-
21 bargaining theory of wages
"договорная" теория заработной платы (утверждающая, что уровень заработной платы определяется соотношением сил договаривающихся сторон)Англо-русский словарь по экономике и финансам > bargaining theory of wages
-
22 subsistence theory of wages
теория заработной платы, основанная на физическом минимуме потребностейАнгло-русский словарь по экономике и финансам > subsistence theory of wages
-
23 BARGAINING THEORY OF WAGES
«Договорная» теория заработной платы
Теория, основанная на моделировании переговорных процессов между работодателями и работниками (или профсоюзами), в результате которых определяется уровень заработной платы.Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > BARGAINING THEORY OF WAGES
-
24 Ricardo, David
перс.эк. Рикардо, Давид (1772-1823; английский экономист, крупнейший представитель классической политической экономии; наибольшим влиянием пользовались его идеи в области трудовой теории стоимости, теории ренты, теории сравнительных преимуществ и долгосрочной динамики капитализма; основная работа — "Принципы политической экономии и налогообложения" ("The Principles of Political Economy and Taxation"), 1817 г.)See: -
25 find
faɪnd
1. гл.;
прош. вр. и прич. прош. вр. - found
1) а) находить, встречать, обнаруживать( в различных смыслах) ;
заставать They might find traces of European sojourn on the island. ≈ Можно найти следы присутствия европейцев на острове. He was found dead. ≈ Его нашли мертвым. I found a shilling on the floor. ≈ Я нашел на полу шиллинг. find oneself find time Syn: locate;
come across, fall in with, meet with;
discover, learn, unearth Ant: mislay, miss б) сл. красть, воровать в) мат. находить результат, вычислять
2) а) убеждаться, приходить к заключению, считать, полагать, признавать to find no sense ≈ не видеть смысла I find it necessary to go there. ≈ Я считаю необходимым поехать туда. Syn: ascertain, detect, determine, learn б) юр. устанавливать, выносить решение, признавать что-л. чем-л., признавать (применимость, юридическую силу и т.п.) The jury found for the plaintiff. ≈ Присяжные вынесли решение в пользу истца. They found the verdict of guilty. ≈ Был вынесен вердикт "виновен". To find a bill, there must at least twelve of the grand jury agree. ≈ Чтобы дело было принято к производству, как минимум двенадцать членов большого жюри должны быть "за". find smb. guilty в) делать вывод по записям, свидетельствам In 1276, we find the Emperor and the King of England in constant communication. ≈ В 1276, как следует из записей, император и английский король имели постоянную связь друг с другом.
3) а) обретать, добиваться, получать;
прям. перен. достигать find one's account in smth. Syn: reach, arrive б) попадать в цель, доставать The shot found him in the head. ≈ Выстрел пропал ему в голову. Such commodities found little market. ≈ Эти товары плохо продавались. в) доходить( о корреспонденции) Marrion Square will always find us. ≈ Пишите нам на Мэррион Сквер, обязательно дойдет. г) оказываться где-л., в каком-л. состоянии We found ourselves at the precipice. ≈ Мы оказались у обрыва. Lavender found himself entering a drawing-room. ≈ Лавендер понял, что вошел в гостиную. How do you find yourself? ≈ Как дела? know where to find one find in one's heart
4) а) снабжать, обеспечивать find smb. in smth. ≈ обеспечивать кого-л. чем-л. They find him in clothes. ≈ Они его одевают. five pounds a week and find yourself ≈ пять фунтов в неделю на своих харчах (форма оплаты работы) all found Syn: supply, provide, furnish б) воен. выделять, выставлять (резервы, солдат, другие ресурсы)
5) охот. поднимать зверя, находить зверя The dogs found. ≈ Псы подняли зверя. ∙ find out how do you find yourself? ≈ как вы себя чувствуете?;
как поживаете? find way find feet
2. сущ.
1) находка, обнаружение (равно как процесс и результат) archaeological find great find lucky find rare find sure find Syn: discovery
2) своего рода местоимение со значением "чем-л. примечательный (часто в ироническом или отрицательном смысле) человек" Miss Farnell is a true find, I say! ≈ Ну скажу я вам мисс Фарнелл и фрукт! находка - this book is a regular * эта книга - настоящая находка открытие (месторождения и т. п.) (горное) новое месторождение > a sure * (охота) местонахождение зверя;
человек, которого обязательно найдут /разыщут/ находить, отыскивать - to * means изыскать средства - to * nothing to say не найтись, что сказать - I can't * my book anywhere я нигде не могу найти свою книгу - I have found what I want я нашел, что мне нужно - I run to * a doctor я побежал за врачом - he is not to be found его невозможно найти;
его нигде нет - the committee must * a suitable man for the job комиссия должна подыскать подходящего человека для этой работы найти (случайно), наткнуться, встретиться - to * a treasure найти клад - he found a coin in the dust он нашел монету в пыли - to * some difficulty in doing smth. встретить затруднения в чем-л. - it is found everywhere это можно встретить где угодно - such men are not often found такие люди не часто встречаются открывать, находить - to * a mistake in the calculations обнаружить ошибку в расчете - to * the answer to the problem разрешить проблему, найти решение вопроса - he found a more modern method он открыл более современный метод - you must take us as you * us принимайте нас такими, какие мы есть обнаруживать - we must leave everything as we * it нужно оставить все как есть /ничего не трогать/ - I found the key missing я обнаружил, что ключа нет - when the doctor came he found him already dead когда пришел врач, он уже был мертв застать, найти ( где-л., за каким-л. занятием) - to * smb. at home застать кого-л. дома - I found everybody out никого не оказалось дома, я никого не застал - she found him gone она обнаружила, что его нет /что он уехал или ушел/ - I found her waiting in the hall я увидел, что она ждет меня в вестибюле - six months later we * him saying the exact opposite и вот полгода спустя он говорит прямо противоположные вещи - Christmas found him still looking for work на рождество он все еще был без работы находить, обретать - to * a good friend in smb. обрести хорошего друга в ком-л. - to * courage to... найти в себе мужество, чтобы... - to * oneself найти или обрести себя, свое призвание;
чувствовать себя - she suddenly found herself and left the family to work in a hospital она внезапно поняла, в чем ее призвание, и уехала из дома, чтобы работать в больнице - to help the student to * himself as an individual помочь учащемуся осознать себя как личность - how do you * yourself today? как вы себя чувствуете сегодня? - his theory found no acceptance among scholars его теория не получила признания в ученых кругах - the new product found few buyers на новый товар почти не было спроса достигать, попадать - the bullet found its mark пуля попала в цель - the blow found his chin удар пришелся ему по подбородку - to * bottom in a lake коснуться дна озера считать, находить - to * it impossible to... считать невозможным сделать что-л. - to * the terms reasonable находить условия приемлемыми - I * it pays to get up early я считаю, что имеет смысл рано вставать - this letter, I *, arrived yesterday это письмо, как я вижу, пришло вчера - how do you * him? как вы его находите? убеждаться, приходить к заключению - you will * that I am right вы убедитесь, что я прав - I found that I was mistaken я понял, что ошибся - I was surprised to * that... я с удивлением увидел, что... - it has been found that... выяснилось, что... - you may * it do you good может оказаться, что это пойдет вам на пользу составить мнение - I found him a sensible man он показался мне разумным человеком - I * smth. repellent about the man мне кажется, что в этом человеке есть что-то отталкивающее - she found him pleasant to talk to она нашла в нем приятного собеседника (юридическое) выносить приговор, определение, решение - they found a verdict of guilty они вынесли определение о виновности - the jury found the prisoner guilty присяжные признали подсудимого виновным - he was found guilty его признали виновным - to * that the deceased had been murdered by a person unknown признать, что покойный был убит неизвестным лицом - to * for the plaintiff решить в пользу истца удостоверять действительность документа обеспечивать, субсидировать - to * one's son with everything necessary снабдить своего сына всем необходимым - the State *s half of the sum, leaving the parent to * the rest государство оплачивает половину (расходов), глава семьи - остальное - $2 a week and * yourself 2 доллара в неделю без питания - all /everything/ found на всем готовом - wages $10 and all found жалованье 10 долларов на всем готовом (математика) определять, вычислять - to ( try to) * the value of the unknown quantity определять неизвестную величину (военное) выделять, выставлять - to * the advance guard выделить авангард( охота) взять след выбрать, выделить, уделить (время) - I can't * time to do it у меня нет времени на это, я не могу выбрать время /собраться/ сделать это to find oneself somewhere оказаться, очутиться где-л. - I found myself in a dark forest я оказался в темном лесу - when he awoke he found himself in hospital когда он проснулся, то увидел, что находится в больнице - you will * yourself in prison soon if you act in that way будешь себя так вести, в тюрьму угодишь - to find oneself in a state оказаться, очутиться в каком-л. положении - she found herself in a dilemma она очутилась в затруднительном положении - he found himself at a loss он растерялся, он не знал, что ему делать - to find oneself doing smth. сделать что-л. неожиданно для себя - when I heard the details I found myself crying когда я услышал подробности, у меня покатились слезы ( я заплакал) - I found myself saying "yes" и вдруг неожиданно для себя я согласился - to find smb., oneself in smth. обеспечивать кого-л., себя чем-л. - she pays for her board and lodging but her father *s her in clothes она платит за стол и квартиру, а отец одевает ее - we are found in everything - house, food мы всем обеспечены - и жильем и пищей - the house was well found in plate and linen в доме было много посуды и столового белья - he was well found in classical learning он обладал большими познаниями в области античной культуры > to * one's way попасть;
пробраться, получить доступ > how did it * its way into this book? каким образом это попало в книгу? > how did he * his way into the laboratory? как ему удалось проникнуть в лабораторию? > to * one's bearings ориентироваться, определять свое местонахождение;
осваиваться > wait till he *s his bearing he'll show himself обожди, он еще покажет себя, дай ему только освоиться > to * one's feet стоять на ножках, ходить (о ребенке) ;
освоиться, стать на ноги;
оправиться (после неудачи и т. п.) > to * one's tongue /voice/ вновь обрести дар речи > to * fault( with) придраться к кому-л., чему-л.;
ворчать, жаловаться на кого-л., что-л.! to * favour снискать /заслужить/ чье-л. расположение > to * it in one's heart to do smth. решиться на что-л. > I can't * it in my heart to scold him у меня не хватает духу бранить его all found на всем готовом;
100 a year and all found 100 фунтов (стерлингов) в год на всем готовом ~ попасть (в цель) ;
the blow found his chest удар пришелся ему в грудь find воен. выделять, выставлять;
find in: to find (smb.) (oneself) (in smth.) обеспечивать (кого-л.) (себя) (чем-л.) ~ выносить определение ~ выносить приговор ~ выносить решение ~ мат. вычислять ~ достигать ~ (found) находить;
встречать;
признавать;
обнаруживать;
заставать;
to find no sense не видеть смысла ~ находить ~ находка;
a great find ценная находка;
a sure find охот. местонахождение зверя ~ находка ~ обеспечивать ~ обнаруживать ~ обрести;
получить, добиться;
to find one's account( in smth.) убедиться в выгоде (чего-л.) ;
использовать( что-л.) в своих (личных) интересах ~ охот. поднять( зверя) ~ попасть (в цель) ;
the blow found his chest удар пришелся ему в грудь ~ приходить к заключению ~ решать, выносить решение ~ снабжать;
обеспечивать;
2 a week and find yourself 2 фунта (стерлингов) в неделю на своих харчах ~ субсидировать ~ убеждаться, приходить к заключению;
считать;
I find it necessary to go there я считаю необходимым поехать туда ~ удостоверять действительность документа ~ юр. устанавливать;
выносить решение;
to find (smb.) guilty признать (кого-л.) виновным ~ устанавливать фактические обстоятельства по делу ~ for выносить определение в пользу ~ for выносить решение в пользу ~ for решать в пользу ~ for the accused решать в пользу ответчика ~ for the plaintiff решать в пользу истца ~ юр. устанавливать;
выносить решение;
to find (smb.) guilty признать (кого-л.) виновным guilty: find ~ признавать виновным find воен. выделять, выставлять;
find in: to find (smb.) (oneself) (in smth.) обеспечивать (кого-л.) (себя) (чем-л.) ~ (found) находить;
встречать;
признавать;
обнаруживать;
заставать;
to find no sense не видеть смысла ~ обрести;
получить, добиться;
to find one's account (in smth.) убедиться в выгоде (чего-л.) ;
использовать (что-л.) в своих (личных) интересах to ~ one's feet научиться ходить (о ребенке) to ~ one's feet стать на ноги, обрести самостоятельность;
набить руку to ~ one's way достигнуть;
to find one's way home добраться домой to ~ one's way проникнуть;
пробраться;
how did it find its way into print? как это попало в печать? to ~ one's way достигнуть;
to find one's way home добраться домой to ~ oneself найти свое призвание;
обрести себя;
to find time улучить время to ~ (smb.) out разоблачить( кого-л.) ;
to find out for oneself добраться до истины ~ out узнать, разузнать, выяснить;
понять;
раскрыть (обман, тайну) ;
to find out the truth узнать правду to ~ (smb.) out разоблачить (кого-л.) ;
to find out for oneself добраться до истины ~ out узнать, разузнать, выяснить;
понять;
раскрыть (обман, тайну) ;
to find out the truth узнать правду to ~ oneself найти свое призвание;
обрести себя;
to find time улучить время ~ находка;
a great find ценная находка;
a sure find охот. местонахождение зверя to ~ one's way проникнуть;
пробраться;
how did it find its way into print? как это попало в печать? how do you ~ yourself? как вы себя чувствуете?;
как поживаете? ~ убеждаться, приходить к заключению;
считать;
I find it necessary to go there я считаю необходимым поехать туда ~ находка;
a great find ценная находка;
a sure find охот. местонахождение зверя sure: ~ bind, ~ find посл. = крепче запрешь, вернее найдешь they ~ him in clothes они его одевают find воен. выделять, выставлять;
find in: to find (smb.) (oneself) (in smth.) обеспечивать (кого-л.) (себя) (чем-л.) ~ снабжать;
обеспечивать;
2 a week and find yourself 2 фунта (стерлингов) в неделю на своих харчах all found на всем готовом;
100 a year and all found 100 фунтов (стерлингов) в год на всем готовом -
26 find
1. [faınd] n1) находкаthis book [my new secretary] is a regular find - эта книга [мой новый секретарь] - настоящая находка
2) открытие (месторождения и т. п.)3) горн. новое месторождение2. [faınd] v (found)♢
a sure find - а) охот. местонахождение зверя; б) человек, которого обязательно найдут /разыщут/I1. 1) находить, отыскиватьto find nothing to say - не найтись, что сказать
I have found what I want - я нашёл, что мне нужно
he is not to be found - его невозможно найти; его нигде нет
the committee must find a suitable man for the job - комиссия должна подыскать подходящего человека для этой работы
2) найти (случайно), наткнуться, встретитьсяto find some difficulty in doing smth. - встретить затруднение в чём-л.
2. открывать, находитьto find the answer to the problem - разрешить проблему, найти решение вопроса
you must take us as you find us - принимайте нас такими, какие мы есть
3. 1) обнаруживатьwe must leave everything as we find it - нужно оставить всё как есть /ничего не трогать/
I found the key missing - я обнаружил, что ключа нет
when the doctor came he found him already dead - когда пришёл врач, он уже был мёртв
2) застать, найти (где-л., за каким-л. занятием)to find smb. at home - застать кого-л. дома
I found everybody out - никого не оказалось дома, я никого не застал
she found him gone - она обнаружила, что его нет /что он уехал или ушёл/
I found her waiting in the hall - я увидел, что она ждёт меня в вестибюле
six months later we find him saying the exact opposite - и вот полгода спустя он говорит прямо противоположные вещи
Christmas found him still looking for work - на рождество он всё ещё был без работы
4. находить, обретатьto find a good friend [a supporter] in smb. - обрести хорошего друга [сторонника] в ком-л.
to find courage to... - найти в себе мужество, чтобы...
to find oneself - а) найти или обрести себя, своё призвание; she suddenly found herself and left the family to work in a hospital - она внезапно поняла, в чём её призвание, и уехала из дома, чтобы работать в больнице; to help the student to find himself as an individual - помочь учащемуся осознать себя как личность; б) чувствовать себя; how do you find yourself today? - как вы себя чувствуете сегодня?
his theory found no acceptance among scholars - его теория не получила признания в учёных кругах
5. достигать, попадать6. 1) считать, находитьto find it impossible [necessary, easy, difficult] to... - считать невозможным [необходимым, лёгким, трудным] сделать что-л.
I find it pays to get up early - я считаю, что имеет смысл рано вставать
this letter, I find, arrived yesterday - это письмо, как я вижу, пришло вчера
how do you find him? - как вы его находите?
2) убеждаться, приходить к заключениюyou will find that I am right - вы убедитесь, что я прав
I found that I was mistaken - я понял, что ошибся
I was surprised to find that... - я с удивлением увидел, что...
it has been found that... - выяснилось, что...
you may find it do you good - может оказаться, что это пойдёт вам на пользу
3) составить мнениеI find smth. repellent about the man - мне кажется, что в этом человеке есть что-то отталкивающее
7. юр.1) выносить приговор, определение, решениеthe jury found the prisoner guilty - присяжные признали подсудимого виновным
he was found guilty [innocent] - его признали виновным [невиновным]
to find that the deceased had been murdered by a person unknown - признать, что покойный был убит неизвестным лицом
to find for [against] the plaintiff - решить в пользу [против] истца
2) удостоверять действительность документа8. обеспечивать, субсидировать [см. тж. II Б 3]to find one's son with everything necessary - снабдить своего сына всем необходимым
the State finds half of the sum, leaving the parent to find the rest - государство оплачивает половину (расходов), глава семьи - остальное
£2 a week and find yourself - 2 фунта в неделю без питания
all /everything/ found - на всём готовом
wages £10 and all found - жалованье 10 фунтов на всём готовом
9. мат. определять, вычислятьto (try to) find the value of the unknown quantity - определять неизвестную величину
10. воен. выделять, выставлять11. охот. взять следII Авыбрать, выделить, уделить ( время)I can't find time to do it - у меня нет времени на это, я не могу выбрать время /собраться/ сделать это
II Б1. 1) to find oneself somewhere оказаться, очутиться где-л.when he awoke he found himself in hospital - когда он проснулся, то увидел, что находится в больнице
you will find yourself in prison soon if you act in that way - будешь себя так вести, в тюрьму угодишь
2) to find oneself in á state оказаться, очутиться в каком-л. положенииshe found herself in a dilemma - она очутилась в затруднительном положении
he found himself at a loss - он растерялся, он не знал, что ему делать
2. to find oneself doing smth. сделать что-л. неожиданно для себяwhen I heard the details I found myself crying - когда я услышал подробности, у меня покатились слёзы /я заплакал/
I found myself saying ❝yes❞ - и вдруг неожиданно для себя я согласился
3. to find smb., oneself in smth. обеспечивать кого-л., себя чем-л. [см. тж. II 8]she pays for her board and lodging but her father finds her in clothes - она платит за стол и квартиру, а отец одевает её
we are found in everything - house, food - мы всем обеспечены - и жильём и пищей
the house was well found in plate and linen - в доме было много посуды и столового белья
he was well found in classical learning - он обладал большими познаниями в области античной культуры
♢
to find one's way - попасть; пробраться, получить доступ
how did it find its way into this book? - каким образом это попало в книгу?
how did he find his way into the laboratory? - как ему удалось проникнуть в лабораторию?
to find one's bearings - а) ориентироваться, определять своё местонахождение; б) осваиваться
wait till he finds his bearing he'll show himself - обожди, он ещё покажет себя, дай ему только освоиться
to find one's feet - а) стоять на ножках, ходить ( о ребёнке); б) освоиться, стать на ноги; в) оправиться (после неудачи и т. п.)
to find one's tongue /voice/ - вновь обрести дар речи
to find fault (with) см. fault I 3
to find favour см. favour I 1
to find it in one's heart to do smth. - решиться на что-л.
I can't find it in my heart to scold him - у меня не хватает духу бранить его
-
27 marginal productivity of labour
эк. предельная производительность труда (равна изменению объема выпуска продукции при изменении численности работников на единицу)Wages are governed by labour supply and labour demand. Labour demand reflects the marginal productivity of labour. — Заработная плата регулируется предложением труда и спросом на него. Спрос на труд отражает предельную производительность труда.
See:Англо-русский экономический словарь > marginal productivity of labour
-
28 wage fund
1) эк. фонд заработной платы (сумма заработной платы на предприятии до начисления налогов и социальных платежей)Syn:2) эк. фонд заработной платы (гипотетический фиксированный объем средств в хозяйстве, который может быть выплачен рабочим в виде заработной платы вне зависимости от их численности)See: -
29 UT
1) Компьютерная техника: Universal Terminal2) Спорт: Unplayed Tie, Unreal Tournament3) Военный термин: Unit Testing, User Time, Users' Terminal, автоматически управляемая орудийная башня (Unmanned Turret)4) Техника: ultrasonic test, ultrasonic testing, underway trials, usual terms5) Шутливое выражение: Under Tipping, University Of Thugs6) Химия: единицы мутности (units of turbidity)7) Математика: Upper Triangular8) Религия: University Of Tomorrow9) Юридический термин: Ultimate Trooper10) Сокращение: Ultrasonic, Universal Time, University of Tennessee, University of Texas, Utah (US state), Universal Time (GMT + 0000), (San Diego) Union Tribune (the Copley Newspaper known as the "U-T"), (USN Rating) Utilitiesman, Ulstein Trading (Norway), Un-Authorized Traversal, Unauthorized Trading, Uncollected Tax (on tip wages; IRS), Undertaker (pro wrestler), Underwriters' Laboratories ("Андерайтерс лэбраториз" Компания, занимающаяся сертификацией различных материалов и товаров с точки зрения их безопасности. Основана в 1894 инженером У. Мерриллом), Unfinished Tales (of Numenor and Middle-Earth) ("Неоконченные сказы Нуменора и Средьземелья" book by JRR Tolkien), Unique Tech (Age of Kings: The Conquerors Expansion, Microsoft game), Unitrade Specialized Canada Catalog (philatelic catalog), Universal Translator (программа и сайт), University of Tampa (Florida), University of Tartu (Estonia), University of Tehran, University of Tokyo, University of Toledo (Ohio), University of Toronto, University of Trento (Trento, Italy), University of Twente (Universiteit Twente, Netherlands), Unreal Tournament (game), Unterer Totpunkt ((с нем.) нижняя мёртвая точка, НМТ), Urban Terror (Quake III Arena modification), Urinetown (musical), Utah Ordnance Plant (Cartridge Headstamp), Utopia Temple, ultrasonic testing (ультразвуковая дефектоскопия, ультразвуковая интроскопия), ultrasonic transducer (ультразвуковой (измерительный) преобразователь), underway trial (ходовое испытание), unexcused tardy (опоздание по неуважительной причине), unified theory (единая теория), union territory (India), unit test, unit trainer, united together, up time (доступное (для работы) машинное время), upper tester, upper troposphere (верхняя тропосфера), urinary tract, use tax (налог за использование), user terminal (пользовательский терминал), user test, user testing, utility, utility player (универсальный игрок), utility vehicle (внедорожник)11) Текстиль: Unscented Transformation12) Физиология: Uterus13) Электроника: Upper Threshold14) Вычислительная техника: Universal Time (a.k.a. GMT, UTC, or Zulu Time)15) Нефть: ultrasonic testing16) Космонавтика: User Terminal17) Транспорт: Ultra Torque, Upper Traffic18) Фирменный знак: Unique Toys, United Transformer Corporation19) СМИ: Unauthorized Translation, Uncertain Text, Unfinished Tales, Unfinished Thought, Unlimited Talent, Unreleased Track, Utopia Times20) Деловая лексика: Union Territory, Upon Termination, всемирное время (Universal Time)21) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: ultrasonic inspection/testing, ultrasonic testing ультразвуковая дефектоскопия22) Нефтегазовая техника ультразвуковое неразрушающее испытание, (ultrasonic inspection/testing) ультразвуковая дефектоскопия23) Сетевые технологии: Uniform Transmission24) Полимеры: ultrasonic test, unsaturated thermosettings25) Программирование: User Type26) Океанография: Undersea Technologies27) Нефть и газ: utilities28) Карачаганак: (ultrasonic testing) ультразвуковое тестирование29) Программное обеспечение: Ultimate Test30) Единицы измерений: Unit Of Time -
30 Ut
1) Компьютерная техника: Universal Terminal2) Спорт: Unplayed Tie, Unreal Tournament3) Военный термин: Unit Testing, User Time, Users' Terminal, автоматически управляемая орудийная башня (Unmanned Turret)4) Техника: ultrasonic test, ultrasonic testing, underway trials, usual terms5) Шутливое выражение: Under Tipping, University Of Thugs6) Химия: единицы мутности (units of turbidity)7) Математика: Upper Triangular8) Религия: University Of Tomorrow9) Юридический термин: Ultimate Trooper10) Сокращение: Ultrasonic, Universal Time, University of Tennessee, University of Texas, Utah (US state), Universal Time (GMT + 0000), (San Diego) Union Tribune (the Copley Newspaper known as the "U-T"), (USN Rating) Utilitiesman, Ulstein Trading (Norway), Un-Authorized Traversal, Unauthorized Trading, Uncollected Tax (on tip wages; IRS), Undertaker (pro wrestler), Underwriters' Laboratories ("Андерайтерс лэбраториз" Компания, занимающаяся сертификацией различных материалов и товаров с точки зрения их безопасности. Основана в 1894 инженером У. Мерриллом), Unfinished Tales (of Numenor and Middle-Earth) ("Неоконченные сказы Нуменора и Средьземелья" book by JRR Tolkien), Unique Tech (Age of Kings: The Conquerors Expansion, Microsoft game), Unitrade Specialized Canada Catalog (philatelic catalog), Universal Translator (программа и сайт), University of Tampa (Florida), University of Tartu (Estonia), University of Tehran, University of Tokyo, University of Toledo (Ohio), University of Toronto, University of Trento (Trento, Italy), University of Twente (Universiteit Twente, Netherlands), Unreal Tournament (game), Unterer Totpunkt ((с нем.) нижняя мёртвая точка, НМТ), Urban Terror (Quake III Arena modification), Urinetown (musical), Utah Ordnance Plant (Cartridge Headstamp), Utopia Temple, ultrasonic testing (ультразвуковая дефектоскопия, ультразвуковая интроскопия), ultrasonic transducer (ультразвуковой (измерительный) преобразователь), underway trial (ходовое испытание), unexcused tardy (опоздание по неуважительной причине), unified theory (единая теория), union territory (India), unit test, unit trainer, united together, up time (доступное (для работы) машинное время), upper tester, upper troposphere (верхняя тропосфера), urinary tract, use tax (налог за использование), user terminal (пользовательский терминал), user test, user testing, utility, utility player (универсальный игрок), utility vehicle (внедорожник)11) Текстиль: Unscented Transformation12) Физиология: Uterus13) Электроника: Upper Threshold14) Вычислительная техника: Universal Time (a.k.a. GMT, UTC, or Zulu Time)15) Нефть: ultrasonic testing16) Космонавтика: User Terminal17) Транспорт: Ultra Torque, Upper Traffic18) Фирменный знак: Unique Toys, United Transformer Corporation19) СМИ: Unauthorized Translation, Uncertain Text, Unfinished Tales, Unfinished Thought, Unlimited Talent, Unreleased Track, Utopia Times20) Деловая лексика: Union Territory, Upon Termination, всемирное время (Universal Time)21) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: ultrasonic inspection/testing, ultrasonic testing ультразвуковая дефектоскопия22) Нефтегазовая техника ультразвуковое неразрушающее испытание, (ultrasonic inspection/testing) ультразвуковая дефектоскопия23) Сетевые технологии: Uniform Transmission24) Полимеры: ultrasonic test, unsaturated thermosettings25) Программирование: User Type26) Океанография: Undersea Technologies27) Нефть и газ: utilities28) Карачаганак: (ultrasonic testing) ультразвуковое тестирование29) Программное обеспечение: Ultimate Test30) Единицы измерений: Unit Of Time -
31 ut
1) Компьютерная техника: Universal Terminal2) Спорт: Unplayed Tie, Unreal Tournament3) Военный термин: Unit Testing, User Time, Users' Terminal, автоматически управляемая орудийная башня (Unmanned Turret)4) Техника: ultrasonic test, ultrasonic testing, underway trials, usual terms5) Шутливое выражение: Under Tipping, University Of Thugs6) Химия: единицы мутности (units of turbidity)7) Математика: Upper Triangular8) Религия: University Of Tomorrow9) Юридический термин: Ultimate Trooper10) Сокращение: Ultrasonic, Universal Time, University of Tennessee, University of Texas, Utah (US state), Universal Time (GMT + 0000), (San Diego) Union Tribune (the Copley Newspaper known as the "U-T"), (USN Rating) Utilitiesman, Ulstein Trading (Norway), Un-Authorized Traversal, Unauthorized Trading, Uncollected Tax (on tip wages; IRS), Undertaker (pro wrestler), Underwriters' Laboratories ("Андерайтерс лэбраториз" Компания, занимающаяся сертификацией различных материалов и товаров с точки зрения их безопасности. Основана в 1894 инженером У. Мерриллом), Unfinished Tales (of Numenor and Middle-Earth) ("Неоконченные сказы Нуменора и Средьземелья" book by JRR Tolkien), Unique Tech (Age of Kings: The Conquerors Expansion, Microsoft game), Unitrade Specialized Canada Catalog (philatelic catalog), Universal Translator (программа и сайт), University of Tampa (Florida), University of Tartu (Estonia), University of Tehran, University of Tokyo, University of Toledo (Ohio), University of Toronto, University of Trento (Trento, Italy), University of Twente (Universiteit Twente, Netherlands), Unreal Tournament (game), Unterer Totpunkt ((с нем.) нижняя мёртвая точка, НМТ), Urban Terror (Quake III Arena modification), Urinetown (musical), Utah Ordnance Plant (Cartridge Headstamp), Utopia Temple, ultrasonic testing (ультразвуковая дефектоскопия, ультразвуковая интроскопия), ultrasonic transducer (ультразвуковой (измерительный) преобразователь), underway trial (ходовое испытание), unexcused tardy (опоздание по неуважительной причине), unified theory (единая теория), union territory (India), unit test, unit trainer, united together, up time (доступное (для работы) машинное время), upper tester, upper troposphere (верхняя тропосфера), urinary tract, use tax (налог за использование), user terminal (пользовательский терминал), user test, user testing, utility, utility player (универсальный игрок), utility vehicle (внедорожник)11) Текстиль: Unscented Transformation12) Физиология: Uterus13) Электроника: Upper Threshold14) Вычислительная техника: Universal Time (a.k.a. GMT, UTC, or Zulu Time)15) Нефть: ultrasonic testing16) Космонавтика: User Terminal17) Транспорт: Ultra Torque, Upper Traffic18) Фирменный знак: Unique Toys, United Transformer Corporation19) СМИ: Unauthorized Translation, Uncertain Text, Unfinished Tales, Unfinished Thought, Unlimited Talent, Unreleased Track, Utopia Times20) Деловая лексика: Union Territory, Upon Termination, всемирное время (Universal Time)21) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: ultrasonic inspection/testing, ultrasonic testing ультразвуковая дефектоскопия22) Нефтегазовая техника ультразвуковое неразрушающее испытание, (ultrasonic inspection/testing) ультразвуковая дефектоскопия23) Сетевые технологии: Uniform Transmission24) Полимеры: ultrasonic test, unsaturated thermosettings25) Программирование: User Type26) Океанография: Undersea Technologies27) Нефть и газ: utilities28) Карачаганак: (ultrasonic testing) ультразвуковое тестирование29) Программное обеспечение: Ultimate Test30) Единицы измерений: Unit Of Time -
32 so-called
[ˌsəu'kɔːld]прил.а) так называемый, известный под именем / названиемThe British economist John Mill, among others, propounded the so-called wages-fund theory. — Английский экономист Джон Милль, среди прочих, предложил т. н. теорию фонда заработной платы.
б) так называемый; с позволения сказатьHer so-called honesty partakes of rudeness. — Её так называемая прямота отдаёт грубостью.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Wages — Wa ges (w[=a] j[e^]z), n. plural in termination, but singular in signification. [Plural of wage; cf. F. gages, pl., wages, hire. See {Wage}, n.] 1. A compensation given to a hired person for services; price paid for labor; recompense; hire. See… … The Collaborative International Dictionary of English
Wages fund — Wages Wa ges (w[=a] j[e^]z), n. plural in termination, but singular in signification. [Plural of wage; cf. F. gages, pl., wages, hire. See {Wage}, n.] 1. A compensation given to a hired person for services; price paid for labor; recompense; hire … The Collaborative International Dictionary of English
wages-fund theory — noun see wage fund theory * * * wage fund, wages fund or wages fund theory noun The former theory that there is at any given time in a country a determinate amount of capital available for the payment of labour, therefore the average wage depends … Useful english dictionary
wages fund — wage fund, wages fund or wages fund theory noun The former theory that there is at any given time in a country a determinate amount of capital available for the payment of labour, therefore the average wage depends on the proportion of this fund… … Useful english dictionary
Theory of the firm — The theory of the firm consists of a number of economic theories that describe the nature of the firm, company, or corporation, including its existence, behavior, structure, and relationship to the market.[1] Contents 1 Overview 2 Background … Wikipedia
Split labor market theory — Theory Overview= A split labor market is a three way conflict between the Capitalist and two labor groups with the Capitalist seeking to displace higher paid workers by cheaper labor.cite journal last= Bonacich first= Edna year= 1972 month=… … Wikipedia
Classical theory of growth and stagnation — Classical economics refers to work done by a group of economists in the eighteenth and nineteenth centuries. The theories developed mainly focused on the way market economies functioned. Classical Economics study mainly concentrates on the… … Wikipedia
distribution theory — ▪ economics Introduction in economics, the systematic attempt to account for the sharing of the national income among the owners of the factors of production land, labour, and capital. Traditionally, economists have studied how the costs of … Universalium
Labor theory of value — The labor theories of value (LTV) are theories in economics according to which the values of commodities are related to the labor needed to produce them.There are many different accounts of labor value, with the common element that the value of… … Wikipedia
Subsistence theory of wages — The Subsistence Theory of Wages, also known as the Iron Law of Wages, was a law of economics that asserted that real wages in the long run would trend toward the value needed to keep the workers population constant. The alleged law was named and… … Wikipedia
wage theory — ▪ economics portion of economic theory that attempts to explain the determination of the payment of labour. A brief treatment of wage theory follows. For full treatment, see wage and salary. The subsistence theory of wages,… … Universalium