado = coup d'etat, putsch.* golpe de gracia = coup de grace, kiss of death, killer blow, death blow.* golpe de mala suerte = stroke of misfortune.* golpe de suerte = stroke of luck.* golpe fuerte = whack.* golpe fulminante = crushing blow.* golpe mortal = mortal blow, killer blow, death blow.* golpe por detrás = rear end.* golpe seco = flop.* intento de golpe de estado = attempted coup, coup attempt.* introducir a golpes = hammer into.* quitar con un golpe = knock off.* recibir un golpe = take + a hit.* recobrarse de un golpe = lick + Posesivo + wounds.* sacar a golpes = punch out.* tentativa de golpe de estado = attempted coup, coup attempt.* tirar a Alguien al suelo de un golpe = knock + Nombre + to the floor, knock + Nombre + to the ground.* todo de (un) golpe = all at once.* tumbar a Alguien al suelo de un golpe = knock + Nombre + to the floor, knock + Nombre + to the ground.* vivir sin dar golpe = live off + the fat of the land.golpe22 = witticism, witty remark, quip.Ex: It uses humor rather than witticisms, and self-deprecation rather than deprecation of the professional field.
Ex: Youll never be short on a witty remark with a database of almost 180000 jokes.Ex: His genius is sometimes most evident in his quips.* * *A (choque, impacto) knockse dio un golpe contra la pared she banged o knocked into the wallme di un golpe en la cabeza I hit o banged my headte vas a pegar un golpe you'll hurt yourself¿ha recibido algún golpe en la cabeza? have you hit your head?, have you received a blow to the head? ( frml)cerró el libro de un golpe she snapped o slammed the book shutla ventana se cerró de un golpe the window slammed shutme dio un golpe en la espalda he slapped me on the backle di un golpecito en el hombro I tapped him on the shoulderdale un golpe a ver si se arregla hit it o bang it o give it a bang, that might make it workdio unos golpes en la mesa he tapped on the table; (más fuerte) he knocked on the table; (aún más fuerte) he banged on the tablenos dieron un golpe por detrás they ran into us from behind, they ran into the back of usse oían los golpes del martillo one could hear the hammeringde golpe (repentinamente) suddenly;no se lo puedes decir así, de golpe you can't just spring it on him o tell him suddenly like thates una decisión que no puede tomarse de golpe y porrazo it's not a decision that can be made on the spot o just like thatde un golpe (de una vez) all at oncese lo bebió de un golpe he drank it down in one go o gulpno dar or pegar (ni) golpe ( fam): ¡cómo va a aprobar, si no da ni golpe! how can he expect to pass, he never does a lick ( AmE) o ( BrE) stroke of work ( colloq)no pega ni golpe en casa he doesn't do a thing o lift a finger around the house ( colloq)a golpe de ratón ( Inf) at a mouse click, at the click of a mousetoda la programación a golpe de ratón the whole program at a mouse clickB1 (al pegarle a algn) blowle dio or pegó un golpe en la cabeza she hit him on the headempezaron a darle golpes they started hitting hercasi lo matan a golpes they almost beat him to deathparece que no entienden sino a (los) golpes hitting them seems to be the only way to make them understandle asestó un golpe con el atizador he dealt o struck him a blow with the pokerme llevé un golpe en la cabeza I got a blow o I got hit on the headel golpe lo agarró de sorpresa the blow took him by surprisesiempre andan a golpes they're always fightinglo cogieron a golpes they beat him up2 (marca) bruise, marksigue en primer lugar con seis golpes bajo par she is still in first place at six (strokes) under parD (desgracia, contratiempo) blowfue un golpe durísimo it came as a terrible blowesta vez sí que ha acusado el golpe he's really taken it hard o taken a bad knock this time¿cuándo vamos a dar el golpe? when are we going to do the job?F ( fam) (ocurrencia, salida) funny o witty remark¡tiene cada golpe! he comes out with o makes some really witty remarks, some of the things he comes out with are so funny o wittyla película tiene unos golpes muy buenos the movie has some really funny moments in itdar el golpe ( fam): con esa indumentaria seguro que das el golpe you'll be a sensation o you'll look a knockout in that outfitCompuestos:(en boxeo) punch below the beltfue un golpe bajo mencionarlo delante de todos that was below the belt o a low trick mentioning it in front of everyoneadrenaline rush(insolación) sunstroke; (en la temperatura) corporal heatstrokepenaltysu dimisión no causó el golpe de efecto que esperaba his resignation did not create the dramatic effect he had hoped forcoup, coup d'étatstroke of luckcoup de grâcesudden attacklarge wavesunstrokestroke of luckchange of directioncoughing fitglance, look(en fútbol) free kick; (en hockey) free hitmasterstrokedeath blow, coup de grâcempl:darse golpes de pecho to beat one's breast, wear sackcloth and ashes* * *
golpe sustantivo masculino
1 (choque, impacto) knock;
darse un golpe contra algo to bang o knock into sth;
dio unos golpes en la mesa he tapped on the table;
( más fuerte) he knocked on the table;
( aún más fuerte) he banged on the table;◊ a golpe de (Ven) around;
de golpe (y porrazo) suddenly;
se abrió/cerró de golpe it flew open/slammed shut;
de un golpe ( de una vez) all at once;
( de un trago) in one go o gulp
2
casi lo matan a golpes they almost beat him to death;
siempre andan a golpes they're always fighting
3 (Dep) stroke
4
b)
5 (fam) (atraco, timo) job (colloq);
6 (Pol) tb
golpe sustantivo masculino
1 (que se da o que da alguien) blow
(en una fruta) bruise
(en una puerta) knock
golpe (de Estado), coup (d'état)
golpe de suerte, stroke of luck
2 Auto bump
3 (contratiempo, disgusto) blow: ha sido un duro golpe para ella, it's been a great blow to her
4 (ocurrencia) witticism: en la comedia de ayer había unos golpes buenísimos, yesterday's comedy had a lot of funny lines
5 (robo) robbery
dar un golpe, to rob
6 (ataque) fit: le dio un golpe de tos y no pudo seguir hablando, he had a sudden coughing fit and couldn't continue talking
♦ Locuciones: no dar ni golpe, not to lift a finger
al primer golpe de vista, at a glance
de golpe, all of a sudden
golpe de efecto, a dramatic effect: su dimisión en aquel momento fue un tremendo golpe de efecto, his resignation at that time had a great impact
golpe de mar, large wave: un golpe de mar le tiró por la borda, a large wave washed him overboard
golpe de pecho, breast-beating: había mucho golpe de pecho pero a mí no me engañaron, there was a lot of breast-beating, but they couldn't fool me
' golpe' also found in these entries:
Spanish:
acusar
- amoratada
- amoratado
- amortiguar
- arrear
- atizar
- azote
- batatazo
- bocanada
- cacharrazo
- canto
- cardenal
- choque
- codazo
- contundente
- descargar
- desviar
- dolerse
- encajar
- encima
- enérgica
- enérgico
- errar
- esquivar
- galleta
- herida
- hostia
- leche
- menuda
- menudo
- mollera
- nada
- palo
- panzada
- pedrada
- pelotazo
- producir
- recibir
- resentirse
- resistir
- ruda
- rudo
- seca
- seco
- señalada
- señalado
- sorda
- sordo
- tacada
- testarada
English:
absorb
- accurate
- avert
- bang
- bash
- blow
- bowl over
- break
- bump
- butt
- come round
- come to
- coup
- crack
- crushing
- deal
- death blow
- deliver
- dodge
- drive
- elude
- fell
- fend off
- flick
- follow through
- forehand
- glancing
- hard
- heavy
- hit
- hit back
- jab
- knock
- lash
- low
- lucky
- lump
- mark
- miss
- on
- pow
- punch
- rap
- shot
- sidestep
- slam
- slam to
- smack
- snap
- soften
* * *♦ nm1. [impacto] blow;[en puerta] knock; [entre coches] bump;se oyó un golpe en el piso de arriba something went bump upstairs;no le des tantos golpes a la fotocopiadora stop hitting o banging the photocopier like that;me di un golpe en la rodilla I banged my knee;la ventana estaba dando golpes the window was banging;el golpe me lo dieron cuando estaba detenido en un semáforo they hit me o bumped into me when I was stopped at a traffic light;el niño daba golpes en la pared the child was banging on the wall;darse golpes de pecho to beat one's breast;cerrar la puerta de golpe to slam the door;devolver un golpe to strike back;golpe seco thud;Famdar el golpe to cause a sensation, to be a hit;con ese vestido seguro que das el golpe en la fiesta in that dress, you're bound to be a hit at the party;Famde golpe suddenly;Famde golpe y porrazo without warning, just like that;de un golpe at one fell swoop, all at oncegolpe de efecto:hacer algo para dar un golpe de efecto to do sth for effect;golpe de fortuna stroke of luck;golpe de gracia coup de grâce;golpe maestro masterstroke;golpe de mar huge wave;golpe de suerte stroke of luck;Fig golpe de timón change of course;golpe de tos coughing fit;golpe de viento gust of wind;golpe de vista glance;al primer golpe de vista at a glance2. [bofetada] smack;[puñetazo, en boxeo] punch;a golpes by force;Fig in fits and starts;moler a alguien a golpes to beat sb upgolpe bajo blow below the belt;fue un golpe bajo that was a bit below the belt3. [de corazón] beat;los golpes de su corazón her heartbeatel coche tiene un golpe en la puerta the car door has a dent in it5. [en tenis, golf] shot;dos golpes por encima/debajo two shots ahead/behind;dos golpes bajo par two under pargolpe de castigo [en rugby] penalty;golpe franco free kick;golpe liftado [en tenis] topspin drive;golpe de penalización [en golf] penalty stroke;golpe de salida [en golf] tee shot, drive;golpe de talón back heel6. [disgusto] blow;la muerte de su madre fue un golpe muy duro para ella her mother's death hit her very hard7. [atraco] raid, job, US heist;dar un golpe to do a jobgolpe de mano surprise attack;golpe de palacio palace coup9. [ocurrencia] witticism;¡tienes unos golpes buenísimos! you really come out with some witty remarks!10. [pestillo] spring lock♦ a golpe de loc prep[a base de] through, by dint of;aprenderá a golpe de fracasos he'll learn from his mistakes;a golpe de talonario: no se puede crear un equipo a golpe de talonario you can't just build a team by throwing money at it;salió de la cárcel a golpe de talonario he used his wealth to buy his way out of prison♦ al golpe loc advCuba instantly* * *m1 knock, blow;un duro golpe fig a heavy blow;no da golpe fam she doesn’t do a thing, she doesn’t lift a finger2:de golpe suddenly;de golpe y porrazo suddenly* * *golpe nm1) : blowcaerle a golpes a alguien: to give someone a beating2) : knock3)de golpe : suddenly4)de un golpe : all at once, in one fell swoop5)golpe de estado : coup, coup d'etat6)golpe de suerte : stroke of luck* * *golpe n1. (choque) blow2. (ruido) knock / bang3. (desgracia) blowde un golpe all at once / in one gono dar golpe not to do a thing / to be bone idle -
43 cartera
f.1 wallet (for money).2 briefcase.3 portfolio (commerce, Fin & Pol).cartera de valores portfolio4 handbag (British), purse (United States). (Andean Spanish (Bolivia, Chilean Spanish, Colombia, Ecuador, Peru), River Plate)5 purse, pannier bag, pocketbook.6 attaché case, letter-case, briefcase, document case.7 saddlebag.* * *1 (monedero) wallet2 (de colegial) satchel, school bag3 (de ejecutivo) briefcase4 figurado portfolio5 COMERCIO portfolio\tener algo en cartera figurado to be planning somethingcartera de clientes client portfoliocartera de pedidos order book* * *noun f.1) wallet, billfold2) portfolio* * *SF1) (=monedero) [de hombre] wallet, billfold (EEUU); [de mujer] purse, billfold (EEUU)2) LAm (=bolso) handbag, purse (EEUU)3) [de colegial] satchel, schoolbag4) [para documentos] briefcase5) (Pol)6) (Com, Econ)cartera de acciones — stock portfolio, share portfolio
7) (Cos) [en bolsillo] pocket flapcartero* * *1)a) ( billetera) wallet, billfold (AmE)b) ( para documentos) document case, briefcase; ( de colegial) satchel; ( de cobrador) money bag; ( de cartero) sack, bagc) (AmS) ( bolso de mujer) purse (AmE), handbag (BrE)2) (Com, Fin) portfolio3) (period) (Pol) ( cargo) portfolio (journ); ( departamento) department* * *= briefcase, wallet, portfolio, pocketbook.Ex. He picked up his briefcase, returned the papers, and hurried off.Ex. On the next park bench, a student pulls out a wallet containing several small silver discs.Ex. Commission decisions are taken collectively, although each Commissioner is responsible for one or more portfolios, or areas of policy.Ex. Auto dealers are forcing newspapers to choose between their pocketbooks and their principles.----* del tamaño de una cartera = briefcase-sized.* * *1)a) ( billetera) wallet, billfold (AmE)b) ( para documentos) document case, briefcase; ( de colegial) satchel; ( de cobrador) money bag; ( de cartero) sack, bagc) (AmS) ( bolso de mujer) purse (AmE), handbag (BrE)2) (Com, Fin) portfolio3) (period) (Pol) ( cargo) portfolio (journ); ( departamento) department* * *= briefcase, wallet, portfolio, pocketbook.Ex: He picked up his briefcase, returned the papers, and hurried off.
Ex: On the next park bench, a student pulls out a wallet containing several small silver discs.Ex: Commission decisions are taken collectively, although each Commissioner is responsible for one or more portfolios, or areas of policy.Ex: Auto dealers are forcing newspapers to choose between their pocketbooks and their principles.* del tamaño de una cartera = briefcase-sized.* * *A2 (para documentos) document case, briefcase; (de un colegial) schoolbag, satchel; (de un cobrador) money bag; (de un cartero) sack, bagtener algo en cartera to have sth in the pipeline o lined up o plannedCompuestos:stock o share portfolioclient portfolioorder booksecurities portfoliole ofrecieron la cartera de defensa he was offered the post of defense secretary, he was offered the defense portfolioel titular de la cartera de Salud the head of the Department of Health, the Minister for Health, ≈ the Health Secretary ( in UK)en la sede de la cartera laboral at the headquarters of the Department of EmploymentD2 ( Chi) (bolsillo) patch pocket* * *
cartera sustantivo femenino
1
( de colegial) satchel;
( de cobrador) money bag;
( de cartero) sack, bag
2 (Com, Fin) portfolio
cartero,-a sustantivo masculino y femenino (hombre) postman
(mujer) postwoman
cartera sustantivo femenino
1 (billetera, monedero) wallet
2 (para llevar documentos) briefcase
(de niño) satchel, schoolbag
3 Pol portfolio
la cartera de Economía, the Finance portfolio
4 Com (de clientes) client list
cartera de pedidos, order book
5 LAm (bolso) handbag, US purse
' cartera' also found in these entries:
Spanish:
afanar
- desaparecer
- guardarse
- señor
- ver
- abultado
- encontrar
- hurguetear
- oír
- quitar
- sobre
English:
billfold
- flash
- leave
- minister
- pick
- portfolio
- retrace
- satchel
- schoolbag
- tuck
- wallet
- wrestle
- bag
- bill
- gone
- hand
- pocket
- purse
- shoulder
* * *cartera nf1. [para dinero] wallet, US billfold2. [para documentos] briefcase;[sin asa] portfolio; [de colegial] satchel;tener algo en cartera to have sth in the pipeline3. Com & Fin portfoliocartera de acciones share portfolio;cartera de clientes client portfolio;cartera de inversiones investment portfolio;cartera de pedidos [pedidos pendientes] orders in hand;[pedidos atrasados] backlog;cartera de valores investment portfolioocupa la cartera de Defensa he is the Minister of Defence, he has the Defence portfolio5. Andes, RP [bolso] Br handbag, US purse* * *f1 wallet2 L.Am.purse, Brhandbagsatchel4 COM, POL portfolio5 mujer mailwoman, Brpostwoman* * *cartera nf1) billetera: wallet, billfold2) bolso: pocketbook, purse3) : portfoliocartera de acciones: stock portfolio* * *cartera n1. (billetera) wallet2. (monedero) purse3. (maletín) briefcase4. (de colegio) school bag / satchel -
44 consulta
f.1 consultation (sobre un problema) (acción).hacer una consulta a alguien to seek somebody's advicelibro/obra de consulta reference book/work2 surgery (British), office (United States) (doctor's office).horas de consulta surgery hourspasar consulta to hold a surgery3 office.4 doctor's office, office, consulting room, practice.5 poll.6 consult.7 advice.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: consultar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: consultar.* * *1 (acción) consultation2 (consejo) advice, opinion■ ¿te puedo hace una consulta? can I ask you something?3 MEDICINA surgery, US doctor's office (consultorio) consulting room■ horas de consulta surgery hours, US office hours\pasar consulta to see patients, hold surgeryobra de consulta reference book* * *noun f.* * *SF1) (=pregunta) enquirypara cualquier consulta, llamen a partir de las cinco — if you have any enquiries, please call after five o'clock
biblioteca 1), libro 1), obra 2), b)¿le puedo hacer una consulta? — can I ask you something?
2) (Med) (=visita) consultation; (=local) surgery, consulting room, office (EEUU)horas de consulta u horario de consulta — surgery hours
el pediatra pasa consulta a las tres — the paediatrician has a surgery o sees patients at three
3) (Pol) (=referéndum) referendumconsulta popular — referendum, plebiscite
4) pl consultas (=negociaciones)ronda o rueda de consultas — round of talks
5) (Jur) review6) (Inform) enquiry* * *1) (pregunta, averiguación)¿te puedo hacer una consulta? — can I ask you something?
de consulta — <biblioteca/libro> reference (before n)
2) (Med)a) ( entrevista) consultation¿a qué horas tiene consultas el Dr. Sosa? — what are Dr Sosa's office hours (AmE) o (BrE) surgery times?
consulta a domicilio — home o house visit
b) ( reunión) conferencec) ( consultorio) office (AmE), practice (AmE), surgery (BrE)* * *= consultation, counselling [counseling, -USA], enquiry [inquiry, -USA], interrogation, look-up [lookup], perusal, surgery, doctor's surgery, surgery, hit, query, consultation exercise, querying.Ex. Although this is generally successful, this approach does necessitate the consultation of two chapters.Ex. If you do this, the system ANDs together the results of query 1, 'juvenile delinquent', and the new term, ' counseling'.Ex. A threshold weight appropriate to the specificity of the searcher's enquiry must be established.Ex. These include MUMS (Multiple Use MARC System) in connection with online interrogation and correction of MARC data.Ex. With online display, the alphabetical arrangement can become less significant, since all look-ups can be achieved with the computer, and there is less need for the scanning of alphabetical lists.Ex. Computer searching has many facilities and permits a more flexible approach to index searching, but printed indexes have the advantage of ease of perusal.Ex. The library may also arrange for local councillors to hold a rota of surgeries once a week.Ex. The idea has been suggested to set up multipurpose community centres where services like a grocer, a chemist, a doctor's surgery, a family planning clinic, and a bank, could all be located.Ex. The scheme is publicized on village notice boards, shops, pubs, surgeries, post offices etc and through the various village organizations.Ex. As used in reference to the World Wide Web, 'hit' means a single request from a web browser for a single item from a web server.Ex. We might therefore argue that our information retrieval system should enable us to rank documents in response to a query using the weighted vector 'wij'.Ex. Following a preliminary survey by Aslib, the council's consultation exercise found that residents opted for service quality over quantity.Ex. The project consortium will complete a feasibility study into the automatic indexing of free text and the multilingual querying of text databases = El consorcio creado realizar el proyecto llevará a cabo un estudio de viabilidad sobre la indización automática de texto libre y la consulta en varios idiomas de bases de datos de texto.----* abrir una consulta = hang out + Posesivo + shingle.* colección de consulta = browsing collection.* consulta en sala = in-house materials use.* consulta imprecisa = browsing.* consulta por materias = subject browsing.* consulta rápida = ready reference.* consultas = demand load.* consultas al directorio = directory assistance.* de consulta fácil = scannable.* de consulta mediante órdenes = command-based.* documento de consulta = discussion document.* fondo de consulta en sala = reserve reading collection, reserve collection, reserve shelves, special reserve, reserve book room.* función de consulta = enquiry function.* horas de consulta = surgery.* interfaz gráfico de consulta imprecisa = graphical browser.* lenguaje de consulta = query language, access language.* libro de consulta en sala = reserve room book.* obras de consulta rápida = quick reference material.* para futuras consultas = for future reference.* porcentaje de satisfacción de consultas imprecisas = browsers' fill rate.* primer lugar de consulta = first stop.* puesto de consulta = service station.* que permite desarrollar menús de consulta = menu-making.* reformulación de la consulta = query reformation.* sección para el fondo de consulta en sala = reserve room.* Servicio de Consulta en Línea de BLAISE = BLAISE-LINE.* sesión de consulta = query session.* sin conservar información sobre las consultas realizadas anteriormente = stateless.* * *1) (pregunta, averiguación)¿te puedo hacer una consulta? — can I ask you something?
de consulta — <biblioteca/libro> reference (before n)
2) (Med)a) ( entrevista) consultation¿a qué horas tiene consultas el Dr. Sosa? — what are Dr Sosa's office hours (AmE) o (BrE) surgery times?
consulta a domicilio — home o house visit
b) ( reunión) conferencec) ( consultorio) office (AmE), practice (AmE), surgery (BrE)* * *= consultation, counselling [counseling, -USA], enquiry [inquiry, -USA], interrogation, look-up [lookup], perusal, surgery, doctor's surgery, surgery, hit, query, consultation exercise, querying.Ex: Although this is generally successful, this approach does necessitate the consultation of two chapters.
Ex: If you do this, the system ANDs together the results of query 1, 'juvenile delinquent', and the new term, ' counseling'.Ex: A threshold weight appropriate to the specificity of the searcher's enquiry must be established.Ex: These include MUMS (Multiple Use MARC System) in connection with online interrogation and correction of MARC data.Ex: With online display, the alphabetical arrangement can become less significant, since all look-ups can be achieved with the computer, and there is less need for the scanning of alphabetical lists.Ex: Computer searching has many facilities and permits a more flexible approach to index searching, but printed indexes have the advantage of ease of perusal.Ex: The library may also arrange for local councillors to hold a rota of surgeries once a week.Ex: The idea has been suggested to set up multipurpose community centres where services like a grocer, a chemist, a doctor's surgery, a family planning clinic, and a bank, could all be located.Ex: The scheme is publicized on village notice boards, shops, pubs, surgeries, post offices etc and through the various village organizations.Ex: As used in reference to the World Wide Web, 'hit' means a single request from a web browser for a single item from a web server.Ex: We might therefore argue that our information retrieval system should enable us to rank documents in response to a query using the weighted vector 'wij'.Ex: Following a preliminary survey by Aslib, the council's consultation exercise found that residents opted for service quality over quantity.Ex: The project consortium will complete a feasibility study into the automatic indexing of free text and the multilingual querying of text databases = El consorcio creado realizar el proyecto llevará a cabo un estudio de viabilidad sobre la indización automática de texto libre y la consulta en varios idiomas de bases de datos de texto.* abrir una consulta = hang out + Posesivo + shingle.* colección de consulta = browsing collection.* consulta en sala = in-house materials use.* consulta imprecisa = browsing.* consulta por materias = subject browsing.* consulta rápida = ready reference.* consultas = demand load.* consultas al directorio = directory assistance.* de consulta fácil = scannable.* de consulta mediante órdenes = command-based.* documento de consulta = discussion document.* fondo de consulta en sala = reserve reading collection, reserve collection, reserve shelves, special reserve, reserve book room.* función de consulta = enquiry function.* horas de consulta = surgery.* interfaz gráfico de consulta imprecisa = graphical browser.* lenguaje de consulta = query language, access language.* libro de consulta en sala = reserve room book.* obras de consulta rápida = quick reference material.* para futuras consultas = for future reference.* porcentaje de satisfacción de consultas imprecisas = browsers' fill rate.* primer lugar de consulta = first stop.* puesto de consulta = service station.* que permite desarrollar menús de consulta = menu-making.* reformulación de la consulta = query reformation.* sección para el fondo de consulta en sala = reserve room.* Servicio de Consulta en Línea de BLAISE = BLAISE-LINE.* sesión de consulta = query session.* sin conservar información sobre las consultas realizadas anteriormente = stateless.* * *A(pregunta, averiguación): ¿te puedo hacer una consulta? can I ask your advice o ask you something?este problema queda pendiente de consulta this matter is awaiting consultationde consulta ‹biblioteca/libro› reference ( before n)Compuesto:referendum, plebisciteB ( Med)1 (entrevista) consultation¿cuánto cuesta la consulta? how much does the consultation cost?¿a qué horas pasa or tiene consultas el Dr. Sosa? what are Dr Sosa's office hours ( AmE) o ( BrE) surgery times?[ S ] horas de consulta surgery hoursel doctor está en consulta con un paciente the doctor is seeing a patientconsulta a domicilio home o house visit2 (reunión) conferenceabrir or instalar una consulta to open a practice o surgery* * *
Del verbo consultar: ( conjugate consultar)
consulta es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
consulta
consultar
consulta sustantivo femeninoa) (pregunta, averiguación):◊ ¿te puedo hacer una consulta? can I ask you something?;
de consulta ‹biblioteca/libro› reference ( before n)
( consultorio) office (AmE), practice (AmE), surgery (BrE);◊ ¿a qué horas tiene consultas el Dr. Sosa? what are Dr Sosa's office hours (AmE) o (BrE) surgery times?;
consulta a domicilio home o house visit
consultar ( conjugate consultar) verbo transitivo ‹persona/obra› to consult;
‹dato/duda› to look up;
consulta algo con algn to consult sb about sth
verbo intransitivo: consulta con algn to consult sb
consulta sustantivo femenino
1 (petición de consejo) query
2 (búsqueda de información) search: tras la consulta de los archivos hemos concluido que..., after consulting the archives, we have concluded that...
3 Med (visita al médico) consultation
(despacho) GB surgery, US doctor's office
horas de consulta, GB surgery hours, US office hours
consulta a domicilio, house call
consultar verbo transitivo
1 to consult, seek advice [con, from]
2 (en un diccionario, etc) to look up
' consulta' also found in these entries:
Spanish:
alterna
- alterno
- anexa
- anexo
- de
- biblioteca
- libro
English:
consultation
- consulting
- establish
- practice
- practise
- reference
- reference book
- reference library
- surgery
- antenatal
- office
* * *consulta nf1. [petición de consejo] [acción] consultation;[pregunta] query, enquiry;hacer una consulta a alguien to ask sb's advice2. [búsqueda de información] consultation;la consulta del manual aclaró nuestras dudas consulting the manual cleared up our doubts;hacer una consulta a alguien to ask sb's advice;libros de consulta reference booksconsulta electoral election(s);consulta popular referendum, plebiscite3. [de médico] [consultorio] Br surgery, US office4. [de médico] [visita] appointment;tengo consulta con el médico a las seis I've got an appointment with the doctor at six;consulta previa petición de hora [en letrero] appointments only, consultation by appointment only5.llamar a consultas [diplomático] to recall* * *f1 consultationsurgery;pasar consulta have office hours, Br have a surgery* * *consulta nf1) : consultation2) : inquiry* * *consulta n3. (visita) visit -
45 escala
f.1 scale.escala Celsius Celsius (temperature) scaleescala de Richter Richter scaleescala salarial salary scaleescala de valores set of values2 scale.una reproducción a escala a scale modelun dibujo a escala natural a life-size drawinga escala mundial on a worldwide scalea gran escala on a large scale3 stopover.hacer escala to stop oversin escala non-stopescala técnica refueling stop4 scale (Music).5 ladder (escalera).6 intermediate stop.7 staging post.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: escalar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: escalar.* * *1 (escalera - de mano) ladder; (- de tijera) stepladder2 (graduación) scale; (de colores) range3 (mapa, plano, etc) scale5 MÚSICA scale6 MILITAR promotion list\a gran escala / en gran escala on a large scaleen pequeña escala on a small scaleescala de gato rope ladderescala de valores scale of valuesescala móvil sliding scaleescala musical scale* * *noun f.1) range2) scale* * *SF1) [en medición, gradación] scale•
a escala — [dibujo, mapa, maqueta] scale antes de sun mapa hecho a escala — a map drawn to scale, a scale map
•
reproducir algo a escala — to reproduce sth to scaleescala de colores — colour spectrum, color spectrum (EEUU)
escala de tiempo — (Geol) time scale
escala de valores — set of values, scale of values
escala móvil — (Téc) sliding scale; (Econ) sliding salary scale
escala social — social ladder, social scale
2) [de importancia, extensión]un problema a escala mundial — a global problem, a problem on a worldwide scale
•
a o en gran escala — on a large scale•
a o en pequeña escala — on a small scaleun caso de corrupción a pequeña escala — a case of small-scale corruption, a case of corruption on a small scale
3) (=parada en ruta)a) (Aer) stopover•
hacer escala — to stop overb) (Náut) port of callescala técnica — refuelling o (EEUU) refueling stop
4) (=escalera de mano) ladderescala de cuerda, escala de viento — rope ladder
5) (Mús) scale* * *1) ( para mediciones) scale2) (Mús) scale3) ( escalafón)4)a) (de mapa, plano) scaleuna reproducción a escala natural — a life-size o life-sized reproduction
b) (de fenómeno, problema) scalea escala nacional — on a nationwide o national scale
a or en gran escala — on a large scale
5) (Aviac, Náut) stopover6) ( escalera) ladder* * *= echelon, magnitude, range, scale, scale, shade, spectrum [spectra, -pl.], continuum, gradation, stopover, rating scale, port of call, rating, sliding scale.Ex. Involvement of lower echelon personnel in planning has the advantage of getting the practical point of view of those closer to the scene of the operations.Ex. Only those who have attempted to edit the proceedings of a conference can appreciate the magnitude and scope of such an enterprise.Ex. Overall, the library media specialists experienced stress in the mild to moderate range.Ex. The scale of a map is the distance as shown on the map in relation to actual distance.Ex. Various scales of relevance ratings may be established.Ex. Partly because of the fact that documents have shades of relevance to a given topic this is an impossible objective.Ex. As one respondent from this end of the information spectrum put it, 'Context is all in the information world'.Ex. At the other end of the continuum is the form of hack writing typified by the poorest quality of adventure stories (often mildly pornographic).Ex. Until the mid nineteen hundreds, this community presented an almost feudal pattern of wealthy merchants and factory hands, with several gradations between these extremes.Ex. This article discusses the strategic location of the Islands as a stopover and spring-board for more far-flung explorations along the African coast.Ex. This process will allow institutional evaluators to compare their individual evaluations using a standardized format and rating scale.Ex. ' Ports of Call' is an enchanting, lovely, scary and sad book, as good as any.Ex. But the rater must not be afraid to give negative ratings.Ex. For insulin dosing, use a sliding scale based on patient weight as well as on blood sugar values.----* a + Adjetivo + escala = on a + Adjetivo + scale.* a escala = drawn-to-scale.* a escala industrial = on an industrial scale, industrial-scale.* a escala mundial = globally, on a global scale.* a escala natural = full-scale.* a gran escala = large scale [large-scale], massive, on a wide scale, high-volume, wide-scale, on a broad scale, in a big way, on a grand scale.* a menor escala = at a reduced rate.* a pequeña escala = in a small way, small scale [small-scale].* a un extremo de la escala = at one end of the scale.* en el otro extremo de la escala = at the other extreme.* en el otro extremo de la escala = at the other end of the scale, at the other end of the spectrum.* en otra escala = on a different plane.* en un extremo de la escala = at one extreme.* escala de ampliación = enlargement ratio.* escala de grises = grey scale [gray scale].* escala de reducción = reduction ratio.* escala de tarifas según los ingresos = sliding fee scale.* escala de valores = graded range, set of values.* escala de Wechsler = Wechsler scale.* escala móvil = sliding scale.* escala que consta de nueve grados = nine-point scale.* escala salarial = salary scale, pay scale, salary schedule, salary range, salary band, sliding pay scale.* escala temporal = time continuum.* estar hecho a escala = be to scale.* hacer escala = stop over.* IGE (Integración a Gran Escala) = LSI (Large Scale Integration).* IME (Integración a Media Escala) = MSI (Medium Scale Integration).* IPE (Integración a Pequeña Escala) = SSI (Small Scale Integration).* mención de escala = statement of scale.* Nombre + a gran escala = broad scale + Nombre.* puerto de escala = port of call.* seguir una escala = fall along + a continuum.* * *1) ( para mediciones) scale2) (Mús) scale3) ( escalafón)4)a) (de mapa, plano) scaleuna reproducción a escala natural — a life-size o life-sized reproduction
b) (de fenómeno, problema) scalea escala nacional — on a nationwide o national scale
a or en gran escala — on a large scale
5) (Aviac, Náut) stopover6) ( escalera) ladder* * *= echelon, magnitude, range, scale, scale, shade, spectrum [spectra, -pl.], continuum, gradation, stopover, rating scale, port of call, rating, sliding scale.Ex: Involvement of lower echelon personnel in planning has the advantage of getting the practical point of view of those closer to the scene of the operations.
Ex: Only those who have attempted to edit the proceedings of a conference can appreciate the magnitude and scope of such an enterprise.Ex: Overall, the library media specialists experienced stress in the mild to moderate range.Ex: The scale of a map is the distance as shown on the map in relation to actual distance.Ex: Various scales of relevance ratings may be established.Ex: Partly because of the fact that documents have shades of relevance to a given topic this is an impossible objective.Ex: As one respondent from this end of the information spectrum put it, 'Context is all in the information world'.Ex: At the other end of the continuum is the form of hack writing typified by the poorest quality of adventure stories (often mildly pornographic).Ex: Until the mid nineteen hundreds, this community presented an almost feudal pattern of wealthy merchants and factory hands, with several gradations between these extremes.Ex: This article discusses the strategic location of the Islands as a stopover and spring-board for more far-flung explorations along the African coast.Ex: This process will allow institutional evaluators to compare their individual evaluations using a standardized format and rating scale.Ex: ' Ports of Call' is an enchanting, lovely, scary and sad book, as good as any.Ex: But the rater must not be afraid to give negative ratings.Ex: For insulin dosing, use a sliding scale based on patient weight as well as on blood sugar values.* a + Adjetivo + escala = on a + Adjetivo + scale.* a escala = drawn-to-scale.* a escala industrial = on an industrial scale, industrial-scale.* a escala mundial = globally, on a global scale.* a escala natural = full-scale.* a gran escala = large scale [large-scale], massive, on a wide scale, high-volume, wide-scale, on a broad scale, in a big way, on a grand scale.* a menor escala = at a reduced rate.* a pequeña escala = in a small way, small scale [small-scale].* a un extremo de la escala = at one end of the scale.* en el otro extremo de la escala = at the other extreme.* en el otro extremo de la escala = at the other end of the scale, at the other end of the spectrum.* en otra escala = on a different plane.* en un extremo de la escala = at one extreme.* escala de ampliación = enlargement ratio.* escala de grises = grey scale [gray scale].* escala de reducción = reduction ratio.* escala de tarifas según los ingresos = sliding fee scale.* escala de valores = graded range, set of values.* escala de Wechsler = Wechsler scale.* escala móvil = sliding scale.* escala que consta de nueve grados = nine-point scale.* escala salarial = salary scale, pay scale, salary schedule, salary range, salary band, sliding pay scale.* escala temporal = time continuum.* estar hecho a escala = be to scale.* hacer escala = stop over.* IGE (Integración a Gran Escala) = LSI (Large Scale Integration).* IME (Integración a Media Escala) = MSI (Medium Scale Integration).* IPE (Integración a Pequeña Escala) = SSI (Small Scale Integration).* mención de escala = statement of scale.* Nombre + a gran escala = broad scale + Nombre.* puerto de escala = port of call.* seguir una escala = fall along + a continuum.* * *A (para mediciones) scaleCompuestos:Beaufort scale● escala centígrada or Celsius[ Vocabulary notes (Spanish) ] centigrade o Celsius scaleset of values[ Vocabulary notes (Spanish) ] Fahrenheit scaleMercalli scalesliding scaleRichter scalesalary o wage scaleB ( Mús) scaleCompuestos:chromatic scalediatonic scalemusical scaleC(escalafón): la escala social the social scaleD1 (de un mapa, plano) scaleun dibujo hecho a escala a scale drawing, a drawing done to scaleuna reproducción a escala natural a life-size o life-sized reproductionla maqueta reproduce el teatro a escala it's a scale model of the theater2 (de un fenómeno, problema) scalea escala nacional/mundial on a nationwide o national/on a worldwide scaleel negocio empezó a or en pequeña escala the business began on a small scaletodo lo hacen a or en gran escala they do everything on a large scalees un ladrón en pequeña escala he's a small-time thief ( colloq)tras una escala de tres horas en Atenas after a three-hour stopover in Athenshicimos/el avión hizó escala en Roma we/the plane stopped over in Romeun vuelo sin escalas a direct flightla primera escala será Tánger the first port of call will be TangiersCompuesto:refueling* stopel aparato tuvo que hacer una escala técnica en París the plane had to make a refueling stop o to stop for refueling in ParisF (escalera) ladderCompuestos:● escala de cuerda or de vientorope ladderroyal flushextending ladder* * *
Del verbo escalar: ( conjugate escalar)
escala es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
escala
escalar
escala sustantivo femenino
1 ( en general) scale;◊ escala centígrada/Fahrenheit centigrade o Celsius/Fahrenheit scale;
escala de valores set of values;
escala musical (musical) scale;
la escala social the social scale;
hecho a escala done to scale;
a gran escala on a large scale
2 (Aviac, Náut) stopover;
escalar ( conjugate escalar) verbo transitivo ‹montaña/pared› to climb, scale;
(en jerarquía, clasificación) to climb (up)
verbo intransitivo (Dep) to climb, go climbing
escala sustantivo femenino
1 (serie, gradación) scale: la maqueta se realizó a escala, the model was made to scale
la escala decimal, decimal scale
2 (de colores) range
escala de valores, set of values
3 (parada provisional) Náut port of call
Av stopover: el avión hace escala en Barcelona, the plane stops over in Barcelona
escala técnica, refuelling stop
4 (escalera portátil) ladder, stepladder
5 (clasificación del personal de una empresa) position: subió de escala en la organización, he was promoted to a higher position in the company
6 (Mús) scale: tocó una escala muy alta, difícil de seguir con la voz, she played a very high scale which was difficult to sing
escalar
I verbo transitivo to climb, scale
II adjetivo Elec
♦ Locuciones: magnitud escalar, scalar quantitity
' escala' also found in these entries:
Spanish:
bastante
- do
- fa
- la
- re
- sol
- abajo
- arriba
- descendente
- mayor
- modelo
- nivel
- tarifa
English:
call in
- full-scale
- grade
- kit
- ladder
- large-scale
- model
- nationally
- nationwide
- originate
- point
- port of call
- price range
- put in
- range
- Richter scale
- rise
- scale
- scale down
- sliding scale
- small-scale
- stop
- stop off
- stop over
- stopover
- wholesale
- country
- full
- global
- put
- rope
- sliding
- time
* * *escala nf1. [para medir, ordenar] scale;[de colores] range; [de cargos militares] scale of ranks;subió varios puestos en la escala social he climbed several rungs of the social ladderescala Celsius Celsius (temperature) scale;escala centígrada Celsius scale;escala Fahrenheit Fahrenheit scale;Informát escala de grises grayscale;escala Kelvin Kelvin scale;Mat escala logarítmica logarithmic scale;escala de popularidad popularity stakes;escala de Richter Richter scale;escala salarial pay o salary scale;escala de valores set of values2. [de dibujo, mapa] scale;un mapa a escala 1/3000 a 1/3000 scale map;una reproducción a escala a scale model;un dibujo a escala natural a life-size drawing3. [de trabajo, plan, idea] scale;pretenden crear una casa de discos a escala reducida they aim to set up a small-scale record company;a escala nacional/mundial on a national/worldwide scale;una ofensiva a gran escala a full-scale offensive4. Mús scale;la escala musical the musical scaleescala cromática chromatic scale;escala diatónica diatonic scale5. [en un vuelo] stopover;[en un crucero] port of call;un vuelo a Estambul con escala en Roma a flight to Istanbul with a stopover in Rome;hacer escala (en) to stop over (in);sin escala non-stop;un vuelo sin escalas a non-stop flightescala de repostaje refuelling stop;escala técnica refuelling stop;haremos escala técnica en Londres we will make a refuelling stop in London6. [escalera] ladderNáut escala de cuerda rope ladder; Náut escala de viento rope ladder* * *f1 tbMÚS scale;a escala to scale, life-sized;a escala mundial on a world scale;en oa gran escala large-scale atr, on a large scale2 AVIA stopover;hacer escala en stop over in* * *escala nf1) : scale2) escalera: ladder3) : stopover* * *escala n1. (serie de cosas) scaleuna escala de 1:50 a scale of of 1:502. (parada) stopover -
46 ignorante
adj.ignorant.ignorante de lo que ocurría unaware of what was happeningf. & m.1 ignoramus.2 ignorant person, ignoramus, illiterate, know-nothing.* * *► adjetivo1 ignorant1 ignoramus\ser un pobre ignorante to be a poor fool* * *1. adj. 2. noun mf.* * *1.ADJ ignorant2.SMF ignoramus* * *Ia) ( sin instrucción) ignorantb) ( sin información)IImasculino y femenino ignoramus, ignorant fool (colloq)* * *= ignorant, philistine, ignoramus [ignoramuses, -pl.], clueless, unenlightened.Ex. Ticknor's belief in the library's potential as one means of inhibiting the chances of unscrupulous politicians who would lead the ignorant astray explains his insistence that the public library be as popular in appeal as possible.Ex. Not all large publishing companies are conducted in a callous and philistine manner, motivated solely by profit.Ex. This continued diet of pseudocultural pap will produce a generation of ethnocentric ignoramuses ill-prepared to deal with real-world complexities.Ex. Well, if you've come this far, and you started off clueless, I must congratulate you for wading through all these explanations.Ex. It beggars belief that the liberals view the golly as a racist artefact of unenlightened times.* * *Ia) ( sin instrucción) ignorantb) ( sin información)IImasculino y femenino ignoramus, ignorant fool (colloq)* * *= ignorant, philistine, ignoramus [ignoramuses, -pl.], clueless, unenlightened.Ex: Ticknor's belief in the library's potential as one means of inhibiting the chances of unscrupulous politicians who would lead the ignorant astray explains his insistence that the public library be as popular in appeal as possible.
Ex: Not all large publishing companies are conducted in a callous and philistine manner, motivated solely by profit.Ex: This continued diet of pseudocultural pap will produce a generation of ethnocentric ignoramuses ill-prepared to deal with real-world complexities.Ex: Well, if you've come this far, and you started off clueless, I must congratulate you for wading through all these explanations.Ex: It beggars belief that the liberals view the golly as a racist artefact of unenlightened times.* * *1 (sin instrucción) ignorant ser ignorante EN algo:soy ignorante en el tema I don't know a thing about the subject2 (sin información) estar ignorante DE algo to be unaware OF sthignorantes de lo que tramaban, colaboramos con ellos unaware of o not knowing what they were planning, we went along with themignoramus, ignorant fool ( colloq)* * *
ignorante adjetivo
b) ( sin información):
■ sustantivo masculino y femenino
ignoramus, ignorant fool (colloq)
ignorante
I adjetivo
1 ignorant, unaware [de, of]
II mf ignoramus
' ignorante' also found in these entries:
Spanish:
borrica
- borrico
- idea
- analfabeto
- bruto
- burro
- inculto
- lego
English:
ignoramus
- ignorant
- oblivious
- pig-ignorant
- philistine
* * *♦ adj1. [sin conocimiento] ignorant;ignorante de lo que ocurría… unaware of what was happening…2. [con falta de cultura] ignorant♦ nmfignoramus* * *I adj ignorantII m/f ignoramus* * *ignorante adj: ignorantignorante nmf: ignorant person, ignoramus* * *ignorante adj ignorant -
47 límite
m.1 limit, boundary, border, borderline.2 breaking point.3 limit, cap.4 ora, edge.* * *1 (extremo) limit; (en un terreno) boundary2 (frontera) boundary\sin límites boundlesstodo tiene un límite there's a limit to everythinglímite de velocidad speed limit* * *noun m.1) limit2) border, boundary* * *1. SM1) [gen] limitpodrá presentarse cualquiera, sin límite de edad — anyone can apply, regardless o irrespective of age, anyone can apply, there's no age limit
eran exámenes larguísimos, sin límite de tiempo — the exams were very long, there was no time limit
•
como o de límite, tenemos como o de límite el sábado para presentar el trabajo — the deadline for submitting our work is Saturday•
poner (un) límite a, han puesto un límite de participantes — they have put a limit o restriction on the number of participantsnos pusieron un límite de dinero para gastar — they put a restriction on o limited the amount of money we had to spend
pretenden poner límite a la investigación sobre embriones — they aim to put tighter controls on research into embryos, they aim to restrict o curb research into embryos
•
sin límites — limitless•
no tener límites — to know no boundslímite de crédito — (Com) credit limit
2) (Geog, Pol) boundary, borderlímite forestal — tree line, timber line
3) (Inform)4) (=final) end2.ADJ INV extreme, maximum* * *1) (Geog, Pol) boundary2)a) ( cifra máxima) limitponer un límite a algo — to limit o restrict something
b) (tope, extremo) limitbondad sin límites — unlimited o boundless goodness
3) (como adj inv)* * *= bound, boundary, cut-off point, to what extent, borderline, frontier, confine, fringe, limit, cut off [cutoff], shore, breaking point, ceiling.Ex. A subject which is perceived as being entirely contained within the bounds of another will have its 'circle' totally within the boundaries of the domain for the broader subject.Ex. Note the different definitions, and the different boundaries for this one subject area.Ex. The names of Muslim authors throughout the classical period, for which the cut-off point is around the year 1800, were made up of the following elements.Ex. Clearly an index must permit access to a document by its central theme, but, to what extent should access be provided to secondary or subsidiary topics considered within a document?.Ex. Both approaches have in common, however, the problem of establishing a borderline between public interest and private initiative.Ex. Start afresh, think anew; the frontiers are boundless.Ex. For a century we have been repeating inanities and keeping up this timid, non-committal retreat from society, but if we think of ourselves as communicating librarians we may see our inescapable involvement within the confines (but the illimitable confines) of our profession.Ex. The university is located 15 miles from the center of town on the southern fringe.Ex. The Catalogue Module has no limit on the length of a record, and a single field can be up to 200 characters in length.Ex. It is assumed that the sum of those units receiving top priority status is less than the current budgeted amount and that a cut off will occur at some point.Ex. People have employed this term to encompass programmes of study stretching from the furthest shores of technology-based activity to the vaguest and most nebulous-seeming courses of study in the arts/humanities areas.Ex. Every night thousands of illegal aliens cross into Arizona and the people there are truly at the breaking point.Ex. The Taiwan government is planning to lift the subsidy ceiling for solar equipment makers aiming to increase self-sufficiency to 80%.----* alcanzar el límite de = reach + the limits of.* alcanzar el límite de + Posesivo + capacidad = stretch + Nombre + beyond the breaking point, stretch + Nombre + to breaking point, stretch + Nombre + to the limit.* alcanzar el límite de + Posesivo + posibilidades = reach + the limits of + Posesivo + potential.* averiguar el límite de Algo = plumb + the depths of.* confudir los límites entre = blur + the lines between.* confundir los límites entre = blur + the boundaries between.* con límites impuestos por uno mismo = self-limiting.* dentro de los límites de = within the bounds of.* dentro de unos límites = within limits.* desaparición de los límites = blurring of boundaries.* desdibujar los límites = blur + the lines between.* establecer límites = draw + limits.* establecer un límite = set + limit.* exceder un límite = exceed + limit.* fecha límite = cut-off date, closing date, deadline.* fijar un límite = set + cut-off point.* hasta el límite de = to the limits of.* hasta el límite de las posibilidades de Algo = to + Posesivo + full potential.* la imaginación no tiene límites = your imagination is the limit.* límite de edad = age limit.* límite de las nieves perpetuas = snowline.* límite de tiempo = time limit.* límite de velocidad = speed limit.* límite fluctuante = moving wall.* límite inferior = lower bound.* límite máximo = upper limit.* límite, punto de ruptura = breaking point.* límites + desaparecer = boundaries + crumble.* límites de una propiedad = metes and bounds.* límite superior = upper limit, upper bound.* llegar al límite = reach + the breaking point.* llegar al límite de + Posesivo + capacidad = stretch + Nombre + beyond the breaking point, stretch + Nombre + to breaking point, stretch + Nombre + to the limit.* llevar a Alguien al límite = push + Alguien + over the edge, drive + Alguien + over the edge.* llevar al límite = stretch.* marcar los límites = mark out.* no existir límites = there + be + no limit.* no haber límites = there + be + no limit.* no hay límite(s) = the sky is the limit.* no tener límite = have + no limit.* no tener límites = be boundless.* pasarse del límite = overrun [over-run].* ser el límite = be the limit.* sin límite = without limit, without stint, interminably.* sin límite(s) = unbounded, unfettered, unstinting, unstintingly, the sky is the limit.* * *1) (Geog, Pol) boundary2)a) ( cifra máxima) limitponer un límite a algo — to limit o restrict something
b) (tope, extremo) limitbondad sin límites — unlimited o boundless goodness
3) (como adj inv)* * *= bound, boundary, cut-off point, to what extent, borderline, frontier, confine, fringe, limit, cut off [cutoff], shore, breaking point, ceiling.Ex: A subject which is perceived as being entirely contained within the bounds of another will have its 'circle' totally within the boundaries of the domain for the broader subject.
Ex: Note the different definitions, and the different boundaries for this one subject area.Ex: The names of Muslim authors throughout the classical period, for which the cut-off point is around the year 1800, were made up of the following elements.Ex: Clearly an index must permit access to a document by its central theme, but, to what extent should access be provided to secondary or subsidiary topics considered within a document?.Ex: Both approaches have in common, however, the problem of establishing a borderline between public interest and private initiative.Ex: Start afresh, think anew; the frontiers are boundless.Ex: For a century we have been repeating inanities and keeping up this timid, non-committal retreat from society, but if we think of ourselves as communicating librarians we may see our inescapable involvement within the confines (but the illimitable confines) of our profession.Ex: The university is located 15 miles from the center of town on the southern fringe.Ex: The Catalogue Module has no limit on the length of a record, and a single field can be up to 200 characters in length.Ex: It is assumed that the sum of those units receiving top priority status is less than the current budgeted amount and that a cut off will occur at some point.Ex: People have employed this term to encompass programmes of study stretching from the furthest shores of technology-based activity to the vaguest and most nebulous-seeming courses of study in the arts/humanities areas.Ex: Every night thousands of illegal aliens cross into Arizona and the people there are truly at the breaking point.Ex: The Taiwan government is planning to lift the subsidy ceiling for solar equipment makers aiming to increase self-sufficiency to 80%.* alcanzar el límite de = reach + the limits of.* alcanzar el límite de + Posesivo + capacidad = stretch + Nombre + beyond the breaking point, stretch + Nombre + to breaking point, stretch + Nombre + to the limit.* alcanzar el límite de + Posesivo + posibilidades = reach + the limits of + Posesivo + potential.* averiguar el límite de Algo = plumb + the depths of.* confudir los límites entre = blur + the lines between.* confundir los límites entre = blur + the boundaries between.* con límites impuestos por uno mismo = self-limiting.* dentro de los límites de = within the bounds of.* dentro de unos límites = within limits.* desaparición de los límites = blurring of boundaries.* desdibujar los límites = blur + the lines between.* establecer límites = draw + limits.* establecer un límite = set + limit.* exceder un límite = exceed + limit.* fecha límite = cut-off date, closing date, deadline.* fijar un límite = set + cut-off point.* hasta el límite de = to the limits of.* hasta el límite de las posibilidades de Algo = to + Posesivo + full potential.* la imaginación no tiene límites = your imagination is the limit.* límite de edad = age limit.* límite de las nieves perpetuas = snowline.* límite de tiempo = time limit.* límite de velocidad = speed limit.* límite fluctuante = moving wall.* límite inferior = lower bound.* límite máximo = upper limit.* límite, punto de ruptura = breaking point.* límites + desaparecer = boundaries + crumble.* límites de una propiedad = metes and bounds.* límite superior = upper limit, upper bound.* llegar al límite = reach + the breaking point.* llegar al límite de + Posesivo + capacidad = stretch + Nombre + beyond the breaking point, stretch + Nombre + to breaking point, stretch + Nombre + to the limit.* llevar a Alguien al límite = push + Alguien + over the edge, drive + Alguien + over the edge.* llevar al límite = stretch.* marcar los límites = mark out.* no existir límites = there + be + no limit.* no haber límites = there + be + no limit.* no hay límite(s) = the sky is the limit.* no tener límite = have + no limit.* no tener límites = be boundless.* pasarse del límite = overrun [over-run].* ser el límite = be the limit.* sin límite = without limit, without stint, interminably.* sin límite(s) = unbounded, unfettered, unstinting, unstintingly, the sky is the limit.* * *el límite norte del país the country's northern border o boundarylos límites de la propiedad the boundaries of the propertyB1 (cifra máxima) limitel límite de edad es de 25 años the age limit is 25no hay límite de tiempo there is no time limitel límite de velocidad the speed limitno puede gastar lo que quiera, tiene un límite she can't spend what she likes, she has to keep within a limitpusieron un límite al número de llamadas they limited o restricted the number of calls2 (tope, extremo) limitmi paciencia ha llegado a su límite I've reached the limit of my patiencesu generosidad no conoce límites his generosity knows no limits o boundsbondad sin límites unlimited o boundless goodnessla situación está llegando a límites insostenibles the situation is becoming untenableno te lo consiento, todo tiene un límite I won't allow it, enough is enough o there are limitsCompuestos:credit limitspending limitweight limittolerance levelC ( como adj inv):tiempo límite time limitsituación límite extreme situationes un caso límite it's a borderline casefecha límite final date, deadline, closing date* * *
Del verbo limitar: ( conjugate limitar)
limité es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
limite es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
limitar
límite
limitar ( conjugate limitar) verbo transitivo ‹funciones/derechos› to limit, restrict
verbo intransitivo límite con algo [país/finca] to border on sth
limitarse verbo pronominal:◊ el problema no se limita a las ciudades the problem is not confined o limited to cities;
me limité a repetir lo dicho I just repeated what was said
límite sustantivo masculino
1 (Geog, Pol) boundary
2 ( tope) limit;
su ambición no tiene límites his ambition knows no limits;
sin límites unlimited;
¡todo tiene un límite! enough is enough!
3 ( como adj inv):
situación límite extreme situation;
fecha límite deadline
limitar
I verbo transitivo to limit, restrict: tengo que limitar mis gastos, I have to limit my spending
II verbo intransitivo to border: limita al norte con Francia, at North it borders on France
límite sustantivo masculino
1 limit
2 Geog Pol boundary, border: está en el límite de lo legal, it is on the law borderline
II adjetivo
1 (tope) limit
fecha límite, deadline
(máximo) la temperatura límite es de 200 grados, the maximum temperature is 200 degrees
situación límite, extreme situation
' límite' also found in these entries:
Spanish:
bordear
- estiramiento
- extrema
- extremo
- fecha
- freno
- hasta
- rebasar
- salirse
- sobrepasar
- techo
- tope
- traspasar
- umbral
- exceder
- limitar
- salir
English:
boundary
- ceiling
- cut-off
- deadline
- designate
- exceed
- limit
- limitless
- line
- obsession
- quota
- rope
- time limit
- border
- breaking
- closing
- credit
- cut
- dead
- sell
- speed
* * *límite nm1. [tope] limit;al límite at the limit;dentro de un límite within limits;tiene una amabilidad sin límites his kindness knows no bounds;su pasión no tiene límite her passion knows no bounds;está trabajando al límite de sus posibilidades she's working at full stretch;estoy al límite de mis fuerzas I've reached the limit of my strength;me dejan estar conectado a Internet sin límite de tiempo I have unlimited access to the Internet;mi paciencia tiene un límite my patience has limits;no hay límite de edad there's no age limitFin límite de crédito credit limit;límite de velocidad speed limit2. [confín] boundary;el límite norte de la finca the northernmost boundary of the property3. Mat limit4. [como adjetivo] [precio, velocidad, edad] maximum;[situación] extreme; [caso] borderline;fecha límite de entrega: 15 de junio deadline for submissions: 15 June* * *I m1 limit;sin límites limitlessII adj:situación límite extreme situation;caso límite borderline case* * *límite nm1) : boundary, border2) : limitel límite de mi paciencia: the limit of my patiencelímite de velocidad: speed limit3)fecha límite : deadline* * *límite n1. (punto máximo) limit -
48 orilla
f.1 bank (ribera) (de río).a orillas del mar by the seafue aclamado en las dos orillas del Atlántico (figurative) he was acclaimed on both sides of the Atlantic2 edge (borde).3 pavement (acera).4 side, border, edge, rim.5 verge, threshold.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: orillar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: orillar.* * *1 (borde) edge\a la orilla del mar by the sea* * *noun f.1) shore2) bank* * *SF1) (=borde) [de río] bank; [de lago] shore, edge; [de mesa] edge; [de taza] rim, lipvive orilla de mi casa — * he lives next door to me
2) (Cos) (=orillo) selvage; (=dobladillo) hem3) LAm (=acera) pavement, sidewalk (EEUU)4)* * *a) (del mar, de lago) shore; ( de río) bankviven a la orilla del mar — they live by the sea o at the seaside
b) (de mesa, plato) edgec) ( dobladillo) hem* * *= shore, waterside, bank.Ex. The author chronicles the Russian geographical explorations of the northwestern shores of North Americas which were financed and organized by Count Nikolai Rumiantsev from 1803 to 1825 = El autor narra las expediciones geográficas rusas de la costa del noroeste de Norteamérica que fueron financiadas y organizadas por el Conde Nikolai Rumiantsev de 1803 a 1825.Ex. An opening reception will be held in the Grand Promenade of the Sheraton Norfolk Waterside, overlooking the picturesque Norfolk Harbor.Ex. This article describes the planning, construction and design of a library on the banks of the Missouri River close to Kansas City.----* a ambas orillas del Atlántico = on both sides of the ocean, on both sides of the Atlantic.* a orillas del océano = oceanfront.* a orillas del río = riverfront.* a orillas de un lago = lakeside, lakefront, by the lakeside.* ave de orilla = shorebird.* buscar en las posas entre las rocas de la orilla = rock-pool.* orilla del agua = water's edge.* orilla del mar = seashore.* orilla del río = river bank [riverbank].* posa entre las rocas de la orilla = rock pool.* * *a) (del mar, de lago) shore; ( de río) bankviven a la orilla del mar — they live by the sea o at the seaside
b) (de mesa, plato) edgec) ( dobladillo) hem* * *= shore, waterside, bank.Ex: The author chronicles the Russian geographical explorations of the northwestern shores of North Americas which were financed and organized by Count Nikolai Rumiantsev from 1803 to 1825 = El autor narra las expediciones geográficas rusas de la costa del noroeste de Norteamérica que fueron financiadas y organizadas por el Conde Nikolai Rumiantsev de 1803 a 1825.
Ex: An opening reception will be held in the Grand Promenade of the Sheraton Norfolk Waterside, overlooking the picturesque Norfolk Harbor.Ex: This article describes the planning, construction and design of a library on the banks of the Missouri River close to Kansas City.* a ambas orillas del Atlántico = on both sides of the ocean, on both sides of the Atlantic.* a orillas del océano = oceanfront.* a orillas del río = riverfront.* a orillas de un lago = lakeside, lakefront, by the lakeside.* ave de orilla = shorebird.* buscar en las posas entre las rocas de la orilla = rock-pool.* orilla del agua = water's edge.* orilla del mar = seashore.* orilla del río = river bank [riverbank].* posa entre las rocas de la orilla = rock pool.* * *se bañaban en la orilla they were bathing near the shoresentado a la orilla del mar sitting on the seashorea orillas del Tajo on the banks of the Tagus2 (de una mesa, un plato) edge3 (dobladillo) hem* * *
Del verbo orillar: ( conjugate orillar)
orilla es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
orilla
orillar
orilla sustantivo femenino
( de río) bank;
un paseo a la orilla del mar a walk along the seashore
orillar ( conjugate orillar) verbo transitivo
1
b) (Col, Méx, Ven) ( hacer a un lado):
2 (Méx) ( obligar) orilla a algn A algo to drive sb to sth
orillarse verbo pronominal (Col, Méx, Ven) to move over
orilla sustantivo femenino
1 (de una superficie, de un camino) edge
2 (de un río) bank
3 (del mar, de un lago) shore: dimos un paseo por la orilla del río, we walked by the riverside
' orilla' also found in these entries:
Spanish:
ganar
- inmundicia
- vera
- arrimar
- ribera
English:
bank
- edge
- riverbank
- sea
- seashore
- shore
- side
- ashore
- paddle
- row
- wash
* * *orilla nf1. [ribera] [de río] bank;[de mar, lago] shore;a orillas de [río] on the banks of;a orillas del mar by the sea;Figfue aclamado en las dos orillas del Atlántico he was acclaimed on both sides of the Atlantic2. [borde] edge* * *orillas L.Am.pl de ciudad outskirts* * *orilla nf1) borde: border, edge2) : bank (of a river)3) : shore* * *orilla n1. (de un río) bank2. (del mar) shore3. (de una superficie) edge -
49 pared
f.1 wall.entre cuatro paredes cooped up at homelas paredes oyen walls have earssi las paredes hablasen… if the walls could talk…subirse por las paredes (figurative) to hit the roof, to go up the wallestá que se sube por las paredes she's in an absolute rage, she's fit to be tiedintenté convencerle, pero como si hablara a la pared (informal) I tried to persuade him, but it was like talking to a brick wallpared maestra main wallpared medianera party wall2 side.3 one-two (sport).hacer la pared to play a one-two* * *1 wall2 (de una montaña) side\las paredes oyen walls have earsponer a alguien contra la pared to put somebody in a tight spotpared maestra main wall, structural wallpared medianera party wall* * *noun f.* * *SF1) [de edificio, habitación] wallestar cara a la pared — (Escol) to be stood in the corner
entre cuatro paredes —
hablar a la pared —
- ponerse blanco como la pared2) (Anat) wall3) (Alpinismo) face wall4) (Ftbl)hacer la pared — to make o do a one-two *
* * *1)a) (Arquit, Const) walles como darse contra las paredes — (fam) it's like banging your head against a brick wall
es como hablarle a la pared — (fam) it's like talking to a brick wall
hasta la pared de enfrente — (Chi, Méx fam) loads (pl) (colloq)
las paredes oyen — walls have ears
subirse or trepar por las paredes — (fam) (de rabia, irritación) to go through the roof (colloq); ( de aburrimiento) to be climbing the walls (with boredom) (colloq)
b) ( de recipiente) sidec) (Anat) walld) ( de montaña) face2) ( en fútbol) one-twohacer la pared — to play a one-two, to play a wall pass (AmE)
* * *= wall, lining.Ex. The planning arrangements can also be seen to be much more flexible if the number of walls in the building are reduced to a minimum.Ex. The conference brought together the disciplines of painting, paper and textile conservation and covered their approaches and problems with regard to lining.----* biblioteca sin paredes = library without walls.* cogido entre la espada y la pared = caught between two stools.* con la espalda contra la pared = up against the wall, with + Posesivo + back against the wall.* con las dimensiones de una pared = wall-sized.* contra la pared = up against the wall, with + Posesivo + back against the wall, against a/the wall.* contra una pared = against a/the wall.* decoración de paredes = wall covering.* entre la espada y la pared = between the rock and the hard place, between the devil and the deep blue sea, between a rock and a hard place.* estar con la espalda contra la pared = Posesivo + back + be + against the wall.* estar entre la espada y la pared = be on the horns of a dilemma.* estar que + subirse + por las paredes = tear + Posesivo + hair out.* interruptor de pared = wall switch.* montado en la pared = wall-mounted.* pared abdominal, la = abdominal wall, the.* pared arterial = artery wall.* pared con cámara de aire = cavity wall.* pared del acantilado = cliff face.* pared de ladrillo = brick wall.* pared del precipio = cliff face.* pared divisoria = partition wall.* pared energética = energy wall.* poner en la pared = pin up.* poner entre la espada y la pared = press to + the point.* recubrimiento de paredes = wall covering.* revestimiento de paredes con paneles de madera = wood panelling.* revestimiento de paredes con paneles de madera de roble = oak panelling.* ser como hablar con la pared = be like talking to a brick wall.* subirse por las paredes = be beside + Reflexivo.* * *1)a) (Arquit, Const) walles como darse contra las paredes — (fam) it's like banging your head against a brick wall
es como hablarle a la pared — (fam) it's like talking to a brick wall
hasta la pared de enfrente — (Chi, Méx fam) loads (pl) (colloq)
las paredes oyen — walls have ears
subirse or trepar por las paredes — (fam) (de rabia, irritación) to go through the roof (colloq); ( de aburrimiento) to be climbing the walls (with boredom) (colloq)
b) ( de recipiente) sidec) (Anat) walld) ( de montaña) face2) ( en fútbol) one-twohacer la pared — to play a one-two, to play a wall pass (AmE)
* * *= wall, lining.Ex: The planning arrangements can also be seen to be much more flexible if the number of walls in the building are reduced to a minimum.
Ex: The conference brought together the disciplines of painting, paper and textile conservation and covered their approaches and problems with regard to lining.* biblioteca sin paredes = library without walls.* cogido entre la espada y la pared = caught between two stools.* con la espalda contra la pared = up against the wall, with + Posesivo + back against the wall.* con las dimensiones de una pared = wall-sized.* contra la pared = up against the wall, with + Posesivo + back against the wall, against a/the wall.* contra una pared = against a/the wall.* decoración de paredes = wall covering.* entre la espada y la pared = between the rock and the hard place, between the devil and the deep blue sea, between a rock and a hard place.* estar con la espalda contra la pared = Posesivo + back + be + against the wall.* estar entre la espada y la pared = be on the horns of a dilemma.* estar que + subirse + por las paredes = tear + Posesivo + hair out.* interruptor de pared = wall switch.* montado en la pared = wall-mounted.* pared abdominal, la = abdominal wall, the.* pared arterial = artery wall.* pared con cámara de aire = cavity wall.* pared del acantilado = cliff face.* pared de ladrillo = brick wall.* pared del precipio = cliff face.* pared divisoria = partition wall.* pared energética = energy wall.* poner en la pared = pin up.* poner entre la espada y la pared = press to + the point.* recubrimiento de paredes = wall covering.* revestimiento de paredes con paneles de madera = wood panelling.* revestimiento de paredes con paneles de madera de roble = oak panelling.* ser como hablar con la pared = be like talking to a brick wall.* subirse por las paredes = be beside + Reflexivo.* * *Aviven pared por medio they live next doordarse contra las paredes ( fam): estaba que se daba contra las paredes he was furious o ( colloq) hopping mades como darse contra las paredes it's like banging your head against a brick wallentre cuatro paredes cooped upme he pasado el día (encerrado) entre cuatro paredes I've been cooped up o stuck indoors all dayes como hablarle a la pared ( fam); it's like talking to a brick wallhabía gente hasta la pared de enfrente there were loads of people there, the place was absolutely packedle echó sal hasta la pared de enfrente he put half a ton of salt in ( colloq)las paredes oyen walls have earssubirse or treparse por las paredes ( fam) (de rabia, irritación) to go through the roof ( colloq) (de aburrimiento) to be climbing the walls (with boredom) ( colloq); (de angustia) to go spare o frantic ( colloq)2 (de un recipiente) side3 ( Anat) wallpared abdominal stomach wall; (parte interior) stomach liningla pared del intestino the intestinal wall4 (de una montaña) faceCompuestos:wall of the arterycell wallcurtain wallmain wall, supporting wallparty wallB (en fútbol) one-two* * *
pared sustantivo femenino
1a) (Arquit, Const) wall;
las paredes oyen walls have ears
2 ( en fútbol) one-two
pared sustantivo femenino wall: mi casa da pared con pared con el salón de Juan, my house runs adjacent to Juan's living room
♦ Locuciones: las paredes oyen, walls have ears
poner a alguien contra la pared, to have sb up against the wall
subirse por las paredes, to go up the wall
' pared' also found in these entries:
Spanish:
abrir
- acolchada
- acolchado
- atravesar
- brecha
- cara
- desconchada
- desconchado
- desconcharse
- enyesar
- espada
- estampar
- grieta
- llenar
- los
- montante
- pegar
- pelada
- pelado
- perchero
- proyectar
- reloj
- rendija
- réplica
- resquicio
- revocar
- tabique
- tirar
- acolchar
- agrietarse
- alfombra
- alisar
- almanaque
- alto
- apoyar
- arrimar
- bajar
- blanquear
- comba
- combarse
- contra
- delgado
- descascararse
- empapelar
- emparejar
- escalar
- escarpado
- estrellar
- fijo
- frontón
English:
barrel
- blow
- brace
- chink
- crack
- devil
- face
- grime
- hang
- hole
- mend
- notice
- paintbrush
- plaster
- ricochet
- scrape
- sheer
- smear
- split
- thick
- tile
- wall
- wall socket
- wall-to-wall carpet
- attach
- down
- fitted
- knock
- rock
- through
* * *pared nf1. [de construcción] wall;entre cuatro paredes cooped up at home;me pusieron contra la pared they had me up against the wall;las paredes oyen walls have ears;si las paredes hablasen… if the walls could talk…;subirse por las paredes to hit the roof, to go up the wall;está que se sube por las paredes she's in an absolute rage, she's fit to be tied;Fames como hablar a la pared it's like talking to a brick wallpared maestra main wall;2. [de montaña] facepared artificial climbing wall3. [de nariz, intestino] wall;[caja] side pared arterial arterial wall;pared celular cell wall4. Dep one-two;hacer la pared to play a one-two* * *f wall;subirse por las paredes hit the roof;las paredes oyen walls have ears;poner a alguien contra la pared fig force s.o. into a corner* * *pared nf: wall* * *pared n wall -
50 reponer
v.1 to replace.Ellos reponen el queso They replace the cheese.Ellos repusieron el dinero They replaced the money.2 to rerun (Cine & Teatro).3 to fill in for, to replace.Ellos repusieron a María They filled in for Mary.4 to reimburse.Ellos repusieron el préstamo They reimbursed the loan.5 to reinstate.Ellos repusieron el reglamento They reinstated the rules.* * *1 (devolver) to put back, replace, restore2 (reemplazar) to replace4 (replicar) to reply, retort1 (salud, susto) to recover* * *( pp repuesto)1. VT1) [+ productos, surtido] to replenish2) (=devolver) [+ objeto dañado] to replace, pay for, pay for the replacement of3) [en un cargo] to reinstate4) (=recuperar)5) (Teat) to revive, put on again; (TV) to repeat2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) ( reemplazar) < existencias> to replace; < dinero> to put back, repayb) <funcionario/trabajador> to reinstatec) < obra> to put... on again, revive; < serie> to repeat, rerun; < película> to show... again2) ( replicar) to reply2.reponerse v pron to recover* * *= replenish, rerun [re-run], re-release [rerelease].Ex. The supply would need to be replenished when the multiple copies had been used, so a master would be kept - usually for offset litho reproduction or for cutting a stencil on an electronic scanner.Ex. Sometimes it is necessary to rerun the setup process, either to install a new database driver or change other configuration settings.Ex. He is planning to re-release some of the most famous songs from his back catalogue in an attempt to reignite his career.----* reponer fuerzas = gather + energy.* reponerse = rally + Reflexivo, rally, pick up + the pieces.* * *1.verbo transitivo1)a) ( reemplazar) < existencias> to replace; < dinero> to put back, repayb) <funcionario/trabajador> to reinstatec) < obra> to put... on again, revive; < serie> to repeat, rerun; < película> to show... again2) ( replicar) to reply2.reponerse v pron to recover* * *= replenish, rerun [re-run], re-release [rerelease].Ex: The supply would need to be replenished when the multiple copies had been used, so a master would be kept - usually for offset litho reproduction or for cutting a stencil on an electronic scanner.
Ex: Sometimes it is necessary to rerun the setup process, either to install a new database driver or change other configuration settings.Ex: He is planning to re-release some of the most famous songs from his back catalogue in an attempt to reignite his career.* reponer fuerzas = gather + energy.* reponerse = rally + Reflexivo, rally, pick up + the pieces.* * *vtA1 (reemplazar) ‹existencias› to replace; ‹dinero› to put back, repaytendrás que reponer los vasos que rompas/el café que uses you'll have to replace any glasses you break/any coffee you useun descanso para reponer fuerzas a rest to get our strength back2 ‹funcionario/trabajador› to reinstateha sido repuesto en su cargo he has been reinstated in his job3 ‹obra› to put … on again, revive; ‹serie› to repeat, rerun; ‹película› to show … againB (replicar) to replya lo que repuso que no tendría inconveniente to which she replied that she could have no objectionsto recoverestá totalmente repuesto he has made a complete recovery, he is o has completely recoveredreponerse DE algo to recover FROM sthreponerse de un susto/una enfermedad to recover from o get over a shock/an illness* * *
reponer ( conjugate reponer) verbo transitivo
‹ dinero› to put back, repay;
‹ serie› to repeat, rerun;
‹ película› to show … again
reponerse verbo pronominal
to recover
reponer verbo transitivo
1 (una cosa) to put back, replace
reponer existencias, to restock
reponer fuerzas, to get one's strength back
2 (a una persona en un puesto) to reinstate
3 (a una afirmación) to reply
4 (una obra: de teatro) to put on again, revive
(: cinematográfica) to rerun
(: de TV) to repeat
' reponer' also found in these entries:
English:
repeat
- rerun
- restock
- series
- replace
- replenish
* * *♦ vt1. [sustituir] [existencias, trabajador] to replace;repuso el dinero en la caja he put the money back in the till, he returned the money to the till2. [restituir] [en un cargo] to reinstate;repusieron al secretario en su cargo the secretary was reinstated in his post3. [película] to rerun;[obra] to revive; [serie] to repeat, to rerun4. [replicar] to reply;repuso que le parecía muy bien he replied that he thought it was a very good idea* * *<part repuesto > v/t1 existencias replacereponer una película rerun the original version of a movie3:reponer fuerzas get one’s strength back* * *reponer {60} vt1) : to replace, to put back2) : to reinstate3) : to reply* * *reponer vb1. (en general) to replace -
51 umbral
adj.of the threshold.m.1 threshold.2 threshold.el umbral de la pobreza the poverty line3 doorstep.4 limen.* * *1 threshold2 figurado threshold, outset\en el umbral de la muerte at death's door* * *noun m.doorstep, threshold* * *SM1) [de entrada] thresholdpasar o traspasar el umbral de algn — to set foot in sb's house
2) (=comienzo)estar en los umbrales de algo — to be on the threshold o verge of sth
eso está en los umbrales de lo imposible — that borders o verges on the impossible
3) (Com)* * *a) ( de puerta) thresholdb) (borde, frontera) tben el umbral or los umbrales de la muerte — at death's door
en el umbral or los umbrales de la locura — on the verge of madness
c) (Econ, Fin) threshold* * *= threshold, ceiling.Ex. But documents with the following terms assigned would be rejected on the grounds that their combined weights did not exceed the pre-selected threshold.Ex. The Taiwan government is planning to lift the subsidy ceiling for solar equipment makers aiming to increase self-sufficiency to 80%.----* en el umbral de = on the threshold of.* pisar el umbral = cross + the threshold of.* umbral de la puerta = doorstep.* umbral de referencia conjunta = cocitation threshold.* umbral de rentabilidad = break-even, break-even point.* vivir en el umbral de la pobreza = live on + the poverty line.* * *a) ( de puerta) thresholdb) (borde, frontera) tben el umbral or los umbrales de la muerte — at death's door
en el umbral or los umbrales de la locura — on the verge of madness
c) (Econ, Fin) threshold* * *= threshold, ceiling.Ex: But documents with the following terms assigned would be rejected on the grounds that their combined weights did not exceed the pre-selected threshold.
Ex: The Taiwan government is planning to lift the subsidy ceiling for solar equipment makers aiming to increase self-sufficiency to 80%.* en el umbral de = on the threshold of.* pisar el umbral = cross + the threshold of.* umbral de la puerta = doorstep.* umbral de referencia conjunta = cocitation threshold.* umbral de rentabilidad = break-even, break-even point.* vivir en el umbral de la pobreza = live on + the poverty line.* * *1 (de una puerta) threshold2 (borde, frontera) tbumbrales thresholden el umbralor los umbrales de la muerte at death's dooren el umbral del nuevo siglo on the threshold of the new centuryen el umbralor los umbrales de la locura on the verge of madnessen los umbrales de la civilización at the dawn of civilizationCompuestos:pain threshold( Fin) break-even point* * *
umbral sustantivo masculino
b) (borde, frontera) tb
en los umbrales de la muerte at death's door;
en los umbrales de la civilización at the dawn of civilization
umbral sustantivo masculino
1 (de una puerta) threshold
2 fig (inicio, despertar) beginning: estamos en el umbral de una nueva era, we are at the dawn of a new age
(límite, borde) threshold
en el umbral de una guerra civil, on the verge of a civil war
3 Psic Med Fin threshold
' umbral' also found in these entries:
Spanish:
misma
- mismo
- trasponer
- franquear
English:
doorstep
- threshold
- door
* * *umbral nm1. [de puerta] threshold;pisar el umbral to cross the threshold2. [principio] threshold;estamos en los umbrales de una nueva era we are on the threshold of a new era3. [nivel básico] threshold;llegar al umbral del pleno empleo to reach the threshold of full employmentumbral de audición hearing threshold;umbral del dolor pain barrier;umbral de la pobreza poverty line;Fin umbral de rentabilidad break-even point;umbral de sensibilidad sensitivity threshold* * *m figthreshold;en el umbral de on the threshold of* * *umbral nm: threshold, doorstep -
52 cabo
m.1 rope (rope).2 corporal (military).cabo primero = military rank between corporal and sergeant3 cape (geography).el cabo de Buena Esperanza the cape of Good Hope4 bit, piece (trozo).5 stub, extremity, butt, end.6 rope end.7 first rower.8 stub of the pencil.* * *1 (extremo) end, stub2 (parte pequeña) bit, piece3 figurado end4 (cuerda) rope, line5 GEOGRAFÍA cape6 MILITAR corporal\al cabo finallyatar cabos / juntar cabos figurado to put two and two togetherde cabo a rabo from head to tailestar al cabo (de la calle) figurado to be in on it, know what's going onllevar a cabo to carry outno dejar cabo suelto figurado to leave no loose endsCabo de Buena Esperanza Cape of Good HopeCabo Cañaveral Cape CanaveralCabo de Hornos Cape HornCabo Verde Cape VerdeCiudad del Cabo Cape Town* * *noun m.1) cape2) corporal3) thread•- al fin y al cabo* * *SM1) (=trozo pequeño) [de cuerda, hilo] thread; [de vela, lápiz] stubiluminamos la habitación con un cabo de vela — we used the stub o end of a candle to light the room with
cabo de vela — (Náut) rope, cable
2) [locuciones]•
al cabo — frm (=al final) in the end; (=después de todo) at the end of the dayal cabo, su dedicación a la música ha rendido sus frutos — in the end, his dedication to music has borne fruit, his dedication to music has finally borne fruit
al cabo, su gran satisfacción era oír los aplausos — at the end of the day, his greatest satisfaction was to hear the applause
•
al cabo de — afteral cabo de tres meses — after three months, three months later
estamos llevando a cabo un proyecto en colaboración con la universidad — we are carrying out a joint project with the university
en esta piscina se llevarán a cabo las pruebas de natación — the swimming events will take place in this pool
atar cabos —
atando cabos, me di cuenta de que... — I put two and two together and realized that...
me leí el libro de cabo a rabo en un día — I read the book from beginning to end o from start to finish in a day
me recorrí el pueblo de cabo a rabo y no encontré ningún restaurante — I went all through the village and didn't find a single restaurant
3) (=graduación) [de militar] corporal; [de policía] sergeant4) (Geog) cape5) (Remo) stroke* * *1) (Geog) cape2)a) (Mil) corporalb) ( en remo) stroke3) ( extremo) end; ( trozo pequeño) bit, pieceatar or unir cabos — (fam) to put two and two together
de cabo a rabo — (fam) from beginning to end
estar al cabo de la calle — (Esp fam) to know the score (colloq)
llevar a cabo — <tarea/misión> to carry out
* * *1) (Geog) cape2)a) (Mil) corporalb) ( en remo) stroke3) ( extremo) end; ( trozo pequeño) bit, pieceatar or unir cabos — (fam) to put two and two together
de cabo a rabo — (fam) from beginning to end
estar al cabo de la calle — (Esp fam) to know the score (colloq)
llevar a cabo — <tarea/misión> to carry out
* * *cabo11 = end.Ex: Scanning must start to the left of the bar codes and must continue past the right end.
* al fin y al cabo = in the end, after all, all in all, after all is said and done, when all is said and done.* atar los cabos sueltos = tie up + all the loose ends.* cabos sueltos = loose ends.* cabo suelto = unfinished business, unresolved matter.* conocer Algo de cabo a rabo = know + Nombre + inside-out.* de cabo a rabo = lock, stock and barrel, from head to toe, from head to foot.* encargado de llevar a cabo = implementor [implementer].* leer de cabo a rabo = read + from cover to cover.* llevar a cabo = accomplish, carry out, conduct, execute, go about, implement, proceed, effect, realise [realize, -USA], transact, carry through, press forward (with).* llevar a cabo actividades = conduct + business.* llevar a cabo una acción = effect + execution.* llevar a cabo una actividad = conduct + activity.* llevar a cabo una actuación común = make + a concerted effort.* llevar a cabo una iniciativa = take + initiative.* llevar a cabo una misión = accomplish + mission.* llevar a cabo una orden = execute + command.* llevar a cabo una redada = swoop.* llevar a cabo una serie de pasos anteriormente realizados = execute + steps.* llevar a cabo un atraco = pull off + heist.* llevar a cabo un proyecto = carry out + project, undertake + project, develop + project.* llevar a cabo un robo = execute + theft, pull off + heist.* no dejar ni un cabo suelto = tie up + all the loose ends.cabo22 = cape.Ex: Some gazetteers include entries for rivers, capes and other geographical features.
* Cabo Cañaveral = Cape Canaveral.* Cabo Verde = Cape Verde.* Ciudad del Cabo = Cape Town.* Islas de Cabo Verde = Cape Verde Islands.* República de Cabo Verde = Cape Verde.* República de las Islas de Cabo Verde = Cape Verde Islands.cabo33 = corporal.Ex: Another effect of unification was to delete the appointments of lance corporal and lance sergeant (a corporal holding the acting rank of sergeant).
* cabo primero = lance corporal.* * *A ( Geog) capeCompuestos:Cape Canaveralel Cabo de Buena Esperanza the Cape of Good Hopeel Cabo de Hornos Cape HornB1 ( Mil) corporal2 (en remo) strokeCompuestos:petty officercorporalC (extremo) end; (trozo pequeño) bit, piecela investigación ha dejado muchos cabos sueltos the investigation has left a lot of things unexplained o a lot of loose endsatar los cabos sueltos to tie up the loose endsdel lápiz me queda este cabito this stub's all that's left of my pencilal cabo de afteral cabo de los tres primeros meses after the first three monthsatar or unir cabos ( fam); to put two and two togetherde cabo a rabo ( fam); from start to finish, from beginning to endse conoce la ciudad de cabo a rabo she knows the city inside out o like the back of her handestar al cabo de algo to know all about sthestaba al cabo de lo que estábamos tramando she knew exactly what we were planningllevar a cabo ‹operación/robo› to carry out;‹amenaza› to carry out, execute ( frml)no sé cómo llevó a cabo tal proeza I've no idea how he carried out o performed o ( frml) executed such a featllevó a cabo un duro entrenamiento para el combate he trained very hard for the fightllevó a cabo una excelente labor he did an excellent job* * *
cabo sustantivo masculino
1 (Geog) cape
2a) (Mil) corporal
3 ( extremo) end;◊ al cabo de after;
de cabo a rabo (fam) from beginning to end;
llevar a cabo ‹ misión› to carry out;
lleva a cabo una excelente labor he does an excellent job
cabo sustantivo masculino
1 (extremo) end
2 Geography cape
Cabo Verde, Cape Verde
Ciudad de El Cabo, Cape Town
3 Náut rope, cable
4 Mil corporal
♦ Locuciones: atar cabos, to put two and two together
atar los cabos sueltos, to tie up the loose ends
no dejar ningún cabo suelto, to leave no loose ends
estar al cabo de la calle, to know the score
llevar a cabo, to carry out
al cabo de, (transcurrido) after: al cabo de cinco minutos se marcharon, they left after five minutes
al fin y al cabo: al fin y al cabo no tengo nada que perder, after all I've got nothing to lose
de cabo a rabo, from start to finish
' cabo' also found in these entries:
Spanish:
efectuar
- ejecutar
- fin
- operar
- realizar
- remolque
- romper
- saco
- confiar
- desarrollar
- desplegar
- doblar
- hacer
- largar
- practicar
- traslado
English:
accomplish
- achieve
- all
- blow over
- boil down
- bust
- but
- cape
- Cape Horn
- Cape of Good Hope
- Cape Town
- carry off
- carry out
- come along
- conduct
- corporal
- effect
- follow through
- forceful
- full-scale
- go through with
- handle
- headland
- implement
- inquest
- marketing
- perform
- point
- pull off
- rope
- see through
- sergeant
- stub
- stump
- thorough
- bring
- carry
- come
- cover
- fulfill
- go
- head
- instigation
- on
- ply
- say
- stage
- survey
- swoop
- way
* * *♦ nm1. [en ejército] corporalcabo primero = military rank between corporal and sergeant2. [accidente geográfico] capeel Cabo de Buena Esperanza the Cape of Good Hope;Cabo Cañaveral Cape Canaveral;el Cabo de Hornos Cape Horn;Cabo Kennedy Cape Kennedy;Cabo Verde [país] Cape Verde3. [trozo] [de cuerda] bit, piece4. [extremo, punta] [de vela] stub, stump;[de cuerda] end;de cabo a rabo from beginning to end;atar cabos to put two and two togethercabo suelto loose end;no dejar ningún cabo suelto, atar los cabos sueltos to tie up all the loose ends5. [hebra de cuerda] strand;lana de cuatro cabos four-ply wool7. Compal fin y al cabo after all, at the end of the day;estar al cabo de la calle to be well informed;llevar algo a cabo to carry sth out;el secuestrador llevó a cabo sus amenazas the kidnapper carried out his threat;he conseguido llevar a cabo mis planes I've managed to carry out my plans♦ al cabo de loc prepal cabo de una semana after a week, a week later;al cabo de varios días after a few days, a few days later* * *m1 end;al cabo de after;de cabo a rabo fam from start to finish;estar al cabo de la calle know the score fam, be clued up fam ;llevar a cabo carry out2 GEOG cape3 MAR rope;quedan muchos cabos sueltos fig there are still a lot of loose ends;atar cabos fam put two and two together fam4 MIL corporal* * *cabo nm1) : endal cabo de dos semanas: at the end of two weeks2) : stub, end piece3) : corporal4) : cape, headlandel Cabo Cañaveral: Cape Canaveral5)al fin y al cabo : after all, in the end6)llevar a cabo : to carry out, to do* * *cabo n1. (extremo) end2. (parte de tierra) cape -
53 atentar
v.1 to attempt, to try to commit.2 to attempt a crime, to attempt a criminal action.* * *1 (físicamente - a una institución) to attack (a/contra, -), make an attack (a/contra, on); (- a una persona) to attempt to kill, make an attempt on somebody's life2 (violar) to violate (a/contra, -)■ la cantante dice que el artículo atenta a su intimidad the singer says the article violates her right to privacy3 (amenazar) to threaten (a/contra, -)■ están acusados de atentar contra la salud pública they are accused of offences against public health* * *verb* * *1.VIatentar a o contra — to commit an outrage against
2.VT [+ crimen etc] to attempt, try to commit* * *verbo transitivoatentar contra algo: atentaron contra su vida they made an attempt on her life; estás atentando contra tu salud you're putting your health at risk; atentar contra la seguridad del Estado — to threaten national security
* * *----* atentar contra la vida de Alguien = attempt on + Posesivo + life.* * *verbo transitivoatentar contra algo: atentaron contra su vida they made an attempt on her life; estás atentando contra tu salud you're putting your health at risk; atentar contra la seguridad del Estado — to threaten national security
* * ** atentar contra la vida de Alguien = attempt on + Posesivo + life.* * *atentar [A1 ]viatentar CONTRA algo:atentaron contra su vida they made an attempt on her life, they tried to assassinate ( o shoot etc) herfumando de esa manera atentas contra la salud de tu hijo you're putting your child's health at risk o in jeopardy by smoking like thatuna ley que atenta contra los derechos de los inmigrantes a law which infringes the rights of immigrantsactos que atentan contra la seguridad del Estado actions which threaten national securitytenían como objetivo atentar en la ciudad their objective was to carry out a terrorist attack in the city* * *
atentar ( conjugate atentar) verbo intransitivo:
atentar contra la seguridad del Estado to threaten national security
atentar verbo intransitivo esta mañana atentaron contra la vida de un famoso escritor, there was an attempt on a famous writer's life this morning
' atentar' also found in these entries:
English:
attempt
* * *atentar viatentar contra (la vida de) alguien to make an attempt on sb's life;atentaron contra la sede del partido there was an attack on the party headquarters;atentar contra algo [principio] to be a crime against sth;esta decoración atenta contra el buen gusto this décor is an offence against good taste* * *v/i:* * *atentar {55} viatentar contra : to make an attempt on, to threatenatentaron contra su vida: they made an attempt on his life -
54 prevención
f.1 prevention, prevenience.2 precaution, caution, caginess, prevention.3 warning, notice, admonition.* * *1 (precaución) prevention2 (medida) measure, preventive measure3 (prejuicio) prejudice\en prevención de as a precaution againstprevención del embarazo family planning* * *noun f.* * *SF1) [de accidente, enfermedad] preventionmedidas de prevención — emergency measures, contingency plans
2) (=medida) precautionary measure, precaution3) (=previsión) foresight, forethought4) (=prejuicio) prejudice5) (=comisaría) police-station6) (Mil) guardroom, guardhouse* * *1)a) (de un mal, problema) preventionb) ( medida)2) ( prejuicio)tener prevención contra algo/alguien — to be prejudiced against something/somebody
* * *= prevention, countermeasure [counter measure].Ex. Consider this title 'A handbook of heart disease, blood pressure and strokes: the cause, treatment and prevention of these disorders'.Ex. This article reviews the extent of book theft in libraries and discusses some effective countermeasures that may help reduce the problem.----* medidas de prevención = prevention efforts, prevention measures.* prevención de conflictos = conflict deterrence, conflict prevention.* prevención de enfermedades = disease prevention.* prevención de riesgos = risk management, risk prevention.* prevención de riesgos laborales = occupational hazard prevention.* * *1)a) (de un mal, problema) preventionb) ( medida)2) ( prejuicio)tener prevención contra algo/alguien — to be prejudiced against something/somebody
* * *= prevention, countermeasure [counter measure].Ex: Consider this title 'A handbook of heart disease, blood pressure and strokes: the cause, treatment and prevention of these disorders'.
Ex: This article reviews the extent of book theft in libraries and discusses some effective countermeasures that may help reduce the problem.* medidas de prevención = prevention efforts, prevention measures.* prevención de conflictos = conflict deterrence, conflict prevention.* prevención de enfermedades = disease prevention.* prevención de riesgos = risk management, risk prevention.* prevención de riesgos laborales = occupational hazard prevention.* * *A1 (de un mal, problema) preventionuna campaña de prevención del alcoholismo a campaign to fight alcoholismpara la prevención de enfermedades infecciosas to prevent the spread of o for the prevention of infectious diseasesen prevención de nuevos disturbios in order to prevent further riots2 (medida) precautiontomamos todas las prevenciones del caso we took all the necessary precautionsB(prejuicio): tiene prevención contra las mujeres independientes he has something against o he's prejudiced against independent women* * *
prevención sustantivo femenino
prevención sustantivo femenino
1 (de enfermedades, etc) prevention
2 (medidas) precaution
medidas de prevención, contingency plans
' prevención' also found in these entries:
Spanish:
precaución
English:
ASPCA
- prevention
* * *prevención nf1. [acción] prevention;[medida] precaution;una campaña de prevención del sida an AIDS prevention campaign;en prevención de as a precaution againstprevención laboral health and safety2. [prejuicio] prejudice;probó la sopa no sin cierta prevención she tried the soup, albeit rather reluctantly;tener prevención contra alguien to be prejudiced against sb* * *f prevention;tomar prevenciones take precautions* * *prevención nf, pl - ciones1) : prevention2) : preparation, readiness3) : precautionary measure4) : prejudice, bias* * *prevención n prevention -
55 reventar
v.1 to burst.si no se lo digo, reviento (figurative) I'd have exploded if I hadn't said anything to himpor mí, como si revienta (informal figurative) he can drop dead as far as I'm concernedEl globo reventó The balloon exploded.2 to break down (echar abajo).3 to ruin, to spoil.4 to shatter (informal) (cansar mucho).5 to annoy (informal) (fastidiar).me revienta que… it really bugs me that…6 to explode (informal) (perder los nervios).7 to crack, to split-open, to crack open.El golpe reventó el coco The blow cracked the coconut.8 to blow up, to make explode, to detonate.El chico reventó la bomba The boy blew up the bomb.9 to vex, to get up someone's nose.Todo eso me revienta! All that gets up my nose!* * *1 (gen) to burst2 (neumático) to puncture, burst3 (romper) to break, smash4 (estropear) to ruin, spoil1 familiar (fastidiar) to annoy2 familiar (disgustar) to disgust, make sick3 (estallar) to burst4 (rajarse) to split1 (estallar) to burst2 familiar (cansarse) to tire oneself out\reventar de cansancio to be dead tiredreventar de orgullo to be bursting with pridereventar de rabia to be furious, be fumingreventar de risa to die laughing* * *verb* * *1. VT1) [por presión] [+ globo, neumático, tubería, ampolla] to burst; [+ espinilla] to squeezetengo una cubierta reventada — I've got a puncture, I have a flat tyre
el ruido de las discotecas me revienta los oídos — I find the racket inside clubs deafening, the noise in clubs is enough to burst your eardrums
"reventamos los precios" — "prices slashed"
2) [por una explosión] [+ puente, vehículo] to blow up; [+ cristales] to shatter, blow out3) (=estropear) to ruin4) (=agotar) [+ caballo] to ride into the ground5) * (=golpear)si me desobedece lo reviento — if he doesn't obey me, I'll kill him *
6) * (=hacer fracasar) [+ plan, espectáculo] to wreck; [+ asamblea, mitin, ceremonia] to disrupt; [+ huelga] to smash, quash; [+ manifestación] to break upun grupo de sindicalistas intentó reventar la intervención del conferenciante — a group of trade union members heckled the delegate's speech o tried to shout down the delegate during his speech
7) * (=fastidiar)2. VI1) (=explotar) [globo, tubería, depósito] to burst; [neumático] to burst, blow out; [granada, proyectil] to blow up; [cristal] to break, shatterla presa reventó e inundó el valle — the dam burst, flooding the valley
parecía que las venas del cuello le iban a reventar — it looked as if the veins in his neck were about to burst
hacer reventar — [+ neumático] to burst; [+ costuras] to split
es bastante joven, a todo reventar tiene 30 años — he's pretty young, 30 years old at the most
no llegué tan tarde anoche, a todo reventar debían ser las once — I didn't get back so late last night, it must have been eleven at the latest
2) [persona]a) [por estar lleno]no puedo comer más, voy a reventar — I can't eat any more, I'm full to bursting
necesito entrar al baño, voy a reventar — I need to go to the toilet, I'm bursting *
b) [por enfado] to explodecuando dijeron que no querían trabajar, reventé — when they told me they didn't want to work, I just exploded
como esto dure un día más, creo que reviento — if this carries on one more day, I think I'll explode
sus relaciones son tan tensas que van a reventar en cualquier momento — relations between them are so tense that things are going to blow up at any moment
3) [lugar]el teatro estaba a reventar — the theatre was packed full, the theatre was full to bursting
más de 20.000 personas llenaron la plaza de toros a reventar — more than 20,000 people packed the bullring, the bullring was full to bursting with more than 20,000 people
4)reventar de: reventaba de ganas de decirlo todo — I was dying o bursting to tell him all about it
reventar de cansancio — to be worn out, be shattered
reventar de ira — to be livid, be absolutely furious
reventar de risa — to kill o.s. laughing, split one's sides (laughing)
5)reventar por — to be dying to, be bursting to
reventaba por ver lo que pasaba — he was dying o bursting to see what was going on
revienta por saber lo que dicen — she's dying o bursting to know what they're saying
6) * (=morir) to drop dead *7) [ola] to break3.See:* * *1.verbo intransitivo1)a) globo to burst, pop; neumático to blow out, burst; ampolla/tubería to burst; ola to break; capullo to burst openb) (fam) prenda to split2)a) persona ( uso hiperbólico)si sigue comiendo así va a reventar — if he carries on eating like that, he'll burst!
que reviente! — he can go to hell! (colloq)
b) (fam) ( de ganas)cuéntamelo, que si no vas a reventar — come on, I can see you're bursting to tell me (colloq)
c) ( de ganas de orinar)estoy que reviento — I'm bursting (to go) (colloq)
d) (fam) ( de cansancio)trabajan hasta reventar — they work their butts off (AmE colloq), they slog their guts out (BrE colloq)
3) (fam) ( molestar) to rile (colloq), to make... mad (colloq)2.reventar vta) <globo/neumático> to burstb) (fam) ( destrozar)3.le reventó la nariz de un puñetazo — he punched him and broke o smashed his nose
reventarse v pron1)a) globo, etc reventar 1) a)b) (fam) ( agotarse) to work one's butt off (AmE colloq), to slog one's guts out (BrE colloq)* * *= bust, burst, pop, rupture.Ex. 'That new project he's been busting himself and everyone else over is way behind schedule and Peterson is getting fed up'.Ex. The article 'Will the CD bubble burst: conflicting messages on the future of electronic publishing' considers the future of the CD-ROM market.Ex. The azaleas are popping, the redbuds are in their finest attire, and the dogwoods are lacy jewels at the edge of the wood.Ex. In conversing with her you hadn't got to tread lightly and warily, lest at any moment you might rupture the relationship, and tumble into eternal disgrace.----* a reventar (de) = jam-packed (with), filled to capacity.* hablar hasta reventar = talk + Reflexivo + blue in the face.* lleno a reventar = bursting, bursting at the seams, packed to capacity, packed to the rafters.* reventarse la cabeza = smash + Posesivo + head.* * *1.verbo intransitivo1)a) globo to burst, pop; neumático to blow out, burst; ampolla/tubería to burst; ola to break; capullo to burst openb) (fam) prenda to split2)a) persona ( uso hiperbólico)si sigue comiendo así va a reventar — if he carries on eating like that, he'll burst!
que reviente! — he can go to hell! (colloq)
b) (fam) ( de ganas)cuéntamelo, que si no vas a reventar — come on, I can see you're bursting to tell me (colloq)
c) ( de ganas de orinar)estoy que reviento — I'm bursting (to go) (colloq)
d) (fam) ( de cansancio)trabajan hasta reventar — they work their butts off (AmE colloq), they slog their guts out (BrE colloq)
3) (fam) ( molestar) to rile (colloq), to make... mad (colloq)2.reventar vta) <globo/neumático> to burstb) (fam) ( destrozar)3.le reventó la nariz de un puñetazo — he punched him and broke o smashed his nose
reventarse v pron1)a) globo, etc reventar 1) a)b) (fam) ( agotarse) to work one's butt off (AmE colloq), to slog one's guts out (BrE colloq)* * *= bust, burst, pop, rupture.Ex: 'That new project he's been busting himself and everyone else over is way behind schedule and Peterson is getting fed up'.
Ex: The article 'Will the CD bubble burst: conflicting messages on the future of electronic publishing' considers the future of the CD-ROM market.Ex: The azaleas are popping, the redbuds are in their finest attire, and the dogwoods are lacy jewels at the edge of the wood.Ex: In conversing with her you hadn't got to tread lightly and warily, lest at any moment you might rupture the relationship, and tumble into eternal disgrace.* a reventar (de) = jam-packed (with), filled to capacity.* hablar hasta reventar = talk + Reflexivo + blue in the face.* lleno a reventar = bursting, bursting at the seams, packed to capacity, packed to the rafters.* reventarse la cabeza = smash + Posesivo + head.* * *reventar [A5 ]viA1 «globo» to burst, pop; «neumático» to blow out, burst; «ampolla» to burst; «tubería» to burstlas olas reventaban contra el acantilado the waves were breaking against the cliffcapullos a punto de reventar buds about to burst open2 ( fam); «prenda» to splitB1«persona» (uso hiperbólico): si sigue comiendo así va a reventar if he carries on eating like that, he'll burst!por mí ¡que reviente! as far as I'm concerned, he can go to hell! ( colloq)estaba que reventaba de rabia she was absolutely furious o livid, she was seething with ragereventaba de indignación she was bursting with indignation2 ( fam)(de ganas): anda, cuéntamelo, que si no, vas a reventar come on, then, I can see you're bursting o dying to tell me ( colloq)3(de ganas de orinar): no puedo aguantar más, estoy que reviento I can't hold on any longer, I'm bursting (to go) ( colloq)4 ( fam)(de cansancio): trabajaron hasta reventar they worked until they dropped ( colloq), they worked their butts off ( AmE colloq), they slogged their guts out ( BrE colloq)■ reventarvt1 ‹globo/neumático› to burst2 ( fam)(destrozar): reventó la puerta a patadas he kicked the door downle reventó la nariz de un puñetazo he punched him and broke o smashed his nose¡o lo haces o te reviento! ( AmS); do it or I'll wallop you o ( BrE) I'll thump you ( colloq), if you don't do it, I'll knock you into the middle of next week! ( colloq)4 (hacer fracasar) ‹marcha/mitin› to break up; ‹plan/reunión/fiesta› to wreckplanean reventar el homenaje al escritor they are planning to disrupt the ceremony in honor of the writerhay muchos interesados en reventar las elecciones locales there are a lot of people who have an interest in wrecking the local electionsme revienta su tonito paternal that patronizing tone of his really riles me o makes me mad o gets me ( colloq)AB ( refl) ‹grano› to squeeze; ‹ampolla› to burstse reventó un dedo con el martillo ( fam); he banged up ( AmE) o ( BrE) banged his finger with the hammer ( colloq)iban a 120 y se reventaron contra un árbol ( AmS fam); they were doing 120 and they smashed straight into a tree* * *
reventar ( conjugate reventar) verbo intransitivo
1 [ globo] to burst, pop;
[ neumático] to blow out, burst;
[ampolla/tubería] to burst;
[ ola] to break
2
◊ si sigue comiendo así, va a reventar if he carries on eating like that, he'll burst!
verbo transitivo ‹globo/neumático› to burst
reventarse verbo pronominal
‹ ampolla› to burst
reventar
I verbo intransitivo
1 (un globo, una rueda) to burst
2 (un caballo) to die of exhaustion
3 (una situación) to blow up, (una persona) to explode: está que revienta, he is fuming
reventábamos de orgullo, we were bursting with pride
4 fam (de deseos, ganas) to be dying: revienta de ganas de preguntarnos, he is dying to ask us
II verbo transitivo
1 (a un caballo) to ride to death
2 (una propuesta, huelga) to break
3 (molestar mucho, enfadar) to annoy, bother: le revienta que le lleven la contraria, he hates it when people cross him
4 (un globo, las costuras) to burst
5 (una puerta, cerradura, ventana, caja fuerte: con explosivos) to blow open
(: con palanca) to lever open
' reventar' also found in these entries:
Spanish:
estallar
- revienta
English:
blow
- burst
- pop
- rupture
- seam
- split
- pound
* * *♦ vt1. [hacer estallar] to burst;el hielo reventó las tuberías the ice burst the pipes2. [romper] to break;[echar abajo] to break down; [con explosivos] to blow up3. Andes, RP Fam [golpear]si no me devolvés eso te reviento if you don't give that back to me I'm going to thump you one4. [hacer fracasar] to ruin, to spoil;Comreventar los precios to make massive price cuts5. [boicotear] to disruptel jinete reventó al caballo the jockey rode the horse into the groundme revienta que… it really gets me that…;me revienta que nunca cuenten conmigo it bugs the hell out of me that they never include me♦ vi1. [estallar] [globo, neumático] to burst;el jarrón reventó al estrellarse contra el suelo the vase shattered when it hit the ground;Figsi no se lo digo, reviento I'd have exploded if I hadn't said anything to him;Fampor mí, como si revienta he can drop dead as far as I'm concernedFamestoy que reviento [estoy lleno] I'm stuffed;el estadio reventaba de espectadores the stadium was packed to the rafters;la sala estaba (llena) a reventar the room was bursting at the seamsreventaba por contarnos el último cotilleo she was dying o bursting to tell us the latest gossip5. Fam [perder los nervios] to explode (de with);al final reventó de impaciencia her impatience finally got the better of her* * *I 1 v/i burst;lleno a reventar bursting at the seams, full to bursting;reventar de risa burst out laughing;reventar de orgullo be bursting with pride2 ( molestar):me revienta que … it really irritates me that …3:si no va revienta he’ll be so disappointed if he doesn’t go* * *reventar {55} vi1) estallar, explotar: to burst, to blow up2)reventar de : to be bursting withreventar vt1) : to burst* * *me revienta... I hate...
См. также в других словарях:
contingency planning — contingency plan UK US noun [C] ► a plan that is made for dealing with an emergency, or with something that might possibly happen and cause problems in the future: a contingency plan for sth/doing sth »Companies wishing to apply for a hazardous… … Financial and business terms
join with sb/sth — UK US join with sb/sth Phrasal Verb with join({{}}/dʒɔɪn/ verb ► to get together with another company, person, or group in order to do something together: join with sth/sb in doing sth »The department store has joined with other local stores in… … Financial and business terms
join with sth — UK US join with sb/sth Phrasal Verb with join({{}}/dʒɔɪn/ verb ► to get together with another company, person, or group in order to do something together: join with sth/sb in doing sth »The department store has joined with other local stores in… … Financial and business terms
factor sth in — UK US factor sth in Phrasal Verb with factor({{}}/ˈfæktər/ verb [T] (also factor sth into sth) ► to include or consider a particular fact when you are planning or calculating something: »Her salary is not that high when childcare costs and… … Financial and business terms
throw your weight behind sth — Ⅰ. throw your weight behind sth ► to use your power to support a project, an idea, etc.: »Senior politicians threw their weight behind the charity s campaign. Main Entry: ↑throw Ⅱ. throw/put your weight behind sth ► to use all your influence to… … Financial and business terms
allow for sb/sth — UK US allow for sb/sth Phrasal Verb with allow({{}}/əˈlaʊ/ verb [T] ► to consider someone or something when you are planning something: »Existing contracts do not allow for any reduction once the pension is being paid. »We have to allow for the… … Financial and business terms
allow for sth — UK US allow for sb/sth Phrasal Verb with allow({{}}/əˈlaʊ/ verb [T] ► to consider someone or something when you are planning something: »Existing contracts do not allow for any reduction once the pension is being paid. »We have to allow for the… … Financial and business terms
flog sth off — UK US flog sth off Phrasal Verb with flog({{}}/flɒg/ verb [T] (flogging, flogged, flogs) mainly UK INFORMAL ► to sell part or all of a business or industry: »Unsatisfactory relations with business partners were thought to be behind the… … Financial and business terms
go after sth — UK US go after sth Phrasal Verb with go({{}}/gəʊ/ verb (going, went, gone) ► INFORMAL to try to get something: »Are you planning to go after Paul s job when he leaves? … Financial and business terms
go into sth — UK US go into sth Phrasal Verb with go({{}}/gəʊ/ verb (going, went, gone) ► to start doing a particular type of work: »My son s planning to go into journalism. »She s decided to go into business as a freelance computer programmer. ► to discuss,… … Financial and business terms
join up with sb/sth — UK US join up with sb/sth Phrasal Verb with join({{}}/dʒɔɪn/ verb ► to get together with another company, person, or group in order to do something together or form one company, group, etc.: »The design company is planning to join up with a shoe… … Financial and business terms