-
21 ease
1. n свобода, непринуждённостьa life of ease — спокойная, обеспеченная жизнь; жизнь, свободная от забот; безбедное существование
2. n лёгкостьwith equal ease — одинаково свободно; с той же лёгкостью
3. n удобство4. n облегчение, прекращение5. v облегчать; успокаивать6. v избавлять, освобождать7. v делать более свободным, удобным; распускать; растягивать8. v ослабить, смягчить9. v слабеть, уменьшаться, понижаться10. v осторожно устанавливать11. v опуститься; усесться, устроиться12. v мор. потравливать13. v мор. отводить; уменьшать скоростьСинонимический ряд:1. affluence (noun) affluence; luxury2. contentment (noun) contentment; happiness; relaxation; well-being3. facility (noun) adroitness; dexterity; easiness; effortlessness; expertise; facility; flexibility; grace; readiness4. naturalness (noun) abandon; composure; freedom; informality; lightness; naturalness; poise; spontaneity; unaffectedness; unconstraint; unrestraint5. prosperity (noun) abundance; comfort; easy street; prosperity; prosperousness; thriving6. relief (noun) allayment; alleviation; easement; mitigation; relief7. rest (noun) comfort; leisure; repose; requiescence; rest8. serenity (noun) calmness; peace; quiet; quietude; satisfaction; serenity; tranquillity9. abate (verb) abate; allay; alleviate; assuage; lessen; lighten; mitigate; mollify; palliate; redress; sedate; soften10. calm (verb) calm; pacify; quiet; soothe11. comfort (verb) comfort; condole; disburden; help; qualify; relieve; smooth12. edge (verb) edge; sidle13. facilitate (verb) expedite; facilitate14. loose (verb) ease off; lax; let up; loose; loosen; relax; slack; slacken; untighten15. slip (verb) glide; maneuver; slide; slipАнтонимический ряд:aggravate; awkwardness; difficulty; discomfort; disquiet; effort; irritate; irritation; perplexity; poverty; sorrow; stress; tighten; turmoil; uneasiness; unrest; vexation; worry -
22 satisfaction
1. n удовлетворение, удовлетворённостьwith satisfaction — с удовлетворением; с чувством удовлетворённости
this occupation cannot afford anything like satisfaction — от этого занятия нельзя получить абсолютно никакого удовлетворения
2. n удовольствие, радостьI take great satisfaction in recommending … — мне доставляет большое удовольствие рекомендовать …
3. n убеждение, убеждённость4. n вызов на дуэльto demand satisfaction — потребовать удовлетворения, вызвать на дуэль
5. n юр. исполнение обязательства; встречное удовлетворениеin satisfaction of — в погашение, в уплату
6. n рел. искупление грехов, расплата; епитимьяСинонимический ряд:1. compensation (noun) amends; atonement; compensation; gratification; indemnification; indemnity; quittance; recompense; redress; remuneration; reparation; repayment; requital; restitution; setoff; settlement2. contentment (noun) bliss; comfort; complacency; contentedness; contentment; happiness; joy; relief -
23 fauade
fauade фр. (чисто) внешняя сторона (вопроса и т. п.); видимость; he maintained a fauade of contentment он сделал вид, что вполне доволен fauade фр. наружность, внешний вид fauade фр. фасад fauade фр. (чисто) внешняя сторона (вопроса и т. п.); видимость; he maintained a fauade of contentment он сделал вид, что вполне доволен -
24 довольство
Большой англо-русский и русско-английский словарь > довольство
-
25 дышать
несовер. - дышать;
совер. - подышать без доп. breathe, respire дышать свежим воздухом ≈ to take the air тяжело дышать ≈ to pant;
to puff, to blow (запыхаться) ;
to gasp (задыхаться) дышать с присвистом ≈ to wheeze еле дышать ≈ to be on one's way out дышать на ладандыш|ать - несов.
1. breathe;
(тв.) перен. be* fragrant( with), emanate( smth.) ;
тяжело ~ breathe hard, pant;
чуть ~а hardly daring to breathe;
2. (на вн., дуть) blow* (on) ;
3. (тв.;
выражать что-л.) radiate( smth.), breathe (smth.) ;
~ довольством breathe contentment;
~ на ладан be* at death`s door, have* one foot in the grave, be* on one`s last legs;
не ~a with bated breath. -
26 нега
-
27 удовлетворенность
Большой англо-русский и русско-английский словарь > удовлетворенность
-
28 удовлетворённость
Большой англо-русский и русско-английский словарь > удовлетворённость
-
29 content
̈ɪˈkɔntent I сущ.
1) а) мн. содержимое the drawer's contents ≈ содержимое ящика б) мн. содержание the contents of a book ≈ содержание книги table of contents ≈ оглавление в) доля, процент, содержание ( чего-л. в чем-л.) Syn: proportion
2) содержание, суть, существо, сущность;
значение, смысл the content of the matter ≈ суть дела Syn: essence, core, substance, gist, significance, meaning
3) объем, величина, вместимость, емкость, размер Syn: volume, capacity II
1. сущ.
1) удовлетворенность, довольство Mr. Wallace praised the garden to the heart's content of its owner. ≈ Мистер Уоллес похвалил сад к полному восторгу хозяина. Syn: contentment, satisfaction, pleasure
2) мн. голосующие 'за' (в палате лордов Content и Not content являются формальным выражением согласия или несогласия;
в палате общин такими выражениями являются aye и no) Supposing the number of contents and not contents strictly equal in numbers and consequence. ≈ Положим число голосующих 'за' и 'против' равно по численности и по значимости.
2. прил.
1) предик. довольный( with) They were content with their lot. ≈ Они были довольны своей долей. Syn: contented
2) согласный;
голосующий 'за' (в палате лордов)
3. гл.
1) удовлетворять There was something in the tone of her voice that contented him. ≈ В ее тоне прозвучало что-то, что его удовлетворило.
2) возвр. довольствоваться чем-л. (with) to content one's mind ≈ довольствоваться, удовлетвориться There was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin. ≈ На рынке сегодня не было свежего мяса, так вам придется довольствоваться консервами. содержимое - the *s of a bag содержимое сумки содержание - the *s of a book содержание книги - table of *s оглавление суть, основное содержание - the * of a proposition суть предложения - form and * форма и содержание доля, процент, содержание (чего-л. в чем-л.) - a high fat * высокая жирность( молока и т. п.) - the silver * of a coin содержание серебра в монете - cottage cheese has a high protein * в твороге много белка объем, вместимость, емкость - the * of a barrel емкость бочки( устаревшее) площадь удовлетворение;
удовлетворенность;
довольство - to one's heart's * вволю, вдоволь, всласть, сколько душе угодно - to live in peace and * жить в мире и довольстве голос "за" - not * голос "против" (в палате лордов) член палаты лордов, голосующий за предложение > to cry * (with) выражать удовлетворение (чем-л.) ;
восторгаться, восхищаться( чем-л.) довольный, удовлетворенный - * with food довольный питанием - he is * with very little он довольствуется малым согласный - I am * to remain where I am now я согласен остаться на месте - I should be well * to do so я был бы весьма рад сделать это - he wasn't * to live a qiuet life in a small town спокойная жизнь в небольшом городе его не удовлетворяла - I'm not * to accept poor workmanship я не намерен мириться с плохой работой голосующий за предложение (в палате лордов) удовлетворять - nothing will ever * him он никогда ничем не бывает доволен - there is no *ing some people некоторым людям ничем нельзя угодить - to * oneself довольствоваться - you will have to * yourself with what you have вам придется довольствоваться тем, что имеете alcoholic ~ содержание алкоголя content вместимость ~ голос "за", голосующий "за" (в палате лордов) ~ довольный (with) ~ довольный ~ довольство;
чувство удовлетворения;
to one's heart's content вволю, всласть ~ refl. довольствоваться (with - чем-л.) ~ доля, содержание (вещества) ~ доля ~ емкость ~ объем ~ объем;
вместимость, емкость ~ основное содержание ~ согласный;
голосующий за (в палате лордов) ~ (обыкн. pl) содержание;
the contents of a book содержание книги;
table of contents оглавление;
form and content форма и содержание ~ (обыкн. pl) содержимое ~ суть, сущность;
the content of proposition, of a statement суть предложения, заявления ~ суть ~ удовлетворение ~ удовлетворенный ~ удовлетворять ~ удовлетворять ~ член палаты лордов, голосующий за предложение или законопроект;
голос "за" ~ член палаты лордов, голосующий "за" ~ суть, сущность;
the content of proposition, of a statement суть предложения, заявления ~ (обыкн. pl) содержание;
the contents of a book содержание книги;
table of contents оглавление;
form and content форма и содержание cubic ~ объем data ~ вчт. содержание данных decision ~ вчт. разнообразие выбора ~ (обыкн. pl) содержание;
the contents of a book содержание книги;
table of contents оглавление;
form and content форма и содержание gold ~ содержание золота impurity ~ вчт. содержание примесей information ~ вчт. количество информации information ~ количество информации information ~ вчт. объем информации information ~ объем информации job ~ содержание работы( присущей какому-то посту) metal ~ содержание металлов ~ суть, сущность;
the content of proposition, of a statement суть предложения, заявления ~ довольство;
чувство удовлетворения;
to one's heart's content вволю, всласть ~ (обыкн. pl) содержание;
the contents of a book содержание книги;
table of contents оглавление;
form and content форма и содержание table: ~ таблица;
расписание;
табель;
table of contents оглавление ~ of contents док. оглавление ~ of contents док. содержание ~ of contents содержание training ~ содержание подготовки transinformation ~ вчт. количество сообщаемой информации -
30 facade
fəˈsɑ:d франц.;
сущ.
1) фасад (здания) facade architecture ≈ архитектура фасада, проектирование фронтальной части здания Syn: front
2) перен. а) внешность б) (чисто) внешняя сторона (вопроса и т. п.) ;
видимость фасад - the stately * of the new building величественный фасад нового здания внешняя сторона, видимость - the * of honesty личина честности - a * of indifference напускное равнодушие - the whole * of this theory вся внешняя сторона этой теории - to maintain a * of contentment делать вид, что вполне доволен facade фасад, внешняя сторона, видимость -
31 satisfaction
ˌsætɪsˈfækʃən сущ.
1) удовлетворение;
удовлетворенность (at, with - чем-л.) ;
удовольствие to afford, give satisfaction to ≈ удовлетворять( кого-л.) to express satisfaction ≈ выражать, высказывать, выказывать удовлетворение to feel satisfaction ≈ чувствовать удовлетворение, удовольствие to find, take satisfaction in ≈ находить удовлетворение в deep, profound satisfaction ≈ глубокое удовлетворение They felt satisfaction that a fair compromise had been reached. ≈ Они были довольны, что нашли компромиссное решение. Syn: contentment, gratification
2) сатисфакция( удовлетворение за оскорбление чести и т. п.) ;
обыкн. во фразах: demand satisfaction give satisfaction get satisfaction receive satisfaction have satisfaction
3) преим. юр. уплата долга, компенсация, возмещение;
исполнение обязательства satisfaction of debt ≈ уплата долга in satisfaction of make satisfaction Syn: atonement, restitution
4) убежденность, уверенность, достоверность to one's satisfaction to the satisfaction of Syn: assurance, certainty, conviction
5) церк. расплата;
искупление грехов Syn: penance
1. удовлетворение, удолетворенность - complete * полное удолетворение - a feeling of * чувство удовлетворенности - with * с удовлетворением;
с чувством удовлетворенности - to have the * of smth. получать удовлетворение от чего-л. - to give * давать удовлетворение - this occupation cannot afford anything like * от этого занятия нельзя получить абсолютно никакого удовлетворения - the paper was at last written to my * наконец я остался доволен написанной статьей - the * of ambition утоленное честолюбие - to express one's * with the results of the conference выразить удовлетворение результатами конференции - at least I have the * of knowing that I have done my best во всяком случае я удовлетворен сознанием того, что я сделал все возможное - I note with * that... с чувством удовлетворения, отмечаю, что... - "S. Guaranteed" "качество гарантируется", "гарантируем отличное обслуживание" удовольствие, радость - a source of * источник радости - to the * of all concerned к удовольствию всех заинтересованных лиц - to find a secret * in doing smth. получить тайное удовольствие от чего-л. - to do smth. for smb.'s * делать что-л. для чьего-л. удовольствия - to take a special * in smth. получать особое удовольствие /удовлетворение/ от чего-л. - to do smth. with * делать что-л. с удовольствием - I take great * in recommending... мне доставляет большое удовольствие рекомендовать... - I derive great * at... я получаю огромное наслаждение от... - I feel lively * in /over/ smth. я чувствую живую радость от чего-л. - it is a * to know that... приятно сознавать, что... - he was denied the * of witnessing the fulfilment of his life's dream ему не пришлось порадоваться исполнению мечты всей его жизни убеждение, убежденность - to prove smth. to smb.'s * убедительно доказать кому-л. что-л. - it has not been proved to my * эти доказательства меня не убедили /показались мне недостаточными/ - this will prove it to your * это доказательство должно вас убедить - for your * I'll let you know the truth чтобы (окончательно) вас убедить, я расскажу вам всю правду вызов на дуэль - to demand * потребовать удовлетворения /сатисфакции/, вызвать на дуэль - to give * принять вызов на дуэль;
принести извинения (юридическое) исполнение обязательства;
встречное удовлетворение - * of debt уплата долга - in * of в погашение, в уплату - in * of a wrong done в возмещение нанесенного ущерба - to make * возмещать ущерб - to expect some * for one's loss надеяться на некоторую компенсацию за потери - to enter * внести компенсацию;
внести уплату, уплатить (религия) искупление грехов, расплата;
епитимья - the doctrine of * доктрина расплаты за вину - to make * for sins искупить грехи ~ сатисфакция;
to demand satisfaction требовать сатисфакции, вызывать на дуэль to give ~ принести извинения to give ~ принять вызов на дуэль if you can prove it to my ~ если вы можете убедить меня в этом;
it is a satisfaction to know that приятно знать, что ~ уплата долга;
исполнение обязательства;
in satisfaction of в уплату;
to make satisfaction возмещать if you can prove it to my ~ если вы можете убедить меня в этом;
it is a satisfaction to know that приятно знать, что job ~ удовлетворение от условий труда ~ уплата долга;
исполнение обязательства;
in satisfaction of в уплату;
to make satisfaction возмещать occupational ~ профессиональная удовлетворенность;
удослетврение от работы receive ~ получать встречное удовлетворение receive ~ получать компенсацию satisfaction встречное удовлетворение ~ замена исполнения ~ исполнение ~ исполнение обязательства ~ расплата (for) ;
искупление грехов ~ сатисфакция;
to demand satisfaction требовать сатисфакции, вызывать на дуэль ~ удовлетворение, сатисфакция ~ удовлетворение (at, with) ;
to the satisfaction (of smb.) к (чьему-л.) удовлетворению ~ удовлетворение ~ удовлетворенность ~ уплата долга;
исполнение обязательства;
in satisfaction of в уплату;
to make satisfaction возмещать ~ of creditors исполнение обязательств кредитором ~ удовлетворение (at, with) ;
to the satisfaction (of smb.) к (чьему-л.) удовлетворениюБольшой англо-русский и русско-английский словарь > satisfaction
-
32 tranquil
ˈtræŋkwɪl прил. спокойный, уравновешенный;
мирный;
безмятежный Syn: calm, placid, quiet, serene, still, undisturbed, unruffled Ant: agitated, frantic, nervous, turbulent, disturbed, excited спокойный, неподвижный - the * surface of a small pond застывшая /не тронутая рябью/ поверхность маленького пруда - the * waters of a lake спокойные воды озера;
гладкая поверхность озера - * flame ровное пламя тихий, безветренный - * night тихая ночь - a * twilight hour тихий предвечерний час уравновешенный;
мирный;
спокойный, исполненный покоя;
безмятежный, идиллический - * life мирная /спокойная/ жизнь - * country /place/ тихая деревенька - the * days of their happiness безмятежные дни их счастья - * summer pleasures идиллические летние радости - the * beauty of Greek sculpture исполненная покоя красота греческой скульптуры спокойный, уравновешенный, невозмутимый;
ровный, тихий, мирный - * heart умиротворенность - * nature невозмутимый характер - he waited till she became * он подождал, когда она успокоится - he was in a * frame of mind он был в спокойном расположении духа выражающий спокойствие;
спокойный, безмятежный, невозмутимый, ясный (о лице, голосе, взгляде, мимике и т. п.) - * face спокойное лицо - * gaze ясный взгляд - * voice ровный голос - * melancholy тихая грусть - his face shone with * contentment лицо его светилось умиротворенностью tranquil спокойныйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > tranquil
-
33 facade fr.
facade fr. noun 1) фасад 2) наружность, внешний вид 3) (чисто) внешняя сто-рона (вопроса и т. п.); видимость he maintained a facade of contentment - онсделал вид, что вполне доволен -
34 facade
[fə|ʹsɑ:d,fæ{ʹsɑ:d}-] n1. фасадthe stately facade of the new building - величественный фасад нового здания
2. внешняя сторона, видимостьto maintain a facade of contentment - делать вид, что вполне доволен
-
35 tranquil
[ʹtræŋkwıl] a1. 1) спокойный, неподвижныйthe tranquil surface of a small pond - застывшая /не тронутая рябью/ поверхность маленького пруда
the tranquil waters of a lake - спокойные воды озера; гладкая поверхность озера
2) тихий, безветренный2. уравновешенный; мирный; спокойный, исполненный покоя; безмятежный, идиллическийtranquil life - мирная /спокойная/ жизнь
tranquil country /place/ - тихая деревенька
the tranquil beauty of Greek sculpture - исполненная покоя красота греческой скульптуры
3. 1) спокойный, уравновешенный, невозмутимый; ровный, тихий, мирныйhe waited till she became tranquil - он подождал, когда она успокоится
2) выражающий спокойствие; спокойный, безмятежный, невозмутимый, ясный (о лице, голосе, взгляде, мимике и т. п.)tranquil melancholy [pleasure] - тихая грусть [радость]
his face shone with tranquil contentment - лицо его светилось умиротворённостью
-
36 facade
[fə'sɑːd]1) Общая лексика: видимость (he maintained a facade of contentment - он сделал вид, что вполне доволен), внешний вид, внешняя сторона (вопроса и т. п.), наружность, чисто внешняя сторона2) Компьютерная техника: фасадный метод3) Французский язык: фасад4) Строительство: главный фасад (здания)5) Архитектура: главный фасад здания6) Неодобрительно: показушный7) Вычислительная техника: фасадный метод (в проектировании интерфейсов)8) Программирование: фасадный9) Макаров: фасадные -
37 maqam of rida
Религия: удовлетворённость, (In Sufi terminology, satisfaction, a state of quiet contentment and joy that comes from the anticipation of the long-sought union with God) макам рида -
38 embarrassment
noun1) затруднение; препятствие, помеха2) замешательство, смущение3) запутанность (в делах, долгах)Syn:chagrin, discomposure, humiliation, mortification, shameAnt:brashness, composure, confidence, contentment, exaltation, temerity* * *(n) затруднение; помеха; смущение* * *затруднение; помеха, преграда, препятствие* * *[em'bar·rass·ment || -mənt] n. смущение, замешательство, конфуз, запутанность, затруднение, препятствие, помеха* * *волнениезамешательствазамешательствозапутанностьзатруднениенеловкостьобескураженностиобескураженностьпомехапрепятствиесмущениетрудноститрудность* * *1) затруднение; помеха 2) замешательство, смущение (about, at, over) -
39 facade
fr.noun1) фасад2) наружность, внешний вид3) (чисто) внешняя сторона (вопроса и т. п.); видимость; he maintained a facade of contentment он сделал вид, что вполне доволен* * *(n) фасад* * ** * *[fa·çade || fə'sɑːd] n. фасад* * *видимостьнаружностьфасад -
40 lie
I 1. I1) let the book lie оставь книгу там, где она лежит; that great temple where the bones of so many heroes lie знаменитый собор, где погребены останки стольких героев; the snow did not lie снег быстро стаял2) he knows where his interests lie он знает, что ему выгодно; where does happiness lie? в чем счастье?2. II1) lie somewhere lie here (there, everywhere, etc.) лежать /валяться/ здесь и т.д., have you lain here all day? вы пролежали здесь весь день?; here lies John Smith здесь покоится прах Джона Смита2) lie at some time how does the matter lie at present? в каком состоянии находятся /как обстоят/ дела в настоящее время?3. IV|| lie face downward лежать ничком; lie face upward лежать лицом вверх /на спине/4. XIVlie doing smth. lie reading (looking around, waiting, etc.) читать и т. д. лежа; lie crying лежать и плакать5. XVlie in some state lie asleep [лежать и] спать; lie half-awake наполовину /не совсем еще/ проснуться; he was lying half-asleep он лежал в полусне, он [лежал и] дремал; lie still (rigid, motionless, etc.) лежать спокойно /тихо/ и т.д., lie ill [in bed] болеть, лежать в постели; lie open быть открытым; lie dead лежать мертвым; lie helpless лежать в беспомощном состоянии; lie waste /barren/ быть заброшенным; the land lies waste земля не обрабатывается /заброшена/; lie idle лежать, ничего не делая, валяться без дела; money lies idle in the bank деньги в банке лежат без движения /мертвым капиталом/; the factory has been lying idle for a year фабрика не работает /стоит/ уже год; the snow lies deep снег лежит толстым слоем; the principle lies deep in human nature эта черта присуща человеку /укоренилась в человеке/; lie heavy on smb.'s conscience лежать тяжким грузом у кого-л. на совести; lie high (low, far away, etc.) лежать /находиться/ высоко и т. д.6. XVI1) lie он smth. lie on the table (on the ground, on the floor, on the bed, on a couch, on the damp grass, etc.) лежать /валяться/ на столе и т. д., lie on one's back (on one's side) лежать на спине (на боку); lie on one's face лежать ничком; all the responsibility lies on his shoulders вся ответственность лежит на нем; lie in smth. lie in the dust (in a box, in a junk room, etc.) лежать /валяться/ в пыли и т. д.; lie in bed with flu болеть гриппом; don't lie in bed all morning не валяйся в постели все утро; ships lie in the harbour корабли стоит в гавани; lie in one's grave лежать в могиле; lie in the churchyard покоиться на кладбище; lie in Westminster (in Plymouth, etc.) быть похороненным в Вестминстере и т. д., lie in prison сидеть /томиться/ в тюрьме; lie in ambush сидеть в засаде; lie in wait for smb. подстерегать кого-л.; lie in ruins (in ashes) лежать в развалинах /в руинах/; lie with smth. on (to, in, etc.) smth. lie with one's head on the pillow (with one's legs on the floor, with one's face to the east,lie with one's back to the wall, etc.) лежать головой на подушке и т. д.; lie with smth. in some state lie with one's eyes open (with one's mouth shut, etc.) лежать с открытыми глазами и т. д; lie about smth. lie about the room (about the beach, about the territory, etc.) валяться /лежать, быть разбросанным/ по всей комнате и т. д.; lie around smb. ruins lay all around us повсюду /вокруг нас/ лежали руины; lie over smth. a white mist lay over London Лондон был окутан белым туманом2) lie in (among, to, etc.) smth. lie in the mountains (among pretty scenery, below the castle) to the west of the city, etc.) находиться /быть расположенным/ в горах и т. д., the village lies on a plain деревня находится /лежит, стоит, раскинулась/ посреди равнины; London lies on the Thames Лондон стоит на Темзе; the town lies on the right bank of the river город раскинулся на правом берегу реки; а road lies along a stream (along the coast, along the valley, among bushes, through the woods, etc.) дорога идет /проходит/ вдоль ручья и т. д.; my house lies on his way мой дом находится у него на пути; the ocean lay at our feet [внизу] у наших ног /под нами/ лежал /простирался/ океан; а town lay before us перед нашим взором раскинулся город; а long journey lies before you вам предстоит длинное путешествие; the world (a splendid future, a brilliant career, etc.) lies before you перед вами открыт весь мир и т. д.; the philosophy (the principle, the theory, etc.) that lies at the bottom /at the base/ of their activities философия и т. д., лежащая / которая лежит/ в основе их деятельности; lie between life and death находиться между жизнью и смертью; the truth lies between these extremes истину следует искать между этими крайностями; as much as lies in my power насколько это в моей власти; I will do all that lies in my power я сделаю все, что в моих силах; the problem lies outside our present inquiry эта проблема не входит в данное исследование; lie with smb. the fault (the responsibility, etc.) lies with him (with the teacher, with the government officials, etc.) он и т. д. виноват. это его и т. д. вина; with whom does the blame lie? кто виноват?; the choice lies with you вам предоставляется право выбора; it lies with smb. to do smth. it lies with you to decide (to take the initiative, to prove smth., to make excuses, to make amends, to watch over the child, etc.) право решать и т. д. предоставляется вам3) lie in smth. lie in education ( in contentment, in one's character, in smb.'s weakness, etc.) основываться на образовании и т. д., the point /the nub/ of the story lies in its humour соль рассказа в его юморе /объясняется его юмором/; the trouble lies in the engine неполадки /причину неполадок/ следует искать в моторе; his talents do not lie in that direction его способности проявляются в другой области7. XVIIlie in doing smth. his future lies in farming (in acting, in fencing, etc.) его будущее в сельском хозяйстве и т. д.; the success of this venture lies in planning успех этого мероприятия зависит от того, какой будет разработан план; the point lies more in telling that in the tale дело не в самом рассказе, а в том, как его рассказываютII 1. Ihe is lying он лжет; stop lying хватит врать!; lie but don't overdo it ври, да не завирайся; that clock must be lying эти часы, должно быть, врут /идут неправильно/; the camera doesn't lie камера не искажает2. IIlie in some manner lie intentionally (readily, unknowingly, shamelessly, brazenly, glibly, plausibly, etc.) намеренно /сознательно/ и т. д. лгать; lie unblushingly врать и не краснеть; she never lies она никогда не лжет /не говорят неправды/3. XVIlie to smb. he lied to me он мне солгал /сказал неправду/; she never lied to her husband она никогда не лгала своему мужу; lie about smb., smth. she lied about you она вас оболгала; there is no doubt he is lying about it насчет этого он, несомненно, врет id lie in one's teeth нагло лгать4. XVIIIlie oneself into (out of) smth. he lied himself into the theatre он попал в театр с помощью лжи: he lied himself into trouble ложь довела его до беды; he lied himself out of trouble /out of a difficulty, out of a scrape/ он выпутался из неприятностей при помощи лжи5. XIX1lie like smb. lie like a child (like a lawyer, like any card-player, etc.) врать как ребенок и т. д.6. XXI1lie smb. out of smth. she lied him out of his money она вытянула у него деньги обманным путем || lie one's way into smth. обманным путем проникнуть куда-л.; he managed to lie his way into the director's office ему удалось придумать какой-то предлог, чтобы попасть в кабинет директора; he lied his way into the job он заполучил эту работу обманным путем; lie one's way out of smth. обманным путем выпутаться из чего-л.; lie one's way out of difficulty /out of trouble, out of a scrape/ выпутаться из затруднительного положения при помощи лжи7. XXIIlie smb. into (out of) doing smth. she lied him into going with her она наплела с три короба, и ему пришлось пойти с ней; he lied her out of going with him он наговорил ей всяких небылиц, чтобы она с ним не ходила
См. также в других словарях:
Contentment — Con*tent ment (k[o^]n*t[e^]nt ment), n. [Cf. F. contentement. See {Content}, v. t.] 1. The state of being contented or satisfied; content. [1913 Webster] Contentment without external honor is humility. Grew. [1913 Webster] Godliness with… … The Collaborative International Dictionary of English
contentment — mid 15c., from O.Fr. contentment, from contenter (see CONTENT (Cf. content)) … Etymology dictionary
contentment — index composure, satisfaction (fulfilment) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
contentment — [n] comfort, happiness complacency, content, contentedness, ease, equanimity, fulfillment, gladness, gratification, peace, pleasure, repletion, satisfaction, serenity; concept 410 Ant. discomfort, discontent, displeasure, dissatisfaction, misery … New thesaurus
contentment — contentment, contenement A man s countenance or credit, which he has together with, and by reason of, his freehold; or that which is necessary for the support and maintenance of men, agreeably to their several qualities or states of life.… … Black's law dictionary
contentment — contentment, contenement A man s countenance or credit, which he has together with, and by reason of, his freehold; or that which is necessary for the support and maintenance of men, agreeably to their several qualities or states of life.… … Black's law dictionary
contentment — [kən tent′mənt] n. [ME contentement < OFr] 1. the state, quality, or fact of being contented 2. Archaic a satisfying or being satisfied … English World dictionary
Contentment — For other uses, see Contentment (disambiguation). Adriaen Van Ostade The Contented Drinker, 17th century Contentment seems realistically defined as enjoyment of whatever may be desired . That definition is realistic because the more contented an… … Wikipedia
contentment — noun ADJECTIVE ▪ deep, quiet ▪ He gazed out to sea, with a feeling of deep contentment. ▪ She fell asleep in quiet contentment. VERB + CONTENTMENT ▪ find … Collocations dictionary
contentment — con|tent|ment [kənˈtentmənt] n [U] the state of being happy and satisfied ≠ ↑discontent ▪ He gave a sigh of contentment , and fell asleep. ▪ a feeling of deep contentment … Dictionary of contemporary English
contentment — [[t]kənte̱ntmənt[/t]] N UNCOUNT Contentment is a feeling of quiet happiness and satisfaction. I cannot describe the feeling of contentment that was with me at that time. Syn: happiness Ant: discontent … English dictionary