-
1 кидание
-
2 projection
noun1) метание, бросание2) проектирование3) проект, план; наметка4) проекция5) выступ, выдающаяся часть6) cin. tv проекция изображения* * *(n) бросание; выступ; метание; наметка; перспективная оценка; прогноз; прогнозирование; проект; проектирование* * *кидание, метание, бросание вперед; выброс* * *[pro·jec·tion || prə'dʒekʃn] n. выдающаяся часть, выступ; проект, план; метание, бросание, проекция, проекция изображения* * *бросаниевыступвыступлениеметаниенаметкаотбрасываниепланпрогнозпрогнозированиепроектпроектированиепроектированияпроекцияпроецированиепроецирования* * *1) кидание, метание, бросание вперед 2) а) проектирование б) прогноз, перспективная оценка в) проект 3) а) проекция б) проецирование 4) выступ, выступающая часть -
3 throwing
(n) бросание; гончарный круг; кручение шелка; метательная закладка* * ** * *[throw·ing || 'θrəʊɪŋ] n. бросание, гончарный круг* * *бросаниебросаниякидание -
4 chuck
̈ɪtʃʌk I
1. сущ., тех.
1) зажимный патрон;
держатель( на токарном станке, электродрели и т.п.)
2) кулачки зажимного патрона (тж. chuck jaw) magnetic chuck ≈ магнитный зажим Syn: chock I
1.
2. гл.;
тех. обрабатывать( на сверлильном, токарном станке и т.п.), зажав в патроне деталь или инструмент II
1. сущ.
1) а) резкий, неожиданный не очень сильный удар, хлопок, толчок;
бросок Syn: toss
1., jerk I
1. б) неожиданный легкий хлопок снизу вверх по нижней челюсти или подбородку Syn: tap II
1.
2) разг. увольнение, отставка;
отказ All the old buddies gave the chuck as well. ≈ Даже все его старые приятели перестали с ним общаться. Syn: dismissal, repudiation
4) а) (сокр. от) = chuck-farthing б) шарик или круглый камешек для игры в шарики (тж. chuckstone) Syn: taw I
2. гл.
1) а) (легонько) бросить;
кинуть;
швырнуть He chucked a pebble at me. ≈ Он бросил в меня камешек. toss
2. б) выкинуть, выбросить (тж. перен. - с up) I chucked my old T-shirt for it was badly worn. ≈ Я выбросил свою старую майку, так как она была изрядно поношена. His old girlfriend chucked him finally. ≈ Его старая подружка наконец бросила его. throw away, discard
2.
2) разг. выгнать, выставить;
уволить (тж. c out, off, out of) ;
исключить( из школы и т. п.) Poor was chucked out right on his birthday. ≈ Беднягу Билли выгнали как раз в день его рождения. Syn: dismiss
1., oust
3) (ласково) потрепывать, трепать;
похлопывать All the sweet girls we used to chuck under the chin - where are they now? ≈ Все те милые девушки, что мы трепали по подбородку - где они теперь? Syn: pat I
2., tap II
2.
4) играть в орлянку ∙ chuck away chuck down chuck in chuck off chuck out chuck together chuck up chuck it! разг. ≈ молчи!;
перестань! to chuck one's hand in ≈ сдаться;
признать себя побежденным to chuck oneself at ≈ стараться завоевать любовь кого-л. to chuck down one's tools ≈ бастовать to chuck in one's cards /hand ≈ прекращать играть в карты to chuck one's weight about ≈ держаться надменно to chuck one's money about, chuck one's money around ≈ бросать деньги на ветер to chuck in the towel, chuck up the sponge ≈ признавать поражение III
1. сущ.
1) квохтанье, кудахтанье а) (домашней птицы) Syn: cackle
1., cluck
1. б) (звуки, издаваемые человеком, созывающего птиц)
2) звук, издаваемый наездником или кучером для понукания лошади
3) ласк. а) цыпочка, лапочка, душка (как обращение к любимым, детям и т.д.) б) дружище, старина (между старыми закадычными друзьями) Syn: chum I
1.
2. гл.
1) а) кудахтать, квохтать ( о домашней птице) Syn: cackle
2., cluck
2. б) кудахтая, скликать домашнюю птицу
2) понукать лошадь
3. межд. гули-гули!;
цып-цып! IV сущ.
1) спец. зарез, шея, лопатка( коровьей туши)
2) сл. пищa, жратва, хавка chuck wagon V сущ., диал.
1) полено, чурбак, чурка
2) большой шмат, кусок (мяса, хлеба и т. п.) ∙ Syn: lump
1. клохтанье( курицы) (диалектизм) цыпленок( ласкательное) цыпочка, цыпленок, детка клохтать( о курице) скликать (домашнюю птицу) понукать (лошадь) цып-цып! бросок;
рывок;
кидание;
откидывание похлопывание - he gave the baby a * under the chin он пощекотал ребенка под подбородком круглый камешек чакс, игра в камешки сокр. от chuck-farthing (разговорное) увольнение - to get the * оказаться выброшенным на улицу - to give smb. the * выгнать кого-л с работы;
дать кому-л отставку - she gave her boyfriend the * она дала отставку своему дружку (редкое) полностью, доверху;
битком( редкое) прямо, прямым попаданием;
в лоб( разговорное) бросать;
кидать;
швырять - * me the ball! кинь мне мячик! (разговорное) бросать, отказываться от - to * work бросить работу - to * a boyfriend перестать дружить, дать отставку дружку ( разговорное) (ласково) похлопывать, трепать - to * under the chin пощекотать под подбородком (разговорное) выгонять - to * smb. out of a restaurant вышибить кого-л. из ресторана (разговорное) играть в орлянку > * it! перестань!, брось!, замолчи! > to * one's weight about держаться надменно, важничать (сленг) жратва, пища - hard * (морское) сухари (американизм) (сленг) деньги полено, чурбан( разговорное) ломоть;
большой кусок, кус крупная глыба( руды, угля) (специальное) шея;
лопатка (разделанной туши) (техническое) зажим;
патрон (зажимный) ;
планшайба;
держатель - air * пневматический патрон - * jaw кулачок( зажимного) патрона (техническое) зажимать, обрабатывать в патроне chuck = chuck-farthing ~ бросать, швырять ~ тех. зажимать, обрабатывать в патроне ~ тех. зажимный патрон ~ кудахтанье ~ кудахтать ~ ласково похлопывать, трепать (under) ;
to chuck under the chin потрепать по подбородку ~ жарг. пища, еда;
hard chuck мор. сухари ~ подергивание (головой) ~ понукать лошадь ~ скликать домашнюю птицу ~ разг. увольнение;
to give (smb.) the chuck уволить (кого-л.) ;
порвать отношения( с кем-л.) ~!, ~! цып-цып! ~!, ~! цып-цып! ~ цыпленок ~ ласк. цыпочка ~ attr. тех.: chuck jaw кулачок зажимного патрона ~ away тратить понапрасну, терять ~ away упускать (возможность) ~ up бросать (дело, службу и т. п.) ;
chuck it! разг. молчи!;
перестань! ~ attr. тех.: chuck jaw кулачок зажимного патрона to ~ one's hand in сдаться;
признать себя побежденным to ~ one's weight about держаться надменно ~ out выгонять;
выводить, выставлять( беспокойного посетителя из комнаты, общественного места) ~ ласково похлопывать, трепать (under) ;
to chuck under the chin потрепать по подбородку ~ up бросать (дело, службу и т. п.) ;
chuck it! разг. молчи!;
перестань! chuck = chuck-farthing chuck-farthing: chuck-farthing игра в орлянку ~ разг. увольнение;
to give (smb.) the chuck уволить (кого-л.) ;
порвать отношения (с кем-л.) ~ жарг. пища, еда;
hard chuck мор. сухари -
5 pitching
1) засмолка
2) кабрирование
3) килевая качка
4) осмолочный
5) мор. качка килевая
6) продольное движение
7) тангаж ∙ negative pitching moment ≈ физ. момент пикирующий pitching in a following sea ≈ качка на попутном волнении pitching in a head sea ≈ качка на встречном волнении positive pitching moment ≈ физ. момент кабрирующий - heavy pitching - pitching acceleration - pitching angle - pitching machine - pitching moment - pitching motion - pitching plane (строительство) укрепление откоса иди насыпи (строительство) одежда откоса (дорожностроительное) устройство каменного основания( дорожностроительное) каменное основание тесаный камень, брусчатка кидание, бросание подача( вилами) метание мяча (крикет) (морское) килевая качка;
тангаж (физическое) продольное колебание (авиация) кабрирование (горное) крутое падениеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > pitching
-
6 projection
prəˈdʒekʃən сущ.
1) кидание, метание, бросание вперед;
выброс
2) а) проектирование, планирование б) прогноз, перспективная оценка в) проект, план
3) а) проекция;
отображение vertical projection ≈ вертикальная проекция б) проецирование image projection ≈ проекция изображения;
проецирование изображения wall projection ≈ проецирование на стену
4) выступ, выступающая часть Those projections along the wall are safety hazards. ≈ Эти острые выступы вдоль стены представляют опасность.
5) демонстрация, показ( кинофильма)
6) мысленное представление, воображение( чего-л.) выдающаяся часть, выступ - * of the lower lip выступающая нижняя губа - the porch formed an ugly * from the house крыльцо дома безобразно выдавалось вперед метание;
бросание;
выброс, выбрасывание - * of a shell from a cannon вылет снаряда из орудия (картографическая) проекция (оптика) проекция изображения - * screen киноэкран отбрасывание( тени) проектирование;
планирование проект, план - *s for rebuilding centre of the city планы перестройки центра города прогноз, перспективная оценка;
наметки (психологическое) проекция (психологическое) мысленное представление, воображение чего-либо( специальное) (математика) проекция - isometric * изометрическая проекция бросание порошка (философского камня) на расплавленный металл в тигле (алхимия) передача, доведение до зрителя, аудитории (мысли, образа) - she excells in genuine stage * она превосходно, перевоплощается на сцене cash flow ~ прогноз движения денежной наличности cash flow ~ прогноз движения ликвидности projection выступ, выдающаяся часть ~ метание, бросание ~ перспективная оценка ~ план ~ планирование ~ прогноз ~ прогнозирование ~ проект, план;
наметка ~ проект ~ проектирование ~ проекция ~ кино, тлв. проекция изображения response ~ прогнозирование ответовБольшой англо-русский и русско-английский словарь > projection
-
7 throwing
1) забрасывание
2) кидание
3) метальный
4) метание
5) метательный
6) швыряние
7) бросание ∙ throwing of a switch ≈ перевод стрелочный - throwing over - throwing shovel бросание и пр.( горное) метательная закладка гончарный круг кручение шелкаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > throwing
-
8 chuck
I1. [tʃʌk] n1. клохтанье ( курицы)2. диал. цыплёнок3. ласк. цыпочка, цыплёнок, детка2. [tʃʌk] v1. клохтать ( о курице)2. скликать ( домашнюю птицу)3. понукать ( лошадь)3. [tʃʌk] intII1. [tʃʌk] n1. 1) бросок; рывок; кидание; откидывание2) похлопываниеhe gave the baby a chuck under the chin - он пощекотал ребёнка под подбородком
2. 1) круглый камешек2) pl чакс, игра в камешки3. сокр. от chuck-farthing4. (the chuck) разг. увольнениеto give smb. the chuck - а) выгнать кого-л. с работы; б) дать кому-л. отставку
2. [tʃʌk] adv редк.1. = chock III2. прямо, прямым попаданием; в лоб3. [tʃʌk] v разг.1. 1) бросать; кидать; швырятьchuck me the ball! - кинь мне мячик!
2) бросать, отказываться отto chuck a boyfriend - перестать дружить, дать отставку дружку
2. (ласково) похлопывать, трепать3. (off, out of) выгонятьto chuck smb. out of a restaurant - вышибить /вышвырнуть/ кого-л. из ресторана
4. играть в орлянку♢
chuck it! - перестань!, брось!, замолчи!II [tʃʌk] n сл.to chuck one's weight about - держаться надменно, важничать
1. жратва, пищаhard chuck - мор. сухари
2. амер. деньгиIV [tʃʌk] n1. полено, чурбан2. = chunk1 I 13. спец. шея; лопатка ( разделанной туши)V1. [tʃʌk] n тех.зажим; патрон ( зажимный); планшайба; держательchuck jaw - кулачок ( зажимного) патрона
2. [tʃʌk] v тех.зажимать, обрабатывать в патроне -
9 pitching
[ʹpıtʃıŋ] n1. стр.1) укрепление откоса или насыпи2) одежда откоса2. дор.1) устройство каменного основания2) каменное основание3. тёсаный камень, брусчатка4. 1) кидание, бросание2) подача ( вилами)5. метание мяча ( крикет)6. мор. килевая качка; тангаж7. физ. продольное колебание8. ав. кабрирование9. горн. крутое падение -
10 throwing
1) забрасывание
2) кидание
3) метальный
4) метание
5) метательный
6) швыряние
7) бросание
– throwing of a switch
– throwing over
– throwing shovel -
11 chuck
[tʃʌk]1) Общая лексика: бросать, бросить, бросок, в лоб, грохотать, жратва, зажимать в патроне, игра в камешки, игра в орлянку, издавать всхлипывающий звук, кидание, кидать, клохтанье (курицы), клохтать (о курице), кудахтанье, кудахтать, ласково похлопывать, лопатка (разделанной туши), лязгать, откидывание, пища, планшайба, полено, понукание (лошади), понукать (лошадь), понукать лошадь, потрёпать, похлопывание, прямо, прямым попаданием, рывок, скликать (домашнюю птицу), скликать домашнюю птицу, трепать, увольнение, урчать, цып-цып, цып-цып!, цыплёнок, цыпочка, чурбан, швырнуть, швырять, выгонять (off, out of), подёргивание (головой), орлянка (сокр. от chuck-farthing)2) Геология: буродержатель, зажимной хомут перфоратора, оправка, плашка3) Разговорное выражение: ( off, out of) выгонять, (ласково) похлопывать, швыряние, дружок also chuckie (при обращении a friendly form of address (слово употребляется на севере Британии))4) Жаргон: еда6) Техника: бабка, держатель, зажать в патроне, зажим зажимное устройство, зажимать (зажимный), зажимный патрон, закреплять в патроне, изгодержатель (в проигрывателе), обрабатывать в патроне, патрон (сверлильного и токарного станка), подушка (валка), поперечное ребро (в опоке), поперечное ребро в опоке, соединитель, фиксатор, иглодержатель (в проигрывателе)7) Строительство: патрон инструмента, патрон станка, ударять8) Математика: играть в орлянку9) Британский английский: шейная часть говяжьей туши10) Железнодорожный термин: зажимной патрон с конусной пружинящей втулкой11) Автомобильный термин: зажим, закреплять, патрон (зажимной)12) Горное дело: патрон бурового шпинделя13) Кино: иглодержатель14) Кулинария: толстый край, ошеек15) Лесоводство: чурак, зажимать (в патроне)16) Ласковое выражение: детка18) Сленг: "заткнуться", блевать, выбросить что-либо (Chuck this thing. It's no good. Выбрось это. Негодное.), жадно есть(давиться) (Don't just chuck, man, enjoy your food. Чувак, не надо жадничать, ешь в удовольствие.), "заливать", врать (boy, was I chucking it - ну и заливал же я), быстро сглатывать, глотать, деньги, есть, замолчать, рвота, подача мяча (в бейсболе)19) Нефть: державка, зажим в головке перфоратора, зажимное устройство, зажимной патрон (шпинделя бурового станка), круглый дорн20) Специальный термин: шея21) Пищевая промышленность: лопаточно-шейная часть свиной туши (при расфасовке мяса)22) Машиностроение: план-шайба23) Бурение: закреплять планшайбой24) Полимеры: зажимное приспособление, надевать на дорн25) Автоматика: (зажимной) патрон26) Пластмассы: закрепление в патроне27) Робототехника: (зажимной) патрон28) Макаров: битком, большой кусок, доверху, круглый камешек, крупная глыба, ласково трепать, ломоть, лопаточно-шейная часть бараньей туши, отказываться от, передок говяжьей или телячьей туши, полностью, похлопывать, прямо, прямым попаданием, узкий пролив, по которому идёт приливное течение, узкий проход, по которому идёт приливное течение, зажимать (в патроне металлообрабатывающего станка, дрели и т.п.), зажимной патрон (для крепления инструмента), патрон (зажимный), чакс (игра в камешки), зажимной конус (рулона), зажимной шпиндель (рулона)29) Табуированная лексика: страдать рвотой30) Нефть и газ: цанга -
12 pitching
['pɪtʃɪŋ]1) Общая лексика: бросание, брусчатка, качка, кидание, одежда откоса, тёсаный камень, тангаж, укрепление насыпи, укрепление откоса или насыпи, подача (вилами), метание мяча (крикет)2) Геология: крутопадающий, наклонный, покатый3) Авиация: движение тангажа, засмоление, совершающий движение тангажа4) Морской термин: килевая качка5) Военный термин: колебание в продольной плоскости6) Техника: авто, изменение шага, колебание относительно поперечной оси, носовая качка, продольная качка, продольный крен, раскачивание относительно поперечной оси, раскачка относительно поперечной оси, смолокурение, тангаж, угловое колебание кузова в продольной плоскости, укрепление откоса, установка сваи перед погружением, каменное основание (дорожного покрытия), устройство каменного основания (дорожного покрытия)7) Строительство: мощение, укрепление откоса насыпи, укрепление откосов, берегоукрепительные работы, каменная отмостка, установка сваи в положение для забивки8) Железнодорожный термин: основание, откос, отлогий, продольная качка (локомотива), "галопирование" (транспортного средства)9) Автомобильный термин: галопирование10) Архитектура: каменное основание дорожного покрытия, изменение шага (колонн, балок и т.п.)11) Горное дело: крутое падение, пологий (о пласте)12) Лесоводство: засмаливание, имеющий уклон, пологий13) Текстиль: травление (печатных валов)14) Физика: продольное колебание15) Рыбоводство: килевая качка16) Космонавтика: изменение угла тангажа, кабрирование, пикирование, продольное движение17) Пищевая промышленность: продольный19) Макаров: угловые качания относительно поперечной горизонтальной оси, угловые колебания относительно поперечной горизонтальной оси, устройство откоса, засмоление (заливание смолой)20) Табуированная лексика: tent, наличие эрекции под одеждой21) Виноделие: засев сусла дрожжами -
13 launching
бросание, кидание, швыряниепуск, запуск; катапультирование; выпусканиеэнергичные действияспускначало (чего-либо)издание; выпускАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > launching
-
14 projection
[prə`ʤekʃ(ə)n]кидание, метание, бросание вперед; выброспроектирование, планированиепрогноз, перспективная оценкапроект, планпроекция; отображениепроецированиевыступ, выступающая частьдемонстрация, показмысленное представление, воображениеАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > projection
-
15 fling
1. noun1) бросание, швыряние2) сильное, резкое или торопливое движение3) collocation резкое, насмешливое замечание4) веселое времяпрепровождение; to have one's fling collocation погулять, перебеситьсяthe Highland fling бурный шотландский танецat one fling одним ударом, сразуto have a fling at smb. пройтись на чей-л. счетto have a fling at smth. попытаться, попробовать что-л.in full fling в полном разгаре2. verb(past and past participle flung)1) кидать(ся), бросать (ся), швырять(ся); to fling a stone at smb. швырнуть камнем в кого-л.; to fling out of a room выскочить из комнаты; to fling oneself into the saddle вскочить в седло; to fling oneself into a chair броситься в кресло; to fling smth. in smb.'s teeth бросить кому-л. в лицо (упрек и т. п.)2) сделать быстрое, стремительное движение (руками и т. п.); to fling one's arms round smb.'s neck обвить чью-л. шею руками; to fling open распахнуть, раскрыть настежь3) брыкаться (о животном)4) распространять (звук, свет, запах); the flowers fling their fragrance around цветы распространяют благоухание5) решительно приниматься (into - за); to fling oneself into an undertaking с головой уйти в какое-л. предприятиеfling aboutfling asidefling awayfling downfling offfling onfling outfling tofling upfling uponto fling up one's heels удирать, сверкать пяткамиSyn:throw* * *(v) швырнуть; швырять; швыряться* * *(flung) бросать(ся), швырять(ся)* * *[ flɪŋ] n. бросание, швыряние; разгул, бурная жизнь v. бросать, швырять, запустить, распространять* * *бросаниебросаниябросатьбрыканиекиданиеразбрасыватьсброситьшвырнутьшвырять* * *1. сущ. 1) бросок 2) а) попытка; мимолетная неудачная проба или нападение на что-л. б) насмешливое замечание, брошенное вскользь 3) поспешное, неосторожное или произвольное движение, стремительное движение 4) а) танец, в котором совершаются энергичные движения рук и ног б) резкое движение, бросок; лягание (о лошади) в) отсутствие запретов, ограничений (в чьем-л. поведении) 2. гл.; прош. вр. и прич. прош. вр. - flung 1) а) бросаться, кидаться, ринуться б) бросаться, решительно приниматься (за что-л.) 2) устар. броситься 3) а) энергично лягаться, брыкаться (о лошади и других животных) б) совершать резкие, неконтролируемые движения (о человеке) 4) а) бросать, метать б) бросать, выбрасывать, швырять в) метать кости 5) сделать быстрое, стремительное движение (руками и т. п.) 6) бросать презрительный взгляд и т. п. -
16 hurling
(n) бросание; ирландский травяной хоккей; метание; швыряние* * ** * *['hurl·ing || hɜrlɪŋ /hɜːl-] n. ирландский хоккей на траве, клюшка для ирландского хоккея на траве* * *бросаниебросаниякидание -
17 launching
(n) запуск; запуск в производство; пуск* * *бросание, кидание, швыряние* * *[launch·ing || 'lɔːntʃɪŋ] n. спуск на воду, запуск, взлет ракеты, спуск* * *запускначалопусковой* * *1) бросание 2) пуск, запуск (ракеты, спутника); катапультирование; выпускание (снаряда) 3) энергичные действия 4) спуск (на воду) -
18 pitching
(n) бросание; брусчатка; каменное основание; кидание; метание мяча; одежда откоса; подача; тесаный камень; укрепление откоса; устройство каменного основания* * *сооружение, установка; врывание в землю* * *[ 'pɪtʃɪŋ] n. качка* * *паданиеподача* * *1) а) сооружение, установка; врывание в землю б) разбивка лагеря строит. укрепление откоса или насыпи 2) а) разгрузка товаров (на рынке); плата носильщику б) выставление на продажу 3) размещение, закрепление 4) бросание 5) спец. добавление дрожжей к суслу (в пивоварении) 6) желтоватый налет на выдубленной коже -
19 toss
1. noun1) метание, бросание и пр.; the toss of the coin жеребьевка; to win (to lose)the tossа) выиграть (проиграть) в орлянку;б) выиграть (проиграть) пари2) толчок; сотрясение3) = toss-up 1)2. verb(past and past participle -ed, poet. tost)1) бросать, кидать; метать; подбрасывать2) отбрасывать, швырять (тж. toss away, toss aside)3) подниматься и опускаться (о судне); носиться (по волнам); реять4) беспокойно метаться (о больном; часто toss about)5) вскидывать (голову); поднимать на рога (о быке)6) сбрасывать (седока)7) mining промывать (руду)toss offtoss upSyn:throw* * *(v) швырнуть; швырять* * *1) бросок, бросание, подбрасывание, метание (и пр.* * *[tɑs /tɒs] n. метание, бросание, толчок, подбрасывание монеты, сотрясение, падение, жеребьевка v. бросать, кидать; поднимать на рога; сбрасывать, вскидывать; носиться, беспокойно метаться* * *бросаниебросаниябросатьброситькиданиекидатькинутьпадениехватитьсяшвырнуть* * *1. сущ. 1) бросок, бросание, подбрасывание, метание (и пр.; см. toss 2.) 2) а) толчок б) спец. резкий кивок головой 3) а) то же, что toss-up 1) б) разг. йота, капелька, ничтожно малое количество 4) амер., разг. обыск, досмотр (здания или человека) 2. гл. 1) а) бросать, кидать, метать; отбрасывать, швырять б) подбрасывать в) горн. промывать (руду) 2) а) вскидывать ( голову); поднимать на рога (о быке) б) беспокойно метаться в) подниматься и опускаться ( о судне); носиться (по волнам) г) реять (о флаге) 3) сбрасывать седока (о лошади) 4) амер., сленг обыскивать, проводить обыск 5) а) трясти б) перен. сотрясать -
20 tossing
См. также в других словарях:
кидание — болтание, мотание, разбрасывание, отбрасывание, покидание, забрасывание, подкидывание, швыряние, откидывание, раскидывание, отшвыривание, болтанка, валяние, оставление, шибание, подбрасывание, качание, метание, скидывание, запускание, сбрасывание … Словарь синонимов
Кидание — ср. 1. процесс действия по гл. кидать I 2. Результат такого действия. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
кидание — кидание, кидания, кидания, киданий, киданию, киданиям, кидание, кидания, киданием, киданиями, кидании, киданиях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
кидание — кид ание, я … Русский орфографический словарь
кидание — см. кидать 1), 2), 3), 4); я; ср … Словарь многих выражений
бросание — метание; жеребьёвка; отбрасывание, оставление, сбрасывание, запускание, шараханье, уханье, выбрасывание, вбрасывание, швыряние, ухание, пускание, обрывание, прекращение, порсканье, вышвыривание, выкидывание, оканчивание, шибание, перебрасывание,… … Словарь синонимов
швыряние — качание, валяние, запускание, пускание, распихивание, забрасывание, кидание, метание, шибание, болтание, мотание, бросание Словарь русских синонимов. швыряние сущ. 1. • бросание • кидание • шварканье 2. • бросание … Словарь синонимов
метание — бросание, жеребьевка; кидание, забрасывание, заброс, шибание, подбрасывание, закидывание, разбрасывание, швыряние, стрельба, нерест, икромет, запускание, подкидывание, пускание Словарь русских синонимов. метание сущ. • бросание • кидание •… … Словарь синонимов
Школьные игры — Каждое отправление тела (дыхание, кровообращение, движение и проч.) сопровождается тратой вещества и силы (энергии), которые затем снова накопляются на случай новых трат. Большинство, однако, признает, что исстрачиваемая ребенком во время игры… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Информационная энтропия — Информационная энтропия мера неопределённости или непредсказуемости информации, неопределённость появления какого либо символа первичного алфавита. При отсутствии информационных потерь численно равна количеству информации на символ… … Википедия
Монополия (игра) — У этого термина существуют и другие значения, см. Монополия (значения). В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под со … Википедия