-
121 duck
̈ɪdʌk I сущ.
1) утка ducks quack ≈ утки крякают ducks waddle ≈ утки переваливаются duck tail ≈ утиный хвост;
перен. вихор, хохолок duck's weather, fine day for ducks ид. ≈ дождливая погода A young duck is a duckling. ≈ Молодая утка - это утенок. A male duck is a drake. ≈ Утка-самец - это селезень.
2) утятина
3) голубчик, голубушка ласковый термин Her child was so much her 'duck' that he grew up to be a goose. ≈ Ее чадо было таким для нее душечкой, что когда выросло, превратилось в гуся. Oh, isn't he a duck of a fellow? ≈ Не правда ли, он просто прелесть? a duck of a bonnet ≈ прелестная шляпка
4) а) неудачник Syn: lame duck б) амер.;
разг.. парень I can't quite make out this other duck. ≈ Я не совсем могу понять того другого парня.
5) растратчик Syn: defaulter
6) воен.;
разг. грузовик-амфибия ∙ like a duck in a thunderstorm ≈ с растерянным видом like water off a duck's back ≈ как с гуся вода to play ducks and drakes with smth. ≈ расточать, проматывать что-л., поступать безрассудно, рисковать чем-л. to take to smth. like a duck to water ≈ чувствовать себя в чем-л. как рыба в воде II
1. сущ.
1) ныряние Syn: diving, dip
1.
2) резкий наклон головы
2. гл.
1) а) нырять;
резко окунать голову в воду Syn: dive, immerse б) окунать (кого-л., что-л.) I say, duck her in the loch, and then we will see whether she is witch or not. ≈ Послушай, окуни ее в озеро, и мы посмотрим, ведьма она или нет.
2) а) быстро наклонять б) наклониться, нагнуться;
перен. раболепствовать (тж. duck down) Duck down behind this wall and then the policeman won't see you. ≈ Спрячься за стену и полицейский тебя не увидит. He's got a gun, duck down! ≈ У него пистолет, пригнись. duck a curtsy Syn: cringe, yield
2.
3) уклоняться, отступать;
уходить He saw me, too, and ducked down a side-street. ≈ Он тоже меня увидел и нырнул в боковую улицу. A wealthy bachelor, he ducked away from a question on the extent of his financial resources. ≈ Состоятельный холостяк, он уклонялся от вопроса о своих финансовых делах. Syn: back out, withdraw, make off ∙ duck out III сущ.
1) грубое полотно, парусина
2) мн. парусиновые брюки The other day I saw a goose in white ducks. ≈ На днях я видел одного придурка в белых парусиновых брюках. (зоология) утка (Anas) - domestic * домашняя утка - to shoot *s стрелять( диких) уток самка селезня, утка утиное мясо, утятина ( разговорное) человек;
парень, малый - queer * чудак, человек с причудами - dead * бедняга;
бедолага, неудачник;
конченый человек;
ничего не стоящая вещь;
гроша ломаного не стоит неудачник, "несчастненький" (тж. lame *) (разговорное) голубушка, голубка;
голубчик;
солнышко и т. п. (в обращении) - what do you want, *? что бы вы хотели, голубушка? душка, прелесть, чудо - she is a perfect * она просто прелесть - a * of a child прелесть, а не ребенок;
чудо что за ребенок "утка на скале" (детская игра;
тж. * on the rock) (спортивное) нулевой счет игрок, не набравший ни одного очка ( военное) (жаргон) грузовик-амфибия - D. Pond пункт сбора грузовиков-амфибий (военное) (жаргон) новобранец, новичок;
необстрелянный солдат растратчик, банкрот > a sitting * легкая жертва;
человек, которого легко обмануть > *s and drakes "блины" (бросание плоских камешков так, чтобы они прыгали по поверхности воды) > to play /to make/ *s and drakes "печь блины" > to play *s and drakes with smth., to make *s and drakes of /with/ smth. проматывать /растрачивать, разбазаривать/ что-л.;
расточать или растранжиривать что-л. > fine weather for young *s дождливая погода > like a * in a thunderstorm с растерянным /перепуганным/ видом > like water off a *'s back как с гуся вода;
хоть бы что > like a * to water как рыба в воде > in two shakes of a *'s tail в мгновение ока > * soup легкое дело, плевое дело;
раз плюнуть > he was * soup for the crooks он был легкой добычей для мошенников;
любой мошенник мог обвести его вокруг пальца > does /can, will, would/ a * swim? еще бы! ныряние, окунание, погружение - to give smb. a * искупать кого-л. быстрый наклон головы "нырок" бокс нырнуть окунуть, быстро погрузить наклониться, нагнуться;
увернуться, уклониться от удара наклонить, нагнуть - to * one's head нагнуть голову сделать "нырок" (бокс) избегать, уходить, уклоняться - to * the issue обойти проблему - he tried to * my question он попытался уйти от ответа на мой вопрос пресмыкаться, раболепствовать грубое полотно, парусина - * cloth( морское) грубая парусина, равендук pl парусиновые брюки - the crew were in *s на матросах были парусиновые брюки duck быстро наклонять голову ~ быстрое наклонение головы ~ ласк. голубушка;
душка ~ грубое полотно, парусина ~ воен. разг. грузовик-амфибия ~ ныряние;
окунание ~ нырять;
окунать(ся) ~ разг. парень ~ pl парусиновые брюки ~ разг. растратчик;
банкрот ~ увертываться( от удара, снаряда) ~ утиное мясо ~ утка ducky: ducky =duck to ~ a curtsy разг. приседать, делать реверанс ~ attr.: ~ tail утиный хвост;
перен. вихор, хохолок a ~ of разг. прелестный, восхитительный ~ attr.: ~ tail утиный хвост;
перен. вихор, хохолок ducks and drakes игра, состоящая в бросании плоских камешков по поверхности воды fine weather for young ducks шутл. дождливая погода lame ~ джоббер, не способный выполнить обязательства по заключенным сделкам lame ~ компания в тяжелом финансовом положении, нуждающаяся в поддержке государства lame ~ неудачник lame: ~ duck бирж. банкрот;
разорившийся маклер ~ duck амер. непереизбранный член( конгресса и т. п.) ~ duck неудачник;
"несчастненький", калека ~ duck ав. sl. поврежденный самолет like a ~ in a thunderstorm с растерянным видом like water off a ~'s back = как с гуся вода to play ducks and drakes (with smth.) расточать, проматывать (что-л.), поступать безрассудно, рисковать (чем-л.) to take (to smth.) like a ~ to water чувствовать себя (в чем-л.) как рыба в воде wild ~ дикая утка, кряква -
122 eat into
1) въедаться( о хим. веществах и т. п.) Acids eat into metals. ≈ Кислота разъедает металлы. Syn: bite into
2)
2) растрачивать (состояние) Our holiday has eaten into our savings. ≈ Нам пришлось залезть в наши сбережения, чтобы оплатить отпуск.
3) плохо влиять на что-л. Guilt had been eating into his conscience for some months. ≈ Он уже несколько месяцев испытывал угызения совести. въедаться вБольшой англо-русский и русско-английский словарь > eat into
-
123 fritter II
Большой англо-русский и русско-английский словарь > fritter II
-
124 lavish
ˈlævɪʃ
1. прил.
1) непринужденный, льющийся( о речи) Syn: unrestrained, effusive
2) а) щедрый б) неумеренный, расточительный (in, with, of) lavish with praise ≈ щедрый на похвалы lavish indonating money to charity ≈ щедро дающий деньги на благотворительность He is never lavish of praise. ≈ Он всегда скуп на похвалы. Syn: generous, wasteful, extravagant
3) обильный;
богатый, чрезмерный
2. гл.
1) быть щедрым to lavish care upon one's children ≈ окружать заботой своих детей
2) дарить, раздавать, расточать (on) to lavish gifts on smb. ≈ задаривать кого-л. подарками If she lavished as much care on the children as she does on the dog, the family would be better off. ≈ Если бы она заботилась о детях так же, как о собаке, в семье было бы лучше. Syn: bestow, deal out, distribute щедрый;
расточительный - * hospitality широкое гостеприимство - * with help никому /никогда/ не отказывающий в помощи - * in one's ideas с широкими взглядами - * in one's habits привыкший жить на широкую ногу - to be * of praise не скупиться на похвалы - to be * of one's time не уметь беречь свое время - he is * in kindness его доброта не знает границ чрезмерный - * praise чрезмерные похвалы - * spender мот;
человек, тратящий деньги без счету - * feast пир горой быть щедрым, щедро раздавать - to * money проматывать деньги - to * one's affection on unworthy objects растрачивать свою любовь на недостойных ее ~ a (of, in) щедрый;
расточительный;
he is never lavish of praise он не щедр на похвалы lavish быть щедрым;
to lavish care upon one's children окружать заботой своих детей ~ обильный;
чрезмерный ~ расточать ~ a (of, in) щедрый;
расточительный;
he is never lavish of praise он не щедр на похвалы lavish быть щедрым;
to lavish care upon one's children окружать заботой своих детей -
125 liquidate
ˈlɪkwɪdeɪt гл.
1) эк.;
фин. а) выплачивать, ликвидировать долги, задолженность б) определять размер задолженности в) переводить в наличные;
превращать статьи актива в деньги (для оплаты обязательств)
2) ликвидировать дела, закрываться( о компании, фирме) ;
обанкротиться Without government assistance the bank will have to liquidate. ≈ Без поддержки правительства банк обанкротится.
3) уничтожить;
разделаться;
отменить;
избавиться Syn: do away with
4) растрачивать ;
проматывать( деньги) They liquidate their wealth, and covet to be poor. ≈ Они проматывают свое богатсво, желая стать бедными. Syn: dissipate, waste
5) сл. убрать, убить;
нейтрализовать оплатить, погасить (долг) ликвидировать (предприятие), частично выплатив долги обанкротиться, прекратить существование( о предприятии, фирме) ликвидировать, положить конец, прикончить;
уничтожить, искоренить, избавиться окончательно - to * illiteracy покончить с неграмотностью ликвидировать (человека) ;
убить, уничтожить - to * rival gangsters ликвидировать соперников из других банд (редкое) сжидить liquidate выплатить( долг) ~ избавиться окончательно ~ искоренять ~ ликвидировать ~ ликвидировать;
уничтожить;
покончить( с чем-л.), избавиться (от чего-л.) ~ ликвидировать дела (о фирме) ~ обанкротиться ~ оплачивать ~ определять сумму ~ погашать долг ~ положить конец ~ прекращать существование ~ уничтожать ~ частично выплатить долги, оплатить, погасить ( долг)Большой англо-русский и русско-английский словарь > liquidate
-
126 maw
mɔ: сущ.
1) сычуг
2) а) утроба Syn: womb, belly б) перен., ирон. брюхо, живот (когда говорят об обжорстве) It is only the prison's maw that is never full. ≈ Только арестант всегда голодный. (Букв.: только у арестанта живот никогда не бывает полным.)
3) плавательный пузырь( у рыб)
4) горло, глотка, зоб( у птиц) Syn: throat, gullet (анатомия) сычуг утроба - to fill one's * набить брюхо - to swallow supplies into the * (военное) (жаргон) растрачивать боезапасы в ходе боевых действий - the war swallowed up many young men into its * жертвами войны стало много молодых мужчин плавательный пузырь( у рыб) зоб (у птиц) пасть( устаревшее) аппетит, вкус( к чему-л.) maw плавательный пузырь (у рыб) ~ сычуг ~ утроба -
127 misapply
ˈmɪsəˈplaɪ гл.
1) неправильно использовать
2) злоупотреблять;
производить растрату, растрачивать Syn: abuse, misuse неправильно использовать - to * one's intelligence обратить свои способности не на то, что нужно злоупотреблять - they misapplied our trust они злоупотребили нашим доверием misapply злоупотреблять ~ неправильно использоватьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > misapply
-
128 misappropriate
ˈmɪsəˈprəuprɪeɪt гл.
1) незаконно присвоить, завладеть
2) растратить незаконно завладеть, присвоить - he *d a large amount of money он незаконно присвоил крупную сумму денег растратить, совершить растрату misappropriate незаконно завладевать ~ незаконно присваивать ~ незаконно присвоить ~ растратить ~ растрачивать ~ совершать растратуБольшой англо-русский и русско-английский словарь > misappropriate
См. также в других словарях:
растрачивать — См … Словарь синонимов
РАСТРАЧИВАТЬ — РАСТРАЧИВАТЬ, растратить что, истратить, издержать, извести, потребить, израсходовать; больше говорят о трате безрассудной или незаконной. По лету растратишь, по зиме не соберешь. Заехал в Москву, растратил деньги, и не с чем выехать. Казначей… … Толковый словарь Даля
РАСТРАЧИВАТЬ — РАСТРАЧИВАТЬ, растрачиваю, растрачиваешь. несовер. к растратить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
растрачивать — РАСТРАТИТЬ, ачу, атишь; аченный; сов., что. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Растрачивать себя — РАСТРАЧИВАТЬ СЕБЯ. РАСТРАТИТЬ СЕБЯ. Разг. Экспрес. Употреблять свою энергию, свои физические и душевные силы на что либо мелкое, пустое, недостойное. Любимая! Я мучил вас, У вас была тоска В глазах усталых Что я пред вами напоказ Себя растрачивал … Фразеологический словарь русского литературного языка
Растрачивать — несов. перех. 1. Расходовать, тратить (деньги, капитал и т.п.). отт. перен. Употреблять на что либо мелкое, пустое, недостойное (чувства, силы и т.п.). 2. Преступно расходовать доверенные деньги, ценности или иное имущество; совершать растрату… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
растрачивать — растр ачивать, аю, ает … Русский орфографический словарь
растрачивать — (I), растра/чиваю(сь), ваешь(ся), вают(ся) … Орфографический словарь русского языка
растрачивать — Syn: рассеивать, расходовать, разбазаривать, переводить, изводить, убивать, мотать, проматывать, спускать, транжирить, просаживать, расточать, тратить … Тезаурус русской деловой лексики
растрачивать — РАСТРАЧИВАНИЕ, РАСТРАЧИВАТЬ см. Растратить … Энциклопедический словарь
растрачивать — Финансы и финансовая деятельность … Словарь синонимов русского языка