-
1 klein beigeben
1. прил.разг. (с) пасовать, (с) трусить, покориться, уступить, смиряться с судьбой (nicht klein beigeben не смиряться с судьбой)2. гл.1) общ. пасовать, подчиняться, спасовать, струсить, трусить, уступать2) разг. уступать (без сопротивления) -
2 resigniert
прил.общ. покорный судьбе, разочарованный, смиренный, сознающий своё бессилие, удовлетворившийся малым, примирившийся (с судьбой), покорный (судьбе), примирившийся с судьбой -
3 aussöhnen
1. vtмирить, примирятьzwei Menschen miteinander aussöhnen — помирить двух людей (друг с другом)2. mit D (sich)мириться, примиряться (с кем-л., с чем-либо)sich mit j-m aussöhnen — помириться ( пойти на мировую) с кем-л.sich mit dem Schicksal aussöhnen — примириться со своей судьбой, покориться( своей) судьбе -
4 bescheren
I vt j-m1) дарить (что-л. кому-л.); делать какой-л. (рождественский) подарок (кому-л.); одаривать (подарками кого-л.), раздавать( рождественские) подаркиes ist ihm nicht beschert (zu + inf) — ему не дано, ему не суждено (что-л. делать, быть кем-л., каким-л.)II * vt -
5 bestimmen
1. vt1) назначать, устанавливать; предписыватьetw. testamentarisch bestimmen — оговорить что-л. в завещанииer bestimmte, daß die Sitzung am nächsten Tage sein ( stattfinden) sollte — он назначил заседание на следующий деньdu hast hier gar nichts zu bestimmen — ты здесь не распоряжаешьсяder Befehl bestimmte, daß... — приказом предписывалось...dieses Schiff ( diese Ware) ist nach Hamburg bestimmt — это судно ( этот товар) следует в Гамбургes war ihm vom Schicksal so bestimmt — так ему было предначертано судьбой2) определять (понятие, растение и т. п.)3) ( für A) предназначать (что-л. кому-л., для кого-л., для чего-л.); ( zu D) прочить (кого-л. в...), назначать (кого-л. кем-л.)j-n zu seinem Nachfolger bestimmen — назначить кого-л. своим преемником ( наследником)sein Vater bestimmte ihn zum Musiker — отец прочил его в музыкантыer wurde zu einer militärischen Karriere bestimmt — ему прочили военную карьеруj-n zum Opfer bestimmen — решить пожертвовать кем-л.4) определять, быть определяющим (в чём-л.), составлять характерную особенность (чего-л.)j-n zur Gnade bestimmen — разжалобить кого-л.2. vi über Aрасполагать, распоряжаться (кем-л., чем-л.)über j-s Schicksal bestimmen — решать чью-л. судьбу -
6 darein
(darein, разг. drein) pron adv(туда) внутрьWasser darein ( in die Kanne) gießen — лить в него ( в бидон) воду -
7 Enterbte
sub m, f1) лишённый, лишённая наследства2) преследуемый, преследуемая судьбой, обездоленный, обездоленная, неудачник, неудачница -
8 finden
1. * vt1) находить, отыскиватьBilligung finden — получить одобрение, быть одобреннымsein Auskommen finden — устроиться, преуспевать( в работе)Gehör finden — быть выслушанным; найти поддержку (у кого-л.)Geschmack an etw. (D) finden — находить удовольствие ( интерес) в чём-л.sein Recht finden — добиться своего праваTrost finden (in D) — находить утешение (в чём-л.), утешаться (чем-л.)Vergnügen an etw. (D) finden — находить удовольствие в чём-л.Vertrauen finden — внушать довериеVerwendung finden — найти применение,-применятьсяWiderspruch finden — встретить возражениеer fand eine gute Aufnahme — он был хорошо( радушно) принят, его радушно принялиder Redner fand Beifall — оратор имел успехdie Angelegenheit fand eine günstige Lösung — дело закончилось благоприятноer ist nicht ( nirgends) zu finden — его (нигде) нельзя найтиsich bereit finden zu etw. (D) (etw. zu tun) — соглашаться( быть готовым) на что-л. (что-л. сделать)2) находить, заставатьj-n nicht zu Hause finden — не застать кого-л. дома3) находить, считать, признаватьfinden Sie etwas daran auszusetzen? — вам что-нибудь не нравится в этом?ich finde keinen Anlaß zur Beunruhigung — я не вижу оснований ( повода) для беспокойстваwie finden Sie dieses Bild? — как вы находите эту картину?, как вам нравится эта картина?es gut finden, es (für) ratsam finden — считать приемлемым, одобрятьich finde das nicht schön von ihr — по-моему, это некрасиво ( нехорошо) с её стороны••suchet, so werdet ihr finden — библ. ищите и обрящетеer hat sich selbst gefunden — он опять пришёл в себя( очнулся, образумился)2. * vier fand zu sich selbst — он вновь обрёл себя( нашёл себя, нашёл своё место в жизни)3. * (sich)1) находиться, найтисьdie Brieftasche wird sich schon finden — бумажник (безусловно) найдётсяdieses Wort findet sich nur einmal bei Homer — это слово только один раз встречается у Гомераsie fand sich nicht nach Hause — она не находила дороги домой; по дороге домой она заблудилась2) находиться, оказыватьсяin dieser Gegend finden sich viele Versteinerungen — эта местность богата окаменелостямиes fand sich, daß ich recht hatte — оказалось, что я правals er aus der Ohnmacht erwachte, fand er sich im Krankenhaus — придя в сознание, он увидел, что находится в больнице3) ( in A) приспособиться (к чему-л.); примириться (с чем-л.)sich in eine Lage ( in eine Notwendigkeit, in sein Schicksal) finden — примириться со своим положением ( с необходимостью, со своей судьбой)••es wird ( muß) sich finden! — там видно будет!, будущее покажет!, поживём - увидим!das wird sich schon finden — это ( всё) уладится ( образуется, устроится) (само собой), всё будет в порядке -
9 Herr
m -n, реже -en, pl -enmein Herr! (сокр. m. Hr.) — сударь!, милостивый государь!meine Herren! (сокр. m. H. H.) — господа!, милостивые государи!Herr Tunichtgut — ирон. бездельник3) разг. в возгласах удивления или неудовольствияHerr! — сударь!, милостивый государь! ( возмущённо)Herr du meines Lebens! — батюшки мои!, боже ты мой!4) господин, баринein Herr "von und zu" — разг. настоящий аристократ, представитель родового и поместного дворянства; ирон. настоящий барин, настоящий "фон-барон"als großer Herr leben ( auftreten) — жить бариномsich als Herr aufspielen, den ( großen) Herrn spielen ( herauskehren) — корчить из себя( важного) баринаder Herr und Gebieter — властелин, владыкаAlter Herr (сокр. A. H.) — студ. почётный член студенческой корпорацииer ist sein eigener Herr — он сам себе головаder junge Herr — молодой барин, сын хозяина домаmöblierter Herr — разг. человек, (временно) живущий в меблированной комнате; гастролёр, временный гостьHerr der Lage ( der Situation) sein — быть хозяином положенияHerr seines Schicksals sein — располагать своей судьбойder Herr der Schöpfung — господин ( хозяин) вселенной; царь природы ( о человеке); шутл. перл ( венец) творения ( о мужчине)Herr seiner Sinne sein — владеть собойHerr im Hause sein — быть хозяином, иметь право распоряжатьсяüber etw. (A) Herr sein — распоряжаться ( располагать) чем-л.des Feuers Herr werden — совладать с огнёмüber j-n, über etw. (A) Herr werden — подчинить себе кого-л., что-л.; взять верх над кем-л.; овладеть чем-л.Herr über sich (A) selbst werden — взять себя в рукиHerr, du meine Güte! — боже ты мой!im Jahre des Herrn — уст. в ( такой-то) год от рождества Христова7) мужчина••die gestrengen Herren — холода ( заморозки) в маеniemand kann zweien Herren dienen — библ. нельзя служить двум господамmit großen Herren ist nicht gut Kirschen essen — посл. с большими господами лучше дела не иметьwenn die Herren sich raufen, müssen die Bauern Haare lassen ≈ посл. паны дерутся, а у холопов чубы трещатden Seinen gibt's der Herr im Schlafe — посл. дуракам счастье -
10 Kreuz
n -es, -e1) крестdas Eiserne Kreuz — Железный крест (военный орден в Германии)das eiserne Kreuz — мин. "железный крест" ( двойник прорастания двух пентагональных додекаэдров)das Südliche Kreuz, das Kreuz des Südens — астр. Южный Крестein Kreuz ( drei Kreuze) unter ein Schriftstück setzen — поставить крест ( три креста) ( вместо подписи) на документеein Kreuz schlagen, das Zeichen des Kreuzes machen — перекреститься, осенить себя крестным знамениемans Kreuz schlagen( nageln) — распять, пригвоздить к крестуsich in sein Kreuz schicken — терпеливо нести свой крест, примириться со своей судьбойman hat sein Kreuz mit ihm! — разг. с ним просто мука!angespanntes Kreuz — прочная посадка (на лошади; конный спорт)losgelassenes Kreuz — глубокая посадка (на лошади; конный спорт)j-n aufs Kreuz legen — положить кого-л. на лопатки4) крест, упор распором ( гимнастика)5) мат. плюс6) муз. диез7) карт. трефы••drei Kreuze hinter j-m machen — откреститься, отделаться от кого-л.in die Kreuz und (in die) Quere — во все стороны, во всех направлениях; вдоль и поперёкmit j-m übers Kreuz stehen — разг. находиться в натянутых отношениях друг с другомzu Kreuz(e) kriechen — молить о прощении, приносить повинную, каяться; покоряться, смиряться -
11 resigniert
1. 2. part adjпримирившийся (с судьбой), удовлетворившийся малым, покорный( судьбе); разочарованный; смиренный; сознающий своё бессилиеder Sprecher des westdeutschen Innenministeriums stellte resigniert ein Zunehmen der Jugendkriminalität fest — представитель западногерманского министерства внутренних дел констатировал как печальный факт, что детская преступность растёт -
12 Schicksal
n -(e)s, -eein hartes Schicksal — жестокая судьба; злой рокdas Schicksal abwenden — отвратить удары судьбыj-s Schicksal besiegeln — (пред) решать чью-л. судьбуdem Schicksal entgegentreten — противиться судьбеsein Schicksal meistern — устроить свою судьбуj-n seinem Schicksal überlassen — бросить кого-л. на произвол судьбыer wird seinem Schicksal nicht entgehen ( nicht entrinnen) — он не уйдёт от своей судьбы ( от возмездия)dem Schicksal in die Speichen greifen ≈ взять судьбу за шиворотwir haben das gleiche Schicksal — у нас одинаковая ( одна) участь( судьба)sich in sein Schicksal finden ( ergeben) — примириться со своей участью ( судьбой), покориться своей участиmit seinem Schicksal hadern — роптать на свою судьбу -
13 Stern
I m -(e)s, -e1) звезда; светилоein Stern erster Größe — звезда первой величины (тж. перен.)j-n, etw. bis zu den Sternen erheben — превозносить кого-л., что-л. до небес, расхваливать кого-л., что-л. сверх всякой мерыin den Sternen lesen — читать судьбу по звёздамes steht in den Sternen geschrieben — это предопределено судьбой, это ему на роду написаноnach den Sternen greifen — желать невозможного; стремиться к наивысшему идеалуihm schien kein Stern — ему не везло; он не родился под счастливой звездой3) перен. звезда, знаменитость4) звёздочкаdas Pferd hat einen weißen Stern — у лошади звёздочка ( белое пятно) на лбуder Stern hinter dem Wort verweist auf eine Fußnote — звёздочка при слове указывает на подстрочное примечание( на сноску)5) горн. разг. шахтёрская лампаII m -s, -e -
14 überantworten
передавать, направлять (кого-л., что-л. кому-л., куда-л.); вверять -
15 обреченный
verdammt; verurteilt ( на что-либо - zu); vom Schicksal gezeichnet ( отмеченный судьбой)обреченный на гибель — verloren, dem Untergang geweiht -
16 обречённый
обречённый verdammt; verurteilt ( на что-л. zu); vom Schicksal gezeichnet( отмеченный судьбой) обречённый на гибель verloren, dem Untergang geweiht -
17 Enterbte
гл.общ. неудачник, неудачница, лишённый наследства, преследуемый судьбой -
18 bescheiden
1. прил.1) общ. малый, небольшой, нетребовательный, скудный, умеренный (о требованиях и т. п.), невзыскательный (о человеке), скромный (о человеке), скромный2) разг. дрянной, поганый, (вместо beschissen) скверный2. гл.1) общ. велеть прийти, вызывать2) устар. инструктировать, информировать, осведомлять, объяснить (кому-л. что-л.), сообщать (решение)3) поэт. дарить, (j-m) наделять (чем-л. кого-л.), давать (что-л. кому-л.)4) юр. извещать5) патент. уведомлять, вызывать (в суд) -
19 bescheren
гл.1) общ. раздавать (рождественские) подарки, делать (рождественский) подарок (кому-л.), остригать (наголо), одаривать (подарками кого-л.), уготовить (судьбой), (j-m) дарить (что-л. кому-л.), даровать (свыше), дарить (что-л. кому-л., б. ч. на рождество)2) перен. (j-m) даровать (свыше)3) текст. обстригать -
20 es steht in den Stern geschrieben
сущ.общ. это ему на роду написано, это предопределено судьбойУниверсальный немецко-русский словарь > es steht in den Stern geschrieben
См. также в других словарях:
Отнесённые необыкновенной судьбой в лазурное море в августе — Отнесенные необыкновенной судьбой в лазурное море в августе Travolti da un insolito destino nell azzurro mare d agosto Жанр драма, комедия Режиссёр Лина Вертмюллер … Википедия
Обойдённый судьбой — кто. Устар. Несчастный; неудачник. [Привольнова:] Я хочу, чтоб на тебя смотрели с уважением, а не как на несчастного, обойдённого судьбой (П. Невежин. Компаньоны). Эта девушка, обойдённая судьбой, почему то пробуждала в нём почти ненависть… … Фразеологический словарь русского литературного языка
РАВНОПРАВИЯ И ПРАВА НАРОДОВ РАСПОРЯЖАТЬСЯ СВОЕЙ СУДЬБОЙ ПРИНЦИП — ПРИНЦИП РАВНОПРАВИЯ И ПРАВА НАРОДОВ РАСПОРЯЖАТЬСЯ СВОЕЙ СУДЬБОЙ … Юридическая энциклопедия
РАВНОПРАВИЯ И ПРАВА НАРОДОВ РАСПОРЯЖАТЬСЯ СВОЕЙ СУДЬБОЙ ПРИНЦИП — (см. ПРИНЦИП РАВНОПРАВИЯ И ПРАВА НАРОДОВ РАСПОРЯЖАТЬСЯ СВОЕЙ СУДЬБОЙ) … Энциклопедический словарь экономики и права
ОТНЕСЕННЫЕ НЕОБЫКНОВЕННОЙ СУДЬБОЙ В ЛАЗУРНОЕ МОРЕ В АВГУСТЕ — «ОТНЕСЕННЫЕ НЕОБЫКНОВЕННОЙ СУДЬБОЙ В ЛАЗУРНОЕ МОРЕ В АВГУСТЕ» (Travolti da un insolito destino nell azzuro mare d agosto) Италия, 1975, 116 мин. Ироническая трагикомедия. Что то в ранних фильмах Лины Вертмюллер, к сожалению, уже разочаровывает… … Энциклопедия кино
Принц Персии: Схватка с Судьбой — Prince of Persia: Warrior Within Разработчик Издатель Дизайнер Kevin Guillemette Часть серии Prince of Persia … Википедия
город с областной судьбой — сущ., кол во синонимов: 6 • город белых ночей (10) • город на берегах невы (10) • … Словарь синонимов
взыскан судьбой — См … Словарь синонимов
взыскать милостью, судьбой — См … Словарь синонимов
предопределенный судьбой — прил., кол во синонимов: 4 • неизбежный (38) • неотвратимый (16) • пре … Словарь синонимов
предопределено судьбой — нареч, кол во синонимов: 3 • на роду написано (9) • предназначено (10) • предопр … Словарь синонимов