-
1 даровать
-
2 даровать
уст., высок.schenken vt, gewähren vt -
3 schenken
I vt1) (по)даритьer bekam die Uhr beinahe geschenkt — ему достались ( ему уступили) часы почти что даром( за бесценок), он очень дёшево купил часыnicht geschenkt möchte ich das haben — мне это и даром не нужноj-m, einer Sache (D) Aufmerksamkeit schenken — уделять внимание кому-л., чему-л.j-m, einer Sache (D) Beifall schenken — одобрять что-л.; аплодировать кому-л., чему-л.schenke mir (einen Augenblick) Gehör — удели мне минутку внимания, выслушай меняj-m sein Herz schenken — отдать кому-л. своё сердце, полюбить кого-л.j-m das Leben schenken — подарить ( дать) жизнь кому-л.; родить кого-л.; даровать жизнь кому-л.; помиловать ( приговорённого к смертной казни)3) перен. разг. освобождать (кого-л. от чего-л.)diesen Besuch kannst du dir schenken — это посещение не обязательно, этот визит ты можешь пропустить, ты (прекрасно) можешь не пойти (в гости и т. п.)diese Arbeit wird dir nicht geschenkt — эта работа с тебя не снимаетсяdie Strafe wird ihm geschenkt — с него снимается наказание, он освобождается от наказанияdas wird dir nicht geschenkt! — это тебе даром не пройдёт!, это тебе с рук не сойдёт!auf meiner Reise habe ich mir die Stadt N geschenkt — во время моей поездки я не посетил города Н••schenkt man jemand eine Kuh, will er auch noch das Futter dazu ≈ посл. дай ему палец, он и руку откуситII vtKaffee in die Tassen schenken — наливать кофе в чашки -
4 bescheren
гл.1) общ. раздавать (рождественские) подарки, делать (рождественский) подарок (кому-л.), остригать (наголо), одаривать (подарками кого-л.), уготовить (судьбой), (j-m) дарить (что-л. кому-л.), даровать (свыше), дарить (что-л. кому-л., б. ч. на рождество)2) перен. (j-m) даровать (свыше)3) текст. обстригать -
5 bescheiden
I 1. * vt1) информировать, осведомлять; сообщать (решение); инструктировать; уст. объяснять (кому-л. что-л.)j-n abschlägig bescheiden — отказать кому-л.sein Gesuch wurde abschlägig beschieden — ему отказали в просьбе, его просьба была отклоненаj-n auf seine Anfrage bescheiden — давать кому-л. ответ на его запрос2) вызывать, велеть прийтиj-n an einen bestimmten Ort auf einen bestimmten Tag bescheiden — вызывать кого-л. в определённое место на определённый деньer beschied mich zu sich (D) — он вызвал меня, он потребовал меня к себеj-n zu einer Zusammenkunft bescheiden — приглашать кого-л. вместе провести время ( посидеть где-л.)jedem seinen Teil bescheiden — выделить каждому, его частьes war mir nicht beschieden (zu + inf) — мне не суждено, мне не пришлось (что-л. делать, быть кем-л., каким-л.)es war ihm vom Schicksal beschieden — так было угодно судьбе2. * (sich)1) (mit D, редко G) довольствоваться (чем-л.)2) отказываться, отрекаться (от чего-л.)II adj1) скромный ( о человеке)2) скромный, нетребовательный; невзыскательный3) скромный, умеренный (о требованиях и т. п.)in bescheidener Entfernung — на небольшом расстоянии, поодаль5) разг. неполноценный, жалкий; пренеприятный -
6 bescheren
I vt j-m1) дарить (что-л. кому-л.); делать какой-л. (рождественский) подарок (кому-л.); одаривать (подарками кого-л.), раздавать( рождественские) подаркиes ist ihm nicht beschert (zu + inf) — ему не дано, ему не суждено (что-л. делать, быть кем-л., каким-л.)II * vt -
7 fürsten
-
8 Fürstenstand
-
9 Leben
n -s, =1) жизнь, существованиеdas ganze Leben — вся жизнь; всю жизньder Ernst des Lebens — проза жизниein ( mein) Leben lang — всю (мою) жизнь, в течение всей ( моей) жизниdas ganze Leben hindurch — в течение всей жизни, всю жизньdas Leben entweicht ( verrinnt, erlischt, schwindet dahin) — жизнь уходит ( угасает)sein Leben fristen — влачить( жалкое) существование; перебиваться кое-какdas Leben genießen — наслаждаться жизньюj-m das Leben sauer ( schwer) machen — отравлять жизнь кому-л., превращать чью-л. жизнь в адj-m das Leben schenken — родить ( ребёнка), дать жизнь ( ребёнку); помиловать (кого-л.); даровать жизнь (кому-л.)sein Leben aufs Spiel setzen — рисковать жизнью, ставить свою жизнь на картуsein Leben verwirken — поплатиться жизньюsein Leben vertun — загубить свою жизньfür j-n, für etw. (A) sein Leben wagen ( einsetzen) — рисковать жизнью ( отдать свою жизнь) ради кого-л., ради чего-л.sich des Lebens freuen — радоваться жизни, наслаждаться жизньюj-n am Leben strafen — уст. казнить кого-л.es geht ihm ans Leben — это ему может стоить жизниein Kampf auf Leben und Tod — борьба не на жизнь, а на смертьdurchs Leben kommen — прожить жизньsich durchs Leben schlagen — пробиться; прокладывать себе дорогуnie im ( in meinem) Leben — никогда в жизниim öffentlichen Leben stehen — участвовать в общественной жизниins Leben treten — вступать в жизнь; перен. появляться, начинатьсяetw. mit dem Leben bezahlen ( büßen) — поплатиться жизнью за что-л.mit dem Leben davonkommen — остаться в живых, уцелетьnach j-s Leben trachten, j-m nach dem Leben trachten — покушаться на чью-л. жизньein Buch nach dem Leben — книга с сюжетом, взятым из жизниes geht um Leben und Sterben — дело идёт о жизни и смертиj-n ums Leben bringen — убить кого-л., лишить кого-л. жизниzwischen Leben und Tod — между жизнью и смертью2) жизнь, оживление, оживлённая деятельностьhier herrscht reges Leben — здесь царит оживлениеvoller Leben — полный жизниdas Leben und Treiben — житьё-бытьё; (повседневная) жизньins Leben rufen — вызвать к жизни; создать что-л.; положить начало чему-л.was kann das schiechte Leben nützen( helfen), was hilft das schlechte Leben — погов. живи, да не тужи -
10 Pardon
m -sPardon geben — пощадить, помиловать, даровать жизньda gibt es keinen Pardon! — этого прощать нельзя!um Pardon bitten — просить пощады -
11 Quartier
n -s, -e1) квартира; жильёbei j-m Quartier nehmen ( beziehen) — снять у кого-л. комнату ( квартиру); остановиться у кого-л.j-n ins Quartier nehmen — поселить кого-л. у себяbei j-m in ( im) Quartier liegen — стоять на квартире у кого-л.4) ю.-нем. задник башмака5) уст.Quartier wird nicht gegeben! — никого не щадить!, никого не миловатьum Quartier bitten — просить пощады -
12 Freibrief ausstellen
сущ.ист. (für etw.) даровать охранную грамоту, давать охранную грамотуУниверсальный немецко-русский словарь > Freibrief ausstellen
-
13 Freibrief geben
сущ.ист. (j-m einen) предоставить (кому-л.) полную свободу действий, (für etw.) даровать охранную грамоту, давать охранную грамоту -
14 Pardon geben
-
15 Quartier geben
сущ.2) устар. (dem Gefangenen) даровать жизнь (пленному) -
16 angedeihen
гл.общ. предоставлять, даровать, давать -
17 bescheiden
1. прил.1) общ. малый, небольшой, нетребовательный, скудный, умеренный (о требованиях и т. п.), невзыскательный (о человеке), скромный (о человеке), скромный2) разг. дрянной, поганый, (вместо beschissen) скверный2. гл.1) общ. велеть прийти, вызывать2) устар. инструктировать, информировать, осведомлять, объяснить (кому-л. что-л.), сообщать (решение)3) поэт. дарить, (j-m) наделять (чем-л. кого-л.), давать (что-л. кому-л.)4) юр. извещать5) патент. уведомлять, вызывать (в суд) -
18 das Leben schenken
прил. -
19 schenken
гл.1) общ. оказывать, подарить, уделять, даровать (жизнь, свободу), наливать (напиток), наделять (силой, смыслом), дарить2) устар. наливать3) перен. освобождать (кого-л. от чего-л.)4) юр. пожаловать, предоставить безвозмездно, принести в дар -
20 verleihen
гл.1) общ. присваивать (почётное звание кому-л.), присуждать (премию кому-л.), давать напрокат (что-л. кому-л.), награждать (орденом кого-л.), давать во временное пользование2) книжн. придавать (силу, блеск и т. п. чему-л.)3) юр. дать взаймы, дать напрокат, наделить, отдать в ссуду, отдать напрокат, пожаловать, придать, присваивать почётное звание, присвоить, ссудить, ссужать, удостоить, аттестовать (einen wissenschaftlichen Grad, Titel, Dienstgrad), присуждать (премию)4) экон. выдавать напрокат, присуждать (напр. премию)5) фин. давать ссуду6) бизн. присуждать награду7) внеш.торг. давать взаймы8) христ. даровать
- 1
- 2
См. также в других словарях:
даровать — См. дарить … Словарь синонимов
ДАРОВАТЬ — ДАРОВАТЬ, дарую, даруешь, совер. и несовер., кому что (книжн. поэт.). Наградить (награждать) чем нибудь, подарить (дарить), пожаловать (жаловать) что нибудь. Даровать свободу. Даровать жизнь преступнику (помиловать). Толковый словарь Ушакова. Д.Н … Толковый словарь Ушакова
ДАРОВАТЬ — ДАРОВАТЬ, рую, руешь; ованный; совер. и несовер., кого (что) кому (устар. и высок.). Наградить (аждать) чем н., подарить (дарить) что н. Д. свободу. Д. жизнь кому н. (помиловать приговорённого к казни, а также устар., предотвратить чью н. смерть) … Толковый словарь Ожегова
даровать — свободу • действие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
даровать — даровать, дарую, дарует (неправильно дарую, дарует) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
даровать жизнь — помиловать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
даровать свободу — освобождать, выпускать, давать свободу, отпустить на волю, выпустить на свободу, отпустить на свободу, выпустить на волю, отпустить, освободить, отпускать на волю, выпускать на волю, отпускать на свободу, дать свободу, выпускать на свободу,… … Словарь синонимов
даровать пощаду — См … Словарь синонимов
даровать прощение — См … Словарь синонимов
Даровать живот — кому. Устар. То же, что Даровать жизнь кому. [Эраст:] С таким договором, чтоб тебе сюды не ходить и Тресотиниуса нигде не трогать, я тебе дарую живот (Сумароков. Тресотиниус) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Даровать — несов. и сов. перех. Дарить что либо, награждать чем либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой