-
41 man
-
42 wise
[waɪz]adj1) мудрый, умудрённыйHe sounded very wise in his remarks. — Его замечания звучали очень умно.
He had a reputation of being honest and wise in his dealings. — У него была репутация честного и мудрого человека в делах.
- wise decision- wise saying
- wise man
- wise piece of advice2) благоразумный, разумныйIt was wise of them to postpone the meeting/they were wise in postponing the meeting. — Они благоразумно отложили встречу.
It would be wiser for you to stay at home. — Для вас было разумнее остаться дома.
It is easy to be wise after the event. — ◊ Задним умом крепок.
No man is wise at all times. — ◊ И на солнце есть пятна.
- is it wise to go there?To be penny wise and pound foolish. — ◊ Скупой платит дважды
- wise of smb -
43 wise
I [waɪz] 1. прил.1) мудрый; умудрённыйHe was not very wise. — Он был не очень умён.
- wise manSyn:sage II 2.2) благоразумный, разумныйIt was wise of you to remain silent. — Вы правильно поступили, промолчав.
It would be wise to agree. — Разумнее было бы согласиться.
In this cold wind you'd be wise to bundle up well. — На таком ветру надо кутаться потеплее.
Syn:3) разг. знающий, компетентный, осведомлённый, сведущийto be / get wise to smth. — узнать, понять что-л.
to put smb. wise to smth. — вывести кого-л. из заблуждения, объяснить, надоумить
I finally got wise to their tricks. — В конце концов я узнал об их проделках.
Syn:••2. гл.; амер.; разг.; = wise upа) узнать, понять; увидеть, подметить, заметить; сообразитьб) сообщить, рассказать (кому-л. о чём-л.) ; информировать, ставить в известность; надоумить, подбросить идею- wise offII [waɪz] сущ.; уст.метод, образ, способ, манера- in this wiseSyn: -
44 man
mæn
1. сущ.
1) человек fat man ≈ толстый человек short man ≈ человек низкого роста tall man ≈ высокий человек thin man ≈ тоненький, худой человек handsome man ≈ красивый человек ugly man ≈ некрасивый человек straight man ≈ честный человек, простак wise man ≈ мудрый человек grown man ≈ взрослый человек young man ≈ молодой человек middle-aged man ≈ человек среднего возраста old man ≈ старик divorced man ≈ разведенный человек married man ≈ женатый человек single man ≈ одинокий, неженатый человек the man in the street ≈ "человек с улицы", рядовой человек - average man - Cro-Magnon man - Java man - Neanderthal man - Paleolithic man - Peking man - fancy man - hatchet man - hit man - idea man - ladies' man - organization man - self-made man - man on horseback - straw man - Renaissance man - right-hand man - professional man - family man - marked man Syn: individual, person, human being, human, living being, living soul, soul, one;
anyone, somebody, someone
2) в устойчивых сочетаниях: а) как представитель профессии;
б) как обладатель определенных качеств man of law ≈ адвокат, юрист man of letters ≈ литератор, писатель, автор, сочинитель man of office ≈ чиновник man of ideas ≈ изобретательный, находчивый человек man of motley ≈ шут university man ≈ человек с университетским образованием advance man enlisted men maintenance man newspaperman rewrite man stunt man second-story man man of the pen man of character man of no scruples man of sense man of great ambition
3) мужчина The average man is taller than the average woman. ≈ Средний мужчина выше средней женщины. Syn: male, masculine person
4) человеческий род, человечество Man cannot live by bread alone. ≈ Не хлебом единым жив человек. Syn: mankind, the human race, men and women, human beings, humankind, people, humanity, homo sapiens
5) слуга;
рабочий Hire a man to take care of the garden. ≈ Найми садовника, который будет следить за садом. Syn: handyman, workman, hired hand, hand, labourer;
employee, worker;
manservant, male servant, boy, waiter
6) муж The minister pronounced them man and wife. ≈ Священник объявил их мужем и женой. Syn: married man, husband, spouse
7) мн. солдаты, рядовые;
матросы
8) ист. вассал
9) пешка, шашка( в игре) ∙ be one's own man
2. гл.
1) а) укомплектовывать кадрами;
воен., мор. укомплектовывать личным составом б) размещать людей;
ставить людей (к орудию и т. п.) ;
сажать людей (на корабль и т. п.) в) занимать( позиции и т. п.) ;
становиться( к орудиям и т. п.) The crew was ordered to man the lifeboats. ≈ Команде было приказано занять места в шлюпке. ∙ Syn: attend, staff, take up one's position in, take one's place at, get to one's post;
supply with hands, furnish with men;
equip, fit out, outfit;
garrison
2) мужаться, брать себя в руки Syn: encourage, cheer up
3) охот. приручать мужчина, человек - there were three men and two women in the room в комнате было трое мужчин и две женщины - to play the * поступать /вести себя/, как подобает мужчине - to make a * of smb. сделать из кого-л. настоящего мужчину /человека/ - to bear smth. like a * мужественно переносить что-л. - be a *! будь мужчиной! - he is only half a * он не настоящий мужчина - * to *, between * and * как мужчина с мужчиной - a good * хороший /добрый, порядочный/ человек - a * of thirty мужчина /человек/ тридцати лет;
тридцатилетний мужчина - a * of action человек дела /действия/, энергичный человек - a * of character волевой человек, сильная личность - a * of moods человек настроения - a * of peace мирный /миролюбивый/ человек - a * of principle принципиальный человек - a * of sense разумный /здравомыслящий/ человек - a * of wisdom мудрый /умный/ человек - a * of ideas изобретательный /находчивый/ человек - a * of many parts разносторонний человек - a * of genius гениальный человек - a * of honour честный /порядочный/ человек - a * of distinction /of mark, of note/ выдающийся /знаменитый/ человек - a * of taste человек со вкусом - a * of few words немногословный /немногоречивый/ человек - a * of many words многословный человек - a * of his word человек слова, господин /хозяин/ своего слова - a * of family семейный человек - a * of means /of property/ человек со средствами, состоятельный человек - a * of business деловой человек;
агент;
поверенный - you'll have to speak to my * of business вам придется поговорить с моим поверенным - a * of law законник;
адвокат;
юрист - a * of letters писатель, литератор;
(устаревшее) ученый - he is the very * for this job он самый подходящий человек для этого дела - if you want a good music teacher, here's your * если вам нужен хороший учитель музыки, вот он( самый подходящий для вас человек) - if you want to sell the car, I'm your * если вы хотите продать машину, я куплю /я согласен купить/ - I feel a new * я чувствую себя обновленным, я как заново родился - if any * comes... если кто-нибудь /какой-нибудь человек/ придет... муж - * and wife муж и жена - to live as * and wife жить как муж с женой - he made them * and wife он обвенчал их (университетское) студент: окончивший, выпускник - a University * человек с университетским образованием - an Oxford * студент из Оксфорда;
человек, окончивший Оксфордский университет, выпускник Оксфорда - senior * старшекурсник( пренебрежительное) приятель (в обращении) - speak up, *!, speak up, my (good) *! ну, говори же, друг! - hurry up, *!, hurry up, my (good) *! да поскорей же, приятель! - come along, *!, come along, my ( good) *! ну пошли, мой милый! - nonsense, *!, nonsense, my (good) *! чепуха! - well, * /my (good) */, where is it? ну, милый мой, так где же это? человек - the rights of * права человека - food not fit for * or beast пища, не пригодная для людей или животных - board at - per * пансион (стоит) один доллар с человека - *'s sense of himself самосознание - men say that... люди говорят, что... - any * could do that любой( человек) может это сделать - what can a * do? что (тут) поделаешь? - all men are brothers все люди братья - as one /a/ * все как один - to a * все до одного, все как один ( человек), все без исключения;
единогласно - to the last * все до одного, все до последнего человека - all sorts and conditions of men, men of all conditions люди всякого рода, самые разные люди - to mistake one's * ошибиться в человеке - * overboard! человек за бортом! (без артикля) человечество, человеческий род слуга рабочий - the manager spoke to the men управляющий поговорил с рабочим - this factory employs 300 men на этой фабрике работает триста рабочих солдат, рядовой, матрос рядовой состав - officers and men офицеры и солдаты пешка шашка (в игре), фишка - to jump a * брать шашку игрок (в спорт. команде) (историческое) вассал сокр. от man-of-war, merchantman и т. п. (-man) как компонент сложных слов означает занятие, профессию - clergyman священник - postman почтальон - sportsman спортсмен - workman рабочий > the inner * внутреннее "я", душа;
желудок > to refresh the inner * поесть, подкрепиться > the outer * плоть;
внешность, костюм > to clothe the outer * одеться > odd * решающий голос;
человек, выполняющий случайную работу > odd * out "третий лишний" (игра) > heavy * (театроведение) (профессионализм) актер, исполняющий трагические роли > one-dollar-a-year * (американизм) крупный капиталист, участвующий в деятельности правительственных органов и получающий номинальный оклад в один доллар в год > * of the house глава семьи > my old * мой отец > men of the day герои дня > a * of the world человек, умудренный опытом, бывалый человек;
светский человек > a * about town светский человек, богатый повеса, жуир > a * of the turf завсегдатай скачек > a * of straw соломенное чучело;
человек с небольшими средствами;
ненадежный человек;
подставное /фиктивное/ лицо;
воображаемый противник > a * of God святой;
духовное лицо > M. of Sorrows( библеизм) Муж скорбей > a * in a thousand редкий /исключительный/ человек;
таких людей мало, такого человека редко встретишь;
такого человека поискать надо > * in blue полицейский;
моряк > men in blue (американизм) (историческое) федеральные войска > the * in the street( американизм) тж. the * in the car "человек с улицы", средний /рядовой/ гражданин > the next * (американизм) всякий другой, любой;
первый встречный > a run-of-the-mill * заурядный человек > the * in the moon вымышленное лицо > * and boy с юных лет;
(устаревшее) все как один > he lived there * and boy он всю жизнь прожил там > I have known him * and boy я его знаю с детства > * and boy turned out into the street все как один высыпали на улицу > the * for me, the * for my money этот человек мне подходит, этот человек меня устраивает > the * higher up начальник, хозяин, босс;
высшая инстанция > the * at the wheel руководитель > M. Friday Пятница, верный /преданный/ слуга > no *'s land нейтральная територрия > to hit a * when he is down бить лежачего > to be one's own * прийти в себя;
быть в норме;
держать себя в руках;
ни от кого не зависеть, свободно распоряжаться собой, быть хозяином своей судьбы > he is his own * он сам себе хозяин > a * or a mouse либо пан, либо пропал > like master like * у хорошего хозяина и работники хороши > every * to his (own) taste на вкус и цвет товарищей нет;
о вкусах не спорят > (so) many men, (so) many minds (пословица) сколько голов, столько умов > a drowning * will catch at a straw (пословица) утопающий за соломинку хватается > every * has his hobby-horse у каждого есть свой конек /своя страсть, своя прихоть/;
у каждого есть свои маленькие слабости > a * is known by the company he keeps (пословица) скажи мне, кто твой друг, и я скажу (тебе), кто ты > one *'s meat is another *'s poison( пословица) что полезно одному, то вредно другому;
усопшему мир, а лекарю пир > a * can die but once двум смертям не бывать, а одной не миновать > * proposes but God disposes( пословица) человек предполагает, а Бог располагает > * alive! боже милостивый!, боже правый!;
вот те на!, вот так так! укомплектовывать кадрами, персоналом( военное) (морское) укомплектовывать личным составом;
занимать людьми;
ставить людей (к орудию и т. п.) ;
посадить людей (на транспорт) - to * a unit укомплектовать часть личным составом - to * a boat сажать гребцов на шлюпку - to * the pumps поставить людей к насосам /к помпам/ занять (позиции) ;
стать( к орудиям) - to * the defenses занимать оборонительные позиции - to * the guns занимать места у орудий собрать все свое мужество, мужаться, взять себя в руки (охота) приручать (сокола и т. п.) ad ~ рекламный агент ad ~ специалист по рекламе to be one's own ~ быть независимым, самостоятельным;
свободно распоряжаться собой to be one's own ~ прийти в себя, быть в норме;
держать себя в руках contact ~ контактный человек contact ~ посредник contact ~ представитель delivery ~ курьер delivery ~ разносчик delivery ~ рассыльный delivery ~ экспедитор every ~ to his own taste = на вкус на цвет товарищей нет good ~! здорово!, здравствуй!;
man and boy с юных лет;
(all) to a man все до одного, как один (человек), все без исключения ~ слуга, человек;
I'm your man разг. я к вашим услугам, я согласен ideas ~ рекл. носитель идей insurance ~ страховой агент maintenance ~ механик, выполняющий техническое обслуживание maintenance ~ техник по обслуживанию оборудования ~ in the street, амер. тж. man in the car заурядный человек, обыватель;
man about town светский человек;
прожигатель жизни town: ~ attr. городской;
town house городская квартира;
town water вода из городского водопровода;
a man about town человек, ведущий светский образ жизни good ~! здорово!, здравствуй!;
man and boy с юных лет;
(all) to a man все до одного, как один (человек), все без исключения ~ муж;
man and wife муж и жена ~ in the street, амер. тж. man in the car заурядный человек, обыватель;
man about town светский человек;
прожигатель жизни ~ in the street, амер. тж. man in the car заурядный человек, обыватель;
man about town светский человек;
прожигатель жизни street: street: the man in the ~ обыватель;
заурядный человек;
to walk the streets, to be on the streets заниматься проституцией ~ of courage храбрый, мужественный человек;
man of decision решительный человек ~ of distinction (или mark, note) выдающийся, знаменитый человек ~ of ideas изобретательный, находчивый человек;
man of pleasure сластолюбец ~ в устойчивых сочетаниях: как представитель профессии: man of law адвокат, юрист ~ of means состоятельный человек mean: ~ pl средства, состояние, богатство;
means of subsistence средства к существованию;
a man of means человек со средствами, состоятельный человек ~ of principle принципиальный человек;
man of no principles беспринципный человек principle: man of high(est) ~ высокопринципиальный человек;
a man of no principles беспринципный человек ~ of no scruples недобросовестный, бессовестный человек;
man of sense здравомыслящий, разумный человек ~ of letters писатель, литератор, ученый;
man of office чиновник;
man of the pen литератор ~ of ideas изобретательный, находчивый человек;
man of pleasure сластолюбец pleasure: ~ удовольствие, наслаждение;
развлечение;
to take pleasure (in smth.) находить удовольствие( в чем-л.) ;
man of pleasure жуир, сибарит ~ of principle принципиальный человек;
man of no principles беспринципный человек ~ of property собственник property: ~ имущество;
собственность;
хозяйство;
a property земельная собственность, поместье;
имение;
a man of property собственник;
богач ~ of no scruples недобросовестный, бессовестный человек;
man of sense здравомыслящий, разумный человек sense: sense здравый смысл (тж. common sense, good sense) ;
ум;
a man of sense разумный человек ~ of straw воображаемый противник ~ of straw ненадежный человек ~ of straw подставное, фиктивное лицо ~ of straw соломенное чучело straw: a man of ~ воображаемый противник;
not to care a straw относиться совершенно безразлично;
a straw in the wind намек, указание a man of ~ ненадежный человек a man of ~ подставное, фиктивное лицо a man of ~ соломенное чучело ~ of taste человек со вкусом ~ of letters писатель, литератор, ученый;
man of office чиновник;
man of the pen литератор ~ of the world светский человек ~ of the world человек, умудренный жизненным опытом ~ of worth достойный, почтенный человек;
сочетания типа family man, self-made man, medical man, leading man, etc. см. под family, self-made, medical, leading, etc. worth: ~ достоинства;
a man of worth достойный, заслуживающий уважения человек;
he was never aware of her worth он никогда не ценил ее по заслугам ~ подбодрять;
to man oneself мужаться, брать себя в руки media ~ работник средств массовой информации ~ of worth достойный, почтенный человек;
сочетания типа family man, self-made man, medical man, leading man, etc. см. под family, self-made, medical, leading, etc. medical: medical врачебный, медицинский;
medical aid медицинская помощь;
the medical profession медицинские работники, врачи ~ врачебный, медицинский ~ разг. студент-медик ~ терапевтический;
medical ward терапевтическое отделение больницы ~ of worth достойный, почтенный человек;
сочетания типа family man, self-made man, medical man, leading man, etc. см. под family, self-made, medical, leading, etc. medical: ~ man врач meter ~ весовщик meter ~ землемер meter ~ контролер на платной автостоянке reasonable ~ благоразумный человек reasonably prudent ~ осторожный человек prudent: reasonably ~ man расчетливый человек ~ of worth достойный, почтенный человек;
сочетания типа family man, self-made man, medical man, leading man, etc. см. под family, self-made, medical, leading, etc. ~ of worth достойный, почтенный человек;
сочетания типа family man, self-made man, medical man, leading man, etc. см. под family, self-made, medical, leading, etc. tally ~ контролер при погрузке и выгрузке товара tally ~ лицо, продающее товар по образцам tally ~ лицо, продающее товар в рассрочку tally ~ лицо, продающее товар в кредит tally ~ счетчик tally ~ тальман good ~! здорово!, здравствуй!;
man and boy с юных лет;
(all) to a man все до одного, как один (человек), все без исключения wealthy ~ богатый человек -
45 man
[mæn] 1. сущ.; мн. men1) человек, мужчинаstraight man — честный человек, простак
- Java man- hit man- idea manSyn:2) в устойчивых сочетаниях обозначает:а) представитель какой-л. профессии, мужчина- man of letters
- man of officeб) обладатель определённых качеств, мужчина- university man
- man of character
- man of no scruples
- man of sense
- man of distinction
- man of mark
- man of note
- man of genius
- man of no principles
- man of principle
- man of taste
- man of worth3)а) мужчинаsingle man — одинокий, неженатый мужчина
The average man is taller than the average woman. — В среднем мужчины выше женщин.
Syn:б) муж; возлюбленныйThe minister pronounced them man and wife. — Священник объявил их мужем и женой.
Syn:в) разг. чувак, парень, мужик ( просторечное обращение к лицу мужского пола)Syn:4)а) слугаHire a man to take care of the garden. — Найми садовника, который будет следить за садом.
Syn:б) зависимое лицо, вассалSyn:vassal 1.в) рабочий, наёмный рабочийSyn:5) солдат, рядовой; матрос6)а) пешка, шашка, кость ( компонент настольных игр)б) игрок (какой-л. команды)7) выпускник или учащийся ( высшего учебного заведения)8) почитатель, обожательHe was a vanilla ice-cream man. — Он был большим любителем ванильного мороженого.
9) (the man / Man) разг.а) полицейский; полицияWhen I heard the siren, I knew it was the Man. — Когда я услышал сирену, я понял, что это полиция.
б) босс, начальник; работодатель, хозяинг) белый человек; белыед) амер. торговец наркотикамие) амер. правительствож) амер. половой член••(all) to a man — все до одного, как один (человек), все без исключения
Man cannot live by bread alone. посл. — Не хлебом единым жив человек.
- man of GothamEvery man to his own taste. посл. — На вкус и цвет товарищей нет.
- be one's own man 2. гл.1)а) укомплектовывать кадрами; воен.; мор. укомплектовывать личным составомSyn:staff II 3.б) размещать, рассаживать, расставлять людейThe crew was ordered to man the lifeboats. — Команде было приказано занять места в шлюпках.
2) мужаться, брать себя в руки; собирать себя в кулак, концентрироватьсяHe had manned himself to the sacrifice of his dearest hopes. (Mrs. C. Praed) — Он собрал всю силу воли, чтобы пожертвовать своими сокровенными надеждами.
Syn:3) охот. приручатьThis young hawk will soon be "manned". — Этого молодого сокола скоро приручат.
4) уст.; диал. управлять, руководитьSyn:3. межд.; сниж.; = man oh manчёрт!, чёрт подери! (выражение разнообразных сильных эмоций: удивление, восхищение, гнев)Man, this sucks! — Блин, какой отстой!
Man, that was exciting! — Было так весело, просто зашибись!
-
46 man
[mæn]n1) (pl men [men]) человек, мужчинаThere were three men and two women in the room. — В комнате было трое мужчин и две женщины.
- middle-aged man- rich man
- poor man
- tall man
- disagreeable man
- kind man
- my old man
- great man
- ordinary man
- little man
- family man
- business man
- man of forty
- man of principle- man of character- best man for this job
- man in the street
- last man to help you
- man to man between man and man
- man in a thousand
- make a man of smb
- act like a man
- it is a man's profession
- be a man!2) человек- police to a man- all sorts of men
- rights of man
- last man
- man
- any man can do it3) муж4) деятель, сотрудник- public man- professional man
- military man- medical man- newspaper man
- Government man
- leading man in this field5) выпускник- university man- Oxford man - no man is wise at all times
- like master like man
- no man can serve two masters
- one man's meat is another man's poison - fool can ask more questions than ten wise men can answer
- man can do no more than he can•USAGE:Русским "два (три и т. д.) человека, несколько человек" в английском языке соответствует two (three, several, etc) people. Русскому словосочетанию она хороший человек соответствует английское словосочетание she is a good person -
47 wise up
I phrvi infml esp AmEIf he doesn't wise up to what's going on it'll be curtains for every mother son of them — Если он не поймет, что происходит, то всем им до одного крышка
Wise up, man! — Не будь таким наивным, чувак!
That jerk will never wise up to what she really is — Этот придурок никогда не поймет, что она действительно из себя представляет
II phrvt infml esp AmEIt didn't take him long to wise up to what was going on — Он быстро понял, в чем тут дело
There's absolutely no need to wise that guy up, he knows the score plenty good — Его абсолютно не надо ни о чем предупреждать, он хорошо знает что к чему
-
48 wise old man
Психология: старый мудрец -
49 wise old man
-
50 if wise men play the fool, they do it with a vengeance
посл.(if wise men play the fool, they do it with a vengeance (шотл. none can play the fool so well as a wise man))≈ если умный валяет дурака, за ним никакой дурак не угонится; см. тж. fools cut their fingers, but wise men cut their thumbsLarge English-Russian phrasebook > if wise men play the fool, they do it with a vengeance
-
51 some are wise, and some are otherwise
посл."одни умники, другие наоборот"Neverout: "Yet, Madam, I have heard some people take him for a wise man." Lady Smart: "Ay, ay; some are wise, and some are otherwise." (J. Swift, ‘Swift's Polite Conversation’, ‘Dialogue I’) — Невераут: "И все же, мадам, некоторые считают его умным человеком." Леди Смарт: "Да, да, кто умен, а кто и наоборот."
Large English-Russian phrasebook > some are wise, and some are otherwise
-
52 straight man
1. честный человек2. амер. театр. простак, партнёр комика или клоунаa man of Gotham, a wise man of Gotham — простак, дурак
tall man — высокий человек, человек высокого роста
-
53 medicine man
['meds(ə)nˌmæn]сущ.; мн. medicine men1) знахарь, шаман ( у американских индейцев)Syn:2) разг. врач -
54 penny wise and pound foolish
(penny wise and pound foolish (тж. penny-wise and pound-foolish))≈ рискующий большим ради малого, обращающий внимание на мелочи, а не на основное; экономный в мелочах и расточительный в крупном‘Drink!’ repeated the engineer with amiable scorn... ‘Not from you, captain. You're far too mean b' gosh. You would let a good man die sooner than give him a drop of shnaps. That's what you Germans call economy. Penny wise, pound foolish.’ (J. Conrad, ‘Lord Jim’, ch. 3) — - Напился! - презрительно повторил механик... - Да уж не вы меня напоили, капитан. Очень вы скаредны, ей-богу. Скорее уморите парня, чем предложите капельку шнапса. Это у вас, немцев, называется экономией. На грош сэкономите, а тысячу потеряете.
I said, ‘Bertha is unduly economical at times. She's penny-wise and pound-foolish.’ (E. S. Gardner, ‘Gold Comes in Bricks’, ch. 3) — Я сказал: "Берта иногда чрезмерно экономит. А что получается? В мелочах экономия, зато в крупном летит в трубу".
Large English-Russian phrasebook > penny wise and pound foolish
-
55 stir-wise
adj AmE slHe was stir-wise, a tough man to question — Он уже побывал в тюрьмах, и его было нелегко допрашивать
She's close-mouthed and stir-wise — Она хорошо усвоила законы тюремной жизни, так что лишнего не скажет
-
56 a wise guy
амер.; ирон."умник", самоуверенный человек, зазнайка...he was such a wise guy he never asked anybody's advice on anything. That particular trait cost him his life. (J. O'Hara, ‘The Instrument’, ch. I) —...он считал себя умнее других. Ни с кем никогда не советовался. Эта самоуверенность стоила ему жизни.
‘You're a man of the world,’ Joe Foxhlall said. ‘That's what you are.’ ‘O. K.,’ the Sergeant said. ‘You wise guys from colleges and places like that can make fun of the way I talk if you want to, but don't forget I'm the guy who sits down in the little office and decides who does what dirty work, and I know your name Private Foxhall.’ (W. Saroyan, ‘The Adventures of Wesley Jackson’, ch. 4) — - Вы человек светский, - пояснил Джо Фоксхол, - вот что вы такое, сержант. - Ладно, - ответил сержант. - Вы, большие умники из университетов и прочих подобных мест, можете сколько угодно смеяться над тем, как я говорю, но не забывайте, что я тот самый парень, что сидит в канцелярии и решает, кому погрязней назначить работу, а ваша фамилия мне знакома, рядовой Фоксхол.
-
57 penny wise and pound foolish
pиcкующий бoльшим paди мaлoгo, oбpaщaющий внимaниe нa мeлoчи, a нe нa ocнoвнoe; кpoxoбop в мeлoчax и pacтoчитeльный в кpупнoмI said, 'Bertha is unduly economical at times. She's penny wise and pound foolish' (E. S. Gardner). 'Drink!' repeated the engineer with amiable scorn... 'Not from you, captain. You're far too mean b' gosh. You would let a good man die sooner than give him a drop of schnaps. That's.what you Germans call economy. Penny wise, pound foolish' (J. Conrad)Concise English-Russian phrasebook > penny wise and pound foolish
-
58 a man of the world
1) человек, умудрённый опытом, утративший иллюзии; бывалый человекWith sly winks and discreet sniggering he conveyed that he knew very well that there was a great deal more than Philip confessed. He was a man of the world, and he knew a thing or two. (W. S. Maugham, ‘Of Human Bondage’, ch. 49) — Воровато подмигивая и подхихикивая, он намекал, что его не проведешь: пусть ему Филип голову не морочит, он ведь человек бывалый, понимает что к чему.
He, the man of the world, would show them a few things in the town tonight; yes, by gad! he would paint it a bright, vermilion red! (A. J. Cronin, ‘Hatter's Castle’, book II, ch. 9) — Он, человек, повидавший свет, кое-чему научит сегодня жителей этого городишка! Да, черт возьми, он им покажет! Распишет все яркими красками!
2) светский человек (тж. a society man)‘You're a man of the world,’ Joe Foxhall said. ‘That's what you are.’ ‘O. K.,’ the Sergeant said. ‘You wise guys from colleges and places like that can make fun of the way I talk if you want to...’ (W. Saroyan, ‘The Adventures of Wesley Jackson’, ch. 9) — - Вы человек светский, - пояснил Джо Фоксхолл, - вот что вы такое, сержант. - Ладно, - сказал Какалокович. - Вы, большие умники из университетов и прочих подобных мест, можете сколько угодно смеяться над тем, как я говорю...
-
59 a man-to-man talk
разговор начистоту (ср. поговорим как мужчина с мужчиной)A man-to-man's talk between the wise Young Chip and the Old Block Would be very much in order. (E. Dennis, ‘Letters from Prison’, 1954) — Было бы хорошо, если бы этот головастый юнец и наш старикан поговорили друг с другом как мужчина с мужчиной.
-
60 early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise
посл.≈ кто рано ложится и рано встаёт, здоровье, богатство и ум наживётShe waited patiently till I was composed, and declaring that she, too, was tired, she quoted: ‘Early to bed, early to rise, makes us all healthy, wealthy, and wise...’ (A. J. Cronin, ‘The Green Years’, book I, ch. 4) — Терпеливо дождавшись, пока я успокоюсь, она поднялась, заметив, что тоже устала. - Кто рано ложится и рано встает, здоровье, богатство и ум наживет...
Large English-Russian phrasebook > early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise
См. также в других словарях:
wise man — index mastermind Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
wise man — noun a) A man who is wise. That is the reason, why some say, that the wiseman liveth as long as he ought, and not so long as he can. b) A man who is a sage or seer. But wheres that wiseman, that would not be I, / If she would not deny? … Wiktionary
wise man — n sage, philosopher, philosophe, scholar, savant, pundit, learned man; Solomon, Solon, Hinduism. rishi, Class Myth. Nestor; oracle, authority, expert; venerable, wise old man, rabbi, pantologist, theorist; guru, mandarin, mahatma, thinker,… … A Note on the Style of the synonym finder
wise man — noun a wise and trusted guide and advisor (Freq. 1) • Syn: ↑mentor • Hypernyms: ↑intellectual, ↑intellect • Hyponyms: ↑sage … Useful english dictionary
wise man — noun Date: before 12th century 1. a man of unusual learning, judgment, or insight ; sage 2. a man versed in esoteric lore (as of magic or astrology); especially magus 1b … New Collegiate Dictionary
wise man — smart man, sage … English contemporary dictionary
wise man — noun a man versed in magic, witchcraft, or astrology … English new terms dictionary
wise man — Synonyms and related words: Brahmin, brain, brainworker, consciousness, egghead, head, highbrow, intellect, intellectual, intellectualist, intelligence, literate, mandarin, mentality, savant, scholar, thinker, white collar intellectual … Moby Thesaurus
wise man — sage, intellectual (see knowledge) … English dictionary for students
Enough Stupidity in Every Wise Man — Stanislavski (left) and Kachalov (right) in the Moscow Art Theatre production in 1910. Written by … Wikipedia
a fool may give a wise man counsel — a 1350 Ywain & Gawain (EETS) 1.1477 Bot yit a fole that litel kan [knows], May wele cownsail another man. 1641 D. FERGUSSON Scottish Proverbs (STS) no. 84 A Fool may give a wyse man a counsell. 1721 J. KELLY Scottish Proverbs 25 A Fool may give a … Proverbs new dictionary