-
1 afanar
afanar, afanyar, atrafegar -
2 afanar
v.to pinch, to swipe (informal) (robar).* * *1 to work with zeal\afanarse en to work hard atafanarse por to strive to, do one's best to* * *1. VT1) * (=birlar) to pinch *, swipe *2) CAm [+ dinero] to earn, make2.See:* * *1.verbo transitivo1) (arg) ( robar) to pinch (colloq)2) (Col fam)a) ( apurar) to rushb) ( preocupar) to worry3) (Per fam) < chica> to hit on (AmE colloq), to try to get off with (BrE colloq)2.afanarse v pron1) ( esforzarse) to work, toilafanarse en or por + inf — to strive to + inf
2) (enf) (arg) ( robar) to pinch (colloq)* * *= rip off, heist, nick.Ex. Thee reader is being ripped off by bookselling chains demanding so-called 'bungs' for prime space.Ex. This can vary, however, as sometimes banks are robbed and armored cars heisted to forward their causes, but this was not Kahl's way of doing things.Ex. It's more advisable to have a cheap and skanky bike for pootling around town, the idea being that no-one would want to nick a nasty looking bike.----* afanarse = swipe.* * *1.verbo transitivo1) (arg) ( robar) to pinch (colloq)2) (Col fam)a) ( apurar) to rushb) ( preocupar) to worry3) (Per fam) < chica> to hit on (AmE colloq), to try to get off with (BrE colloq)2.afanarse v pron1) ( esforzarse) to work, toilafanarse en or por + inf — to strive to + inf
2) (enf) (arg) ( robar) to pinch (colloq)* * *= rip off, heist, nick.Ex: Thee reader is being ripped off by bookselling chains demanding so-called 'bungs' for prime space.
Ex: This can vary, however, as sometimes banks are robbed and armored cars heisted to forward their causes, but this was not Kahl's way of doing things.Ex: It's more advisable to have a cheap and skanky bike for pootling around town, the idea being that no-one would want to nick a nasty looking bike.* afanarse = swipe.* * *afanar [A1 ]vt1 (apurar) to rush2 (preocupar) to worry■ afanarseA (esforzarse) to work, toil afanarse EN or POR + INF to strive to + INF afanarse POR QUE + SUBJ:siempre se afana por que todos se sientan como en su casa she always goes to great pains o to a lot of trouble to make everyone feel at homeB ( enf) ( arg) (robar) ‹cigarrillos/radio› to swipe ( colloq), to nick ( BrE colloq), to pinch ( BrE colloq)* * *
afanar vtr fam (hurtar) to nick, pinch: le afanaron la cartera, they pinched his wallet
' afanar' also found in these entries:
English:
nick
- rip
* * *♦ vtFam [robar] to pinch, to swipe* * *II v/t1 C.Am.dinero makepinch fam -
3 afanar
1. vi2) надрываться, гнуть спину, вкалывать (прост.)3) ( чаще afanarse) добиваться изо всех сил, домогаться ( чего-либо)4) беспокоиться, тревожиться2. vt3) обвешивать, обмеривать5) Ц. Ам. зарабатывать деньги•• -
4 afanar
afa'narv1) ( trabajar con afán) abrackern, schuften2) (fam: robar) stibitzenverbo transitivo(familiar) [robar] klauen————————afanarse verbo pronominal[esforzarse] sich bemühenafanarafanar [afa'nar]schwer arbeiten(familiar) klauen -
5 afanar
1. vi2) надрываться, гнуть спину, вкалывать (прост.)4) беспокоиться, тревожиться2. vt1) загонять, замучить работой, заездить ( кого-либо)2) прост. стащить, стянуть, свистнуть3) обвешивать, обмеривать5) Ц. Ам. зарабатывать деньги••afanar, afanar y nunca medrar ≈≈ работать как вол и иметь пустой стол
-
6 afanar
гл.прост. хапать, хапнуть -
7 afànar
гл.1) общ. уставать, добиваться (чего-л.), выбиваться из сил, заботиться, старательно работать2) Арг. красть -
8 afanar
vt; Ц. Ам.зараба́тывать, добыва́ть ( деньги) -
9 afanar
vt algo (a uno) разгстащи́ть, увести́, сви́стнуть [шутл] что (у кого) -
10 afanar
• Am seknout• Am votočit• Am vyfouknout• Am šlohnout• Am štípnout• dotírat• honit• mořit• mučit• naléhat• nudit• obtěžovat• pobízet• pohánět• soužit• sužovat• trápit• trýznit• unavovat• usilovat* * *• Am vydělat si• dřít se• lopotit se• mořit se• mučit se• namáhat se• nutit (do práce ap.)• pachtit se• perně pracovat• pečovat (o koho)• pospíchat (na koho s čím)• přičiňovat se• snažit se• soužit se• starat se (o koho)• sužovat se• trápit se• trýznit se• vysílit se• vyčerpat se -
11 AFANAR
v:Meyaj yéetel ki'imak óolal. -
12 AFANAR
гл.воровать, грабить. Выигрывать с крупным счётом или с большим преимуществом. (afan - горячее желание, усердие)Robar. Ganar por gran ventaja o diferencia. -
13 afanar
1. intr 1) трудя се усърдно; 2) старая се; 3) върша тежък физически труд; 2. tr 1) изтощавам, притеснявам някого; 2) разг. крада, открадвам, присвоявам си нещо чуждо (материално или нематериално); 3. prnl 1) отдавам се изцяло на работата; залягам над нещо, полагам големи усилия; 2) правя всичко възможно, упорствам, за да постигна целта си. -
14 Afanar viviendo trabajosamente
Qanitha jakaña, qanichasina jakaña. 1.: saranaqaña, qanitha jayp'uyaña, qanitha uruyaña. -
15 Afanar, padecer
Taqhisiña, urisiña, mutuña. -
16 Afanar y guardar, y para la vejez ahorrar
Wer heute spart, wird morgen etwas haben.Wer in der Jugend spart, hat abends was.Wer morgens was spart, hat abends was.Der Jugend Fleiß des Alters Preis.Fleißige Jugend macht behagliches Alter.Spare in der Zeit, so hast du in der Not.Spare in der Zeit, dann hast du in der Not.Wer im Alter ernten will, muss in der Jugend säen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Afanar y guardar, y para la vejez ahorrar
-
17 mangar
afanar, pispar -
18 afanado
- da adjetivo1) [estar] < persona> busy2) [estar] (Col, Per fam) ( con prisa) in a hurry* * *- da adjetivo1) [estar] < persona> busy2) [estar] (Col, Per fam) ( con prisa) in a hurry* * *afanado -daA1 [ SER] (afanoso) painstaking2 [ ESTAR] ‹persona› afanado EN algo intent ON sth* * *
Del verbo afanar: ( conjugate afanar)
afanado es:
el participio
Multiple Entries:
afanado
afanar
afanado◊ -da adjetivo
1 [estar] ‹ persona› busy
2 [estar] (Col, Per fam) ( con prisa) in a hurry
afanar vtr fam (hurtar) to nick, pinch: le afanaron la cartera, they pinched his wallet
-
19 FANAR
гл.воровать, грабить. От afanar см.на АVer "afanar". Robar. -
20 хапать
- 1
- 2
См. также в других словарях:
afanar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: afanar afanando afanado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. afano afanas afana afanamos afanáis afanan… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
afanar — afanar(se) Cuando significa ‘poner empeño en conseguir algo’, es intransitivo, normalmente pronominal, y se construye con un complemento precedido de en o por: «Me afané en buscar lugares adecuados para mis conciertos» (Carreras Autobiografía… … Diccionario panhispánico de dudas
afanar — v. tr. 1. Procurar com afã. • v. intr. e pron. 2. Trabalhar ou operar com afã. = AFADIGAR, AFAINAR SE, ATAREFAR, AZAFAMAR 3. [Informal] Apoderar se de algo de modo ilícito. = FANAR ‣ Etimologia: latim *afannare, de affaniae, ae, banalidades … Dicionário da Língua Portuguesa
afanar — verbo transitivo 1. Uso/registro: coloquial. Robar (una persona) [una cosa] con habilidad: Me han afanado el bolso en el mercado. Sinónimo: hurtar. 2 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
afanar — (Der. del ár. hisp. faná, y este del ár. clás. fanā , extinción o agotamiento por la pasión). 1. tr. vulg. Hurtar, estafar, robar. 2. p. us. Trabajar a alguien, traerle apurado. 3. intr. Entregarse al trabajo con solicitud congojosa. U. m. c.… … Diccionario de la lengua española
afanar — (Del lat. vulgar affannare.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Hacer una cosa con dedicación e interés: ■ se afanaba yendo de aquí para allá para tenerlo todo listo para la celebración. REG. PREPOSICIONAL + en SINÓNIMO [esmerarse] 2 Intentar… … Enciclopedia Universal
afanar — v. hurtar, robar. ❙ «Afanar. Hurtar, coger.» LB. ❙ «...tus ahorros anteriores y las diez mil de las que afanaste al tío del Alfa Romeo...» Andreu Martín, Prótesis. ❙ «Mucho me temo que me han afanado la cartera en el autobús.» CL. ❙ «...un hijo… … Diccionario del Argot "El Sohez"
afanar — {{#}}{{LM A00952}}{{〓}} {{ConjA00952}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA00968}} {{[}}afanar{{]}} ‹a·fa·nar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{※}}col.{{¤}} Robar o estafar, especialmente si se hace utilizando la maña y sin violencia: • Mucho me temo que me… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
afanar — afana ahaner; travailler dur; prendre de la peine; dépêcher. Afanar son pan : gagner durement sa vie. S afanar : travailler avec ardeur; se dépêcher. « Vague de fouire e destapa ! S afanon coumo de satire, en grando voio… » Crousillat … Diccionari Personau e Evolutiu
afanar — lunf. Estafar (AD.); apropiarse clandestinamente o por fuerza de lo ajeno (JAS.);// engañar (JAS.);// aprovecharse de la bondad, confianza o ingenuidad de una persona (LCV.);// robar, sustraer; hurtar; no dar el peso exacto al vender… … Diccionario Lunfardo
afanar — a|fa|nar Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català