-
81 criselefantino
criselefantino agg arte из слоновой кости и золота -
82 dadeggiare
dadeggiare (-éggio) vi (a) играть в кости -
83 dado
dado m 1) кость( игральная) giocare ai dadi -- играть в кости 2) cuc бульонный кубик 3) mat куб 4) arch плинт (колонны) 5) гайка dado cieco -- глухая <колпачковая> гайка stringere il dado -- закрутить <подвинтить> гайку (тж перен) avvitare il dado -- завинтить гайку 6) (tessuto) a dadi -- (ткань) в клетку il dado Х tratto -- жребий брошен -
84 elefantino
-
85 epifisi
epìfisi f anat 1) эпифиз (кости) 2) шишковидное тело -
86 frattura
frattura f 1) надлом, перелом 2) med перелом frattura della tibia -- перелом большеберцовой кости ridurre una frattura -- вправлять костные отломки <фрагменты> 3) geol трещина 4) metall излом frattura fibrosa -- волокнистый излом 5) fig разрыв (напр в отношениях) 6) fig упадок, развал frattura insaldabile -- неизлечимая <непоправимая> травма -
87 parietale
parietale agg 1) настенный pitture parietali -- настенные росписи <рисунки> 2) med париетальный, относящийся к стенке полости <органа> 3) anat теменной, относящийся к теменной кости <области> osso parietale -- теменная кость -
88 pelle
pélle I ant = per + le pèlle II f 1) кожа; шкура( тж перен) prima pelle -- эпидермис malattie della pelle -- кожные заболевания industria delle pelli -- кожевенная промышленность a fior di pelle -- поверхностный; неглубокий ferita a fior di pelle -- легкая рана pelle di camoscio -- замшевая кожа, замша pelle di capretto -- лайка( кожа) pelle di scrofa -- свиная кожа (переплетный материал) pelle finta -- искусственная кожа pelle d'uovo -- тонкая бельевая ткань essere (ridotto) pelle e ossa -- исхудать (ср кожа да кости) far venire la pelle di cappone -- вызывать дрожь fare la pelle d'oca -- покрыться гусиной кожей (от озноба, страха) avere la pelle dura fam а) иметь дубленую кожу б) быть толстокожим avere la pelle delicata fam -- иметь слишком нежную кожу, быть слабым non voler essere nella pelle di qd fam -- не хотеть побывать в чьей-л шкуре levare la pelle a qd fam -- содрать шкуру с кого-л; ободрать как липку mutar pelle а) линять( о животном) б) перекрашиваться, двурушничать 2) fig шкура; жизнь amico della propria pelle -- шкурник rimettercila pelle -- поплатиться головой <жизнью, своей шкурой> scampare la pelle -- спастись, спасти свою шкуру volere la pelle di qd -- драть шкуру с кого-л, не щадить кого-л fare la pelle a qd fam -- убить кого-л, вспороть шкуру кому-л, расправиться с кем-л; пришить (жарг) giocarsi la pelle -- рисковать своей шкурой <жизнью, головой> riportare la pelle a casa, portare salva la pelle -- спастись, остаться целым и невредимым pagare sulla propria pelle -- расплачиваться собственной шкурой costare la pelle a qd -- стоить кому-л жизни vender cara la pelle -- дорого продать свою жизнь ne va della pelle -- речь идет о <тут вопрос> жизни и смерти per la pelle -- на всю жизнь, истинный, настоящий, до мозга костей amici per la pelle -- закадычные друзья, друзья на всю жизнь progressista per la pelle -- истинный сторонник прогресса 3) налет (напр на старой картине, бронзе) pelle di diavolo -- чертова кожа (ткань) pelle d'angelo -- бледнорозовый коралл pelle d'asino -- двужильный buona pelle а) ловкач, хитрец б) филон non stare nella pelle da... -- быть вне себя, не помнить себя от... (in) pelle (in) pelle -- слегка, поверхностно, неглубоко; едва vendere la pelle dell'orso prima d'averlo ucciso -- делить шкуру неубитого медведя non si vende la pelle prima che s'ammazzi l'orso prov -- не убив медведя, шкуры не продавай -
89 pesce
pésce m 1) рыба pesce di mare -- морская рыба pesce d'acqua dolce -- речная <пресноводная> рыба pesce angelo v. squadro pesce gatto -- аммур, карликовый <американский> сомик(- кошка) pesce mola -- луна-рыба pesce pilota -- рыба-лоцман pesce prete v. nasello I pesce ragno v. trachino pesce rondine -- летучая рыба pesce sega -- пила-рыба pesce spada -- меч-рыба pesce spatola v. spatolaria mercato di pesce -- рыбный рынок pesce lesso -- отварная рыба pesce congelato -- мороженая рыба pesce secco -- вяленая рыба pesce in bianco -- отварная рыба с лимоном spinare il pesce -- разделать рыбу (вытащить кости) c'è pesce da tirar su fam -- здесь есть чем поживиться, здесь рыбка водится 2) tip ╚козел╩ (пропуск слова в наборе) 3) (P) pl Рыбы (созвездие) pesce grosso -- важная персона, ╚шишка╩ pesce nuovo scherz а) простак б) странная птица, странный человек pesce d'aprile -- первоапрельская шутка, первое апреля essere un pesce fuor d'acqua -- чувствовать себя не в своей тарелке, быть выбитым из колеи non saper che pesci pigliare -- не знать, на что решиться buttarsi a pesce -- не раздумывать, ринуться на что-л prendere a pesci in faccia -- плевать в лицо, третировать mandare a ingrassare i pesci -- послать рыбам на корм, утопить fare il pesce -- молчать как рыба, играть в молчанку fare il pesce in barile -- держаться в стороне, быть равнодушным наблюдателем i pesci grossi mangiano pesci piccini prov -- большая рыба маленькую целиком глотает chi dorme non piglia pesci prov -- под лежачий камень вода не течет; без труда не вытащишь и рыбку из пруда il pesce comincia a puzzare dalla testa prov -- рыба с головы гниет costa più la salsa che il pesce prov -- ~ игра не стоит свеч -
90 quincunce
-
91 ridurre
ridurre* vt 1) уменьшать, сокращать, убавлять; ограничивать ridurre le spese -- сократить расходы ridurre il personale -- сократить штаты ridurre il gas -- убавить газ 2) усмирять, укрощать 3) (a qc) приводить (к + D); доводить (до + G) ridurre all'ubbidienza -- заставить повиноваться ridurre al silenzio -- заставить замолчать ridurre alla ragione -- образумить ridurre a mal partito -- расстроить (напр дела) ridurre un terreno a coltura -- обработать землю ridurre alla miseria -- довести до нищеты 4) (in qc) превращать, обращать (в + A) ridurre in polvere -- стереть в порошок ridurre in fin di vita -- довести до смерти ridurre in atto -- привести в исполнение <в действие>; осуществить 5) (a, per qc) приспосабливать, переделывать ridurre un libro ad uso della gioventù -- адаптировать книгу для юношества ridurre un romanzo per il teatro -- сделать инсценировку романа ridurre un dramma per lo schermo -- экранизировать драму ridurre per pianoforte -- переложить для рояля 6) переводить( на другой язык) ridurre in italiano -- перевести на итальянский язык 7) chim восстанавливать 8) chir вправлять ridurre una slogatura -- вправить вывих 9) приводить (к простейшему виду) ridurre allo stesso denominatore mat -- привести к общему знаменателю ridurre di tanto -- сократить на столько-то ridurre a nulla -- свести к нулю ridurre una frazione ai minimi termini -- сократить дробь ridursi 1) уменьшаться, сокращаться ridursi di numero -- сократиться количественно questa stoffa si riduce lavandola -- этот материал садится при стирке 2) ограничивать свои потребности; сокращать свои расходы 3) обращаться, превращаться (в + A); доходить (до + G) ridursi (a) pelle e ossa -- исхудать, превратиться в кожу да кости non vedi come ti sei ridotto? -- ты не замечаешь, во что ты превратился? -
92 rocchio
ròcchio m 1) колода, чурбан; бревно 2) кусок камня <мрамора> (цилиндрической формы) 3) кусок (колбасы, рыбы) un rocchio di salsiccia -- сосиска (между двумя перевязками) un rocchio di carne -- кусок мяса (нежирного и без кости) 4) rocchio di capelli -- собранные жгутом волосы; tosc шиньон 5) ant стопка монет -
93 rotto
rótto 1. agg 1) сломанный, поломанный; разбитый; разорванный scarpe rotte -- рваная обувь la voce rotta dai singhiozzi -- голос, прерываемый рыданиями 2) разбитый (усталостью) ho le ossa rotte -- у меня все тело гудит, все кости болят <трещат> ho le gambe rotte dal (gran) camminare -- я ног не чую от (долгой) ходьбы 3) опытный; привычный; набивший руку rotto agli affari -- искушенный в делах 2. m 1) пролом; прорванное место; дыра 2) pl небольшое количество, мелочь centomila lire e rotti -- 100 тысяч лир с мелочью <с небольшим> i convenuti erano novecento e rotti -- съехалось примерно 900 человек <900 человек с небольшим> cavarsela per il rotto della cuffia -- чудом <с трудом, едва> выцарапаться <выбраться, выкрутиться, спастись> -
94 sacco
sacco m (pl m -chi, pl f -ca употр в знач меры сыпучих тел) 1) мешок; вещевой мешок sacco alpino-- рюкзак sacco a pelo -- спальный мешок la bocca del sacco -- отверстие мешка legare il sacco -- завязать мешок sacco di grano -- мешок с зерном sacco da grano -- мешок для зерна 2) мешковина, мешочная ткань; дерюга 3) fig мешок; куча, множество guadagnare un sacco di quattrini -- заработать кучу <мешок> денег un sacco e una sporta -- много, воз и маленькая тележка (разг) dirne un sacco e una sporta -- наговорить с три короба; чего только не наговорить darne un sacco e una sporta -- избить немилосердно; отдубасить (прост); отчехвостить (прост) un sacco di gente fam -- множество народа volere un sacco di bene a qd fam -- страшно любить кого-л cascare come un sacco di patate fam -- повалиться как куль ho un sacco di cose da fare fam -- у меня прорва всяких дел 4) anat сумка; мешо(че)к; карман sacco lacrimale -- слезный мешочек 5) pop брюхо, живот 6) sacco pollinico bot -- пыльцевой мешок; гнездо пыльника 7) spreg мешок (об одежде) 8) монашеская ряса; покаянная одежда 9) грабеж, мародерство mandare a sacco e ruba -- разорить дотла mettere a sacco qc, dare il sacco a qc -- разграбить (напр город) 10) gerg банковский билет в 1000 лир un sacco di cenci -- голодранец un sacco d'ossa -- мешок костей, живые мощи, кожа да кости reggere il sacco a qd а) быть пособником <соучастником> в краже б) быть сообщником vuotare il sacco -- выложить все начистоту colmare il sacco -- переполнить чашу mettere qd nel sacco а) заткнуть за пояс кого-л, утереть нос кому-л б) обвести вокруг пальца; надуть( прост), обмануть, облапошить( прост), объегорить( прост) кого-л sacco vuoto non sta in piedi (ritto) prov -- пустой мешок стоять не будет; на пустой желудок много не наработаешь -
95 scarnificare
-
96 scheletrico
-
97 scoticare
-
98 tavoliere
tavolière m 1) шахматная доска; доска для игры в кости 2) ломберный стол 3) доска для раскатывания теста 4) низменность tavoliere di Puglia-- Апулийская низменность, Апулийская равнина -
99 tirare
tirare 1. vt 1) тянуть, тащить; буксировать tirare le reti -- тянуть сети tirare la cortina -- задернуть занавеску tira e molla v. tiremmolla 2) вытягивать, растягивать tirare l'oro -- волочить золото tirare la pasta -- раскатать тесто 3) натягивать tirare la corda -- натянуть веревку tirare le redini -- натянуть вожжи tirare la cinghia fig -- подтянуть пояс <ремень> tirare gli orecchi -- надрать уши (разг) 4) притягивать; втягивать tirare il fiato a sé -- сделать вдох tirare un sospiro di sollievo -- вздохнуть с облегчением, облегченно вздохнуть tirare per i capelli -- притянуть за волосы (разг) 5) привлекать, завлекать tirare dalla sua (parte) -- привлечь на свою сторону tirare in un agguato -- завлечь в ловушку 6) вынимать, извлекать tirare il fazzoletto dalla tasca -- вынуть платок из кармана tirare un dente -- вырвать зуб tirare la pistola -- выхватить пистолет 7) бросать tirare sassi -- бросать камни tirare dadi -- метать кости (в игре) 8) стрелять tirare con la pistola -- стрелять из пистолета 9) давать, наносить (напр удары) tirare calci -- пинать tirare schiaffi -- надавать пощечин tirare baci -- посылать воздушные поцелуи tirare qc addosso a qd а) бросать <сыпать> что-л на кого-л, обливать кого-л чем-л б) навлекать что-л на кого-л 10) чертить; писать (наскоро) tirare una linea -- начертить <провести> линию tirare giù due righe -- написать пару строк 11) печатать tirare mille copie -- отпечатать тысячу экземпляров la rivista tira centomila copie -- журнал печатается в ста тысячах экземпляров 12) добывать, получать; заимствовать egli tira poco dal suo terreno -- он мало получает со своего участка 13) подводить (итог); делать (вывод) tirare una conclusione -- сделать вывод tirare le somme -- подвести итог 14) (a qc) приводить (к + D), доводить (до + G) tirare a lustro -- довести <начистить> до блеска 2. vi (a) 1) (a) стремиться (к + D); добиваться (+ G); зариться, метить (на + A) (разг) tirare a uno scopo preciso -- стремиться к определенной цели tirare ad ingannare qd -- стараться обмануть кого-л tira ad avere quel posto -- он метит на это место 2) (a qc) отливать (+ S) tirare al verde -- отливать зеленым 3) (da) походить (на + A), иметь сходство (с + S) tirare dal nonno fam -- походить на деда, иметь сходство с дедом 4) стрелять tirare al bersaglio -- стрелять по мишени <в цель> tirare a volo venat -- стрелять влет 5) (a qc) иметь предел la stadera tira fino a venti chili -- безмен тянет до двадцати кило 6) дуть( о ветре); иметь тягу (о печке) 7) с некот нареч образует ряд словосоч; перев различно: tirare avanti а) придвигать; приближать б) продолжать, не останавливаться в) перебиваться, тянуть лямку ( разг) tirare avanti la famiglia fig -- содержать семью Come va? -- Si tira (avanti)! -- Как дела? -- Помаленьку! tirare indietro -- отступать tirare innanzi -- продолжать tirare dritto -- идти прямо <напрямик разг> tirare via а) уходить; убегать б) проходить мимо, не обращать внимания tirare da parte -- отвести <отойти> в сторону tirare in lungo а) медлить, мешкать б) fig затягивать tirare fuori -- вынимать, вытаскивать tirare fuori scuse -- выдумывать отговорки <оправдания> tirare in là -- отодвигать tirare su а) поднимать, тянуть <тащить> вверх б) fig приободрять, подбадривать; придать бодрости <сил> le tue buone parole mi hanno tirato su -- твои добрые слова приободрили меня в) fig поднимать дух, подкреплять un buon bicchiere di vino mi tira su -- бокал вина взбадривает меня tirare su l'ancora -- поднять якорь, сняться с якоря tirare le vele -- поднять паруса tirare su il vestito -- подобрать платье tirare su l'acqua -- качать воду tirare su un muro -- возводить стену tirare su un figlio -- поставить на ноги <воспитать> сына tirare su col naso fam -- шмыгать носом tirare giù а) тянуть вниз, опускать б) проглатывать в) срисовывать, копировать г) действовать <говорить> необдуманно tirare a casaccio -- идти на авось <напропалую> tirare giù moccoli fig а) отпускать словечки б) ругаться tirare giù bestemmie -- осыпать бранью tirarla a qd -- копать <подкапываться> под кого-л; катить бочку на кого-л (прост) tirarsi: tirarsi a qc reg -- думать, подумывать, мечтать о чем-л tirarsi su la sottana-- подобрать юбку <подтянуть чулки> употр тж с некот нареч и перев по-разному: tirarsi addosso qc -- навлекать на себя что-л tirarsi addosso gli occhi della gente -- привлечь к себе общее внимание tirarsi addosso la critica -- вызвать осуждение tirarsi indietro -- отступить tirarsi dietro -- тянуть за собой tirarsi dietro l'uscio -- закрыть за собой дверь tirarsi in là -- отодвинуться <отойти> в сторону tirarsi su а) поправиться б) улучшить свое положение, поправить свои дела в) приободриться tira tira -- канитель, волынка tira tira (e) la corda si strappa prov -- перегнешь палку -- сломается -
100 trarre
trarre* 1. vt 1) добывать, извлекать; доставать, вынимать trarre la spada -- обнажить шпагу 2) fig извлекать, заимствовать trarre citazioni da un libro -- заимствовать цитаты из книги 3) fig извлекать, получать для себя trarre profitto-- извлекать пользу trarre conseguenze -- сделать выводы trarre un segreto di bocca -- выудить (разг) <вырвать> секрет 4) fig вытащить, вывести trarre qd dall'impiccio -- вывести кого-л из затруднительного положения trarre dal pericolo -- спасти от опасности trarre in salvo qd -- спасти кого-л trarre dalla morte -- избавить от смерти 5) тянуть trarre a riva -- вытащить на берег 6) впитывать; поглощать trarre l'umido -- впитывать влагу 7) метать, бросать trarre i dadi -- бросать кости trarre a sorte -- бросать <тянуть> жребий 8) rar переводить trarre dal latino -- перевести с латыни 2. vi (e) ant 1) прибегать, спешить trarre a vedere -- прибежать посмотреть 2) (a) клониться (к + D); стремиться (к + D) trarre al bruno -- переходить в коричневый цвет trarsi non com 1) отодвигаться trarsi indietro -- отойти назад, отступить trarsi in disparte -- отойти в сторону; отстраниться 2) снимать с себя trarsi i guanti -- снять( с себя) перчатки trarsi gli stivali -- стащить( с себя) сапоги
См. также в других словарях:
Кости стопы — в области предплюсны, tarsus, представлены следующими костями: таранной, пяточной, ладьевидной, тремя клиновидными костями: медиальной, промежуточной и латеральной, и кубовидной. В состав плюсны, metatarsus, входит 5 плюсневых костей. Фаланги,… … Атлас анатомии человека
Кости запястья — Кости запястья, ossa carpi, располагаются в два ряда. Верхний, или проксимальный, ряд прилегает к дистальному отделу костей предплечья, образуя эллиптическую, выпуклую в сторону предплечья суставную поверхность; другой ряд нижний, или дистальный … Атлас анатомии человека
Кости плюсны — (ossa metatarsi) Кости стопы (ossa pcdis). Вид сверху. 1 дистальные (ногтевые) фаланги; 2 проксимальные фаланги; 3 средние фаланги; 4 плюсневые кости; 5 бугристость V плюсневой кости; 6 кубовидная кость; 7 таранная кость; 8 латеральная лодыжковая … Атлас анатомии человека
Кости предплюсны — (ossa tarsi) Кости предплюсны (ossa tarsi) Кости стопы (ossa pcdis). Вид сверху. 1 дистальные (ногтевые … Атлас анатомии человека
КОСТИ (игра) — КОСТИ, небольшие кубики, используемые для азартных и коммерческих игр. На каждой грани стандартной кости нанесено от одной до шести точек. Точки расположены определенным образом, так что сумма точек на противолежащих гранях составляет 7 1 и 6, 2… … Энциклопедический словарь
Кости стопы (ossa pedis) — Подошвенная сторона (вид снизу). А кости предплюсны, Б кости плюсны, В кости пальцев стопы (фаланги). фаланги; сесамовидные кости; плюсневые кости; бугристость I плюсневой кости; латеральная клиновидная кость; промежуточная клиновидная кость;… … Атлас анатомии человека
Кости (село в Болгарии) — Село Кости Кости Страна БолгарияБолгария … Википедия
Кости стопы (ossa pcdis) — Соединение верхних конечностей Лучевая и локтевая кость различаются: на проксимальном конце находится блоковидная вывеска, которая переходит в 2 отростка: в локтевой и венечный. На нижнем конце находится головка суставная окружность и медиальный … Атлас анатомии человека
Кости пальцев кисти — (ossa digitorum manus) Кости пальцев кисти (ossa digitorum manus) Кости пальцев кисти, ossa digitorum manus (фаланги), представлены небольшими трубчатыми костями. Первый (большой) палец имеет две фаланги: проксимальную фалангу, phalanx proximalis … Атлас анатомии человека
Кости кисти (ossa manus), правой — Кости кисти рук делятся на 3 группы:1) запястье, которое представлено 8 косточками, располагающиеся в 2 ряда; 2) Пясти, которое состоит из коротких трубчатых костей и каждая косточка имеет головку: тело и основание; 3) Скелет пальцев, которые… … Атлас анатомии человека
Кости (музыкальный инструмент) — Кости Классификация Ударный инструмент, Идиофон Родственные инструменты Кастаньеты, Клаве … Википедия