-
1 lummy
lummy adj. coll. первоклассный, замечательный -
2 lummy
ˈlʌmɪ прил.;
разг. первоклассный, первосортный, замечательный, высокого качества, высокопробный (вм. Lord love me) Бог мой!;
господи! (выражает изумление) (просторечие) первоклассный, первосортный lummy разг. первоклассный, замечательный -
3 lummy
первоклассный имя прилагательное: -
4 lummy
[ˈlʌmɪ]lummy разг. первоклассный, замечательный -
5 lummy
I [ʹlʌmı] int (вм. Lord love me)бог мой!; господи! ( выражает изумление)II [ʹlʌmı] a прост.первоклассный, первосортный -
6 lummy
['lʌmɪ]1) Общая лексика: Господи! (выражает изумление), бог мой!2) Религия: Господи! Боже праведный!, (A corruption of "Lord love me") Бог мой!3) Просторечие: первоклассный, первосортный -
7 lummy
[`lʌmɪ]первоклассный, первосортный, замечательный, высокого качества, высокопробныйАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > lummy
-
8 lummy
-
9 lummy
['lʌmɪ]прил.; разг.первоклассный, первосортный, замечательный, высокого качества, высокопробный -
10 lummy
1. int бог мой!; господи!2. a прост. первоклассный, первосортный -
11 lummy (A corruption of Lord love me)
Религия: Бог мой!Универсальный англо-русский словарь > lummy (A corruption of Lord love me)
-
12 Бог мой!
Большой англо-русский и русско-английский словарь > Бог мой!
-
13 бог
муж. God;
god, idol;
divinity;
рел. the Author, the Deity, the Lord, Providence, the Supreme;
возвыш. Heaven, Heavens;
the Invisible Бог вас накажет ≈ God'll fix you! от Бога ≈ (прирожденный) heaven-born данный от Бога ≈ (об обычаях, порядках и т.п.) god-given забытый Богом ≈ godforsaken веровать в Бога, верить в Бога ≈ to believe in God Бог дал (сына, дочь, детей) ≈ God has blessed (with) дай Бог всякому ≈ as good as anyone could want;
nobody could ask for (a) better дай Бог памяти ≈ (now) let me think;
let me jog my memory;
as God is in being! не приведи Бог сколько ≈ scads of одному Богу ведомо, один( господь-) бог знает ≈ God only knows;
only God knows побойся Бога, Бога бы побоялся ≈ have you no fear of God?;
have you no shame? Не боги горшки обжигают. ≈ It can't be that hard. Бог дал, Бог и взял. ≈ The Lord giveth and the Lord taketh away. Бог даст день, Бог даст (и) пищу.≈ God will give the day, God will give us food. дай Бог не последнюю ( рюмку) ≈ разг. more power to your elbow Бог правду видит, да не скоро скажет. посл. ≈ The mills of God grind slowly. Это одному Богу известно. ≈ One man's guess is as good as another's. Бог весть ≈ God (alone) knows Бог в помощь, да поможет вам Бог, помогай Бог ≈ may god speed you;
may the Lord help you видит Бог ≈ а) (as) God is my witness;
honest to God;
by God;
б) God, Lord, goodness knows Бог знает как ≈ greatly;
extremely;
utterly Бог знает сколько ≈ God knows how much/many/long;
an enormous amount/number/quantity of Бог знает что ≈ а) (творится, начинается, городит и т.п.) God/Lord/goodness/heaven knows what( is going on) ;
all kinds of strange things( are happening) ;
б) межд. it's God knows what!;
в) (отдать, заплатить, запросить и т.д.) (give) anything in the world;
what one wouldn't give бог его знает ≈ God knows, dear knows! Бог мой! ≈ (выражает изумление) lummy;
(выражает удивление, досаду) great Caesar! Боже мой! ≈ oh God!;
good gracious! Бог с тобой ≈ а) God bless you;
God be with you;
б) (для выражения согласия, примирения и т.п.) all right (then) ;
so be it;
have it your way;
do as you like;
в) (для выражения упрека, несогласия, удивления и т.п.) good heavens!, good Lord!, good God!;
my God!;
for heaven's sake! Бог с ним ≈ never mind, forget (about) smb. дай бог ≈ God grant;
I hope (so), let's hope (so) дай Бог здоровья ≈ (may) God grant smb. (good) health (если) Бог даст ≈ God willing, Lord willing, with God's help;
I hope to God;
God grant не дай бог ≈ God forbid!, Lord forbid! ради бога ≈ for God's sake, for goodness' sake ей богу! ≈ really!, really and truly!, begad, by God!, honest;
прост. что Бог послал ≈ whatever is in the house что Бог даст ≈ whatever will be will be;
we'll see what God has in store for us как бог на душу положит ≈ anyhow;
higgledy-piggledy;
at random что Бог на душу положит ≈ whatever strikes one's fancy;
whatever comes to mind -
14 Samish
1.1) самишИндейское племя морских охотников в районе залива Беллингхем [Bellingham Bay] и о. Ламми [Lummy Island] на северо-западе современного штата Вашингтон. В конце XVIII в. насчитывало 1 тыс. человек вместе с племенами лумми [ Lummi] и нуксак [ Nooksack]. Ныне насчитывает 173 человека (1990), большинство проживает в штате Вашингтон, остальные в Орегоне и Калифорнии2.Относится к сэлишской группе [ Salishan]
См. также в других словарях:
lummy — lum·my … English syllables
lummy! — Excl … A concise dictionary of English slang
lummy — ˈləmē, mi adjective ( er/ est) Etymology: probably from lumme slang Britain : first rate … Useful english dictionary
Friendliness (album) — Infobox Album | Name = Friendliness Type = Album Artist = Stackridge Released = November 1972 (U.K.) Recorded = August 1972 Genre = Rock Length = 41:30 Label = MCA Records, Demon Records, (CD re issue) Angel Air, (CD re issue) Producer =… … Wikipedia
Rock Star Ate My Hamster — Infobox VG| title = Rock Star Ate My Hamster developer = Colin Jones publisher = Code Masters designer = engine = released = 1989 genre = Strategy, Management modes = One player ratings = platforms = ZX Spectrum, Commodore 64, Amstrad CPC, Amiga … Wikipedia
Do the Stanley — Studio album by Stackridge Released November 1976 Recorded 1971 1974 Genre Rock … Wikipedia
Kevin Longbottom — Infobox rugby league biography playername = Kevin Longbottom fullname = Kevin Longbottom caption = country = position = currentclub = dateofbirth = ? | | | |df=no placeofbirth = ? countryofbirth = Australia height = ?cm ( ft ins) weight = ?kg (… … Wikipedia
The Burnt Ones — infobox Book | name = title orig = translator = image caption = 1974 cover author = Patrick White illustrator = cover artist = Jack Larkin country = Australia language = English series = genre = Short story collection publisher = Penguin Books… … Wikipedia
Épisodes de Cimarron — Cet article présente le guide des épisodes[1] de la série télévisée Cimarron. Sommaire 1 Épisode 1 : Journey to a Hanging 2 Épisode 2 : La Légende de Jud Starr … Wikipédia en Français
Cosmopterix lummyae — Scientific classification Kingdom: Animalia Phylum: Arthropoda … Wikipedia
Don Ladner — Personal information Full name Gordon Charles Ladner Born 1948/1949 Died 26 January 2009(2009 01 26) (aged 60) Reefton, New Zealand Playing … Wikipedia