-
101 bəlləmək
глаг. nəyi1. выяснять, выяснить. Məsələni bəlləmək выяснять вопрос2. намечать, наметить, обозначать, обозначить. Topların yerini bəlləmək наметить места расположения орудий3. целиться, прицелиться -
102 imbastire
v.t.1) намётывать, смётывать -
103 atzīmēt
darb.v. отмечать, отметитьLKLv59▪ Terminiru наметить celtn.lv iezīmētlv (kartē)lv nospraust (dabā)lv izraudzītKai98▪ EuroTermBank terminiMašB, BūVPru отметитьMašB, BūVPlv atzīmēt kartēru наметить IIZin, Ek, Rūp, CiRaru отметитьETB▪ SinonīmiI.1. aizzīmēt; iedalīt; iezīmēt; sadalīt; sazīmētII. darb.v.1. pierakstīt; piezīmētatzīmēt kuģa dienasgrāmatā lietv. - reģistrēt; strādāt meža darbos2. dzert; svētīt; svinēt3. norādīt4. ierakstīt5. apzīmēt; iezīmēt6. izcelt7. pieminētT09 -
104 iezīmēt
v.1. нарисовать2. обозначить, обозначать3. ознаменовать, ознаменовывать, знаменоватьLKLv59▪ Terminiru наметить celtn.lv atzīmēt (kartē)lv nospraust (dabā)lv izraudzītKai98▪ EuroTermBank terminiMašB, BūVPru наметить IMašB, BūVPru снести IIIMašB, BūVPlv aizzīmētru метить ставить меткиETB▪ SinonīmiI.1. iecirst zīmi; ierobīt2. aizzīmēt; atzīmēt; iedalīt; sadalīt; sazīmētII. darb.v.1. atpazīt; identificēt; pazīt; sazīmēt; sazīt; uzzīmēt; zināt; zītiezīmēt aprises darb.v. - uzvilkt kontūrasiezīmēt ceļu mežā2. marķēt3. apzīmēt; atzīmētT09 -
105 izraudzīt izpildītāju
▪ Terminiru наметить исполнителя celtn.Kai98▪ EuroTermBank terminiMašB, BūVPru наметить исполнителяETB -
106 nospraust trasi ar mietiņiem
▪ Terminiru наметить колышками трассу celtn.Kai98▪ EuroTermBank terminiMašB, BūVPlv nospraust trasi ar mietiņiem dabāru наметить колышками тpассуETB -
107 палемдаш
палемдашГ.: пӓлемдӓш-ем1. отмечать, отметить кого-что-л.; обозначить какой-н. меткойПор дене палемдаш отметить мелом.
Иван Дмитриевич, Юрикын ачаже, эргыжын дневникшым йодын нале да проста карандаш дене палемдаш тӱҥале. В. Косоротов. Иван Дмитриевич, отец Юрика, выпросил дневник у своего сына и стал отмечать, простым карандашом.
Гвардий капитан шогымо верым картеш карандаш дене точкым шынден палемдыш. «Ончыко» Гвардии капитан, поставив карандашом точку на карте, обозначил место стоянки.
2. отмечать, отметить; подчёркивать, подчеркнуть; обратить внимание на кого-что-л.; сделать какое-л. наблюдениеТиде пьесын тӱҥ конфликтыш калык муро ден мыскарам мастарын пуртен моштымашым ойыртемынак палемдаш кӱлеш. «Ончыко» Нужно особо отметить искусное вплетение народных песен и юмора в главный конфликт пьесы.
Венгр учёный первый марий классикын уста лирик, драматург да романист улмыжым палемда. К. Васин. Первого марийского классика венгерский учёный отмечает как талантливого лирика, драматурга и романиста.
Сравни с:
ончыкташ3. определять, определить; устанавливать, установить; назначать, назначить; намечать, наметить что-л.Нормым палемдаш установить норму;
маршрутым палемдаш наметить маршрут.
Сергей Андреевич операцийым ышташ палемден гын, жапым шуйкалаш ок йӧрате. «Ончыко» Если Сергей Андреевич назначил операцию, то не любит тянуть время.
Ме кӧлан кунар тӱлышашым палемдышна. Н. Лекайн. Мы установили кому сколько платить.
4. отмечать, отметить; удостаивать (удостоить) похвалы, поощрения, наградыГрамот дене палемдаш отметить грамотой.
Летчикым нылымше орден денат палемденыт. М. Сергеев. Лётчика отметили и четвёртым орденом.
Рвезын пашажым кумшо степенян диплом дене палемдыме. «Ямде лий!» Работа парня удостоена диплома третьей степени.
5. отмечать, отметить; устраивать (устроить) празднество, торжество в честь чего-л., в ознаменование чего-л.Юбилейым палемдаш отмечать юбилей.
– Таче Марий республикым ыштымылан коло ий темме кечым палемдена, – мане оратор. М. Исиметов. – Сегодня мы отмечаем двадцатилетие Марийской республики, – сказал оратор.
Мурашов кандаш шагат кастене шке начальникшын шочмо кечыжым палемдаш ошкыльо. В. Иванов. В восемь часов вечера Мурашов отправился отмечать день рождения своего начальника.
6. изображать, изобразить; передать что-л.Витамин тӱрлӧ лиеш, нуным латин буква-влак дене палемдат: А, В, С, Д. Я. Ялкайн. Витамины бывают разные, их изображают латинскими буквами: А, В, С, Д.
Тыште, мастерскойышто, ончыкылык сӱретын ӱжакажым шупшын шындыме вынерлаш шӱч дене палемдыме. В. Косоротов. Здесь, в мастерской, на натянутых холстах углём изображены контуры будущей картины.
-
108 палемдаш
Г. пӓле́мдӓш -ем1. отмечать, отметить кого-что-л.; обозначить какой-н. меткой. Пор дене палемдаш отметить мелом.□ Иван Дмитриевич, Юрикын ачаже, эргыжын дневникшым йодын нале да проста карандаш дене палемдаш тӱҥале. В. Косоротов. Иван Дмитриевич, отец Юрика, выпросил дневник у своего сына и стал отмечать, простым карандашом. Гвардий капитан шогымо верым картеш карандаш дене точкым шынден палемдыш. «Ончыко». Гвардии капитан, поставив карандашом точку на карте, обозначил место стоянки.2. отмечать, отметить; подчёркивать, подчеркнуть; обратить внимание на кого-что-л.; сделать какое-л. наблюдение. Тиде пьесын тӱҥконфликтыш калык муро ден мыскарам мастарын пуртен моштымашым ойыртемынак палемдаш кӱлеш. «Ончыко». Нужно особо отметить искусное вплетение народных песен и юмора в главный конфликт пьесы. Венгр учёный первый марий классикын уста лирик, драматург да романист улмыжым палемда. К. Васин. Первого марийского классика венгерский учёный отмечает как талантливого лирика, драматурга и романиста. Ср. ончыкташ.3. определять, определить; устанавливать, установить; назначать, назначить; намечать, наметить что-л. Нормым палемдаш установить норму; маршрутым палемдаш наметить маршрут.□ Сергей Андреевич операцийым ышташ палемден гын, жапым шуйкалаш ок йӧрате. «Ончыко». Если Сергей Андреевич назначил операцию, то не любит тянуть время. Ме кӧлан кунар тӱлышашым палемдышна. Н. Лекайн. Мы установили кому сколько платить.4. отмечать, отметить; удостаивать (удостоить) похвалы, поощрения, награды. Грамот дене: палемдаш отметить грамотой.□ Летчикым нылымше орден денат палемденыт. М. Сергеев. Лётчика отметили и четвёртым орденом. Рвезын пашажым кумшо степенян диплом дене палемдыме. «Ямде лий!» Работа парня удостоена диплома третьей степени.5. отмечать, отметить; устраивать (устроить) празднество, торжество в честь чего-л., в ознаменование чего-л. Юбилейым палемдаш отмечать юбилей.□ – Таче Марий республикым ыштымылан коло ий темме кечым палемдена, – мане оратор. М. Исиметов. – Сегодня мы отмечаем двадцатилетие Марийской республики, – сказал оратор. Мурашов кандаш шагат кастене шке начальникшын шочмо кечыжым палемдаш ошкыльо. В. Иванов. В восемь часов вечера Мурашов отправился отмечать день рождения своего начальника.6. изображать, изобразить; передать что-л. Витамин тӱрлӧ лиеш, нуным латин буква-влак дене палемдат: А В С Д. Я. Ялкайн. Витамины бывают разные, их изображают латинскими буквами: А В С Д. Тыште, мастерскойыш то, ончыкылык сӱретын ӱжакажым шупшын шындыме вынерлаш шуч дене палемдыме. В. Косоротов. Здесь, в мастерской, на натянутых холстах углём изображены контуры будущей картины.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > палемдаш
-
109 муайян
1. определённыйточныйназначенныйвақти (соати) муайян определённое время, определённый часназначенное время, назначенный часмиқдори муайян определённое количествоба тартиби муайян овардан упорядочивать, приводить в определённый порядок2. известный, ясный, несомненный, очевидныймуайян кардан а) определятьназначатьмуздро муайян кардан определять оплату труда, назначать заработную платуб) выяснять, уточнятьдониши шогирдонро муайян кардан выявлять знания учениковв) наметитьнақшаи корро муайян кардан наметить план работымуайян шудан а) определяться, становиться известнымб) назначаться, определяться -
110 запроектировать
Большой англо-русский и русско-английский словарь > запроектировать
-
111 намечу
-
112 означить
Большой англо-русский и русско-английский словарь > означить
-
113 план
муж. plan;
draft;
plane;
scheme;
map (города) ;
target (задание) ;
мн. counsel (намерение) снимать план чего-л. ≈ to make a plan of smth. выдвигать на первый план ≈ to put in the forefront выдвинуться на передний план ≈ to come to the fore, to advance to the forefront срывать планы( враждебные) ≈ to defeat/foil the plans строить планы ≈ to plan, to make plans широкие планы ≈ extensive /big plans генеральный план ≈ general layout учебный план ≈ curriculum по плану ≈ according to plan выполнять план ≈ to fulfil the plan наметить план ≈ to draw up a plan расстраивать планы ≈ to spoil/upset smb.'s plans вне плана ≈ over and above the plan встречный план ≈ counter-plan сверх плана ≈ in excess of the plan, over and above the plan срыв плана ≈ wrecking/frustration of the plan срывать план ≈ to ruin/frustrate a plan чертить план ≈ to draw a plan первый план передний план задний планм.
1. plan;
schedule;
~ производственный ~ production plan/program;
разрабатывать ~ draw* up a plan;
выполнять ~ fulfil the plan;
строить ~ы на будущее plan for the future;
снять ~ местности survey a district;
~ оборота торг. turnover plan;
~ поставок delivery plan;
~ прибыли profit plan;
~ экспорта и импорта export-import plan;
детальный календарный ~ detail schedule;
~ тренировок training plan;
опережать ~ be* ahead of schedule;
отставать от ~а be* behind schedule;
~ павильона кино floor plan;
2. (расположение предмета в перспективе): передний ~ foreground;
задний ~ background;
крупный ~ кино close-up;
общий ~ кино long shot;
отойти на задний ~ be* relegated to the background;
здоровье у него на последнем ~е he takes no care of his health;
вопрос обсуждался в теоретическом, общем ~е the question was discussed on a theoretical, general plane. -
114 evolve
ɪˈvɔlv гл.
1) развертывать, раскручивать;
перен. развивать, выводить( теорию и т. п.) ;
(from/out) The painter evolved his ideas about form and colour out of the work of an earlier artist. ≈ Этот художник вывел свои идеи о форме и цвете из работ более старого мастера.
2) выявлять, обнаруживать;
прослеживать, устанавливать Syn: bring out
3) эволюционировать, развиваться (from/out of;
into) Some people still do not believe that man evolved from monkeys. ≈ Некоторые не верят, что человек произошел от обезьяны.
4) испускать, излучать, выделять (тепло) ;
издавать (звук, запах) Syn: emit
5) мат. извлекать корень развивать, развертывать - to * the powers of (the) mind развивать умственные способности - to * a scheme развернуть план - to * social, political and literary philosophies создавать /вырабатывать/ социальные, политические и литературные теории развиваться, эволюционировать - society *d through the ages общество развивалось на протяжении веков (into) развиваться, превращаться - to * into a human being развиться /превратиться/ в человека выделять (газ и т. п.) ;
испускать, издавать (запах) раскрывать, выявлять - to * a secret раскрыть тайну - to * new talents выявлять новые таланты (устаревшее) развертывать (свиток и т. п.) ;
распутывать (клубок и т. п.) evolve выделять (газы, теплоту) ;
издавать (запах) ~ развиваться;
развертываться ~ эволюционировать ~ (теорию и т. n.) ;
to ~ a plan наметить план -
115 general
̈ɪˈdʒenərəl I прил.
1) общий, родовой( о понятии), общего характера (характерный для определенного класса, типа) bearing a general resemblance to the original ≈ имеющий общее (в общих чертах) сходство с оригиналом general workers ≈ неквалифицированные рабочие, разнорабочие general hospital ≈ неспециализированная больница, больница общего типа in general ≈ вообще Syn: accepted, common, generic, popular, public, universal
2) а) повсеместный;
широкий general opinion ≈ общее мнение general holiday ≈ общенародный праздник б) превалирующий;
наиболее широко распространенный Syn: prevalent
3) обычный, общепринятый Syn: customary, habitual, common, popular, public Ant: queer, specific, uncommon, unparalleled, unusual
4) главный, основной, генеральный general layout ≈ генеральный план( застройки, строительства) General Headquarters ≈ штаб главнокомандующего, ставка;
главное командование Syn: chief, main II сущ.
1) обобщающее понятие
2) генерал;
военачальник, командующий, полководец general of the Army ≈ командующий армией brigadier general ≈ бригадный генерал commanding general ≈ командующий/командир в звании генерала lieutenant general ≈ генерал-лейтенант major general ≈ генерал-майор three-star general ≈ генерал-лейтенант Syn: commander, military leader генерал - * of the Army (американизм) генерал армии (американизм) (сленг) начальство, "отец-командир" (о заведующем, директоре школы, главе семьи и т. п.) (the *) общее - the * and the particular общее и частное общие замечания;
общие положение;
общая часть( публикации) (разговорное) прислуга "за все" (церковное) глава ордена (устаревшее) большинство( устаревшее) (the *) народ( устаревшее) толпа, чернь, простонародье > *'s battle бой, исход которого решает умелое командование общий, всеобщий - * meeting общее собрание - * strike всеобщая забастовка - there was a * panic всех охватила паника - there was a * exodus все сдвинулись с места (разъезд, эмиграция и т. п.) - * education всеобщее образование /обучение/ - * knowledge то, что известно всем - * average общая авария - * library общая библиотека;
университетская библиотека - * debate общие прения /дебаты, -ая дискуссия/ - * ticket( американизм) общий список (избирательный бюллетень с кандидатами, представляющими штат или город в целом, а не их отдельные районы) - * pardon всеобщая амнистия - * favourite общий любимец;
тот, кого все считают наиболее вероятной кандидатурой ( на выборах, соревнованиях и т. п.) широкий;
повсеместный - * opinion общее мнение - * holiday общенародный праздник - * lay-out общее расположение, генеральный план - * counter-attack( военное) общая контратака;
контрнаступление - * support( военное) общая поддержка - * paralysis (медицина) прогрессивный паралич - * anesthesia( медицина) общий наркоз - * release (кинематографический) широкий /неограниченный/ прокат, выпуск на широкий экран - to work for the * welfare работать на общее благо - the book was a * favourite книга понравилась всем /пользовалась успехом у всех/ - it is a matter of * anxiety это беспокоит всех, это предмет всеобщего беспокойства - it is not in the * interest to close railways закрыть железнодорожное движение противоречит общим интересам - there has been * opposition to the scheme план вызвал протест широких масс, все были против этого плана - the rain has been fairly * можно сказать, что дождь шел повсюду распространенный;
общепринятый, обычный - * word обычное /общепринятое/ слово - * notion общепринятое понятие /представление/ - in * обычно, вообще, в большинстве случаев - in * people like her обычно она людям нравится - as a * rule обычно, как правило - the * idea is that... все считают, что..., существует общее мнение, что... - this word is in * use это очень употребительное слово - this type of behaviour is fairly * among young people такая модель поведения довольно характерна для молодежи общий, общего характера, неспециализированный, неспециальный - * public широкие массы - * reader широкий /рядовой, массовый/ читатель - the book was not accessible to the * reader для широкого читателя эта книга была недоступна - * dealer торговец товарами повседневного спроса;
хозяин лавки, в которой продаются различные товары - * store(s) универсальный магазин, неспециализированный магазин - * servant прислуга "за все" - * education общее образование - * knowledge знания в различных областях - * hospital неспециализированная больница;
больница общего типа - * practitioner врач широкого профиля - who is your * practitioner? кто ваш лечащий врач? - to be in * practice заниматься общей врачебной практикой - * pathology общая патология - * farming неспециализированное хозяйство - * overhaul капитальный ремонт - * reconnaissance общая разведка - * reserve( военное) общий резерв;
резерв общего назначения - * duties( военное) строевая служба - * engineering общее машиностроение - * cargo( морское) генеральный груз;
сборный груз - for * use для общего пользования расплывчатый, неточный, общий - * impression общее впечатление - * recommendations общие рекомендации - to have a * idea иметь общее представление - I've got the * idea в общих чертах я понял - to give a * outline наметить в общих чертах - to explain in * terms объяснить в общих чертах - the statement is too * это заявление носит слишком общий характер - if you go in the * direction of the church... видите церковь? Если вы будете держаться этого направления... - I see only a * resemblance я вижу только самое общее сходство - I can give only a * description я могу дать только самое общее описание главный, генеральный - * committee генеральный комитет (ООН) ;
президиум - Director G., G. Manager генеральный директор - * officer генерал - G. Commanding Officer командующий, командующий группой войск, командир соединения - * headquarters ставка, главное командование - * staff( американизм) общая часть штаба;
общий штаб - * court martial военный суд высшей инстанции ~ обычный;
as a general rule как правило;
in a general way обычным путем auditor ~ генеральный ревизор consul ~ генеральный консул director ~ генеральный директор general всеобщий ~ генерал;
полководец ~ генеральный ~ главный;
general layout генеральный план (строительства) ~ главный ~ неспециализированный ~ неспециальный ~ общий, общего характера, всеобщий;
генеральный;
general meeting общее собрание;
general impression общее впечатление ~ общий ~ обычный;
as a general rule как правило;
in a general way обычным путем ~ обычный ~ повсеместный General Headquarters штаб главнокомандующего, ставка;
главное командование;
general staff общевойсковой штаб ~ strike всеобщая забастовка;
general hospital неспециализированная больница, больница общего типа;
in general вообще hospital: general ~ общий госпиталь ~ общий, общего характера, всеобщий;
генеральный;
general meeting общее собрание;
general impression общее впечатление ~ главный;
general layout генеральный план (строительства) ~ общий, общего характера, всеобщий;
генеральный;
general meeting общее собрание;
general impression общее впечатление meeting: general ~ деловая встреча general ~ общее собрание ~ public широкая публика, общественность;
general workers неквалифицированные рабочие, разнорабочие public: general ~ общественность general ~ широкая публика General Headquarters штаб главнокомандующего, ставка;
главное командование;
general staff общевойсковой штаб General Staff генеральный штаб( сухопутных войск) ;
general (post) delivery первая утренняя разноска почты;
амер. (почта) до востребования staff: general ~ основной персонал ~ strike всеобщая забастовка;
general hospital неспециализированная больница, больница общего типа;
in general вообще strike: general ~ всеобщая забастовка general ~ всеобщая стачка ~ public широкая публика, общественность;
general workers неквалифицированные рабочие, разнорабочие ~ обычный;
as a general rule как правило;
in a general way обычным путем ~ strike всеобщая забастовка;
general hospital неспециализированная больница, больница общего типа;
in general вообще secretary ~ генеральный секретарь secretary: ~ секретарь, руководитель организации;
secretary general генеральный секретарь -
116 map out
составлять план, планировать to map out one's time ≈ распределять свое время составлять план, планировать - to * a course of action составить план действий - to * a course of conduct наметить линию поведения - to * one's time распределить свое время - he hasn't yet mapped out what he will do он еще не разработал точного плана /тактику/ своих действий - her future is all mapped out for her ее будущее тщательно распланировано /определено/ размечать, разбивать на части, районы ( страну) - the country was mapped out with tourists routes страна была испещрена туристскими маршрутами -
117 plot
̈ɪplɔt
1. сущ.
1) а) надел, делянка;
кусок или участок земли (обычно занятый чем-л. или отведенный под какую-л. цель) building plot ≈ строительная площадка garden/vegetable plot ≈ садовый участок/ участок под овощи, огород grass plot ≈ лужайка Syn: patch
1., spot
1., lot
1. б) небольшой кусок земли, место на кладбище
2) а) план, схема( этажа, здания и т. п.) ;
карта( какой-л. местности, города и т. п.) набросок;
график, диаграмма Syn: map
1., chart
1., plat I
1. б) граф, график, диаграмма в) театр. план расположения осветительных приборов, декораций и бутафории для каждой отдельной пьесы г) брит.;
авиац. сл. группа самолетов противника на экране радара;
засеченная цель
3) интрига, заговор;
козни to devise, hatch, lay a plot ≈ вынашивать, замышлять, подготавливать заговор to foil, thwart a plot ≈ расстроить заговор;
помешать выполнению заговора to expose a plot ≈ раскрывать заговор to expose a plot to overthrow the government ≈ раскрыть антиправительственный заговор;
раскрыть заговор, ставящий своей целью свержение правительства to weave a plot ≈ плести интригу, интриговать cunning, diabolic, sinister;
assassination plot ≈ коварный, дьявольский заговор;
заговор с целью убийства Syn: intrigue
1., purpose
1., device, design
1.
4) сюжет, фабула;
структура литературного произведения to build, construct the plot (of a novel) ≈ строить сюжет (романа) to weave a plot ≈ закручивать, усложнять, запутывать сюжет contrived, intricate plot ≈ запутанный, сложный сюжет;
сюжет со множеством хитросплетений сюжетных линий simple plot ≈ простой, незамысловатый сюжет a plot unravels, thickens, quickens ≈ сюжет развивается, усложняется, развитие его ускоряется Syn: story I, subject
1.
2. гл.
1) а) составлять план, карту ( местности, здания, объекта и т. п.) ;
наносить на карту( определенные данные, курс корабля и т. д.) During the sea battle, the positions of the ships were plotted on a big wall map. ≈ По ходу битвы позиции кораблей отмечались флажками на большой карте на стене. б) изображать схему, диаграмму;
чертить, вычерчивать( график, кривую) наносить( данные) на график/карту;
чертить, вычерчивать график или диаграмму to plot (one quantity) against/versus (another) ≈ тж. перен. представлять функцию графически, по координатам (тж. с down) в) авиац.;
мор. прорабатывать, прокладывать курс( корабля, самолета и т. п., обыкн. с out)
2) а) тж. перен. проектировать (город, крепость, дом, сад и т. п.) ;
разрабатывать план, планировать (тж. с) out) to be plotted out in advance ≈ планироваться заранее б) разбивать, разделять землю на участки (тж. с) out) the area plotted out for raising buildings ≈ разделенная на участки под застройку территория в) строить сюжетную основу (литературного произведения) ;
продумывать сценарий( обык. с) out) г) театр. ставить пьесу;
устанавливать освещение, декорации и т. п.
4) плести интриги, строить козни( против кого-л. against) ;
организовывать, составлять заговор;
замышлять (недоброе, переворот, измену и т. п.) imprisoned for plotting against the government ≈ лишенный свободы за антиправительственный заговор to plot a mischievous plan ≈ готовить злые планы Syn: intrigue
2. заговор;
интрига - assassination * заговор с целью убийства - * to overthrow the government заговор с целью свержения правительства - to lay /to hatch/ a * замышлять заговор - to defeat /to frustrate/ a * сорвать заговор;
разрушить планы - to discover /to reveal, to disclose, to expose, to lay bare/ a * раскрыть заговор - to weave a * плести интригу фабула, сюжет - subordinate * побочная сюжетная линия - threadbare * примитивный сюжет, простенькая фабула - an intricately woven * хитро /ловко/ закрученная интрига - unravelling of the * развертывание сюжета /сюжетной линии/ (американизм) план;
схема;
чертеж;
диаграмма;
график (топография) кроки (авиация) (морское) курс или положение( корабля или самолета) на карте (военное) трасса( военное) засечка цели > the * thickens дело запутывается все больше и больше;
это уже становится интересным организовывать, составлять заговор;
плести интриги, интриговать;
замышлять, задумывать - to * treason замышлять измену - to * an enemy's ruin готовить гибель врагу - what mischief are you *ing between you? какие вы тут задумали проказы? составлять план, делать схему вычерчивать, строить кривую, график или диаграмму откладывать величину на оси - to * the absissa of a point откладывать величину по оси абсцисс считать, рассчитывать по графику наносить (данные) на график или карту (авиация) (морское) прокладывать курс (военное) определять местоположение( обыкн. * out) намечать сюжет - the tragedy is nicely *ed out сюжет трагедии хорошо задуман (обыкн. * out) планировать;
устраивать - to * out a meeting назначить /наметить/ собрание участок земли, делянка - grass * лужайка - building * строительный участок - potato * участок под картофелем - * of vegetables, vegetable * участок под овощами - garden * садовый участок делить на участки( обыкн. * out) - the farm was *ted out into house lots землю фермы разделили /разбили/ на участки под строительство домов building ~ строительная площадка building ~ участок для застройки plot вычерчивать график ~ вычерчивать диаграмму ~ вычерчивать кривую ~ вчт. график ~ делать схему ~ делянка ~ вчт. диаграмма ~ диаграмма ~ заговор;
интрига ~ заговор ~ наносить (на план) ;
чертить, вычерчивать кривую или диаграмму;
plot out делить на участки, распределять ~ наносить данные на график ~ план ~ амер. план, чертеж;
набросок;
график, диаграмма ~ составлять заговор;
интриговать, плести интриги ~ составлять план ~ схема ~ участок земли;
делянка ~ участок земли ~ фабула, сюжет ~ чертеж ~ of land делянка ~ of land земельный участок ~ of the function график функции ~ наносить (на план) ;
чертить, вычерчивать кривую или диаграмму;
plot out делить на участки, распределять shmoo ~ вчт. трехмерный имитационный график -
118 route
ru:t
1. сущ.
1) дорога, путь;
шоссе магистраль en route ≈ по пути, по дороге;
в пути;
транзитом direct route ≈ прямой путь the main route north ≈ основная дорога на север scenic route ≈ живописная дорога sea route ≈ морской путь overland route ≈ сухопутный путь trade route ≈ торговый путь Syn: way, road, highway
2) а) курс, направление Syn: course
1. б) маршрут, путь следования, трасса ∙ route forecast ≈ прогноз погоды по маршруту полета route chart ≈ маршрутный график;
маршрутная карта to map out, plan a route ≈ наметить маршрут to follow, take a route ≈ следовать маршруту to take the scenic route ≈ выбрать живописный маршрут streetcar route амер., tram route брит. ≈ маршрут трамвая bus route ≈ маршрут автобуса circuitous, devious, indirect route ≈ окружной, окольный, обходной путь, маршрут alternate route ≈
1) ж.-д. вариантный маршрут
2) запасной маршрут( полета)
3) обходной маршрут circular route ≈ кольцевой маршрут exit route ≈ маршрут отправления gas transit route ≈ маршрут транзитного транспорта газа pipeline route ≈ трасса трубопровода route leg ≈ этап маршрута air route ≈ авиалиния, воздушная магистраль, воздушная трасса line route ≈ трасса линии электропередачи local route ≈ местная воздушная линия medium-haul route ≈ воздушная линия средней протяженности short-haul route ≈ воздушная линия малой протяженности Syn: itinerary
1.
3) компьют. трасса, путь;
маршрут;
тракт( передачи информации) point-to-point route ≈ двухточечный маршрут retrieval route ≈ путь поиска stochastic route ≈ вероятностный маршрут
4) перен. источник, путь, средство the route to social mobility ≈ источник социальной мобильности Syn: channel
1.
5) район доставки a newspaper route ≈ район доставки прессы
6) воен. приказ на марш
2. often гл.
1) намечать, прокладывать маршрут;
прокладывать трассу;
направлять( по определенному маршруту) The organising committee intends to prevent a repetition by routeing the procession through wide streets. ≈ Организационный комитет предполагает не допустить повторения, пустив шествие по более широким улицам. Syn: direct
3.
2) направлять (электрический сигнал, телефонный звонок и т. п.) по конкретной линии связи, сети If one operator on the lunar surface wished to communicate with another operator a dozen miles away, his only method would be to route his signal by way of the Earth. ≈ Если бы оператор на лунной поверхности захотел связаться с другим оператором, находящемся от него на расстоянии десятков миль, единственным способом было бы передать сигнал с помощью Земли.
3) намечать, распределять;
включать в график, объявлять в афишах Deducing from time-tables, Dinney hypothetically routed Joan to arrive at six-thirty on Thursday evening. ≈ Исходя из расписаний, Дини предположительно наметил приезд Джоан в четверг на
6. 30 вечера. Syn: schedule
2., bill II
2. маршрут - bus * маршрут автобуса путь, курс, трасса - the shortest * кратчайший путь - the great trade *s великие торговые пути - two-way * трасса в двух направлениях (велоспорт) - air *s воздушные трассы /линии/ - * award разрешение на открытие авиалиний - en * по пути, по дороге, в пути - a stopover in Smolensk en * to Moscow остановка в Смоленске по пути в Москву средство, путь - a * to peace путь к миру, средство для достижения мира( военное) приказ на марш - to get the * получить приказ на марш (военное) поход - * step походный шаг (не в ногу) - * column походная колонна - * formation /order/ походный порядок - * map маршрутная карта - * march походное движение, (походный) марш район доставки, разноски и т. п. - a newspaper * район доставки газет (связь) (компьютерное) маршрут (передачи сообщения) > all-red * воздушная линия, соединяющая Великобританию с ее владениями > * sheet маршрутная карта технологического процесса отправлять по определенному маршруту - we were *d to France by way of Dover нас отправили во Францию через Дувр устанавливать маршрут (американизм) сортировать почту к отправке - letters *d via Singapore письма, направляемые через Сингапур air ~ авиалиния air ~ воздушная трасса air ~ маршрут полета belt ~ кольцевой маршрут ~ маршрут, курс, путь, дорога;
en route по пути, по дороге;
в пути en ~ в пути en ~ фр. по пути, по дороге;
в пути forwarding ~ экспедиторский маршрут international ~ транс. международный рейс major ~ главный путь optimal ~ вчт. оптимальный маршрут route курс ~ линия связи ~ маршрут, курс, путь, дорога;
en route по пути, по дороге;
в пути ~ маршрут ~ направление ~ направлять ~ воен. направлять (по определенному маршруту) ~ поточность (производственного процесса) ~ путь ~ путь следования, маршрут ~ путь следования ~ воен. распределять ~ устанавливать маршрут sea ~ морской путь transport ~ маршрут перевозок transport ~ транспортный маршрут water ~ водный маршрут -
119 shape
ʃeɪp
1. сущ.
1) а) форма, очертание б) картина, вид;
образ to give shape to ≈ придавать форму( чему-л.) to assume, take a shape ≈ принимать форму to take the shape of ≈ принимать форму( чего-л.) to take the shape of a human being ≈ принимать облик человека in no shape or form Syn: form
2) определенная, необходимая форма;
порядок to take shape ≈ принять определенную форму, воплотиться Our plans are beginning to take shape. ≈ Наши планы начинают воплощаться в жизнь. get into shape put into shape
3) а) призрак Syn: phantom, apparition б) видимость, маска Syn: guise
4) а) разг. положение, состояние in bad shape ≈ в плохом состоянии б) спортивная форма (физическое состояние организма) to be in good (bad) shape ≈ быть в хорошей (плохой) спортивной форме to keep oneself in shape ≈ сохранять хорошую форму
5) а) модель, образец, шаблон б) форма (для торта, желе и т. п.)
6) фигура( особ. женская) Syn: figure
1.
2. гл.
1) создавать, делать( из чего-л.) The children enjoyed shaping the snow into figures of people and animals. ≈ Детям нравится лепить из снега фигуры людей и животных. Syn: form
2., create
2) а) придавать форму, формировать;
делать по какому-л. образцу Syn: mould б) продумывать, планировать Syn: devise
2., plan
2.
3) а) придавать четкую форму;
приводить в порядок I don't know how best to shape these ideas into an article. ≈ Я не знаю, как лучше изложить эти идеи в статье. б) уст. устанавливать, предписывать Syn: ordain, decree
2.
4) принимать форму, вид;
получаться Syn: happen, befall
5) подгонять, приспосабливать (to) The dress was shaped to her figure. ≈ Платье подогнали по ее фигуре. The educational system should be shaped to the needs of the children. ≈ Система образования должна отвечать потребностям детей. ∙ shape up форма, очертание - round * круглая форма - rectangular in * прямоугольной формы - in the * of a horseshoe в виде подковы - of triangular * треугольной формы - to give smth. a different * придать чему-л. другую /иную/ форму - to have the * of smth. иметь форму чего-л. - to have no * быть бесформенным - to be out of * иметь искаженную форму, быть несимметричным - the strange * of a cloud странные очертания облака - the car was crushed out of * автомобиль был изуродован в аварии - the cloud took the * of a strange bird облако по своим очертаниям стало похоже на странную птицу определенная форма;
порядок - to put /to get, to lick, to beat, to knock) smth. into * приводить что-л. в порядок, придавать чему-л. определенный /сносный, приемлемый/ вид - to put one's ideas into * привести мысли в систему - you may read your paper when you get it into * ты сможешь сделать доклад, когда приведешь его в надлежащий вид - to take * принимать определенную форму, становиться более определенным /четким/;
воплощаться - when his ideas took * когда его идеи получили четкую форму, когда сформировались его идеи - suspicion began to take * in my mind у меня зародилось подозрение - the plan was taking * план уже начал складываться /вырисовываться/ - his ideas took * in action его идеи воплотились /претворились/ в дела - to settle into * установиться - things soon settled into * вскоре все пришло в порядок /в норму/ вид, образ, облик - a monster in human * чудовище в образе человека /в человеческом облике/ - an angel in the of a woman воплощенный ангел( о женщине) - to take /to assume/ the * of smb., smth. принять вид кого-л., чего-л. - to be of as many *s as Proteus уметь перевоплощаться как Протей вид, форма - a reward in the * of $100 вознаграждение в виде /в форме/ ста долларов - he expressed his gratitude in the * of a present его благодарность выразилась в подарке - in no * (or form) никоим образом, ни под каким видом, ни в коем случае;
ни в каком виде - I cannot help him in any * or form я ничем /никак/ не могу ему помочь - in any * (or form) в любом виде - help in any * (or form) will be welcome мы будем рады любой помощи призрак - strange *s appeared from the shadows из темноты появились какие-то странные призраки /тени/ - a * loomed through the mist в тумане виднелись неясные очертания какой-то фигуры (разговорное) состояние, положение - in good * в хорошем состоянии /положении/ - his affairs are in (a) bad * у него плохи дела - the roads were in better * than I could have hoped for дороги были в лучшем состоянии, чем я думал - the lawn is in bad * газон сильно запущен - my patient is in bad * состояние моего пациента тяжелое - he's in excellent * for his age для своих лет он прекрасно сохранился - the market is in good * (биржевое) настроение рынка устойчивое - business seems to be in bad * (биржевое) деловая активность, видимо, снижается спортивная форма - to be in good * быть в хорошей спортивной форме - you must keep yourself in * ты должен сохранить хорошую форму - exercises to keep in * упражнения для сохранения формы фигура (особ. женская) ;
формы - she's ugly but she's got a great * она некрасива, но у нее великолепные формы образец;
модель болванка( для моделирования шляп) формочка (для пудинга, желе) (математика) шейп > to travel on one's * жить мошенничеством > show your *s! (сленг) ну-ка, покажись! придавать форму;
делать по какому-л. образцу - to * into a ball придавать форму шара делать, создавать (из чего-л.) - to * a vase out of clay вылепить вазу из глины - to * a figure out of wood вырезать фигуру из дерева - to * a song сложить песню - to * a legend into a song сложить песню по легенде придавать четкую форму;
приводить в порядок - to * a plan разработать план - to * an answer сформулировать ответ - to * one's ideas приводить мысли в систему - to * one's rough notes into a book развернуть черновые заметки в книгу - to * one's course наметить линию поведения;
устанавливать курс - I have *d my course я наметил себе линию поведения - to * the course (морское) прокладывать курс( корабля) ;
брать курс принимать форму, вид;
выходить, получаться - to * well принимать хороший оборот;
складываться удачно - the way things are shaping оборот, который принимают дела - plans were shaping themselves into a systematic programme планы превращались в четкую программу формироваться - the boy is shaping quickly мальчик быстро формируется (to) приспосабливать - to * a hat to one's head подбирать шляпу по размеру - you must * your plans to your abilities ты должен строить планы в соответствии со своими способностями /возможностями/ - the dress was *d to her figure платье сидело на ней как влитое > to * a coat for the moon заниматься прожектерством ~ разг. состояние, положение;
in bad shape в плохом состоянии;
to be in good (bad) shape быть в хорошей (плохой) спортивной форме character ~ вчт. форма символа ~ определенная, необходимая форма;
порядок;
to get one's ideas into shape привести в порядок свои мысли ~ разг. состояние, положение;
in bad shape в плохом состоянии;
to be in good (bad) shape быть в хорошей (плохой) спортивной форме in no ~ or form ни в каком виде in no ~ or form никоим образом ~ форма, очертание;
вид;
образ;
in the shape (of smth.) в форме (чего-л.) to keep oneself in ~ сохранять хорошую форму to put into ~ приводить в порядок;
to take shape принять определенную форму, воплотиться to put into ~ придавать форму a reward in the ~ of a sum of money награда в виде суммы денег;
spherical in shape сферический по форме shape уст. кроить ~ образец, модель, шаблон ~ определенная, необходимая форма;
порядок;
to get one's ideas into shape привести в порядок свои мысли ~ придавать форму, формировать;
делать по (какому-л.) образцу;
to shape into a ball придавать форму шара;
to shape one's course устанавливать курс;
брать курс ~ придавать форму ~ призрак ~ принимать форму, вид;
получаться;
to shape well складываться удачно ~ приспосабливать (to) ~ создавать, делать (из чего-л.) ~ разг. состояние, положение;
in bad shape в плохом состоянии;
to be in good (bad) shape быть в хорошей (плохой) спортивной форме ~ фигура ~ форма (для торта, желе и т. п.) ~ форма, очертание;
вид;
образ;
in the shape (of smth.) в форме (чего-л.) ~ форма ~ придавать форму, формировать;
делать по (какому-л.) образцу;
to shape into a ball придавать форму шара;
to shape one's course устанавливать курс;
брать курс ~ придавать форму, формировать;
делать по (какому-л.) образцу;
to shape into a ball придавать форму шара;
to shape one's course устанавливать курс;
брать курс ~ принимать форму, вид;
получаться;
to shape well складываться удачно a reward in the ~ of a sum of money награда в виде суммы денег;
spherical in shape сферический по форме to put into ~ приводить в порядок;
to take shape принять определенную форму, воплотиться -
120 spring
̈ɪsprɪŋ I
1. сущ.
1) прыжок, скачок Syn: leap, jump
2) живость, энергичность Fine weather can put a spring in your step. ≈ Прекрасная погода прибавит тебе энергии.
3) источник, ключ, родник hot, thermal spring ≈ горячий источник mineral spring ≈ минеральный источник subterranean spring ≈ подземный источник
4) течь, трещина
5) обыкн. мн. мотив, причина;
начало, источник, происхождение
2. гл.
1) прыгать, скакать He sprang out of bed when the alarm went off. ≈ Как только раздался звонок будильника, он выскочил из постели. to spring at/upon smb. ≈ наброситься на кого-л. Syn: skip, leap, bound, jump
2) бросаться to spring forward ≈ броситься вперед
3) появляться, возникать, вырастать Oil wells sprang up all over Texas. ≈ Нефтяные скважины возникли по всему Техасу. Shouts of protest sprang from the crowd. ≈ В толпе возникли крики протеста. Syn: rise, shoot up, arise, appear
4) брать начало;
происходить, возникать ( обыкн. spring up) I can't believe that man springs from the apes. ≈ Я не верю, что человек произошел от обезьяны.
5) прорастать;
всходить;
давать побеги
6) быстро и неожиданно перейти в другое состояние
7) возвышаться
8) бить ключом;
приливать( о крови)
9) давать трещину, трескаться, раскалывать(ся)
10) внезапно открыть, сообщить
11) приводить в действие
12) вспугивать (дичь)
13) а) снабжать пружиной б) отпускать пружину в) пружинить ∙ spring back spring from spring on spring upon spring out spring up II сущ. весна прыжок, скачок;
разбег - to take /to make/ a * прыгнуть - to rise with a * вскочить( шотландское) плясовая мелодия в быстром темпе энергия, живость - his mind has lost its * он стал туго соображать( спортивное) прыгучесть скакать, прыгать - to * over smth. перепрыгивать через что-л. - to * through a gap проскочить через дыру в изгороди - to * up into the air подскочить в воздух - to * out of the doorway выскочить из подъезда - where do you * from? (разговорное) откуда ты взялся? бросаться - to * on /upon/ smb. наскакивать /нападать, обрушиваться/ на кого-л. - to * forward броситься /ринуться, кинуться/ вперед (тж. * up) вскакивать - to * to one's feet вскочить на ноги - to * (up) from one's seat вскочить с места - to * to attention( военное) встать по стойке "смирно";
принять строевую стойку (тж. * up) заставить вскочить (тж. * up) сниматься с места, вспархивать( о дичи) (тж. * up) поднимать( дичь) - to * (up) a bevy of quails вспугнуть стаю перепелок появляться;
вырастать;
подниматься (тж. * up) - a breeze sprang up поднялся легкий ветерок - the buds are *ing on the branches ветки начинают покрываться почками - many new houses have sprung up in this district в этом районе выросло много новых домов - dangers and difficulties * up on every side всюду возникают трудности и опасности - a young plant *ing forth from the soil растеньице, вылезающее из земли быстро переходить в другое состояние - he sprang into fame он вдруг прославился - to * to life внезапно ожить - the book has sprung into immediate popularity книга сразу приобрела популярность внезапно открыть, сообщить - to * a surprise on smb. преподнести сюрприз кому-л. - the news was sprung upon me меня ошеломила /оглушила/ эта новость - I've just had the job sprung on me меня только что( неожиданно для меня) назначили на эту работу (сленг) организовывать кому-л. побег - he was sprung ему устроили побег из тюрьмы (сленг) освободиться из заключения, выйти из тюрьмы - when's he *ing? когда у него кончается срок? (разговорное) тратить, платить - to * ten cents for a ball of twine выложить десять центов за моток шпагата - to * for a treat раскошелиться за угощение родник, ключ, источник - hot *s горячие источники - * water ключевая вода течь, трещина начало, источник, происхождение - this custom had its *s in another country этот обычай зародился в другой стране( редкое) молодая поросль;
рощица, лесок вытекать;
бить ключом, брызгать - blood sprang from his wound кровь хлынула у него из раны приливать, бросаться, выступать - blood sprang to my cheeks кровь бросилась мне в лицо - tears sprang to her eyes ее глаза наполнились слезами - perspiration sprang to his forehead пот выступил у него на лбу происходить, быть отпрыском (тж. * up) - he is sprung from an old stock он происходит из старинного рода, он отпрыск старинного рода - sprung from the people вышедший из народа - to * from smb.'s loins( книжное) быть чьим-л. отпрыском;
(ироничное) быть чьим-л. порождением /чьим-л. детищем/ проистекать;
быть порожденным (чем-л.) - his actions * from a false conviction его поступки проистекают из неправильного убеждения - charges *ing from revenge and envy обвинения, порожденный мстительностью и завистью - conditions from which these disorders sprang условия, создавшие почву для беспорядков давать начало, создавать - he has sprung a new theory он выдвинул новую теорию давать течь (тж. to * a leak) ;
давать трещину;
раскалываться, трескаться - the mast has sprung мачта треснула раскалывать - inadvertently we sprang our bowsprit по нашей неосторожности у нам треснул бушприт коробиться растянуть( мышцу, сухожилие) копать, рыть - to * a hole копать яму( горное) расширять дно скважины пружина, рессора - * mattress пружинный матрас - * trap пружинный капкан - * washer( техническое) пружинная шайба, шайба Гровера - coil * винтовая /спиральная/ пружина;
цилиндрическая рессора - the * of a watch пружина часов - the *s of a carriage рессоры экипажа - the *s of a sofa пружины дивана упругость, эластичность - his muscles have no * in them его мускулам не хватает упругости мотив, причина - the *s of action побудительные причины действия > to set all *s-a-going нажать на все пружины /кнопки, педали/ снабжать пружиной или рессорой;
устанавливать на пружине;
подрессоривать - to * a trap ставить капкан;
(военное) замыкать кольцо окружения отпускать пружину захлопываться или раскрываться (с помощью пружины) - the door sprang to дверь захлопнулась - to * open открыть (рывком, нажимом) ;
взломать - the lid has sprung open (пружинная) крышка отскочила приводить в действие - to * a mine взрывать мину - to * the /her/ luff приводить к ветру (парусное судно) весна - I saw her in the early * я видел ее ранней весной - to plan smth. for * наметить /запланировать/ что-л. на весну ранний период( чего-л.), зарождение - the * of life начало жизни, юность, молодость - the * of day заря, рассвет > to take the * from the year отнять у чего-л. всю его прелесть весенний - * flowers весенние цветы (сельскохозяйственное) яровой - * wheat яровая пшеница молодой - * lamb молодой барашек - * onion зеленый лук ~ приливать, брызнуть( о крови) ;
blood sprang to my cheeks кровь бросилась мне в лицо ~ давать ростки, побеги;
прорастать;
всходить;
the buds are springing появляются почки ~ отпускать пружину;
the door sprang to дверь захлопнулась (на пружине) he is sprung from royal blood он происходит из королевского рода ~ живость, энергия;
his mind has lost its spring он стал туго соображать ~ брать начало;
происходить, возникать (обыкн. spring up) ;
his mistakes spring from carelessness его ошибки - результат небрежности ~ появляться;
many new houses have sprung in this district в этом районе появилось много новых домов;
where have you sprung from? откуда вы появились? ~ внезапно открыть, сообщить (upon) ;
to spring surprises делать сюрпризы;
the news was sprung upon me новость застала меня врасплох ~ прыжок, скачок;
to take a spring прыгнуть;
to rise with a spring подскочить spring бить ключом ~ брать начало;
происходить, возникать (обыкн. spring up) ;
his mistakes spring from carelessness его ошибки - результат небрежности ~ быстро и неожиданно перейти в другое состояние;
to spring into fame стать известным ~ весна ~ взрывать (мину) ~ внезапно открыть, сообщить (upon) ;
to spring surprises делать сюрпризы;
the news was sprung upon me новость застала меня врасплох ~ возвышаться ~ вспугивать (дичь) ~ давать ростки, побеги;
прорастать;
всходить;
the buds are springing появляются почки ~ давать трещину, трескаться, раскалывать(ся) ~ живость, энергия;
his mind has lost its spring он стал туго соображать ~ источник, родник, ключ ~ коробиться (о доске) ~ (обыкн. pl) мотив, причина;
начало;
the springs of action побудительные причины ~ отпускать пружину;
the door sprang to дверь захлопнулась (на пружине) ~ появляться;
many new houses have sprung in this district в этом районе появилось много новых домов;
where have you sprung from? откуда вы появились? ~ приливать, брызнуть (о крови) ;
blood sprang to my cheeks кровь бросилась мне в лицо ~ пружина;
рессора ~ пружинить ~ (sprang, sprung;
sprung) прыгать, вскакивать;
бросаться;
to spring (at (или upon) smb.) наброситься (на кого-л.) ~ (sprang, sprung;
sprung) прыгать, вскакивать;
бросаться;
to spring (at (или upon) smb.) наброситься (на кого-л.) ~ прыжок, скачок;
to take a spring прыгнуть;
to rise with a spring подскочить ~ тех. снабжать пружиной или рессорами, подрессоривать;
устанавливать на пружине ~ трещина, течь ~ упругость, эластичность ~ attr. весенний ~ back отпрянуть;
spring out перен. вытекать, следовать( из чего-л.) ;
spring up возникать (об обычае, городах и т. п.), появляться ~ быстро и неожиданно перейти в другое состояние;
to spring into fame стать известным ~ back отпрянуть;
spring out перен. вытекать, следовать (из чего-л.) ;
spring up возникать (об обычае, городах и т. п.), появляться to ~ to one's feet вскочить на ноги;
to spring over a fence перескочить через забор;
to spring up into the air подскочить в воздух ~ внезапно открыть, сообщить (upon) ;
to spring surprises делать сюрпризы;
the news was sprung upon me новость застала меня врасплох to ~ to one's feet вскочить на ноги;
to spring over a fence перескочить через забор;
to spring up into the air подскочить в воздух ~ back отпрянуть;
spring out перен. вытекать, следовать (из чего-л.) ;
spring up возникать (об обычае, городах и т. п.), появляться to ~ to one's feet вскочить на ноги;
to spring over a fence перескочить через забор;
to spring up into the air подскочить в воздух ~ (обыкн. pl) мотив, причина;
начало;
the springs of action побудительные причины ~ прыжок, скачок;
to take a spring прыгнуть;
to rise with a spring подскочить ~ появляться;
many new houses have sprung in this district в этом районе появилось много новых домов;
where have you sprung from? откуда вы появились?
См. также в других словарях:
НАМЕТИТЬ — 1. НАМЕТИТЬ, намечу, наметишь, совер. (к намечать1), что. 1. Поставить метку на чем нибудь. Наметить пни. Наметить бревна клеймами. || Вышить метку, нашить меток на чем нибудь. Наметить платки гладью. || Метя, поставить что нибудь (знак, номер;… … Толковый словарь Ушакова
НАМЕТИТЬ — 1. НАМЕТИТЬ, намечу, наметишь, совер. (к намечать1), что. 1. Поставить метку на чем нибудь. Наметить пни. Наметить бревна клеймами. || Вышить метку, нашить меток на чем нибудь. Наметить платки гладью. || Метя, поставить что нибудь (знак, номер;… … Толковый словарь Ушакова
наметить — (обо)значить, отметить, пометить; запланировать, предусмотреть, спланировать, присмотреть, поставить метку, сделать отметку, составить план, сделать помету, запроектировать, сделать выбор, остановить выбор, остановить свой выбор, высмотреть,… … Словарь синонимов
наметить — мероприятие • модальность, планирование наметить срок • модальность, планирование … Глагольной сочетаемости непредметных имён
наметить — НАМЕТИТЬ, мечу, метишь; меченный; совер., что. Изобразить лёгкой линией, штрихами, набросать (во 2 знач.). Н. контуры рисунка. | несовер. намечать, аю, аешь. | сущ. намётка, и, жен. II. НАМЕТИТЬ, мечу, метишь; меченный; совер. 1. см. метить 2. 2 … Толковый словарь Ожегова
НАМЕТИТЬ 1 — НАМЕТИТЬ 1, мечу, метишь; меченный; сов., что. Изобразить лёгкой линией, штрихами, набросать (во 2 знач.). Н. контуры рисунка. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
НАМЕТИТЬ 2 — НАМЕТИТЬ 2, мечу, метишь; меченный; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
наметить — 1. НАМЕТИТЬ, мечу, метишь; намеченный; чен, а, о; св. что. 1. (нсв. метить). Поставить, сделать метку (метки), отличительный знак на чём л. Н. брёвна клеймами. 2. Обозначить, ставя метки, отличительные знаки. Н. дорогу вешками. Н. карандашом… … Энциклопедический словарь
наметить — НАМЕЧАТЬ/НАМЕТИТЬ НАМЕЧАТЬ/НАМЕТИТЬ, планировать/запланировать … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
наметить(ся) — 1. наметить(ся) 1 на/мет/и/ть¹(ся)¹ (сделать метку). 2. наметить(ся) 2 на/мет/и/ть²(ся)² [нацелить(ся)] … Морфемно-орфографический словарь
наметить точку заложения скважины — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN make location … Справочник технического переводчика