-
1 бог знает
oh GOD!, good gracious! ;Большой англо-русский и русско-английский словарь > бог знает
-
2 Бог знает как
Большой англо-русский и русско-английский словарь > Бог знает как
-
3 Бог знает сколько
God knows how much/many/long;
an enormous amount/number/quantity ofБольшой англо-русский и русско-английский словарь > Бог знает сколько
-
4 Бог знает что
а) (творится, начинается, городит и т. п.) God/Lord/goodness/heaven knows what( is going on) ;
all kinds of strange things( are happening) ;
б) межд. it's God knows what!;
в) (отдать, заплатить, запросить и т. д.) ( give) anything in the world;
what one wouldn't giveБольшой англо-русский и русско-английский словарь > Бог знает что
-
5 бог
муж. God;
god, idol;
divinity;
рел. the Author, the Deity, the Lord, Providence, the Supreme;
возвыш. Heaven, Heavens;
the Invisible Бог вас накажет ≈ God'll fix you! от Бога ≈ (прирожденный) heaven-born данный от Бога ≈ (об обычаях, порядках и т.п.) god-given забытый Богом ≈ godforsaken веровать в Бога, верить в Бога ≈ to believe in God Бог дал (сына, дочь, детей) ≈ God has blessed (with) дай Бог всякому ≈ as good as anyone could want;
nobody could ask for (a) better дай Бог памяти ≈ (now) let me think;
let me jog my memory;
as God is in being! не приведи Бог сколько ≈ scads of одному Богу ведомо, один( господь-) бог знает ≈ God only knows;
only God knows побойся Бога, Бога бы побоялся ≈ have you no fear of God?;
have you no shame? Не боги горшки обжигают. ≈ It can't be that hard. Бог дал, Бог и взял. ≈ The Lord giveth and the Lord taketh away. Бог даст день, Бог даст (и) пищу.≈ God will give the day, God will give us food. дай Бог не последнюю ( рюмку) ≈ разг. more power to your elbow Бог правду видит, да не скоро скажет. посл. ≈ The mills of God grind slowly. Это одному Богу известно. ≈ One man's guess is as good as another's. Бог весть ≈ God (alone) knows Бог в помощь, да поможет вам Бог, помогай Бог ≈ may god speed you;
may the Lord help you видит Бог ≈ а) (as) God is my witness;
honest to God;
by God;
б) God, Lord, goodness knows Бог знает как ≈ greatly;
extremely;
utterly Бог знает сколько ≈ God knows how much/many/long;
an enormous amount/number/quantity of Бог знает что ≈ а) (творится, начинается, городит и т.п.) God/Lord/goodness/heaven knows what( is going on) ;
all kinds of strange things( are happening) ;
б) межд. it's God knows what!;
в) (отдать, заплатить, запросить и т.д.) (give) anything in the world;
what one wouldn't give бог его знает ≈ God knows, dear knows! Бог мой! ≈ (выражает изумление) lummy;
(выражает удивление, досаду) great Caesar! Боже мой! ≈ oh God!;
good gracious! Бог с тобой ≈ а) God bless you;
God be with you;
б) (для выражения согласия, примирения и т.п.) all right (then) ;
so be it;
have it your way;
do as you like;
в) (для выражения упрека, несогласия, удивления и т.п.) good heavens!, good Lord!, good God!;
my God!;
for heaven's sake! Бог с ним ≈ never mind, forget (about) smb. дай бог ≈ God grant;
I hope (so), let's hope (so) дай Бог здоровья ≈ (may) God grant smb. (good) health (если) Бог даст ≈ God willing, Lord willing, with God's help;
I hope to God;
God grant не дай бог ≈ God forbid!, Lord forbid! ради бога ≈ for God's sake, for goodness' sake ей богу! ≈ really!, really and truly!, begad, by God!, honest;
прост. что Бог послал ≈ whatever is in the house что Бог даст ≈ whatever will be will be;
we'll see what God has in store for us как бог на душу положит ≈ anyhow;
higgledy-piggledy;
at random что Бог на душу положит ≈ whatever strikes one's fancy;
whatever comes to mind -
6 Бог
(всеобщее мировое начало), бог (при многобожии) м. God;
греческие ~и Greek Gods;
избави ~!, не дай ~! God forbid;
слава ~у! thank God! thank goodness!;
~ знает кто (что, куда и т. п.) God/goodness knows who, ~ what, where etc.) ;
ради ~а for God`s sake! с ~ом! good luck! как ~ на душу положит anyhow, at random;
~ с ним let it pass, good luck to him. -
7 бог его знает
God knows, dear knows!F GOD knows ;Большой англо-русский и русско-английский словарь > бог его знает
-
8 God wot
-
9 God wot
бог знаетАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > God wot
-
10 God knows
-
11 god knows
-
12 God only knows what this means!
Бог знает что!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > God only knows what this means!
-
13 Heaven knows!
Бог знает! междометие:Ей-Богу! (Heaven knows!, By god!, By Jesus!, By Jove!, By Jupiter!, By heaven!) -
14 heaven
[ʹhev(ə)n] n1. поэт.1) обыкн. pl небеса, небо, небесный сводthe starry [cloudless, frosty, clear] heaven(s) - звёздное [безоблачное, морозное, ясное] небо
the eye of heaven - образн. страж /око/ небес, солнце
to search the heavens with a telescope - вести наблюдение за небом в телескоп
2) климат, край2. 1) библ. небеса, царство небесное; райthe heaven of heavens - седьмое небо, небеса небес
he is in heaven - душа его на небесах, он умер
2) рай, (райское) блаженствоheaven on earth, the earthy heaven - рай на земле, земной рай
3. (Heaven, Heavens) возвыш. провидение, бог, богиmerciful [righteous] Heaven - милосердный [праведный] бог
the will of Heaven - воля неба /божья/
justice [decrees] of Heaven - суд [перст] божий
4. небесная сфера ( одна из 7 или 11 в астрологии)5. ист. «небо», полог с изображением звёздного неба ( над сценой в английском театре времён Елизаветы)6. (Heaven) в грам. знач. междометия боже!, боже мой!, чёрт возьми! (выражает восхищение, досаду, испуг)Heaven! She looks pretty! - боже! Да она хорошенькая!
♢
Heaven forbid! - боже упаси!by Heaven! - ей-богу!
good /gracious/ Heavens! - о боже!, боже мой!
for Heaven's sake! - ради всего святого!; ради бога!
nigger heaven - амер. сл. галёрка, раёк
in heaven's name, in the name of heaven - чёрт возьми ( в вопросительных предложениях)
where in the name of heaven is he? - да где же он наконец?
how in heaven's name did you come here? - каким чудом вы сюда попали?
to high heaven - весьма, в высшей степени; чрезмерно
heaven knows - а) ей-богу; heaven knows we need it - нам это, ей-богу, нужно; б) бог знает, одному богу известно
to move heaven and earth - сделать всё возможное; приложить все усилия
-
15 lord
lɔ:d
1. сущ.
1) а) господин, владыка, повелитель;
властитель Syn: master
1., chief
1., sovereign
1. б) поэт. владелец, собственник Syn: owner, possessor, proprietor в) феодальный сеньор lord of the manor ≈ владелец поместья
2) (Lord) а) Бог б) Иисус Христос ∙ (the) Lord knows who (what, how,...) ≈ Бог знает, кто (что, как,...) (употребляется при подчеркивании собственного незнания) the Lord's prayer ≈ Отче наш (молитва Господня) our Lord ≈ Христос the Lord's day ≈ воскресенье Lord's table the Lord's supper
3) лорд, пэр, член палаты лордов my lord ≈ милорд( официальное обращение к пэрам, епископам, судьям верховного суда)
4) мн. (the Lords) палата лордов the Lords spiritual ≈ 'духовные лорды' (епископы - члены палаты лордов) the Lords temporal ≈ 'мирские лорды' (светские члены палаты лордов) House of Lords ≈ палата лордов
5) лорд (употребляется как компонент в наименованиях некоторых высоких постов) Lords Commissioners of the Admiralty, Lords of the Admiralty ≈ лорды-уполномоченные Адмиралтейства, лорды Адмиралтейства (члены Совета Адмиралтейства) Lords Commissioners of the Treasury, Lords of the Treasury ≈ лорды-уполномоченные (5 лордов-уполномоченных, входящих в состав руководства министерства финансов Великобритании) Lord Keeper of the Great Seal ≈ лорд-хранитель большой государственной печати Lord (High) Admiral ≈ лорд (верховный) адмирал Lord (High) Chancellor ≈ лорд-канцлер (спикер палаты лордов, председатель Верховного суда) Lord Chief Justice ≈ лорд - главный судья Lord Chamberlain ≈ лорд-камергер, лорд-гофмейстер Lord Lieutenant ≈ генерал-губернатор Ольстера Lord Mayor ≈ лорд-мэр Lord President ≈ лорд-председатель (Тайного совета) Lord Privy Seal ≈ лорд-хранитель малой печати First Lord of the Admiralty ≈ первый лорд адмиралтейства, военно-морской министр First Lord of the Treasury ≈ первый лорд казначейства First Sea Lord ≈ первый морской лорд (начальник Главного морского штаба)
6) лорд является частью титула, употребляющегося при обращении к пэру или старшему сыну пэра;
. сокр. Ld., во мн. LL., Lo.;
во всех случаях, кроме непосредственного церемониального употребления, этот титул может заменять титулы "маркиз", "граф" или "виконт";
если для уточнения упоминается христианское имя, то оно идет первым, напр., Alfred, Lord Tennyson
7) (промышленный) магнат;
воротила, заправила the cotton lords ≈ хлопчатобумажные магнаты
8) поэт.;
шутл. муж, супруг lord and master ∙ to live like a lord ≈ как сыр в масле кататься
2. гл.
1) строить из себя аристократа;
важничать;
командовать( обыкн. в конструкции to lord it) He lords it over his friends. ≈ Он важничает перед своими друзьями. He will not be lorded over. ≈ Он не позволит, чтобы им понукали. Syn: domineer
2) а) давать титул лорда Syn: ennoble б) титуловать лордом
3. межд. боже!, бог мой! (выражает удивление, досаду, испуг) Oh, Lord! He's a policeman. ≈ О, Боже! Он - полицейский. Syn: good Lord!, heavens!, good heavens! господин;
владыка, повелитель, властитель, властелин - our sovereign * the King король, наш верховный повелитель ( the L.) (религия) господь Бог - Our L. господь, Христос - in the year of our L. после рождества Христова, в нашу эру - the L.'s prayer молитва господня, "Отче наш" - the L.'s Day воскресный день, воскресенье - the L. 's Supper тайная вечеря;
причастие, евхаристия - the L.'s table престол( в алтаре) ;
причастие, евхаристия - L. of Hosts (библеизм) господь сил, Иегова лорд, пэр;
член палаты лордов (наследственный или пожизненный) - the House of Lords палата лордов - Lords temporal светские лорды (не духовенство) - Lords spiritual "духовные лорды" (епископы - члены палаты лордов) лорд (почетный титул сына пэра, не дающий права быть членом палаты лордов) лорд (в наименованиях некоторых высоких постов) - Lord Commissioners of the Admiralty члены Совета адмиралтейства - L. Chief Justice лорд главный судья - L. President of the Council лорд председатель (тайного) совета (L.) лорд (титулование пэров;
ставится перед титулом) - Alfred, L. Tennyson Альфред, лорд Теннисон (L.) лорд (титулование сыновей пэров;
ставится перед именем) - L. Peter Wimsey лорд Питер Уимзи - L. Peter лорд Питер (my *) милорд (обращение к лордам, преим. со стороны прислуги) (my *) милорд (обращение к судьям Высокого суда правосудия во время судебного заседания;
применяется также к судьям-женщинам) (my *) (церковное) ваше преосвященство( титулование епископов) ;
ваше высокопреосвященство( титулование архиепископов) (the Lords) (разговорное) палата лордов преим. (историческое) хозяин, владелец - * of the manor /of the soil/ владелец поместья промышленный король - cotton *s текстильные короли (неодобрительно) заправила;
туз( в какой-л. области) - vice *s владельцы многих публичных домов (обыкн. представители мафии) - war * военный диктатор супруг, муж - * and master супруг и повелитель > *s of creation человеческий род;
мужчины, сильный род > the L. Harry дьявол, сатана > to live like a * жить в роскоши, жить барином;
как сыр в масле кататься > to treat smb. like a * роскошно угощать кого-л., принимать кого-л. с почетом > as drunk as * пьян как сапожник > to act the * важничать, корчить из себя аристократа > to swear like a * ругаться как извозчик > new *s, new laws (пословица) новые хозяева - новые законы;
новая метла чисто метет( обыкн. to * it) разыгрывать из себя аристократа или повелителя;
важничать;
командовать, распоряжаться - to * it over smb. помыкать кем-л. - he will not be *ed over он не позволит командовать собой присваивать титул лорда (кому-л.) титуловать, называть лордом боже!, Бог мой (выражает удивление, досаду, испуг) - (Good) L.!, Good L. Almighty! о господи! (восклицание удивления, досады) - L. bless me! помилуй Бог!, Бог мой! - L.forbid! упаси Бог /боже/!;
не дай Бог! the Lord's supper причастие, евхаристия;
Lord's table алтарь;
to act the lord важничать;
to live like a lord = как сыр в масле кататься ~ магнат, король (промышленности) ;
the cotton lords хлопчатобумажные магнаты he will not be lorded over он не позволит, чтобы им понукали the Lord's supper причастие, евхаристия;
Lord's table алтарь;
to act the lord важничать;
to live like a lord = как сыр в масле кататься lord господин, владыка, повелитель;
властитель;
феодальный сеньор;
lord of the manor владелец поместья ~ господь бог (обыкн. the L.) ;
our Lord Христос;
the Lord's day воскресенье;
the Lord's prayer отче наш( молитва) ~ давать титул лорда ~ лорд, пэр;
член палаты лордов;
the Lords spiritual епископы - члены палаты лордов ~ магнат, король (промышленности) ;
the cotton lords хлопчатобумажные магнаты ~ поэт., шутл. муж, супруг;
lord and master супруг и повелитель ~ титуловать лордом Lord: Lord: ~ Lieutenant ист. вице-король Ирландии (до 1922 г.) lord: lord: ~ to ~ it строить, разыгрывать лорда, важничать;
командовать, распоряжаться Lord: Lord: ~ Mayor лорд-мэр;
Lord Mayor's Day 9 ноября (день вступления в должность лондонского лорд-мэра) ;
Lord Mayor's show пышная процессия в день вступления лорд-мэра в должность lord: lord: lords of creation шутл. мужчины, сильный пол ~ поэт., шутл. муж, супруг;
lord and master супруг и повелитель to ~ it over (smb.) помыкать (кем-л.) lord: ~ to ~ it строить, разыгрывать лорда, важничать;
командовать, распоряжаться ~ (the) Lords разг. палата лордов the ~ of the harvest главный жнец the ~ of the harvest фермер, которому принадлежит урожай lord господин, владыка, повелитель;
властитель;
феодальный сеньор;
lord of the manor владелец поместья ~ господь бог (обыкн. the L.) ;
our Lord Христос;
the Lord's day воскресенье;
the Lord's prayer отче наш (молитва) ~ господь бог (обыкн. the L.) ;
our Lord Христос;
the Lord's day воскресенье;
the Lord's prayer отче наш (молитва) the Lord's supper причастие, евхаристия;
Lord's table алтарь;
to act the lord важничать;
to live like a lord = как сыр в масле кататься the Lord's supper тайная вечеря the Lord's supper причастие, евхаристия;
Lord's table алтарь;
to act the lord важничать;
to live like a lord = как сыр в масле кататься lord: lords of creation шутл. мужчины, сильный пол lords of creation поэт. человеческий род ~ лорд, пэр;
член палаты лордов;
the Lords spiritual епископы - члены палаты лордов spiritual: ~ религиозный, церковный;
spiritual court церковный суд;
lords spiritual епископы - члены парламента lords ~ архиепископы и епископы - члены палаты лордов (Великобритания) the Lords temporal светские члены палаты лордов temporal: ~ светский, мирской;
temporal peers, lords temporal светские члены палаты лордов lords ~ светские члены палаты лордов (Великобритания) my ~ милорд (официальное обращение к пэрам, епископам, судьям верховного суда) ~ господь бог (обыкн. the L.) ;
our Lord Христос;
the Lord's day воскресенье;
the Lord's prayer отче наш (молитва) -
16 god
1. n бог, божествоhousehold gods — лары и пенаты, боги домашнего очага
a sight fit for the gods — зрелище, достойное богов
2. n Бог, Всевышний3. n идол, кумир4. n театр. раёк; посетители галёрки, галёрка5. n боже!, господи!, боже мой!God willing — если бог даст, если будет на то божья воля
may god speed you — бог в помощь; да поможет вам бог
oh God! — боже мой!, боже милостивый!
God bless me!, God bless my soul! — господи помилуй!
God knows how much I loved you — бог свидетель, как я любил вас
God damn it! — чёрт возьми!; будь оно проклято!
6. v редк. обожествлятьСинонимический ряд:1. Allah (noun) Allah; creator; god; heavenly Father; lord; supreme Being2. almighty (noun) almighty; deus; divine creator; master of the universe; omnipotent being; the creator; the supreme being3. deity (noun) deity; divine being; divinity4. effigy (noun) effigy; icon; idol; imageАнтонимический ряд: -
17 god
1. [gɒd] n1. 1) бог, божествоhousehold gods - лары и пенаты, боги домашнего очага
a sight fit for the gods - зрелище, достойное богов
feast (fit) for the gods - пир, достойный богов
2) (God) Бог, Всевышний2. идол, кумирto make a god of smb. - обожествлять /боготворить/ кого-л.
he makes a god of money - он боготворит деньги, деньги для него всё
3. (the gods) театр. раёк; посетители галёрки, галёрка4. в грам. знач. междометия боже!, господи!, боже мой! (выражает удивление, радость, страх, гнев и т. п.)♢
God's fool - юродивыйGod's earth - божий мир, земля
God's word /book/ - библия
God willing - если бог даст, если будет на то божья воля
may god speed you - уст. бог в помощь; да поможет вам бог
by God! - ей-богу!
oh /my, good, great, dear/ God! - боже мой!, боже милостивый! (выражает гнев, удивление и т. п.)
for God's sake! - ради бога!
God forbid! - избави бог!
God bless me!, God bless my soul! - господи помилуй! (выражает удивление, страх и т. п.)
thank God! - слава богу!
God knows /уст. wot/ - один бог знает
God knows how much I loved you - бог свидетель, как я любил вас
God damn you! - будьте прокляты!
God damn it! - чёрт возьми!; будь оно проклято!
in God's name! - во имя /ради/ всего святого!; во имя всевышнего! (выражает досаду, гнев и т. п.)
ye gods (and little fishes)! - вот так так!, боже правый! ( выражает удивление)
❝Ye gods, Milly cried, don't tell me he's going to fire Jim!❞ - «Боже правый, - воскликнула Милли, - неужели он уволит Джима!»2. [gɒd] v редк.обожествлять♢
to god it - ≅ важничать, задирать нос -
18 wot
-
19 Lord knows where
Разговорное выражение: Бог знает где, Бог знает куда -
20 goodness knows why
Разговорное выражение: бог знает зачем (Mum always keeps old newspapers.Мама постоянно,бог знает зачем,сохраняет старые газеты.)
См. также в других словарях:
бог знает — бог <его> знает Разг. Неизм. Неизвестно, никто не знает. = Бог весть, Бог знает что, кто, какой, где, когда… «Кто же я таков, по твоему разумению!» – «Бог тебя знает…» (А. Пушкин.) Мы Бог знает где едем, и Бог знает что с нами делается. (Л … Учебный фразеологический словарь
бог знает — нареч, кол во синонимов: 9 • бог ведает (7) • бог его знает (22) • неведомо (35) • … Словарь синонимов
бог знает — кто зна/ет; Бог (чёрт, пёс) зна/ет; кто (его, их) зна/ет, разг. 1) Неясно, непонятно, неизвестно. Бог знает, выдержит ли сын экзамен. Пёс его знает, как действует это устройство. 2) Выражает досаду, недовольство, восхищение, неожиданность и т. п … Словарь многих выражений
Бог знает — Разг. Неизвестно. Мы бог знает где едем, и бог знает, что с нами делается (Л. Н. Толстой. Война и мир) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Бог знает, мистер Аллисон — Heaven Knows, Mr. Allison … Википедия
бог знает кто — неизвестно кто, некто, кто то, черт знает кто, бог весть кто Словарь русских синонимов. бог знает кто нареч, кол во синонимов: 5 • бог весть кто (5) • … Словарь синонимов
бог знает куда — куда макар телят не гонял, куда ворон костей не заносит, к черту на рога, в тридесятое царство, куда ворон костей не заносил, куда ворон костей не занесет, на край земли, на край света, к черту на кулички, к черту в турки, на кудыкину гору, за… … Словарь синонимов
бог знает что — черт те что, черт знает что, неизвестно что, вот это мило, возмутительный, это ни на что не похоже, камни вопиют, дальше ехать некуда, отвал башки, хорошенькое дело, этому нет названия, куда это годится, черт те что, что то, ни на что не похоже,… … Словарь синонимов
бог знает где — далеко, черт знает где, где либо, где нибудь, неизвестно где, на краю земли, на краю света, черт те где, где то Словарь русских синонимов. бог знает где нареч, кол во синонимов: 9 • где либо (6) • … Словарь синонимов
бог знает как — из рук вон плохо, отвратительно, убийственно, чудовищно, ужасно, кошмарно, плохо, черт знает как, как нельзя хуже Словарь русских синонимов. бог знает как нареч, кол во синонимов: 9 • из рук вон плохо (33) … Словарь синонимов
бог знает какой — некий, черт знает какой, черт те какой, какой то, невесть какой, неизвестный, неизвестно какой, неведомый, незнаемый Словарь русских синонимов. бог знает какой прил., кол во синонимов: 9 • какой то (22) • … Словарь синонимов