-
81 mediado
adj.half-full, half empty, half-filled.past part.past participle of spanish verb: mediar.* * *► adjetivo1 (recipiente) half-full, half-empty; (sesión, representación) halfway through\a mediados de halfway through■ lo quiero para mediados de semana I need it mid-week, I'd like it sometime in the middle of the week* * *ADJ1) [local] half-full, half-empty; [trabajo] half-completedel local estaba mediado — the place was half-full o half-empty
llevo mediado el trabajo — I am halfway through the job, I have completed half the work
2)a mediados de marzo — in the middle of March, halfway through March
* * *- da adjetivoa) ( a mitad de) halfway throughb) ( medio lleno) half-full, half-empty* * *----* a mediados de = in the middle decades of.* a mediados de + Fecha = in the mid + Fecha.* a mediados de semana = midweek.* de mediados de año = mid-year [midyear].* de mediados de siglo = mid-century.* mediados de + Fecha = mid + Fecha.* mediados de la primavera = mid-spring.* mediados de los cuarenta = mid-forties.* mediados de los noventa = mid-nineties.* * *- da adjetivoa) ( a mitad de) halfway throughb) ( medio lleno) half-full, half-empty* * ** a mediados de = in the middle decades of.* a mediados de + Fecha = in the mid + Fecha.* a mediados de semana = midweek.* de mediados de año = mid-year [midyear].* de mediados de siglo = mid-century.* mediados de + Fecha = mid + Fecha.* mediados de la primavera = mid-spring.* mediados de los cuarenta = mid-forties.* mediados de los noventa = mid-nineties.* * *mediado -da1 (a mitad de) halfway throughmediado el siglo pasado halfway through the last centurymediada la tarde empezó a llover halfway through the afternoon o around mid-afternoon it started raining2 (medio lleno) half-full, half-emptyuna botella de vino mediada a half-full o half-empty bottle of wine* * *
Del verbo mediar: ( conjugate mediar)
mediado es:
el participio
Multiple Entries:
mediado
mediar
mediar ( conjugate mediar) verbo intransitivo
mediado EN algo ‹en conflicto/negociaciones› to mediate in sth, to act as mediator in sthb) ( interceder) mediado POR algn to intercede for sb;
mediado ANTE algn to intercede o intervene with sb
mediado,-a adjetivo half-full, half-empty
♦ Locuciones: a mediados de, about the middle of: a mediados de año, about the middle of the year
mediar verbo intransitivo
1 (arbitrar, intervenir) to mediate: España mediará en el conflicto, Spain will mediate in the conflict
2 (interceder) to intercede: mediará por ti, she'll intercede on your behalf
3 (interponerse) media la circunstancia de que..., you must take into account that...
4 (periodo de tiempo) to pass: mediaron un par de días, two days passed
' mediado' also found in these entries:
Spanish:
mediada
* * *mediado, -a adj1. [a media capacidad] half-full, half-empty;una botella mediada a half-full o half-empty bottle* * *adj:a mediados de junio in mid-June, halfway through June* * *mediado, -da adj1) : half full, half empty, half over2) : halfway throughmediada la tarea: halfway through the job -
82 pase
m.1 pass (permiso).2 pass (sport & bullfighting).3 showing, screening (proyección). (peninsular Spanish)4 parade (desfile).pase de modelos fashion parade5 admission ticket, entrance card.6 passage, crossing point, pass.pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: pasar.* * *1 (permiso) pass2 (cambio) move3 (desfile) show4 CINEMATOGRAFÍA showing5 DEPORTE pass\pase de modelos fashion showpase de pernocta overnight pass* * *noun m.1) pass2) permit* * *SM1) (=documento) passpase de embarque — (Aer) boarding pass
pase de favor — (Pol) safe conduct; (=invitación) complimentary ticket
pase de temporada — (Teat, Mús) season ticket
pase pernocta — (Mil) overnight pass
2) (Cine) showingpase de modas, pase de modelos — fashion show
3) (Com) permit4) (Jur) licence, license (EEUU)5) (Dep) pass6)pase de lista — (Mil) roll call
7) (Taur)* * *1)a) ( permiso) passb) ( para espectáculo) tbc) (Col) ( licencia de conducción) license*2)a) (Dep) (en fútbol, baloncesto, rugby) pass; ( en esgrima) feintpase adelantado/hacia atrás — forward/back pass
b) (Taur) passc) ( en magia) sleight of hand3) (Cin) showing, performance* * *= pass, showing, swipecard.Ex. Apart from serving as 'electronic money', smart cards are already being envisaged as identification and access control passes, bearers of personal records, encryption devices and so on.Ex. After use the filmstrip has to be rewound ready for the next showing.Ex. The continuous collection of statistics of student library use is carried out by computerized entry turnstiles which read the students' university swipecards.----* pase decisivo = assist.* pase de modelos = designer ramp show.* pase hacia atrás = back pass.* pase médico = teaching round.* * *1)a) ( permiso) passb) ( para espectáculo) tbc) (Col) ( licencia de conducción) license*2)a) (Dep) (en fútbol, baloncesto, rugby) pass; ( en esgrima) feintpase adelantado/hacia atrás — forward/back pass
b) (Taur) passc) ( en magia) sleight of hand3) (Cin) showing, performance* * *= pass, showing, swipecard.Ex: Apart from serving as 'electronic money', smart cards are already being envisaged as identification and access control passes, bearers of personal records, encryption devices and so on.
Ex: After use the filmstrip has to be rewound ready for the next showing.Ex: The continuous collection of statistics of student library use is carried out by computerized entry turnstiles which read the students' university swipecards.* pase decisivo = assist.* pase de modelos = designer ramp show.* pase hacia atrás = back pass.* pase médico = teaching round.* * *A1 (permiso) passmostró su pase de periodista she showed her press pass o cardpase de favor complimentary ticket3 ( Col) (licencia de conducción) license*Compuestos:( Méx) boarding pass( Méx) season ticketovernight passBpase hacia atrás back passpase adelantado or adelante forward passpase lateral lateral passpase pantalla screen passpase con engaño play-action pass2 ( Taur) pass3 (en magia) sleight of handCompuesto:pass at chest heightC ( Cin) showing, performanceel último pase empieza a las diez the last showing starts at tenD1meterse un pase de coca to snort a line of coke (sl)* * *
Del verbo pasar: ( conjugate pasar)
pasé es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
pase es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
pasar
pase
pasar ( conjugate pasar) verbo intransitivo
1
◊ no ha pasado ni un taxi not one taxi has come/gone past;
los otros coches no podían pase the other cars weren't able to get past;
no dejan pase a nadie they're not letting anyone through;
pase de largo to go right o straight past;
pase por la aduana to go through customs;
es un vuelo directo, no pasa por Miami it's a direct flight, it doesn't go via Miami;
¿este autobús pasa por el museo? does this bus go past the museum?;
pasamos por delante de su casa we went past her house;
pasaba por aquí y … I was just passing by o I was in the area and …b) ( deteniéndose en un lugar):◊ ¿podríamos pase por el banco? can we stop off at the bank?;
pasa un día por casa why don't you drop o come by the house sometime?;
puede pase a recogerlo mañana you can come and pick it up tomorrow
[ humedad] to go through from one side to the otherd) ( caber):
2 ( entrar — acercándose al hablante) to come in;
(— alejándose del hablante) to go in;◊ pase, por favor please, do come in;
¡que pase el siguiente! next, please!;
haga pase al Sr Díaz show Mr Díaz in please
3
b) ( comunicar):
( en otro teléfono) I'll put you through to Javier
4a) (Educ) to pass;◊ pase de curso to get through o pass one's end-of-year examsb) ( ser aceptable):◊ no está perfecto, pero puede pase it's not perfect, but it'll do;
por esta vez, (que) pase I'll let it pass o go this time
5
a) ( ser tenido por):
ver tb hacerse II 3
( suceder) to happen;
lo que pasa es que… the thing o the problem is …;
pase lo que pase whatever happens, come what may;
siempre pasa igual or lo mismo it's always the same;
¿qué pasa? what's the matter?, what's up? (colloq);
¿qué te pasa? what's the matter with you?;
¿qué te pasó en el ojo? what happened to your eye?;
¿qué le pasa a la tele? what's wrong with the TV?;
eso le pasa a cualquiera that can happen to anybody;
no le pasó nada nothing happened to him
1 ( transcurrir) [tiempo/años] to pass, go by;◊ paseon muchos años many years went by o passed;
ya han pasado dos horas it's been two hours now;
un año pasa muy rápido a year goes very quickly;
¡cómo pasa el tiempo! doesn't time fly!
2 ( cesar) [crisis/mal momento] to be over;
[ efecto] to wear off;
[ dolor] to go away
3 ( arreglárselas) pase sin algo to manage without sth
verbo transitivo
1
‹pueblo/ciudad› to go through
2a) ( hacer atravesar) pase algo POR algo to put sth through sth;
(— ilegalmente) to smuggle
3 ( hacer recorrer):
pásale un trapo al piso give the floor a quick wipe;
hay que pasele una plancha it needs a quick iron
4 (exhibir, mostrar) ‹película/anuncio› to show
5 ‹examen/prueba› to pass
6 ‹página/hoja› to turn;
‹tema/punto› to leave out, omit
1 (entregar, hacer llegar):
¿me pasas el martillo? can you pass me the hammer?
2 ( contagiar) to give, to pass on
1
fuimos a Toledo a pase el día we went to Toledo for the dayb) ( con idea de continuidad):
pasa todo el día al teléfono she spends all day on the phone
◊ ¿qué tal lo pasaste en la fiesta? did you have a good time at the party?, did you enjoy the party?;
lo pasé mal I didn't enjoy myself
2 (sufrir, padecer) ‹penalidades/desgracias› to go through, to suffer;◊ pasé mucho miedo/frío I was very frightened/cold
pasarse verbo pronominal
1 ( cambiarse):
2
esta vez te has pasado (fam) you've gone too far this time
¿podrías pasete por el mercado? could you go down to the market?
3
[carne/pescado] to go off, go bad;
[ leche] to go off, go sour
1
[ dolor] to go away;
(+ me/te/le etc)◊ ya se me pasó el dolor the pain's gone o eased now;
espera a que se le pase el enojo wait until he's calmed o cooled downb) ( transcurrir):
ver tb pasar verbo transitivo III 1
2 (+ me/te/le etc)a) ( olvidarse):
b) ( dejar escapar):
pase sustantivo masculino
1
◊ pase de abordar (Méx) boarding pass;
pase de periodista press pass
2
( en esgrima) feintb) (Taur) pass
pasar
I verbo transitivo
1 to pass
2 (trasladar) to move
3 (dar) to pass, give: no me pasó el recado, he didn't give me the message
4 (hojas de libro) to turn
5 (el tiempo, la vida) to spend, pass
6 (soportar, sufrir) to suffer, endure: está pasando una crisis personal, she's going through a personal crisis
pasamos sed y calor, we suffered thirst and heat
7 (río, calle, frontera) to cross
8 (tragar) to swallow
9 (tolerar, aguantar) to bear
10 (introducir) to insert, put through
11 (un examen, una eliminatoria) to pass
12 Cine to run, show: este sábado pasan Ben Hur, they're putting Ben Hur on this Saturday
II verbo intransitivo
1 to pass: ¿a qué hora pasa el tren?, what time does the train pass?
Cervantes pasó por aquí, Cervantes passed this way
ya pasó, it has already passed
pasar de largo, to go by (without stopping)
2 (entrar) to come in
3 (ser tolerable) to be acceptable: no está mal, puede pasar, it isn't bad, it will do
4 (exceder) to surpass: no pases de los 70 km/h, don't exceed 70 km/h
5 (a otro asunto) to go on to
pasar a ser, to become
6 (tiempo) to pass, go by
7 (arreglarse, apañarse) pasar sin, to do without: puedo pasar sin coche, I can manage without a car
8 fam (no tener interés, prescindir) pasa de lo que digan, don't mind what they say
paso de ir al cine, I'll give the cinema a miss
9 (suceder) to happen: ¿qué pasa?, what's going on?
¿qué le pasa?, what's the matter with him?
pase lo que pase, whatever happens o come what may
♦ Locuciones: pasar algo a limpio, to make a fair copy of sthg
pasarlo bien/mal, to have a good/difficult time
pasar por, to put up with: paso por que me digas que estoy gorda, pero no pienso tolerar que me amargues cada comida, I can handle you calling me fat, but I'm not having you ruin every single meal for me
pasar por alto, to overlook: pasaré por alto esa observación, I'll just ignore that remark
pase sustantivo masculino
1 pass, permit
2 Cine showing
' pase' also found in these entries:
Spanish:
apuro
- archivo
- caja
- calar
- delante
- encargarse
- pasar
- valedera
- valedero
- vencida
- vencido
- adelantado
- aquí
- aspiradora
- atajar
- espantoso
- estupendo
- interceptar
- nomás
- olímpico
- rato
- siguiente
- vela
- ver
English:
after
- alone
- come
- come in
- do
- fashion show
- let through
- may
- model
- overhead
- pain
- pass
- rain
- renew
- set
- showing
- wait
- boarding
- call
- cross
- driver's license
- enjoy
- just
- stop
* * *pase nm1. [permiso] passMéx, Ven pase de abordar boarding pass; Mil pase (de) pernocta overnight pass;pase de prensa press pass2. [cambio de lugar]aprobaron su pase al departamento de contabilidad they approved her transfer to the accounts department;obtuvieron el pase a la final del campeonato they qualified for the final of the championship;no consiguió el pase a la fase de entrevistas he didn't get through to the interview stage3. Dep passpase adelantado [en rugby] forward pass;pase de la muerte [en fútbol] killer pass;pase de pecho chest-level pass;4. Taurom passpase privado sneak preview6. [desfile] parade;pase de modelos fashion parade7. [de mago] sleight of hand;* * *m1 tb DEP, TAUR pass* * *pase nm1) permiso: pass, permit2)* * *pase n1. (en general) pass2. (de una película) showing -
83 treta
f.1 trick (engaño).2 artifice, ruse, frame-up, scheme.* * *1 trick, ruse* * *SF1) (=truco) trick; (=ardid) ruse, stratagem; (Com) stunt, gimmick2) (Esgrima) feint* * *a) ( ardid) trick, ruseb) ( en esgrima) feint* * *= gimmick, ruse, stalking horse, trick, gaff, wheeze.Ex. Many outreach efforts foundered because they were primarily public relations gimmicks aimed at changing the public rather than the library.Ex. The library did not burn and the purchase of Thomas Jefferson's library as a replacement was a ruse to help pay the former President's debts.Ex. Legalism and pragmatism were the intellectual stalking horses that contributed most to the victory of economic interest over human concerns in this case.Ex. But if variable-length keys are not supported by a data base, various tricks are often necessary to provide access to the library data which has inherently variable-length keys.Ex. There are magicians that choose not to work with gaffs of any type because they want to take magic in new directions.Ex. Last year's profits were more than halved, so the company has come up with a clever wheeze.----* con tretas = by cunning.* tretas = crafty ways.* * *a) ( ardid) trick, ruseb) ( en esgrima) feint* * *= gimmick, ruse, stalking horse, trick, gaff, wheeze.Ex: Many outreach efforts foundered because they were primarily public relations gimmicks aimed at changing the public rather than the library.
Ex: The library did not burn and the purchase of Thomas Jefferson's library as a replacement was a ruse to help pay the former President's debts.Ex: Legalism and pragmatism were the intellectual stalking horses that contributed most to the victory of economic interest over human concerns in this case.Ex: But if variable-length keys are not supported by a data base, various tricks are often necessary to provide access to the library data which has inherently variable-length keys.Ex: There are magicians that choose not to work with gaffs of any type because they want to take magic in new directions.Ex: Last year's profits were more than halved, so the company has come up with a clever wheeze.* con tretas = by cunning.* tretas = crafty ways.* * *1 (ardid) trick, rusese valió de una treta para convencernos she tricked us into believing her2 (en esgrima) feint* * *
treta sustantivo femenino
treta sustantivo femenino ruse
' treta' also found in these entries:
English:
ploy
- ruse
* * *treta nfruse, trick* * *f trick, ploy* * *treta nf: trick, ruse -
84 espina
f.1 bone.me da mala espina (informal) it makes me uneasy, there's something fishy about ittodavía tengo clavada la espina de no haber ido a la universidad I still feel bad about not having gone to universitysacarse una espina (figurative) to settle an old score; (desquitarse) to relieve a long-standing frustration (desahogarse)2 thorn, prickle, sticker.3 spine, backbone.4 fishbone, fish bone.5 spina.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: espinar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: espinar.* * *1 (de planta) thorn2 (de pez) fishbone3 (columna vertebral) spine, backbone6 figurado (dificultad) difficulty, problem\dar mala espina figurado to arouse one's suspicions, not to like the look of somethingestar en espinas to be on edgeno hay rosa sin espinas figurado you have to take the rough with the smoothsacarse la espina figurado to get even, get one's own backtener clavada una espina to be suffering, be smartingespina dorsal spinal column, spine, backbone* * *noun f.1) spine2) thorn3) fish bone* * *SF1) (Bot) [de rosal] thorn; [de chumbera] prickle2) [de pez] bone3) (Anat) (tb: espina dorsal) spine4) (=problema) worry, suspicion* * *1)a) (de rosal, zarza) thorn; ( de cactus) prickleb) ( de pez) bonec) (Anat) spine2)a) ( de disgusto)tiene clavada la espina de aquel desengaño — he hasn't got over o (colloq) he's still smarting from that disappointment
b) (duda, resquemor) nagging doubt* * *= thorn.Ex. The letters are upright, narrow, and angular, standing on crooked feet, and the ascenders are usually decorated with barbs or thorns; f and p do not normally descend below the base line.----* de la espina dorsal = spinal.* espina bífida = spina bifida.* espina dorsal = backbone, backbone, spinal cord, spine.* espina dorsal, la = spinal column, the.* lesión de la espina dorsal = spine injury.* lleno de espinas = bony [bonier -comp., boniest -sup.].* ser una espina que Alguien tiene clavada = be a thorn in + Posesivo + side.* sin espinas = boneless.* * *1)a) (de rosal, zarza) thorn; ( de cactus) prickleb) ( de pez) bonec) (Anat) spine2)a) ( de disgusto)tiene clavada la espina de aquel desengaño — he hasn't got over o (colloq) he's still smarting from that disappointment
b) (duda, resquemor) nagging doubt* * *= thorn.Ex: The letters are upright, narrow, and angular, standing on crooked feet, and the ascenders are usually decorated with barbs or thorns; f and p do not normally descend below the base line.
* de la espina dorsal = spinal.* espina bífida = spina bifida.* espina dorsal = backbone, backbone, spinal cord, spine.* espina dorsal, la = spinal column, the.* lesión de la espina dorsal = spine injury.* lleno de espinas = bony [bonier -comp., boniest -sup.].* ser una espina que Alguien tiene clavada = be a thorn in + Posesivo + side.* sin espinas = boneless.* * *Ame clavé una espina I got a thorn in my finger ( o hand etc)2 (de pez) bonese lavan las merluzas y se les sacan las espinas wash and bone the hake3 ( Anat) spineCompuestos:spina bifidaspinal column, spine, backboneB1(de un disgusto): todavía tiene clavada la espina de aquel desengaño he still hasn't got over o ( colloq) he's still smarting from that disappointmenten el partido siguiente se sacaron la espina de aquel 5 a 0 in the next match they got their own back for that 5-0 defeat2 (duda, resquemor) nagging doubtlo negó pero me quedé con la espina he denied it but I still had nagging doubts o my suspicionstenía que sacarme la espina I just had to knowdarle a algn mala espina to make sb feel uneasyesto me da mala espina I don't like the look of this, I'm beginning to feel a bit uneasy about this* * *
espina sustantivo femenino
( de cactus) prickle
c) (Anat) spine;
darle a algn mala espina to make sb feel uneasy;
esto me da mala espina I don't like the look of this
espina sustantivo femenino
1 Bot thorn
2 (de un pez) bone
3 Anat espina bífida, spina bifida
espina dorsal, spine
4 (mal pensamiento) nagging doubt
♦ Locuciones: dar mala espina, to make feel uneasy o to arouse one's suspicions: aquel asunto me daba mala espina, I didn't like the look of it
' espina' also found in these entries:
Spanish:
dorsal
- pinchar
- raspa
- atragantarse
- atravesar
- clavado
- clavar
English:
bone
- choke
- fishbone
- prickle
- thorn
- fillet
- fish
- goose
- spina bifida
- spine
* * *espina nf1. [astilla] splinter;se me ha clavado una espina I've got a splinter2. [de pez] (fish) bone;limpiar un pescado de espinas to bone a fish;se atragantó con una espina she choked on a fish bone3. [de planta] thorn;[de cactus] spine;una rosa con espinas a thorny rose4. Anat spineMed espina bífida spina bifida;espina dorsal [de vertebrado] backbone, spine;[de equipo, organización] backbone5. [pena, pesar] grief, sorrow;sacarse una espina [desquitarse] to settle an old score;[desahogarse] to relieve a long-standing frustration;queremos sacarnos la espina de la derrota del año pasado we want to lay the ghost of last year's defeat;todavía tengo clavada la espina de no haber ido a la universidad I still feel bad about not having gone to university;Famdarle mala espina a alguien to make sb uneasy;este sitio me da mala espina I've got a bad feeling about this place, this place makes me uneasy* * *dar mala espina a alguien fam make s.o. feel uneasy;por fin me he sacado la espina fam at last I have managed to do it* * *espina nf1) : thorn2) : spineespina dorsal: spinal column3) : fish bone* * *espina n1. (de una planta) thorn2. (del pez) bone -
85 mendigo
adj.1 beggar.2 stingy, penny-pinching, miserly, skinflint.3 mean, perverse, evil, wicked.f. & m.beggar, panhandler, ragamuffin, tramp.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: mendigar.* * *► nombre masculino,nombre femenino1 beggar* * *mendigo, -a1.SM / F beggar2.ADJ Méx * (=cobarde) yellow *, yellow-bellied ** * *- ga masculino, femenino beggar* * *= beggar, mendicant, vagrant, panhandler, bagman.Ex. These works presents a picture of China filled with devastation, turbulence, bandits, beggars and poverty.Ex. Mr Imray had libraries in his metropolitan ragged schools where mendicant readers took pleasure in reading.Ex. This paper outlines the problems caused by vagrants who use public libraries as a refuge.Ex. Through a survey conducted last year, the city found over 400 panhandlers on the streets, of whom nearly three in four were homeless.Ex. His hand went to the pistol in his belt as he turned and found a ragged, filthy bagman looking up at him from beneath a blanket of newspapers.----* mendigo que rebusca en la basura = dumpster rat.* * *- ga masculino, femenino beggar* * *= beggar, mendicant, vagrant, panhandler, bagman.Ex: These works presents a picture of China filled with devastation, turbulence, bandits, beggars and poverty.
Ex: Mr Imray had libraries in his metropolitan ragged schools where mendicant readers took pleasure in reading.Ex: This paper outlines the problems caused by vagrants who use public libraries as a refuge.Ex: Through a survey conducted last year, the city found over 400 panhandlers on the streets, of whom nearly three in four were homeless.Ex: His hand went to the pistol in his belt as he turned and found a ragged, filthy bagman looking up at him from beneath a blanket of newspapers.* mendigo que rebusca en la basura = dumpster rat.* * *mendigo -gamasculine, femininebeggar* * *
Del verbo mendigar: ( conjugate mendigar)
mendigo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
mendigó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
mendigar
mendigo
mendigar ( conjugate mendigar) verbo intransitivo
to beg
verbo transitivo [ mendigo] to beg for
mendigo◊ -ga sustantivo masculino, femenino
beggar
mendigar verbo transitivo & verbo intransitivo to beg
mendigo,-a sustantivo masculino y femenino beggar
' mendigo' also found in these entries:
Spanish:
mendiga
- mendigar
- supuesto
English:
beggar
- distaste
- panhandler
* * *mendigo, -a nm,fbeggar* * *m, mendiga f beggar* * *mendigo, -ga nlimosnero: beggar* * *mendigo n beggar -
86 asomar
v.1 to peep up.asoma el día day is breaking2 to show.María saca la lengua Mary sticks out her tongue.3 to appear, to begin to appear, to poke out, to surface.Los precios repuntaron The prices began to rise.* * *1 (empezar a aparecer) to appear, begin to show, come out1 (mostrar) to show, put out, stick out1 (a ventana) to stick one's head out (a, of), lean out (a, of); (a balcón) to come out (a, onto)■ varios vecinos se asomaron a la ventana para ver qué pasaba several neighbours stuck their heads out of their windows to see what was happening2 (aparecer) to appear■ las calles están casi desiertas, pero aún se asoma algún borracho the streets are almost deserted, but the odd drunk is still to be seen* * *verb- asomarse* * *1. VT1) [+ cabeza, hocico] [hacia arriba] to lift; [hacia fuera] to poke out¿desde cuándo no asomas la cabeza por aquí? — * when was the last time you came round here? *
2) (Taur)2. VI1) (=verse) [sol, luna] [al salir] to come up; [entre las nubes] to come outel sol empezó a asomar en el horizonte/por entre las nubes — the sun began to come up on the horizon/come out from behind the clouds
le asomaba la cartera por el bolsillo del pantalón — his wallet was sticking out of his trouser pocket
2) * [persona]se casó con el primero que asomó por la puerta — she married the first man o one who poked o stuck his head round the door *
3) (=salir) [planta] to come up; [arruga, cana] to appear; [diente] to cutpor la tarde le asomaba ya la barba — he already had five o'clock shadow *, by the afternoon his stubble was beginning to show
ya le empiezan a asomar algunas canas — he has already got some grey hairs coming through o appearing
4) (=comenzar)nació apenas asomado el año — he was born at the very start of the new year, he was born when the new year had barely got underway
3.See:* * *1.verbo intransitivo to showasomaba por entre las páginas — it was sticking out from between the pages; (+ me/te/le etc)
2.una sonrisa le asomó a los labios — (liter) a smile flickered across her lips
3.abrió la puerta y asomó la cabeza — she opened the door and stuck her head out/in
asomarse v pronasomarse a algo: asómate a la ventana a ver si vienen have a look out (of the window) and see if they are coming; cuando se asomó a la ventana le dispararon when he appeared at the window they fired at him; estaba asomada a la ventana she was looking out of the window; se habían asomado al balcón para ver el desfile — they had come out onto the balcony to watch the procession
* * *= stick out, stick up.Ex. Firth sticks out awkwardly, however, and the film appears to have been packaged around him.Ex. Elaine poked at the ribs sticking up so oddly above the otherwise flattened skeleton.----* asomar la cabeza = poke + Posesivo + head, pop + Posesivo + head.* asomar por = stick out from.* asomarse por = lean out of.* hablando de Roma, por la puerta asoma = speak of the devil, talk of the devil.* * *1.verbo intransitivo to showasomaba por entre las páginas — it was sticking out from between the pages; (+ me/te/le etc)
2.una sonrisa le asomó a los labios — (liter) a smile flickered across her lips
3.abrió la puerta y asomó la cabeza — she opened the door and stuck her head out/in
asomarse v pronasomarse a algo: asómate a la ventana a ver si vienen have a look out (of the window) and see if they are coming; cuando se asomó a la ventana le dispararon when he appeared at the window they fired at him; estaba asomada a la ventana she was looking out of the window; se habían asomado al balcón para ver el desfile — they had come out onto the balcony to watch the procession
* * *= stick out, stick up.Ex: Firth sticks out awkwardly, however, and the film appears to have been packaged around him.
Ex: Elaine poked at the ribs sticking up so oddly above the otherwise flattened skeleton.* asomar la cabeza = poke + Posesivo + head, pop + Posesivo + head.* asomar por = stick out from.* asomarse por = lean out of.* hablando de Roma, por la puerta asoma = speak of the devil, talk of the devil.* * *asomar [A1 ]vito showcuando empiezan a asomar las primeras arrugas when the first wrinkles begin to show o appearasomaba por entre las páginas it was sticking o poking out from between the pages(+ me/te/le etc): la combinación le asomaba por debajo de la falda her slip was showing below her skirtya le ha asomado el primer diente he's just cut his first toothsólo le asomaba la cabeza por entre las sábanas only her head was sticking out from under the sheetsuna tímida sonrisa le asomó a los labios ( liter); a shy smile flickered across her lips■ asomarvt(sacar): [ S ] no asomar la cabeza por la ventanilla do not lean out of the windowabrió la puerta y asomó la cabeza she opened the door and stuck her head out/inno lo vi bien, apenas si asomó la nariz por la puerta I didn't see him very well, he barely poked his nose o stuck his head round the doorasomó la cabeza por encima de la valla he stuck his head over the top of the fence■ asomarse[ S ] es peligroso asomarse do not lean out of the windowse asomó por la ventana he leaned out of the window, he put o stuck his head out of the windowasomarse POR algo to lean out OF sth[ S ] prohibido asomarse por la ventanilla do not lean out of the windowasomarse A algo:asómate a la ventana a ver si vienen (con la ventana abierta) have a look out o put your head out of the window and see if they are coming; (con la ventana cerrada) have a look out of o go to the window and see if they are comingse asomó a la ventana y me hizo adiós con la mano he came to the window and waved goodbye to mecuando se asomó a la ventana le dispararon when he appeared at the window they fired at himestaba asomada a la ventana she was looking out of the windowse habían asomado al balcón para ver el desfile they had come out onto the balcony to watch the procession* * *
asomar ( conjugate asomar) verbo intransitivo
to show;◊ empiezan a asomar los primeros brotes the first shoots begin to show o appear
verbo transitivo ‹ cabeza›: asomó la cabeza por la ventanilla she stuck her head out of the window;
abrió la puerta y asomó la cabeza she opened the door and stuck her head out/in
asomarse verbo pronominal: asomarse por algo to lean out of sth;
se asomó a la ventana she looked out of the window;
se asomaron al balcón they came out onto the balcony
asomar
I verbo transitivo to put out, stick out: de vez en cuando asoman la nariz por aquí, they drop round from time to time
II verbo intransitivo to appear
' asomar' also found in these entries:
Spanish:
sobresalir
English:
peep
- poke out
- put
- poke
* * *♦ vtasomar la cabeza por la ventana to stick one's head out of the window;asomaron el bebé al balcón they took the baby out onto the balcony;prohibido asomar la cabeza por la ventanilla [en letrero] do not lean out of the window;el humor asoma en su última película there are signs of humour in his most recent film;con los malos resultados empezaron a asomar las críticas criticism started to surface after the poor results;Figasomar la cabeza to show one's face♦ vi1. [sobresalir] to peep up;[del interior de algo] to peep out;la sábana asoma por debajo de la colcha the sheet is peeping out from under the bedspread;el lobo asomaba por detrás del árbol the wolf was peeping out from behind the tree;sus zapatos asoman por detrás de las cortinas her shoes are showing below o peeping out from below the curtains;te asoma la camisa por debajo de la chaqueta your shirt is sticking out from under your jacket;el castillo asomaba en el horizonte the castle could be made out on the horizon2. [salir]ya le asoman los primeros dientes his first teeth are coming through already, he's already cutting his first teeth;las flores asoman ya the flowers are already starting to come out* * *I v/t put ostick outII v/i show* * *asomar vt: to show, to stick outasomar vi: to appear, to become visible* * *asomar vb -
87 pordiosero
adj.beggarly.m.1 beggar, almsman, man who begs alms in the streets, ragamuffin.2 pauper.* * *► nombre masculino,nombre femenino1 beggar* * *pordiosero, -aSM / F beggar* * *- ra masculino, femenino beggar* * *= panhandler.Ex. Through a survey conducted last year, the city found over 400 panhandlers on the streets, of whom nearly three in four were homeless.----* pordiosero de la basura = scavenger.* * *- ra masculino, femenino beggar* * *= panhandler.Ex: Through a survey conducted last year, the city found over 400 panhandlers on the streets, of whom nearly three in four were homeless.
* pordiosero de la basura = scavenger.* * *pordiosero -ramasculine, femininebeggar* * *
pordiosero◊ -ra sustantivo masculino, femenino
beggar
* * *pordiosero, -a♦ adjbegging♦ nm,fbeggar* * *m, pordiosera f beggar* * *pordiosero, -ra nmendigo: beggar -
88 tasa de ocupación
(n.) = bed occupancy rate, occupancy rate, room occupancy rateEx. It shows that tourist bed occupancy rates were highest during summer months, when the majority of tourists visit seaside tourist resorts.Ex. Average occupancy rates for Boston and Cambridge hotels increased over last year's numbers for the second month in a row.Ex. This paper reports on a study about applying neural networks to the forecasting of room occupancy rates.* * *(n.) = bed occupancy rate, occupancy rate, room occupancy rateEx: It shows that tourist bed occupancy rates were highest during summer months, when the majority of tourists visit seaside tourist resorts.
Ex: Average occupancy rates for Boston and Cambridge hotels increased over last year's numbers for the second month in a row.Ex: This paper reports on a study about applying neural networks to the forecasting of room occupancy rates. -
89 calcular
adj.calculary, related to calculus or stones.v.1 to calculate (cantidades).calcular mal to miscalculate2 to reckon.le calculo sesenta años I reckon he's about sixty3 to imagine.calcula la sorpresa que se llevó cuando se lo dijimos just imagine how surprised he was when we told him* * *1 to calculate, work out2 (evaluar) to estimate, calculate3 (suponer) to think, suppose, figure, guess\calculando por lo bajo at the lowest estimate* * *verb1) to calculate2) reckon, estimate* * *VT1) (Mat) [exactamente] to calculate, work outdebes calcular la cantidad exacta — you must calculate o work out the exact number
calcular la distancia entre dos puntos — to calculate o work out the distance between two points
2) [estimativamente]calculo que debe de tener unos cuarenta años — I reckon o ( esp EEUU) figure he must be about 40 (years old)
¿cuánto calculas que puede costar? — how much do you reckon it might cost?
calculo que llegará mañana — I reckon o ( esp EEUU) figure he'll come tomorrow
3) (=planear) to work out, figure outlo calculó todo hasta el más mínimo detalle — he worked o figured it all out down to the last detail
4) * (=imaginar)-¿tienes ganas de ir? -¡calcula! — "are you looking forward to going?" - "what do you think? o you bet (I am)!" *
5) (Arquit) [+ puente, bóveda] to design, plan* * *verbo transitivo1)a) (Mat) <precio/cantidad> to calculate, work outb) (considerar, conjeturar) to reckonyo le calculo unos sesenta años — I reckon o guess he's about sixty
se calcula que asistieron más de cien personas — over a hundred people are estimated to have attended
c) (fam) ( imaginar) to imagine2) ( planear) to work out* * *= calculate, compute, tote up, tot up.Ex. If the initial question mark in this field is not replaced, the number of characters to be skipped will be calculated by the system.Ex. There will always be plenty of things to compute in the detailed affairs of millions of people doing complicated things.Ex. When you tote up the carbon emissions caused by clearing land to grow corn, fertilizing it and transporting it, corn ethanol leaves twice the carbon footprint as gasoline.Ex. Babies cry for an average of five hours a day for the first three months and tot up 51 days in their first year, according to survey.----* calcular el costo = cost.* calcular la cuenta = tot up, tote up.* calcular los costes = cost out.* calcular mal = misjudge, miscalculate.* calcular un riesgo = calculate + risk.* tabla de calcular = ready reckoner, reckoner.* volver a calcular = recalculation.* * *verbo transitivo1)a) (Mat) <precio/cantidad> to calculate, work outb) (considerar, conjeturar) to reckonyo le calculo unos sesenta años — I reckon o guess he's about sixty
se calcula que asistieron más de cien personas — over a hundred people are estimated to have attended
c) (fam) ( imaginar) to imagine2) ( planear) to work out* * *= calculate, compute, tote up, tot up.Ex: If the initial question mark in this field is not replaced, the number of characters to be skipped will be calculated by the system.
Ex: There will always be plenty of things to compute in the detailed affairs of millions of people doing complicated things.Ex: When you tote up the carbon emissions caused by clearing land to grow corn, fertilizing it and transporting it, corn ethanol leaves twice the carbon footprint as gasoline.Ex: Babies cry for an average of five hours a day for the first three months and tot up 51 days in their first year, according to survey.* calcular el costo = cost.* calcular la cuenta = tot up, tote up.* calcular los costes = cost out.* calcular mal = misjudge, miscalculate.* calcular un riesgo = calculate + risk.* tabla de calcular = ready reckoner, reckoner.* volver a calcular = recalculation.* * *calcular [A1 ]vtA1 ( Mat) ‹precio/cantidad› to calculate, work outcalculando por lo bajo at a conservative estimatecalculé mal la distancia I misjudged o miscalculated the distance, I didn't judge the distance right2(considerar, conjeturar): calculo que estaremos de vuelta a eso de las seis I should think o I would estimate we'll be back around six, at a guess we should be back around six¿cuánto tiempo calculas que tardarán? how long do you reckon o suppose o think it'll take them?yo le calculo unos sesenta años I should think he's about sixty, I reckon o guess he's about sixtyse calcula que más de cien personas perdieron la vida over a hundred people are estimated to have lost their lives3 ( fam) (imaginar) to imaginecalcula el disgusto que se habrán llevado imagine o just think how upset they must have beentendrás muchas ganas de volver a verlo — ¡calcula! I expect you're really looking forward to seeing him again — you bet! o what do you think?B (planear) to work outlo tenía todo calculado he had it all worked outcon un gesto calculado with a calculated gestureC ‹puente/bóveda› to do the calculations for* * *
calcular ( conjugate calcular) verbo transitivo
1
◊ yo le calculo unos sesenta años I reckon o guess he's about sixty
2 ( planear) to work out;
calcular verbo transitivo
1 Mat to calculate
2 (evaluar, estimar) to (make an) estimate: no supe calcular los riesgos, I was not able to determine the risks
calculé mal la distancia y me caí, I failed to gauge the distance and I fell
3 (conjeturar) to reckon, guess: calculo que mañana podré ir al museo, I guess I'll be able to go to the museum tomorrow
' calcular' also found in these entries:
Spanish:
cifrar
- echar
- estimar
- presupuestar
- tantear
- triangular
- medir
English:
assess
- average
- calculate
- compute
- cost
- estimate
- make
- miscalculate
- misjudge
- put
- reckon
- time
- work out
- figure
- gauge
- judge
- measure
- work
* * *calcular vt1. [cantidades] to calculate;calcular la raíz cuadrada de un número to calculate o extract the square root of a number;calcular un puente/una bóveda to do the calculations involved in building a bridge/a vault;calcular mal to miscalculate, to misjudge;calcular a ojo to judge by eye;calculando por lo alto, costará unos 2 millones it will cost about 2 million at the most o the outside;¿podrías calcular por lo bajo cuánto tiempo haría falta? could you work out the minimum amount of time it would take?;su fortuna se calcula en $20 millones he is estimated to be worth $20 million2. [pensar, considerar]está todo cuidadosamente calculado everything has been carefully worked out;no calculó las consecuencias de sus actos she didn't foresee the consequences of her actions;no calcularon bien el impacto de sus acciones they misjudged the effect their actions would have3. [suponer] to reckon;le calculo sesenta años I reckon o guess he's about sixty;calculo que estará listo mañana I reckon o think it will be ready tomorrow4. [imaginar] to imagine;calcula la sorpresa que se llevó cuando se lo dijimos just imagine how surprised he was when we told him;¿y se enfadó? – ¡calcula! was he angry? – well, what do you think?* * *v/t tb figcalculate* * *calcular vt1) : to calculate, to estimate2) : to plan, to scheme* * *calcular vb1. (en general) to calculate / to work out¿sabes cómo calcular la superficie de un triángulo? do you know how to work out the area of a triangle?2. (suponer) to reckon¿cuántos años le calculas? how old do you reckon he is? -
90 vista
f.1 sight, eyesight (sentido).tiene buena/mala vista, está bien/mal de la vista she has good/poor eyesightperder la vista to lose one's sight, to go blindcorto de vista short-sightedvista cansada eyestrain2 watching.3 gaze (mirada).dirigió la vista hacia la pantalla she turned her eyes o gaze to the screenfijar la vista en to fix one's eyes on, to stare ata primera o simple vista at first sight, on the face of it (aparentemente)4 view (panorama).una habitación con vistas a room with a viewcon vistas al mar with a sea viewvista frontal front viewvista lateral side viewvista panorámica bird's-eye-view5 hearing (law).6 court hearing, hearing, trial.7 customs inspector.past part.past participle of spanish verb: ver.pres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: vestir.* * *1 (visión) sight, vision3 (panorama) view4 (aspecto) appearance, aspect, look5 (dibujo, cuadro, foto) view6 (intención) intention7 (propósito) outlook, prospect8 DERECHO trial, hearing1 view sing\a la vista at sight, on sighta primera vista / a simple vista at first sighta tantos días vista so many days after sightver algo a vista de pájaro to have a a bird's-eye view of somethingactuar con mucha vista figurado to act with great foresightalzar la vista to raise one's eyes, look upapartar la vista de algo/alguien to look away from something/somebodybajar la vista to look downclavar la vista en algo / fijar la vista en algo to stare at somethingcomerse algo/alguien con la vista figurado to devour something/somebody with one's eyesconocer a alguien de vista to know somebody by sighten vista de in view of, consideringestar a la vista to be evident, be obvioushacer la vista gorda familiar to turn a blind eyeno quitar la vista de encima figurado not to take one's eyes offponer a la vista to put on showquitar de la vista to take awayser agradable a la vista to be pleasing to the eyeser corto,-a de vista to be short-sightedtener la vista cansada to be suffering from eyestraintener mala vista to have poor eyesighttener mucha vista figurado to be far-sightedtener vista de lince figurado to be eagle-eyed, have eyes like a hawkvolver la vista atrás to look back* * *noun f.1) vision, eyesight2) view, sight3) glance, look4) hearing* * *1. SF1) (=visión) sight, eyesight•
nublarse la vista, se me nubló la vista — my eyes clouded over•
perder la vista — to lose one's sight•
tener buena/mala vista — to have good/bad eyesightvista cansada — (por defecto) longsightedness; (por agotamiento) eyestrain
vista de águila, vista de lince — eagle eye
tener vista de águila o de lince — to have eagle eyes, to have eyes like a hawk o a lynx
2) (=ojos)a) (=órgano) eyes [pl]una luz que hiere la vista — a dazzling light, a light that hurts one's eyes
•
torcer la vista — to squintb) (=mirada)¡vista a la derecha! — (Mil) eyes right!
•
aguzar la vista — (para ver a lo lejos) to screw one's eyes up; (para descubrir algo) to look sharp•
alzar la vista — to look up•
apartar la vista — to look away•
bajar la vista — to look down, lower one's gaze•
buscar algo con la vista — to look around for sth•
clavar la vista en algn/algo — to stare at sb/sth, fix one's eyes on sb/sth•
dirigir la vista a algn/algo — to look towards sb/sth, turn one's gaze on sb/sth•
echar una vista a algn/algo — to take a look at sb/sth•
fijar la vista en algn/algo — to stare at sb/sth, fix one's eyes on sb/sth•
medir a algn con la vista — to size sb up•
pasar la vista por algo — to look over sth, glance quickly at sth•
con la vista puesta en la pared — with his eyes fixed on the wallcon la vista puesta en la futura legislación medioambiental, la compañía ha sacado un nuevo modelo — in the light of the forthcoming environmental legislation, the company has launched a new model
•
¡ quítate de mi vista! — get out of my sight!•
recorrer algo con la vista — to run one's eye over sth•
seguir algo con la vista — to follow sth with one's eyes•
volver la vista — to look awaysaltar a la vista —
una cosa que salta a la vista es... — one thing that immediately hits o strikes you is...
salta a la vista que... — it's blindingly obvious that...
3) (=perspicacia) foresighttuvieron vista para comprar las acciones — they showed foresight in buying the shares, it was shrewd of them to buy the shares
4) (=panorama) view•
con vistas a, con vistas a la montaña — with a view of the mountainsuna habitación con vistas al mar — a room with a sea view, a room overlooking the sea
vista anterior, vista frontal — front view
5) (Fot) (=imagen) viewa)• a la vista — in sight o view
no es muy agradable a la vista — it's not a pretty sight, it's not very pleasant to look at
cuenta a la vista — (Econ) instant access account
a la vista está (que...) — it's obvious (that...), you can see for yourself (that...)
a la vista, no son pobres — from what you can tell, they're not poor
•
a la vista de todos — in full view (of everyone)a la vista de sus informes — in the light of o in view of his reports
•
poner algo a la vista — to put sth on viewb)•a... años/días vista, pagadero a 30 días vista — payable within 30 days
a un año vista de las elecciones — (=antes) a year before the elections
a cinco años vista — (=después) five years from then
c)• con vistas a — with a view to
han modernizado el estadio con vistas al Mundial — they have modernized the stadium ahead of the World Cup
d)•de vista — by sight
•
en vista de — in view ofen vista de que... — in view of the fact that...
•
¡ hasta la vista! — see you!, so long!•
a primera vista — at first sight, on the face of it•
a simple vista — (=sin ayuda de aparatos) to the naked eye; (=por la primera impresión) at first sight7) (=aspecto) appearance, looks [pl]de vista poco agradable — not very nice to look at, unprepossessing
8) (Jur) hearing9) pl vistas ( Hist) meeting [sing], conference [sing]2.SMF (tb: vista de aduana) customs official* * *Imasculino y femenino customs officer o officialII1)a) ( sentido) sight, eyesighttener buena/mala vista — to have good/bad eyesight
b) ( ojos) eyesc) ( perspicacia) vision2)a) ( mirada)alzar or levantar/bajar la vista — to look up/down
torcer la vista — to be cross-eyed, to have a squint
b) ( espectáculo) sight3) (en locs)a la vista: tierra a la vista! land ho!; ponlo bien a la vista put it where it can be seen easily; estar/no estar a la vista to be within/out of sight; pagar al portador y a la vista pay the bearer at sight; cuenta corriente a la vista sight account; a la vista de todos in full view of everyone; ¿tienes algún proyecto a la vista? do you have any projects in view?; a primera or a simple vista at first sight o glance; se notaba a simple vista you could tell just by looking; con vistas a with a view to; de vista by sight; en vista: tener algo/a alguien en vista to have something/somebody in mind; en vista de in view of; en vista de que... in view of the fact that...; hasta la vista! see you!, so long! (colloq); a vista de pájaro: ver algo a vista de pájaro to get a bird's-eye view of something; a vista y paciencia de alguien (Chi, Per fam) in front of somebody; hacer la vista gorda to turn a blind eye; perder algo/a alguien de vista to lose sight of something/somebody; al terminar la carrera los perdí de vista I lost touch with them when we graduated; perderse de vista to disappear from view; saltar a la vista: lo primero que salta a la vista es el color que tiene the first thing that hits o strikes you is the color; salta a la vista que hicieron trampa it's obvious they cheated; tener la vista puesta en algo/alguien to have one's eye on something/somebody; tener vista de águila or lince to have eyes like a hawk; volver la vista atrás — to look back
4) ( panorama) view5) (Der) hearingla vista del juicio se celebrará el... — the hearing will take place on...
6) (Com, Fin)* * *Imasculino y femenino customs officer o officialII1)a) ( sentido) sight, eyesighttener buena/mala vista — to have good/bad eyesight
b) ( ojos) eyesc) ( perspicacia) vision2)a) ( mirada)alzar or levantar/bajar la vista — to look up/down
torcer la vista — to be cross-eyed, to have a squint
b) ( espectáculo) sight3) (en locs)a la vista: tierra a la vista! land ho!; ponlo bien a la vista put it where it can be seen easily; estar/no estar a la vista to be within/out of sight; pagar al portador y a la vista pay the bearer at sight; cuenta corriente a la vista sight account; a la vista de todos in full view of everyone; ¿tienes algún proyecto a la vista? do you have any projects in view?; a primera or a simple vista at first sight o glance; se notaba a simple vista you could tell just by looking; con vistas a with a view to; de vista by sight; en vista: tener algo/a alguien en vista to have something/somebody in mind; en vista de in view of; en vista de que... in view of the fact that...; hasta la vista! see you!, so long! (colloq); a vista de pájaro: ver algo a vista de pájaro to get a bird's-eye view of something; a vista y paciencia de alguien (Chi, Per fam) in front of somebody; hacer la vista gorda to turn a blind eye; perder algo/a alguien de vista to lose sight of something/somebody; al terminar la carrera los perdí de vista I lost touch with them when we graduated; perderse de vista to disappear from view; saltar a la vista: lo primero que salta a la vista es el color que tiene the first thing that hits o strikes you is the color; salta a la vista que hicieron trampa it's obvious they cheated; tener la vista puesta en algo/alguien to have one's eye on something/somebody; tener vista de águila or lince to have eyes like a hawk; volver la vista atrás — to look back
4) ( panorama) view5) (Der) hearingla vista del juicio se celebrará el... — the hearing will take place on...
6) (Com, Fin)* * *vista11 = sight, eyesight.Ex: The seers -- the sybils and prophets -- of Michelangelo's Sistine Ceiling reveal imperfections of bodily sight (such as near- and far-sightedness), emphasizing their spiritual foresight.
Ex: Often microform makes users aware of hitherto unnoticed eyesight defects.* a la vista = in sight, within sight.* a la vista de = in light of, in the light of.* algo desagradable a la vista = a blot on the landscape.* amor a primera vista = love at first sight.* a ojos vista = before + Posesivo + (own two) eyes.* apartar la vista = look + the other way.* a + Posesivo + vista = before + Posesivo + (own two) eyes.* a primera vista = on first acquaintance, at first sight, on first inspection, on the face of it, at first blush, at first glance, on the surface, prima facie, first-blush.* a simple vista = by the naked eye, superficially, on first thought.* a vista de pájaro = bird's eye view.* cansar la vista = cause + eyestrain.* con problemas de vista = vision impaired.* con vistas a = with an eye toward(s), overlook.* con vistas a (+ Infinitivo) = with a view to (+ Gerundio).* con vistas a + Nombre = for + Nombre + purposes.* corto de vista = nearsighted [near-sighted].* desagradable a la vista = eyesore.* de vista aguda = sharp-eyed.* empeoramiento de la vista = failing eyesight.* en vista de = in light of, in the face of, in the light of, in view of.* en vista de que = seeing that/as.* fuera de la vista = out of view.* hacer la vista gorda = look + the other way, turn + a blind eye to, pretend + not to have seen.* hasta donde alcanza la vista = as far as the eye can see.* levantar la vista = look up.* mala vista = poor eyesight.* no perder de vista = keep + an eye on, keep + a beady eye on, keep in + sight.* no volver la vista atrás = never + look back.* perder de vista = lose from + sight, drop from + sight, lose + sight of.* perder de vista el hecho de que = lose + sight of the fact that.* perder la vista = become + blind.* personas con problemas de vista, las = visually impaired, the, visually disabled, the, visually handicapped, the, visually impaired people (VIPs), visually challenged, the.* persona sin problemas de vista = sighted person.* plan de adquisición de material a vista = approval plan.* problemas con la vista = poor eyesight.* regalarse la vista con = feast + Posesivo + eyes on.* saltar a la vista = be patently clear.* sin perder de vista = with an eye on.* sin problemas de vista = sighted.* tener la vista cansada = need + reading glasses.* todo está a la vista = what you see is what you get.* torcer la vista = squint.* vista cansada = visual fatigue, eyestrain [eye strain], presbyopia.* vista fatigada = eyestrain [eye strain].* volver la vista atrás = look back.vista2* adoptar un punto de vista = embrace + view.* analizar desde un punto de vista crítico = cast + a critical eye over.* argumento que presenta sólo un punto de vista = one-sided argument.* argument que presenta los dos puntos de vista = two-sided argument.* ¡Barco a la vista! = Ship ahoy!.* comprender un punto de vista = take + point.* desde cualquier punto de vista = by any standard(s).* desde el punto de vista de la nutrición = in terms of, from the vantage of, as far as + Nombre + be + concerned, mitotically, nutritionally speaking, nutritionally.* desde el punto de vista del trabajador = in the trenches.* desde el punto de vista de la archivística = archivally.* desde el punto de vista de la calidad = on quality grounds.* desde el punto de vista de la competitividad = competitively.* desde el punto de vista de la conservación = preservationally.* desde el punto de vista de la cultura = culturally.* desde el punto de vista de la estética = aesthetically [esthetically, -USA].* desde el punto de vista de la funcionalidad = functionally.* desde el punto de vista de la informática = computationally.* desde el punto de vista de la logística = logistically.* desde el punto de vista de la medicina = medically.* desde el punto de vista de la música = musically.* desde el punto de vista de la notación = notationally.* desde el punto de vista de la química = chemically.* desde el punto de vista de la realidad = factually.* desde el punto de vista de las matemáticas = mathematically.* desde el punto de vista de la tonalidad = tonally.* desde el punto de vista del contexto = contextually.* desde el punto de vista del estilo = stylistically.* desde el punto de vista del funcionamiento = operationally.* desde el punto de vista del + Nombre = as seen through the eyes of + Nombre.* desde el punto de vista de los hechos = factually.* desde el punto de vista del uso = in terms of use.* desde el punto de vista de + Nombre = in + Nombre + eyes.* desde el punto de vista judicial = judicially.* desde el punto de vista lingüístico = linguistically.* desde el punto de vista político = politically.* desde este punto de vista = viewed in this light.* desde mi punto de vista = in my opinion, in my view, in my books.* desde + punto de vista = against + backdrop.* desde todos los puntos de vista = in every sense.* desde un punto de vista académico = academically.* desde un punto de vista antropológico = anthropologically.* desde un punto de vista clínico = medically, clinically.* desde un punto de vista crítico = judgmentally [judgementally], with a critical eye, critically.* desde un punto de vista económico = economically, monetarily.* desde un punto de vista estrictamente técnico = technically speaking.* desde un punto de vista étnico = ethnically.* desde un punto de vista filosófico = philosophically.* desde un punto de vista general = in a broad sense.* desde un punto de vista histórico = historically.* desde un punto de vista más amplio = in a broader sense.* desde un punto de vista más general = in a broader sense.* desde un punto de vista médico = medically.* desde un punto de vista medioambiental = environmentally.* desde un punto de vista monetario = monetarily.* desde un punto de vista morfológico = morphologically.* desde un punto de vista operativo = operationally.* desde un punto de vista racista = racially + Adjetivo.* desde un punto de vista religioso = religiously.* desde un punto de vista socioeconómico = socioeconomically.* desde un punto de vista técnico = technically.* fiel desde el punto de vista de la historia = historically accurate.* manifestar un punto de vista = air + view.* neutral desde el punto de vista de la raza = race-neutral.* no concebirse desde ningún punto de vista = be impossible under any hypothesis.* promover un punto de vista = promote + view.* punto de vista = angle, point of view, side, stance, standpoint, view, viewpoint, outlook, eye, world view [worldview/world-view], bent of mind.* sostener un punto de vista = assert + view, hold + point of view.* tener en cuenta un punto de vista = contemplate + view.* tener en cuenta un punto de vista = take into + account + viewpoint.* ver Algo desde el punto de vista + Adjetivo = view + Nombre + through + Adjetivo + eyes.vista33 = outlook, vista, sight, view.Ex: This provides the user with a pleasant outlook and gives natural light.
Ex: From the library she could see miles and miles of unobstructed vistas of rich, coffee-brown, almost black soil, broken only by occasional small towns, farms, and grain elevators.Ex: There was something inexpressibly poignant about the sight of the once powerful Roger Balzac sitting quiescently like a victim in a noose across the desk from him.Ex: Just as long as she has a nice view from her kitchen window she doesn't care about the rest of the world.* contemplar una vista = contemplate + view.* ofrecer una vista = afford + a view.* sin vistas = viewless.* tener vistas a = overlook.* ¡Tierra a la vista! = Land ahoy!, Land ho!.* una vista digna de contemplar = a sight to behold.* una vista digna de ver = a sight to behold.* vista agradable = a sight for sore eyes.* vista a la sierra = mountain view.* vista a las montañas = mountain view.* vista al mar = sea view.* vista a ojo de pájaro = bird's eye view.* vista a ras de suelo = worm's eye view.* vista asombrosa = breathtaking view.* vista impresionante = breathtaking view.* vista panorámica = panorama, pan, sweeping view, grandstand view, panoramic view.* vista sobrecogedora = breathtaking view.vista44 = court hearing.Ex: Both the newspapers and the unions want to cut their losses by concluding a deal in advance of a court hearing that is scheduled to decide on the original causes of the strike.
* vista judicial = hearing, court hearing.* vista oral = oral hearing.vista55 = view.Nota: En cartografía, representación plana con efecto de relieve en la que las líneas de fuga concurren en un punto de vista central correspondiente al ojo del observador.Ex: A view is a perspective representation of the landscape in which detail is shown as if projected on an oblique plane (e.g., a bird's eye view, panorama, panoramic drawing, worm's eye view).
* * *customs officer o officialA1 (sentido) sight, eyesighttengo buena vista I have good eyesight, my sight is goodser corto de vista to be shortsightedtener la vista cansada to have eyestrainla enfermedad le afectó la vista the illness affected his eyesight o his sight o his visioneste paisaje tan bello es un regalo para la vista this beautiful scenery is a delight to beholdperdió la vista en un accidente he lost his sight in an accident2 (ojos) eyesla luz me hace daño a la vista the light hurts my eyeslo han operado de la vista he's had an eye operationse le nubló la vista her eyes clouded over3 (perspicacia) visiontiene mucha vista para los negocios he's very shrewd o he has great vision when it comes to businessB1(mirada): me contestó sin alzar or levantar la vista del libro she answered without looking up from the book o without raising her eyes from the bookno me quitó la vista de encima she didn't take her eyes off metorcer la vista to be cross-eyed, to have a squintbajó la vista he looked downfijó la vista en el horizonte she fixed her eyes o her gaze on the horizondirigió la vista hacia nosotros he looked toward(s) us2 (espectáculo) sightse desmayó ante la vista del cadáver he fainted at the sight of the bodyC ( en locs):a la vista: ¡tierra a la vista! land ho!ponlo bien a la vista put it where it can be seen easilyescóndelo, que no esté a la vista hide it somewhere out of sightpagar al portador y a la vista pay the bearer at sightcuenta corriente a la vista sight accountno lo hagas aquí a la vista de todos don't do it here where everyone can see o in full view of everyone[ S ] fabricación a la vista del público workshop ( o factory etc) open for public viewing[ S ] café molido a la vista ( RPl); coffee ground while you wait¿tienes algún proyecto a la vista? do you have any projects in view?a primera vista at first sight o glancea primera vista no parecía grave at first sight o glance it didn't look seriousse notaba a simple vista que estaba enfermo you could tell he was ill just by looking at himcon vistas a with a view toun acuerdo con vistas a las próximas elecciones a pact for the forthcoming electionscon vistas a que nos lo financien with a view to their o them providing financede vista by sightlos conozco sólo de vista I only know them by sighten vista: ¿tienen a alguien en vista para el puesto? do you have anybody in mind for the job?estamos buscando casa — ¿ya tienen algo en vista? we're househunting — have you seen anything interesting yet?en vista de in view ofen vista de que no podía ganar in view of the fact that she couldn't winen vista de que no llegaban, nos fuimos since they hadn't arrived, we leften vista del éxito obtenido, mejor me callo la boca ( iró hum); considering the success of my last comment ( o joke etc), I think I'd better keep my mouth shut ( iro hum)a vista de pájaro: desde la torre vemos la ciudad a vista de pájaro from the tower we get a bird's-eye view of the cityecharle la vista encima a algn ( fam); to see sbhace tiempo que no le echo la vista encima I haven't seen him for some timeestar con or tener la vista puesta en algo/algn to have one's eye on sth/sbtiene la vista puesta en una chica de la oficina he's got his eye on a girl in the officeperder algo/a algn de vista to lose sight of sth/sbvigílalo bien, no lo pierdas de vista keep a close eye on him, don't let him out of your sightno debemos perder de vista nuestro objetivo primario we must not lose sight of our main objectiveno pierdas de vista (el hecho de) que es un actor desconocido don't lose sight of o don't overlook the fact that he is an unknown actorcuando terminamos la carrera los perdí de vista I lost touch with them when we graduatedperderse de vista to disappear from viewsaltar a la vista: lo primero que salta a la vista es el color que tiene the first thing that hits o strikes you is the color¿cómo no te diste cuenta? si saltaba a la vista I can't see how you failed to notice, it stood out a mile o it was so obvioussalta a la vista que hicieron trampa it's obvious they cheatedtener vista de águila or lince to have eyes like a hawkvolver la vista atrás to look backno vuelvas la vista atrás y piensa en el futuro don't look back, think of the futureD1 (panorama) viewuna vista preciosa de la bahía a beautiful view of the bayla habitación tiene vista al mar the room overlooks the sea o has a sea view o looks out over the seavista aérea aerial view2 (imagen) view3 ( fam)(aspecto): el plato tenía muy buena vista the dish looked deliciousunos muebles de mucha vista some very attractive furnitureE ( Der) hearingla vista del juicio se celebrará el día 27 the hearing will take place on the 27thCompuesto:hearinga 20 días vista within 20 days* * *
Del verbo vestir: ( conjugate vestir)
vista es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
vestir
vista
vestir ( conjugate vestir) verbo transitivo
1
2 (liter o period) ( llevar puesto) to wear
verbo intransitivo
1 [ persona] to dress;
vista de algo ‹de uniforme/azul›) to wear sth;
vista de etiqueta to wear formal dress
2 ( ser elegante):
de vista ‹traje/zapatos› smart
vestirse verbo pronominal ( refl)
◊ date prisa, vístete hurry up, get dressedb) ( de cierta manera):
se viste a la última moda she wears the latest styles;
siempre se viste de verde she always wears greenc) ( disfrazarse) vistase de algo to dress up as sth
vista sustantivo femenino
1
ser corto de vista to be near-sighted;
perdió la vista he lost his sight;
vista cansada eyestrain
lo operaron de la vista he had an eye operation
2 ( mirada):◊ alzar/bajar la vista to look up/down
3 ( en locs)◊ a la vista: ponlo bien a la vista put it where it can be seen easily;
estar/no estar a la vista to be within/out of sight;
a la vista de todos in full view of everyone;
¿tienes algún proyecto a la vista? do you have any projects in view?;
a primera or a simple vista at first sight o glance;
con vistas a with a view to;
en vista de in view of;
en vista de que … in view of the fact that …;
¡hasta la vista! see you!, so long! (colloq);
perder algo/a algn de vista to lose sight of sth/sb;
perderse de vista to disappear from view
4 ( panorama) view;
vista aérea aerial view
5 (Der) hearing
vestir
I verbo transitivo
1 (poner la ropa a alguien) to dress
frml to clothe
2 (llevar puesto) to wear: vestía un traje gris, he was wearing a grey suit
II verbo intransitivo
1 (llevar) to dress
viste de rojo, she's wearing red
vestir bien, to dress well
(ser apropiado, elegante) to look smart
visto,-a
I adjetivo
1 (considerado socialmente) estar bien visto, to be considered correct o acceptable
estar mal visto, to be frowned upon/on
2 (común, poco original) estar muy visto, not to be very original: ese reloj está muy visto, everybody is wearing watches like that
3 fam (obvio) estar visto, to be obvious o clear
4 (al parecer) por lo visto, apparently
5 Jur visto para sentencia, ready for judgement
II sustantivo masculino visto bueno, approval
vista sustantivo femenino
1 (sentido, visión) sight: le conozco de vista, I know him by sight
ese edificio nos tapa la vista del río, the river is hidden from view by that building
tienes buena vista, you have good eyesight
corto de vista, shortsighted, US nearsighted
(los ojos) me hace daño a la vista, it hurts my eyes
2 (perspectiva, panorama) view
con vistas a la calle, overlooking the street
3 Jur hearing, trial
♦ Locuciones: familiar hacer la vista gorda, to turn a blind eye
perder de vista, to lose sight of: el tren se perdió de vista, the train disappeared from view
familiar ¡piérdete de mi vista!, get out of here!, get lost!
(recordar) volver/echar la vista atrás, to look back
a la vista, (dentro del campo visual) visible, within sight
(previsto) tienen un viaje a la vista, they have a trip in mind
a primera vista/a simple vista, (a la primera, directamente) at first sight o glance: amor a primera vista, love at first sight
detectó el error a simple vista, he found the mistake straight away
(con solo mirar) esa estrella no es visible a simple vista, that star isn't visible with the naked eye
(en principio, al parecer) on the face of it
con vistas a, with a view to
en vista de, in view of, considering
' vista' also found in these entries:
Spanish:
abarcar
- aguda
- agudo
- alcance
- ante
- apartar
- cantar
- converger
- corta
- corto
- dominar
- esforzar
- fijar
- fina
- fino
- golpe
- graduar
- graduarse
- herir
- lince
- novedosa
- novedoso
- nublarse
- punto
- recorrer
- respetable
- saltar
- sesgar
- versión
- visión
- volver
- aéreo
- agradable
- alcanzar
- amor
- ángulo
- cansar
- chiribita
- clavado
- clavar
- conocer
- descansar
- devolver
- engañar
- forzar
- levantar
- mirada
- mirar
- nublar
- ojo
English:
acute
- angle
- aspect
- avert
- away
- bird's-eye view
- blind
- blot out
- clear
- contention
- delightful
- dim
- eagle-eyed
- eye
- eye-level
- eyesight
- eyestrain
- face
- glance
- glorious
- gorgeous
- hearing
- hide
- in
- jump out
- look up
- naked
- note
- obstruct
- open out
- oscillate
- outlook
- overlook
- perspective
- point
- respect
- scene
- see
- seeing
- sense
- sharp
- sight
- sight-reading
- slant
- splendid
- standpoint
- stare
- strain
- strained
- surface
* * *♦ adjver visto♦ nf1. [sentido] (sense of) sight;[visión] eyesight; [ojos] eyes;tiene buena/mala vista, está bien/mal de la vista she has good/poor eyesight;la luz me hace daño a la vista the light hurts my eyes;se me nubló la vista my eyes clouded over;perder la vista to lose one's sight, to go blind;de vista: conocer a alguien de vista to know sb by sight;¡hasta la vista! see you!;a vista de pájaro: Cartagena a vista de pájaro a bird's-eye view of Cartagena;hacer la vista gorda to turn a blind eye;no perder de vista algo/a alguien [vigilar] not to let sth/sb out of one's sight;[tener en cuenta] not to lose sight of sth/sb, not to forget about sth/sb;perder de vista algo/a alguien [dejar de ver] to lose sight of sth/sb;perder de vista a alguien [perder contacto] to lose touch with sb;perderse de vista [en la distancia] to disappear (from sight);salta a la vista que es novato he is very obviously a beginner;salta a la vista su juventud [sorprende] one thing that strikes you is how young she is;vista cansada [por la edad] long-sightedness; [por el esfuerzo] eyestrain2. [mirada] gaze;dirigió la vista hacia la pantalla she turned her eyes o gaze to the screen;alzar/apartar/bajar la vista to look up/away/down;fijar la vista en to fix one's eyes on, to stare at;volver la vista atrás to look back3. [observación] watching4. [panorama] view;una habitación con vistas a room with a view;con vistas al mar with a sea viewvista aérea aerial view;vista panorámica panoramic viewhay que tener más vista al decir las cosas you have to be more careful what you say6. Der hearingvista oral oral proceedingsa pagar a 30 días vista payable within 30 days[después] two months after the elections♦ nm[empleado de aduanas] customs officer [responsible for checking baggage]♦ a la vista loc adj1. [visible] visible;está a la vista [muy cerca] it's staring you in the face;¡barco/tierra a la vista! ship/land ahoy!;no dejen objetos de valor a la vista dentro del autocar do not leave valuables lying around where they can be seen inside the coachtenemos varios proyectos a la vista there are a number of possible projects on the horizon♦ a la vista de loc prep1. [delante de] in full view of;ocurrió a la vista de todos it happened in full view of everybody;está a la vista de todos it's there for everybody to see2. [en vista de] in view of;a la vista de los resultados financieros… in view of the financial results…♦ con vistas a loc prep[con la intención de] with a view to;se reunirán con vistas a negociar un nuevo convenio con la patronal they will meet with a view to negotiating a new agreeement with the employers;el ahorro con vistas al futuro saving for the future♦ en vista de loc prepin view of, considering;en vista de lo ocurrido… considering what has happened…;en vista de que since, seeing as* * *I f1 (eye)sight;vista cansada MED tired eyes;tener buena/mala vista have good/bad eyesight;hacer la vista gorda fig fam turn a blind eye;tener vista para algo fig have a good eye for sth2 JUR hearing3:a la vista COM at sight, on demand4 ( panorámica):la ciudad a vista de pajaro a bird’s eye view of the city, the city seen from above;vista aérea FOT aerial view5 ( perspectiva):con vistas a with a view to;en vista de in view of6:a simple vista with the naked eye;a primera vista at first sight;de vista by sight;estar a la vista be in sight;perder de vista lose sight of;no perder de vista niño etc not take one’s eyes off;a la vista de todos in full view of everyone;poner la vista en alguien/algo look at s.o./sth; tener intención de conseguir algo set one’s sights on s.o./sth;volver la vista atrás tb fig look back;hasta la vista bye!, see you!II m/f:vista (de aduanas) customs official o officer* * *vista nf1) visión: vision, eyesight2) mirada: look, gaze, glance3) panorama: view, vista, panorama4) : hearing (in court)5)a primera vista : at first sight6)en vista de : in view of7)hacer la vista gorda : to turn a blind eye8)¡hasta la vista! : so long!, see you!9)perder de vista : to lose sight ofpunto de vista : point of view* * *vista n1. (visión) sight / eyesight2. (panorama) view3. (habilidad) eyea simple vista at first sight / at first glance -
91 constante
adj.1 persistent (person) (en una empresa).2 constant.3 unchanging, uniform, consistent, constant.4 dedicated, hardworking.f.1 constant.2 Constante.* * *► adjetivo1 (invariable) constant2 (persona) steadfast1 MATEMÁTICAS constant\constantes vitales vital signs* * *adj.* * *1. ADJ1) (=continuado) constantun día de lluvia constante — a day of constant o persistent rain
2) (=frecuente) constant3) (=perseverante) [persona] persevering4) (Fís) [velocidad, temperatura, presión] constant2. SF1) (=factor predominante)el mar es una constante en su obra — the sea is a constant theme o an ever-present theme in his work
el paro es una constante en la economía española — unemployment is a permanent feature of the Spanish economy
2) (Mat) constant3) (Med)* * *I1) ( continuo) constant2) ( perseverante) < persona> perseveringIIa) (Mat) constantb) ( característica) constant featurec) constantes femenino plural (Med) tb* * *= constant, continual, continued, continuing, continuous, even, ongoing [on-going], persistent, regular, unvarying, steadfast, perpetual, steady [steadier -comp., steadiest -sup.], abiding, unfailing, unabated, constant, standing, unflagging, assiduous, on-the-go, unceasing, incessant, ceaseless, persevering.Ex. Film and videotape are stored on the premises in vaults situated at the back of the library and are air conditioned to ensure a constant temperature.Ex. The second point concerns the continual reference to Haykin's book, a sort of code of subject authority practice and its drawbacks.Ex. Instructional development is a goal-oriented, problem-solving process involving techniques such as development of specific objectives, analysis of learners and tasks, preliminary trials, formative and summative evaluation, and continued revision.Ex. They are likely to influence the future function of DC, and the way in which the scheme will evolve, but since there will be a continuing need for shelf arrangement, DC will remain necessary.Ex. However, in 1983, Forest Press decided to opt for the concept of continuous revision.Ex. An unvarying level of illumination, heating, cooling, ventilation and acoustics will give the even type of environment needed in an academic library.Ex. This study has many implications for an ongoing COMARC effort beyond the present pilot project because it is evident that a very small number of libraries can furnish machine-readable records with full LC/MARC encoding.Ex. Cases keep discussion grounded on certain persistent facts that must be faced, and keep a realistic rein on airy flights of academic speculation.Ex. Book form was generally regarded as too inflexible for library catalogues, especially where the catalogue required regular updating to cater for continuing and gradual expansion of the collection.Ex. An unvarying level of illumination, heating, cooling, ventilation and acoustics will give the even type of environment needed in an academic library.Ex. He does admit, however, that 'this power is unusual, it is a gift which must be cultivated, an accomplishment which can only be acquired by vigorous and steadfast concentration'.Ex. Possessed of a phenomenal memory and a perpetual smile, this paragon always is ready to meet the public without losing balance or a sense of humor.Ex. Susan Blanch is a fairly steady customer, taking only fiction books.Ex. The revision and correction of reference works is an abiding concern to the librarian and the user.Ex. Public libraries can be characterized by an unfailing flexibility and sincere intent to help people solve problems.Ex. The demand for English as the world's lingua franca continues unabated.Ex. In this formula, curly brackets {} indicate activities, and alpha, beta and gamma are constants = En esta fórmula, las llaves {} indican actividades y alfa, beta y gamma son las constantes.Ex. A standing reproach to all librarians is the non-user.Ex. Colleagues from all the regions of the world harnessed their combined intellectual capital, tenacity, good will and unflagging spirit of volunteerism for the good of our profession = Colegas de todas las regiones del mundo utilizaron su capital intelectual, su tenacidad, su buena voluntad y su inagotable espíritu de voluntarismo para el bien de nuestra profesión.Ex. The management of a large number of digital images requires assiduous attention to all stages of production.Ex. With technologies such as SMS, Podcasting, voice over IP (VoIP), and more becoming increasingly mainstream, the potential to provide instant, on-the-go reference is limitless.Ex. But just as she pulled over the road in the pitch blackness of night she heard the unceasing sound of the night like she had never heard it.Ex. The great practical education of the Englishman is derived from incessant intercourse between man and man, in trade.Ex. Children in modern society are faced with a ceaseless stream of new ideas, and responsibility for their upbringing has generally moved from parents to childminders and teachers.Ex. Napoleon Bonaparte said: 'Victory belongs to the most persevering' and 'Ability is of little account without opportunity'.----* constante de bajada = slope constant.* constante flujo de = steady stream of.* constante vital = vital sign.* crítica constante = nagging.* de un modo constante = on an ongoing basis.* en constante expansión = ever-expanding, ever-growing.* en constante movimiento = on the go.* los constantes cambios de = the changing face of, the changing nature of.* mantenimiento de las constantes vitales = life support.* máquina que mantiene las constantes vitales = life-support system.* permanecer constante = remain + constant.* que está en constante evolución = ever-evolving.* serie constante de = steady stream of.* ser una constante = be a constant.* * *I1) ( continuo) constant2) ( perseverante) < persona> perseveringIIa) (Mat) constantb) ( característica) constant featurec) constantes femenino plural (Med) tb* * *= constant, continual, continued, continuing, continuous, even, ongoing [on-going], persistent, regular, unvarying, steadfast, perpetual, steady [steadier -comp., steadiest -sup.], abiding, unfailing, unabated, constant, standing, unflagging, assiduous, on-the-go, unceasing, incessant, ceaseless, persevering.Ex: Film and videotape are stored on the premises in vaults situated at the back of the library and are air conditioned to ensure a constant temperature.
Ex: The second point concerns the continual reference to Haykin's book, a sort of code of subject authority practice and its drawbacks.Ex: Instructional development is a goal-oriented, problem-solving process involving techniques such as development of specific objectives, analysis of learners and tasks, preliminary trials, formative and summative evaluation, and continued revision.Ex: They are likely to influence the future function of DC, and the way in which the scheme will evolve, but since there will be a continuing need for shelf arrangement, DC will remain necessary.Ex: However, in 1983, Forest Press decided to opt for the concept of continuous revision.Ex: An unvarying level of illumination, heating, cooling, ventilation and acoustics will give the even type of environment needed in an academic library.Ex: This study has many implications for an ongoing COMARC effort beyond the present pilot project because it is evident that a very small number of libraries can furnish machine-readable records with full LC/MARC encoding.Ex: Cases keep discussion grounded on certain persistent facts that must be faced, and keep a realistic rein on airy flights of academic speculation.Ex: Book form was generally regarded as too inflexible for library catalogues, especially where the catalogue required regular updating to cater for continuing and gradual expansion of the collection.Ex: An unvarying level of illumination, heating, cooling, ventilation and acoustics will give the even type of environment needed in an academic library.Ex: He does admit, however, that 'this power is unusual, it is a gift which must be cultivated, an accomplishment which can only be acquired by vigorous and steadfast concentration'.Ex: Possessed of a phenomenal memory and a perpetual smile, this paragon always is ready to meet the public without losing balance or a sense of humor.Ex: Susan Blanch is a fairly steady customer, taking only fiction books.Ex: The revision and correction of reference works is an abiding concern to the librarian and the user.Ex: Public libraries can be characterized by an unfailing flexibility and sincere intent to help people solve problems.Ex: The demand for English as the world's lingua franca continues unabated.Ex: In this formula, curly brackets {} indicate activities, and alpha, beta and gamma are constants = En esta fórmula, las llaves {} indican actividades y alfa, beta y gamma son las constantes.Ex: A standing reproach to all librarians is the non-user.Ex: Colleagues from all the regions of the world harnessed their combined intellectual capital, tenacity, good will and unflagging spirit of volunteerism for the good of our profession = Colegas de todas las regiones del mundo utilizaron su capital intelectual, su tenacidad, su buena voluntad y su inagotable espíritu de voluntarismo para el bien de nuestra profesión.Ex: The management of a large number of digital images requires assiduous attention to all stages of production.Ex: With technologies such as SMS, Podcasting, voice over IP (VoIP), and more becoming increasingly mainstream, the potential to provide instant, on-the-go reference is limitless.Ex: But just as she pulled over the road in the pitch blackness of night she heard the unceasing sound of the night like she had never heard it.Ex: The great practical education of the Englishman is derived from incessant intercourse between man and man, in trade.Ex: Children in modern society are faced with a ceaseless stream of new ideas, and responsibility for their upbringing has generally moved from parents to childminders and teachers.Ex: Napoleon Bonaparte said: 'Victory belongs to the most persevering' and 'Ability is of little account without opportunity'.* constante de bajada = slope constant.* constante flujo de = steady stream of.* constante vital = vital sign.* crítica constante = nagging.* de un modo constante = on an ongoing basis.* en constante expansión = ever-expanding, ever-growing.* en constante movimiento = on the go.* los constantes cambios de = the changing face of, the changing nature of.* mantenimiento de las constantes vitales = life support.* máquina que mantiene las constantes vitales = life-support system.* permanecer constante = remain + constant.* que está en constante evolución = ever-evolving.* serie constante de = steady stream of.* ser una constante = be a constant.* * *A1 (continuo) constantestaba sometido a una constante vigilancia he was kept under constant surveillance2 ‹tema/motivo› constantB (perseverante) persevering1 ( Mat) constant2 (característica) constant featurelas escaseces han sido una constante durante los últimos siete años shortages have been a constant feature of the last seven yearsdurante estas fechas las colas son una constante en las tiendas at this time of year queues are a regular feature in the shopsuna constante en su obra a constant theme in his workel malhumor es una constante en él he's always in a bad moodconstantes vitales vital signs (pl)* * *
constante adjetivo
■ sustantivo femeninoa) (Mat) constant
c)
constante
I adjetivo
1 (tenaz) steadfast: es una persona constante en sus ambiciones, he is steadfast in his ambitions
2 (incesante, sin variaciones) constant, incessant, unchanging: me mareaba el constante barullo que había allí, the constant racket there made me dizzy
II sustantivo femenino
1 constant feature: los desengaños fueron una constante a lo largo de su vida, disappointments were a constant during his lifetime
2 Mat constant
' constante' also found in these entries:
Spanish:
fiel
- salario
- sangría
English:
constant
- continual
- cruise
- equable
- even
- incessant
- recurrent
- steadily
- steady
- unfailing
- uniform
- unremitting
- break
- consistent
- drive
- eternal
- niggling
- persistent
- wear
* * *♦ adj1. [persona] [en una empresa] persistent;[en ideas, opiniones] steadfast;se mantuvo constante en su esfuerzo he persevered in his efforts2. [lluvia, atención] constant, persistent;[temperatura] constant3. [que se repite] constant♦ nf1. [rasgo] constant;las desilusiones han sido una constante en su vida disappointments have been a constant feature in her life;las tormentas son una constante en sus cuadros storms are an ever-present feature in his paintings;la violencia es una constante histórica en la región the region has known violence throughout its history2. Mat constant3. constantes vitales vital signs;mantener las constantes vitales de alguien to keep sb alive* * *I adj constantII f MAT constant* * *constante adj: constant♦ constantemente advconstante nf: constant* * *constante adj (continuo) constant -
92 recordar
v.1 to remember (acordarse de).ese pintor recuerda a Picasso that painter is reminiscent of Picassosi mal no recuerdo as far as I can rememberMaría recuerda su niñez Mary remembers her childhood.María recuerda y llora Mary remembers and cries.2 to remind (traer a la memoria).me recuerda a un amigo mío he reminds me of a friend of minerecuérdame que cierre el gas remind me to turn the gas offtienes que ir al dentista esta tarde — ¡no me lo recuerdes! you have to go to the dentist this afternoon — don't remind me!Le recordaré a María I will remind Mary.3 to remind to.María le recuerda a Ricardo recogerla Mary reminds Richard to pick her up.4 to remember of.Esta foto me recordó a mi papá This photo remembered me of my father.* * *1 (rememorar) to remember■ ¿recuerdas? do you remember?2 (traer a la memoria) to remind (a, of)3 (conmemorar) to commemorate\que yo recuerde as far as I can remembersi mal no recuerdo if I remember rightly, if my memory serves me right* * *verb1) to remember, recall2) remind* * *1. VT1) (=acordarse de) to remember1999 será recordado como un año estupendo para todos — 1999 will be remembered as a great year for everybody
recuerdo que un día se me acercó y me dijo... — I remember that one day she came over to me and said...
no lo recuerdo — I can't remember, I don't remember
•
creo recordar que... — I seem to remember o recall that...•
recordar haber hecho algo — to remember doing o having done sthrecuerda haberlo dicho — he remembers saying o having said it
no recuerdo haberte dado permiso para salir — I don't remember o recall giving o having given you permission to go out
2) (=traer a la memoria) to remindestas botas me recuerdan a las que llevábamos de pequeños — these boots remind me of the ones we used to wear as children
¿a qué te recuerda esa foto? — what does that photo remind you of?
•
recordar algo a algn — to remind sb of sthme permito recordarle que aún no hemos recibido el pago — I would remind you o may I remind you that we have not yet received payment
•
recordar a algn que haga algo — to remind sb to do sth3) Méx * (=despertar) to wake up2.VI to rememberno recuerdo — I can't o don't remember
si mal no recuerdo — if my memory serves me right o correctly, if I remember rightly o correctly
que yo recuerde — as far as I can remember, as I recall frm
3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <nombre/fecha> to remember, recallrecuerdo que lo puse ahí — I remember o recall putting it there
b) ( rememorar) to remember2)a) ( traer a la memoria)recordarle A alguien/algo que + subj — to remind somebody about something/to + inf
recuérdale lo de la cena/que los llame — remind him about the supper/to call them about the supper
les recuerdo que... — I would like to remind you that...
b) (por asociación, parecido) to remindestos versos recuerdan a Neruda — these verses are reminiscent of Neruda; (+ me/te/le etc)
2.esto me recuerda que... — this reminds me that...
3.que yo recuerde... — as far as I remember...
recordarse v pron (Chi) ( acordarse) to rememberrecordarse DE algo/alguien — to remember something/somebody
* * *= cast + mind back to, recall, recollect, remember, remind, hark(en) back to, come back, reminisce, evoke, be reminiscent of, bring to + mind, recur to, hearken back to.Ex. First cast your mind back to our examination of the Colon Classification.Ex. As will be recalled from the foregoing discussion of Panizzi's ideology, his main entry was designed to represent a book not as a individual entity but as an edition of a particular work by a particular author.Ex. There was a heavy and prolonged silence as Datto scrambled through his mind, trying to recollect the details of the event that had apparently trigerred this violent reaction.Ex. A summary at the end of a document is intended to complete the orientation of the reader, and to identify the significant ideas for the reader to remember.Ex. The insert mode indicator (the arrow pointing upwards) appears on the screen to remind you that the keyboard is in insert mode.Ex. The third point is one that harks back to the chapter on peer influences.Ex. At the sight of the park, something came back to Slake.Ex. A general session featured Isaac Asimov who reminisced about libraries in his youth and predicted the continuing need for libraries.Ex. If my comments yesterday managed to evoke the landscape of the State of Ohio, I offer no apologies.Ex. In this sense this book is reminiscent of the cunningly drawn pictures of our youth.Ex. These commands bring to mind word frequency-based automatic indexing algorithms of the past 3 decades.Ex. The kitchen was full of glancing sunlight and clean color; and as she sat there her mind recurred to her attempts to get her assistant to stay.Ex. The term 'first cold press' hearkens back to the traditional method, where the best oil came from the first pressing; subsequent pressings release more oil, but of inferior quality.----* ayuda para recordar = memory aid.* digno de ser recordado = memorable.* facilidad de recordar = memorability.* facultad de recordar = power of recall.* hacer recordar = jog + Posesivo + memory, bring to + mind.* que ayuda a recordar = memory-jogging.* que + Pronombre + recordar = to the best of + Posesivo + recollection.* que se recuerde = in living memory.* recordar a = reek of.* recordar a uno Algo = bring + Nombre + back to.* recordar de un modo rápido = sweep back to.* recordar el pasado = take + a trip down memory lane, stroll down + memory lane, take + a stroll down memory lane.* recordar fácilmente = produce + on call.* recordar mal = misremember.* recordar + Posesivo + palabras = mark + Posesivo + words.* recordarse = go down as.* * *1.verbo transitivo1)a) <nombre/fecha> to remember, recallrecuerdo que lo puse ahí — I remember o recall putting it there
b) ( rememorar) to remember2)a) ( traer a la memoria)recordarle A alguien/algo que + subj — to remind somebody about something/to + inf
recuérdale lo de la cena/que los llame — remind him about the supper/to call them about the supper
les recuerdo que... — I would like to remind you that...
b) (por asociación, parecido) to remindestos versos recuerdan a Neruda — these verses are reminiscent of Neruda; (+ me/te/le etc)
2.esto me recuerda que... — this reminds me that...
3.que yo recuerde... — as far as I remember...
recordarse v pron (Chi) ( acordarse) to rememberrecordarse DE algo/alguien — to remember something/somebody
* * *= cast + mind back to, recall, recollect, remember, remind, hark(en) back to, come back, reminisce, evoke, be reminiscent of, bring to + mind, recur to, hearken back to.Ex: First cast your mind back to our examination of the Colon Classification.
Ex: As will be recalled from the foregoing discussion of Panizzi's ideology, his main entry was designed to represent a book not as a individual entity but as an edition of a particular work by a particular author.Ex: There was a heavy and prolonged silence as Datto scrambled through his mind, trying to recollect the details of the event that had apparently trigerred this violent reaction.Ex: A summary at the end of a document is intended to complete the orientation of the reader, and to identify the significant ideas for the reader to remember.Ex: The insert mode indicator (the arrow pointing upwards) appears on the screen to remind you that the keyboard is in insert mode.Ex: The third point is one that harks back to the chapter on peer influences.Ex: At the sight of the park, something came back to Slake.Ex: A general session featured Isaac Asimov who reminisced about libraries in his youth and predicted the continuing need for libraries.Ex: If my comments yesterday managed to evoke the landscape of the State of Ohio, I offer no apologies.Ex: In this sense this book is reminiscent of the cunningly drawn pictures of our youth.Ex: These commands bring to mind word frequency-based automatic indexing algorithms of the past 3 decades.Ex: The kitchen was full of glancing sunlight and clean color; and as she sat there her mind recurred to her attempts to get her assistant to stay.Ex: The term 'first cold press' hearkens back to the traditional method, where the best oil came from the first pressing; subsequent pressings release more oil, but of inferior quality.* ayuda para recordar = memory aid.* digno de ser recordado = memorable.* facilidad de recordar = memorability.* facultad de recordar = power of recall.* hacer recordar = jog + Posesivo + memory, bring to + mind.* que ayuda a recordar = memory-jogging.* que + Pronombre + recordar = to the best of + Posesivo + recollection.* que se recuerde = in living memory.* recordar a = reek of.* recordar a uno Algo = bring + Nombre + back to.* recordar de un modo rápido = sweep back to.* recordar el pasado = take + a trip down memory lane, stroll down + memory lane, take + a stroll down memory lane.* recordar fácilmente = produce + on call.* recordar mal = misremember.* recordar + Posesivo + palabras = mark + Posesivo + words.* recordarse = go down as.* * *vtA1 ‹nombre/fecha› to remember, recall¿recuerdas dónde lo encontraste? do you remember o recall where you found it?soy muy malo para recordar fechas I'm very bad at remembering datesrecuerdo que lo puse sobre la mesa I remember o recall putting it on the tableno recordaba exactamente qué había pasado she couldn't recall o recollect o remember exactly what had happened2 (rememorar) to rememberrecordar viejos tiempos to remember the old days, to reminisce about the old daysrecuerdo esa época con mucho cariño I have fond memories of that timeB1 (traer a la memoria) recordarle algo A algn:recuérdale que los llame remind him to call themles recuerdo que mañana es el último día remember that o I would like to remind you that tomorrow is the last dayme recordó lo del sábado pasado he reminded me about what happened last Saturday2 (por asociación, parecido) to remindsu forma recuerda la de una calabaza its shape reminds one of a pumpkin, its shape is reminiscent of a pumpkinestos versos recuerdan a Jorge Manrique these verses are reminiscent of Jorge Manrique(+ me/te/le etc): esto me recuerda aquella vez que … this reminds me of the time that …me recuerdas a tu hermano you remind me of your brotherestas calles me recuerdan mucho Bogotá these streets remind me a lot of Bogotá■ recordarviA (acordarse) to rememberque yo recuerde sólo estaba él as I remember (it) o as I recall o as far as I remember he was the only one theresi mal no recuerdo if I remember right, if my memory serves me well o correctlyB ( Chi) (acordarse) to remember recordarse DE algo/algn to remember sth/sb* * *
Multiple Entries:
recordar
recordar algo
recordar ( conjugate recordar) verbo transitivo
1
◊ recuerdo que lo puse ahí I remember o recall putting it there
2a) ( traer a la memoria) recordarle A algnalgo/ que haga algo to remind sb about sth/to do sth;◊ les recuerdo que … I would like to remind you that …
verbo intransitivo ( acordarse) to remember;
recordar
I verbo transitivo
1 (acordarse) to remember, recall: no recuerdo su nombre, I can't remember his name
2 (hacer recordar) to remind: recuérdame que compre el pan, remind me to buy some bread
me recuerda a su madre, she reminds me of her mother
II verbo intransitivo to remember: si mal no recuerdo, if I remember rightly ➣ Ver nota en remember y remind
To remember significa recordar algo ocurrido en el pasado: Recuerdo mi último cumpleaños. I remember my last birthday. To remind significa recordar a alguien que tiene que hacer algo: Recuérdame que mañana tengo que ir al banco. Remind me to go to the bank tomorrow.
' recordar' also found in these entries:
Spanish:
desempolvar
- evocar
- hablarse
- pasada
- pasado
- recuerdo
- vista
- acordar
- creer
- retener
English:
eventful
- look back
- recall
- recollect
- remember
- remind
- reminiscent
- seem
- think back
- bring
- mind
- must
- reminder
- think
* * *♦ vt1. [acordarse de] to remember;no recuerdo dónde he dejado las llaves I can't remember where I left the keys;recuerdo que me lo dijo I remember him telling me;no recordaba yo un invierno tan frío I don't remember a winter as cold as this2. [traer a la memoria] to remind;recuérdame que cierre el gas remind me to turn the gas off;te recuerdo que el plazo termina mañana don't forget that the deadline is tomorrow;tienes que ir al dentista esta tarde – ¡no me lo recuerdes! you have to go to the dentist this afternoon – don't remind me!3. [por asociación] to remind;me recuerda a un amigo mío he reminds me of a friend of mine;me recuerda aquella vez que nos quedamos sin luz it reminds me of that time when the electricity got cut off♦ vi1. [acordarse] to remember;si mal no recuerdo as far as I can remember* * *I v/t remember, recall;recordar algo a alguien remind s.o. of sthII v/i1:si mal no recuerdo if my memory serves me right2 Méxwake up* * *recordar {19} vt1) : to recall, to remember2) : to remindrecordar vi1) acordarse: to remember2) despertar: to wake up* * *recordar vb1. (acordarse) to remember2. (hacer pensar) to remind -
93 fui
1→ link=ser ser2→ link=ir ir* * ** * ** * *fui, fuimos, etc* * *
Del verbo ir: ( conjugate ir)
fui es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
Del verbo ser: ( conjugate ser)
fui es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
Multiple Entries:
fui
ir
ser
fui,◊ fuimos, etc see ir, ser
ir ( conjugate ir) verbo intransitivo
1
iban a caballo/a pie they were on horseback/on foot;
fui por mar to go by sea;
¡Fernando! — ¡voy! Fernando! — (just) coming! o I'll be right there!;
el fui y venir de los invitados the coming and going of the guests;
vamos a casa let's go home;
¿adónde va este tren? where's this train going (to)?;
fui de compras/de caza to go shopping/hunting;
ya vamos para allá we're on our way;
¿por dónde se va a …? how do you get to …?;
fui por or (Esp) a por algo/algn to go to get sth/sb;
voy (a) por pan I'm going to get some bread
ya va al colegio she's already at school
2 ( expresando propósito) fui a + inf:◊ ¿has ido a verla? have you been to see her?;
ve a ayudarla go and help her;
ver tb fui v aux 1
3 (al arrojar algo, arrojarse):◊ tírame la llave — ¡allá va! throw me the key — here you are o there you go!;
tírate del trampolín — ¡allá voy! jump off the board! — here I go/come!
4 [ comentario]:
eso va por ti también that goes for you too, and the same goes for you
1 (+ compl) ( sin énfasis en el movimiento):
¿van cómodos? are you comfortable?;
íbamos sentados we were sitting down;
vas muy cargada you have a lot to carry;
yo iba a la cabeza I was in the lead
2 ( refiriéndose al atuendo):
voy a fui de Drácula I'm going to go as Dracula;
iba de verde she was dressed in green
3 ( en calidad de) fui de algo to go (along) as sth;
1 [camino/sendero] ( llevar) fui a algo to lead to sth, to go to sth
2 (extenderse, abarcar):
el período que va desde … hasta … the period from … to …
1 (marchar, desarrollarse):◊ ¿cómo va el nuevo trabajo? how's the new job going?;
va de mal en peor it's going from bad to worse;
¿cómo te va? how's it going?, how are things? (colloq), what's up? (AmE colloq);
¿cómo les fue en Italia? how was Italy?, how did you get on in Italy?;
me fue mal/bien en el examen I did badly/well in the exam;
¡que te vaya bien! all the best!, take care!;
¡que te vaya bien (en) el examen! good luck in the exam
2 ( en competiciones):◊ ¿cómo van? — 3-1 what's the score? — 3-1;
voy ganando yo I'm ahead, I'm winning
3 ( en el desarrollo de algo):◊ ¿por dónde van en historia? where have you got (up) to in history?;
¿todavía vas por la página 20? are you still on page 20?
4 ( estar en camino):◊ ¡vamos para viejos! we're getting on o old!;
va para los cincuenta she's going on fifty;
ya va para dos años que … it's getting on for two years since …
5 (sumar, hacer):
con este van seis six, counting this one
6 ( haber transcurrido): en lo que va del or (Esp) de año/mes so far this year/month
1 ( deber colocarse) to go;◊ ¿dónde van las toallas? where do the towels go?;
¡qué va! (fam): ¿has terminado? — ¡qué va! have you finished? — you must be joking!;
¿se disgustó? — ¡qué va! did she get upset? — not at all!;
vamos a perder el avión — ¡qué va! we're going to miss the plane — no way!
2a) ( combinar) fui con algo to go with sthb) (sentar bien, convenir) (+ me/te/le etc):
te fuiá bien un descanso a rest will do you good
3 (Méx) (tomar partido por, apoyar) fuile a algo/algn to support sth/sb;
1◊ vamosa) (expresando incredulidad, fastidio):◊ ¡vamos! ¿eso quién se lo va a creer? come off it o come on! who do you think's going to believe that?b) (intentando tranquilizar, animar, dar prisa):◊ vamos, mujer, dile algo go on, say something to him;
¡vamos, date prisa! come on, hurry up!c) (al aclarar, resumir):◊ eso sería un disparate, vamos, digo yo that would be a stupid thing to do, well, that's what I think anyway;
vamos, que no es una persona de fiar basically, he's not very trustworthy;
es mejor que el otro, vamos it's better than the other one, anyway
2◊ vayaa) (expresando sorpresa, contrariedad):◊ ¡vaya! ¡tú por aquí! what a surprise! what are you doing here?;
¡vaya! ¡se ha vuelto a caer! oh no o (colloq) damn! it's fallen over again!b) (Esp) ( para enfatizar):◊ ¡vaya cochazo! what a car!
fui v aux fui a + inf:
1a) (para expresar tiempo futuro, propósito) to be going to + inf;
va a hacer dos años que … it's getting on for two years since …b) (en propuestas, sugerencias):◊ vamos a ver ¿cómo dices que te llamas? now then, what did you say your name was?;
bueno, vamos a trabajar all right, let's get to work
2 (al prevenir, hacer recomendaciones):
cuidado, no te vayas a caer mind you don't fall (colloq);
lleva el paraguas, no vaya a ser que llueva take the umbrella, in case it rains
3 ( expresando un proceso paulatino):
ya puedes fui haciéndote a la idea you'd better get used to the idea;
la situación ha ido empeorando the situation has been getting worse and worse
irse verbo pronominal
1 ( marcharse) to leave;◊ ¿por qué te vas tan temprano? why are you leaving o going so soon?;
vámonos let's go;
bueno, me voy right then, I'm taking off (AmE) o (BrE) I'm off;
no te vayas don't go;
vete a la cama go to bed;
se fue de casa/de la empresa she left home/the company;
vete de aquí get out of here;
se han ido de viaje they're away, they've gone away
2 (consumirse, gastarse):◊ ¡cómo se va el dinero! I don't know where the money goes!;
se me va medio sueldo en el alquiler half my salary goes on the rent
3 ( desaparecer) [mancha/dolor] to go;
(+ me/te/le etc)◊ ¿se te ha ido el dolor de cabeza? has your headache gone?
4 (salirse, escaparse) [líquido/gas] to escape;◊ se le está yendo el aire al globo the balloon's losing air o going down
5 (caerse, perder el equilibrio) (+ compl):◊ fuise de boca/espaldas to fall flat on one's face/back;
me iba para atrás I was falling backwards;
frenó y nos fuimos todos para adelante he braked and we all went flying forwards
ser ( conjugate ser) cópula
1 ( seguido de adjetivos) to be◊ ser expresses identity or nature as opposed to condition or state, which is normally conveyed by estar. The examples given below should be contrasted with those to be found in estar 1 cópula 1 es bajo/muy callado he's short/very quiet;
es sorda de nacimiento she was born deaf;
es inglés/católico he's English/(a) Catholic;
era cierto it was true;
sé bueno, estate quieto be a good boy and keep still;
que seas muy feliz I hope you'll be very happy;
(+ me/te/le etc)
ver tb imposible, difícil etc
2 ( hablando de estado civil) to be;
es viuda she's a widow;
ver tb estar 1 cópula 2
3 (seguido de nombre, pronombre) to be;
ábreme, soy yo open the door, it's me
4 (con predicado introducido por `de'):
soy de Córdoba I'm from Cordoba;
es de los vecinos it belongs to the neighbors, it's the neighbors';
no soy de aquí I'm not from around here
5 (hipótesis, futuro):
¿será cierto? can it be true?
verbo intransitivo
1
b) (liter) ( en cuentos):◊ érase una vez … once upon a time there was …
2a) (tener lugar, ocurrir):
¿dónde fue el accidente? where did the accident happen?b) ( en preguntas):◊ ¿qué habrá sido de él? I wonder what happened to o what became of him;
¿qué es de Marisa? (fam) what's Marisa up to (these days)? (colloq);
¿qué va a ser de nosotros? what will become of us?
3 ( sumar):◊ ¿cuánto es (todo)? how much is that (altogether)?;
son 3.000 pesos that'll be o that's 3,000 pesos;
somos diez en total there are ten of us altogether
4 (indicando finalidad, adecuación) fui para algo to be for sth;
( en locs)
¿cómo es eso? why is that?, how come? (colloq);
como/cuando/donde sea: tengo que conseguir ese trabajo como sea I have to get that job no matter what;
hazlo como sea, pero hazlo do it any way o however you want but get it done;
el lunes o cuando sea next Monday or whenever;
puedo dormir en el sillón o donde sea I can sleep in the armchair or wherever you like o anywhere you like;
de ser así (frml) should this be so o the case (frml);
¡eso es! that's it!, that's right!;
es que …: ¿es que no lo saben? do you mean to say they don't know?;
es que no sé nadar the thing is I can't swim;
lo que sea: cómete una manzana, o lo que sea have an apple or something;
estoy dispuesta a hacer lo que sea I'm prepared to do whatever it takes;
o sea: en febrero, o sea hace un mes in February, that is to say a month ago;
o sea que no te interesa in other words, you're not interested;
o sea que nunca lo descubriste so you never found out;
(ya) sea …, (ya) sea … either …, or …;
sea como sea at all costs;
sea cuando sea whenever it is;
sea donde sea no matter where;
sea quien sea whoever it is;
si no fuera/hubiera sido por … if it wasn't o weren't/hadn't been for …
( en el tiempo) to be;◊ ¿qué fecha es hoy? what's the date today?, what's today's date;
serían las cuatro cuando llegó it must have been (about) four (o'clock) when she arrived;
ver tb v impers
fui v impers to be;
fui v aux ( en la voz pasiva) to be;
fue construido en 1900 it was built in 1900
■ sustantivo masculino
1
◊ fui humano/vivo human/living beingb) (individuo, persona):
2 ( naturaleza):
ir
I verbo intransitivo
1 (dirigirse a un lugar) to go: ¡vamos!, let's go!
voy a París, I'm going to Paris ➣ Ver nota en go
2 (acudir regularmente) to go: va al colegio, he goes to school
van a misa, they go to church
3 (conducir a) to lead, go to: el sendero va a la mina, the path goes to the mine
esta carretera va a Londres, this road leads to London
4 (abarcar) to cover: la finca va desde la alambrada al camino, the estate extends from the wire fence to the path
las lecciones que van desde la página 1 a la 53, the lessons on pages 1 to 53
5 (guardarse habitualmente) va al lado de éste, it goes beside this one
6 (mantener una posición) to be: va el primero, he's in first place
7 (tener un estado de ánimo, una apariencia) to be: iba furioso/radiante, he was furious/radiant
vas muy guapa, you look very smart o pretty
8 (desenvolverse) ¿cómo te va?, how are things? o how are you doing?
¿cómo te va en el nuevo trabajo?, how are you getting on in your new job?
9 (funcionar) to work (properly): el reloj no va, the clock doesn't go o work
10 (sentar bien) to suit: ese corte de pelo no te va nada, that haircut doesn't suit you at all
11 (combinar) to match, go: el rojo no va con el celeste, red doesn't go with pale blue
12 (vestir) to wear
ir con abrigo, to wear a coat
ir de negro/de uniforme, to be dressed in black/in uniform
la niña irá de enfermera, the little girl will dress up as a nurse
13 fam (importar, concernir) to concern: eso va por ti también, and the same goes for you
ni me va ni me viene, I don't care one way or the other
14 (apostar) to bet: va un café a que no viene, I bet a coffee that he won't come
15 (ir + de) fam (comportarse de cierto modo) to act
ir de listo por la vida, to be a smart ass
(tratar) to be about: ¿de qué va la película?, what's the film about?
16 (ir + detrás de) to be looking for: hace tiempo que voy detrás de un facsímil de esa edición, I've been after a facsimile of that edition for a long time
17 (ir + por) ir por la derecha, to keep (to the) right
(ir a buscar) ve por agua, go and fetch some water
(haber llegado) voy por la página noventa, I've got as far as page ninety
18 (ir + para) (tener casi, estar cercano a) va para los cuarenta, she's getting on for forty
ya voy para viejo, I'm getting old
(encaminarse a) iba para ingeniero, she was studying to be an engineer
este niño va para médico, this boy's going to become a doctor
II verbo auxiliar
1 (ir + gerundio) va mejorando, he's improving
ir caminando, to go on foot
2 (ir + pp) ya van estrenadas tres películas de Almodóvar, three films by Almodovar have already been released
3 ( ir a + infinitivo) iba a decir que, I was going to say that
va a esquiar, she goes skiing
va a nevar, it's going to snow
vas a caerte, you'll fall
♦ Locuciones: a eso iba, I was coming to that
¡ahí va!, catch!
en lo que va de año, so far this year
¡qué va!, of course not! o nothing of the sort!
¡vamos a ver!, let's see!
van a lo suyo, they look after their own interests
¡vaya!, fancy that
¡vaya cochazo!, what a car!
ir a parar, to end up
ser
I sustantivo masculino
1 being: es un ser despreciable, he's despicable
ser humano, human being
ser vivo, living being
2 (esencia) essence: eso forma parte de su ser, that is part of him
II verbo intransitivo
1 (cualidad) to be: eres muy modesto, you are very modest
2 (fecha) to be: hoy es lunes, today is Monday
ya es la una, it's one o'clock
3 (cantidad) eran unos cincuenta, there were about fifty people
(al pagar) ¿cuánto es?, how much is it?
son doscientas, it is two hundred pesetas
Mat dos y tres son cinco, two and three make five
4 (causa) aquella mujer fue su ruina, that woman was his ruin
5 (oficio) to be a(n): Elvira es enfermera, Elvira is a nurse
6 (pertenencia) esto es mío, that's mine
es de Pedro, it is Pedro's
7 (afiliación) to belong: es del partido, he's a member of the party
es un chico del curso superior, he is a boy from the higher year
8 (origen) es de Málaga, she is from Málaga
¿de dónde es esta fruta? where does this fruit come from?
9 (composición, material) to be made of: este jersey no es de lana, this sweater is not (made of) wool
10 ser de, (afinidad, comparación) lo que hizo fue de tontos, what she did was a foolish thing
11 (existir) Madrid ya no es lo que era, Madrid isn't what it used to be
12 (suceder) ¿qué fue de ella?, what became of her?
13 (tener lugar) to be: esta tarde es el entierro, the funeral is this evening 14 ser para, (finalidad) to be for: es para pelar patatas, it's for peeling potatoes
(adecuación, aptitud) no es una película para niños, the film is not suitable for children
esta vida no es para ti, this kind of life is not for you
15 (efecto) era para llorar, it was painful
es (como) para darle una bofetada, it makes me want to slap his face
no es para tomárselo a broma, it is no joke
16 (auxiliar en pasiva) to be: fuimos rescatados por la patrulla de la Cruz Roja, we were rescued by the Red Cross patrol
17 ser de (+ infinitivo) era de esperar que se marchase, it was to be expected that she would leave
♦ Locuciones: a no ser que, unless
como sea, anyhow
de no ser por..., had it not been for
es más, furthermore
es que..., it's just that...
lo que sea, whatever
o sea, that is (to say)
sea como sea, in any case o be that as it may
ser de lo que no hay, to be the limit
' fui' also found in these entries:
Spanish:
componer
- fumarse
- golfa
- golfo
- hazmerreír
- poder
- trompicar
- ver
- buscar
- carrera
- como
- constar
- en
- ir
- nada
- perjudicado
English:
bystander
- expressly
- fulfillment
- fulfilment
- dawn
- I
- last
- on
- peace
- thumb
* * ** * * -
94 adelantar
v.1 to overtake (vehículo, competidor) (en carretera).2 to move forward.adelantó su coche para que yo pudiera aparcar she moved her car forward so I could park3 to bring forward.me quedaré en la oficina para adelantar el trabajo I'm going to stay on late at the office to get ahead with my work4 to pay in advance (money).pedí que me adelantaran la mitad del sueldo de julio I asked for an advance of half of my wages for July5 to release.el gobierno adelantará los primeros resultados a las ocho the government will announce the first results at eight o'clockno podemos adelantar nada más por el momento we can't tell you o say any more for the time being6 to promote, to advance.¿qué adelantas con eso? what do you hope to gain o achieve by that?María adelantó una idea Mary advanced=set forward an idea.Ricardo adelantó al fin Richard advanced=got ahead at last.Pedro adelanta mil dólares Peter advances one thousand dollars.7 to make progress.la informática ha adelantado mucho en la última década there has been a lot of progress in information technology over the past decade8 to be fast (reloj).9 to get ahead of, to move ahead of.El auto adelantó a la motocicleta The car got ahead of the motorcycle.10 to push forward, to move forward.Silvia adelanta el proyecto Silvia pushes the project forward.* * *1 to move forward2 (reloj) to put forward3 (pasar delante) to pass4 AUTOMÓVIL to overtake5 (dinero) to pay in advance1 (progresar) to make progress2 (reloj) to be fast1 (ir delante) to go ahead2 (llegar temprano) to be early3 (anticiparse) to get ahead (a, of)4 (reloj) to gain, be fast* * *verb1) to advance2) move forward3) pass•* * *1. VT1) (=pasar por delante) [+ vehículo, rival] to overtake, pass ( esp EEUU)la oposición ha adelantado al gobierno en las encuestas — the opposition has overtaken the government in the polls
2) (=mover de sitio) [+ ficha, meta] to move forward3) [en el tiempo]a) [+ fecha, acto] to bring forwardno van a adelantar las elecciones — there is not going to be an early election, the election is not going to be brought forward
no adelantemos acontecimientos — let's not get ahead of ourselves, let's not jump the gun *
b) [+ reloj] to put forward4) (=conseguir)¿qué adelantas con enfadarte? — getting upset won't get you anywhere
5) (=anticipar)a) [+ sueldo, dinero] to pay in advance, advanceme adelantaron parte de la paga de Navidad — they paid me some of my Christmas bonus in advance, they advanced me some of my Christmas bonus
el dinero es para adelantar pagas a las tropas — the money is for making advance payments to the troops
b) [+ información] to disclose, revealha adelantado las líneas generales de su plan — he has disclosed o revealed the outline of his plan
como adelantó este periódico, ha aumentado la tasa de paro — as this newspaper revealed, the unemployment rate has gone up
lo único que puedo adelantarte es que se trata de una buena noticia — the only thing that I can tell you now is that it is good news
6) (=apresurar) [+ trabajo] to speed upadelantar el paso — to speed up, quicken one's pace
7) (Dep) [+ balón] to pass forward2. VI1) (Aut) to overtake, pass (EEUU)"prohibido adelantar" — "no overtaking", "no passing" (EEUU)
2) (=avanzar) to make progressllevamos un mes negociando sin adelantar nada — we have spent a month negotiating without making any progress o headway
3) [reloj] to gain time3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <fecha/viaje> to bring forwardb) <pieza/ficha> to move... forward2) ( pasar)a) (Auto) to pass, overtakeb) < corredor> to overtake, pass3)a) < información> to disclose; < noticia> to breakte adelanto que no es ninguna maravilla — I warn you, it's nothing special
b) < dinero>4) < reloj> to put... forward5) < balón> to pass... forward6) < trabajo> to get on with7)a) ( conseguir) to gainb) ( en una clasificación) < puestos> to go up, move up2.adelantar vi1)a) ( avanzar) to make progressb) reloj to gain2) (Auto) to pass, overtake (BrE)3.prohibido adelantar — no passing (AmE), no overtaking (BrE)
adelantarse v pron1)a) ( avanzar) to move forwardb) ( ir delante) to go ahead2) ( respecto de lo esperado) cosecha to be early; verano/frío to arrive early3) ( anticiparse)adelantarse a los acontecimientos — to jump the gun; (+ me/te/le etc)
yo iba a pagar, pero él se me adelantó — I was going to pay, but he beat me to it
4) reloj to gain* * *Ex. Although the age for receiving old-age pension is 65 years, an individual can decide to bring it forward to a maximum of 5 years.----* adelantar el comienzo de Algo = jump-start [jump start].* adelantar por el lado incorrecto = undertake.* adelantarse = out-think [outthink].* adelantarse a = outguess, second-guess [secondguess], forestall.* adelantarse a Alguien = steal + a march on.* adelantarse a la competencia = get in + ahead of the field.* adelantarse a los acontecimientos = ahead of the curve, jump + the gun.* adelantarse a + Posesivo + tiempo = be years ahead of + Posesivo + time.* adelantarse pronto en el marcador = take + an early lead.* * *1.verbo transitivo1)a) <fecha/viaje> to bring forwardb) <pieza/ficha> to move... forward2) ( pasar)a) (Auto) to pass, overtakeb) < corredor> to overtake, pass3)a) < información> to disclose; < noticia> to breakte adelanto que no es ninguna maravilla — I warn you, it's nothing special
b) < dinero>4) < reloj> to put... forward5) < balón> to pass... forward6) < trabajo> to get on with7)a) ( conseguir) to gainb) ( en una clasificación) < puestos> to go up, move up2.adelantar vi1)a) ( avanzar) to make progressb) reloj to gain2) (Auto) to pass, overtake (BrE)3.prohibido adelantar — no passing (AmE), no overtaking (BrE)
adelantarse v pron1)a) ( avanzar) to move forwardb) ( ir delante) to go ahead2) ( respecto de lo esperado) cosecha to be early; verano/frío to arrive early3) ( anticiparse)adelantarse a los acontecimientos — to jump the gun; (+ me/te/le etc)
yo iba a pagar, pero él se me adelantó — I was going to pay, but he beat me to it
4) reloj to gain* * *Ex: Although the age for receiving old-age pension is 65 years, an individual can decide to bring it forward to a maximum of 5 years.
* adelantar el comienzo de Algo = jump-start [jump start].* adelantar por el lado incorrecto = undertake.* adelantarse = out-think [outthink].* adelantarse a = outguess, second-guess [secondguess], forestall.* adelantarse a Alguien = steal + a march on.* adelantarse a la competencia = get in + ahead of the field.* adelantarse a los acontecimientos = ahead of the curve, jump + the gun.* adelantarse a + Posesivo + tiempo = be years ahead of + Posesivo + time.* adelantarse pronto en el marcador = take + an early lead.* * *adelantar [A1 ]vtA1 ‹pieza/ficha› to move … forward; ‹cinta› to wind … forward2 ‹fecha/viaje› to bring forwardB (pasar)1 ( Auto) to pass, overtake2 ‹corredor› to overtake, passme adelantó en la recta she overtook me o passed me o got past me o got ahead of me on the straightC1 ‹información›por el momento no podemos adelantar ninguna noticia/información at the moment we cannot release any news/release o disclose any informationte adelanto que la obra no es ninguna maravilla I can tell you now o I warn you, the play is nothing specialles adelantamos la programación de mañana here is a rundown of tomorrow's programsles adelantamos que el próximo lunes no habrá servicio ( frml); we wish to advise you that there will be no service next Monday ( frml)2 ‹dinero›te adelanto 1.000 a cuenta de lo que te debo I'll give you 1,000 toward(s) what I owe youno me quiso adelantar nada sobre el sueldo she wouldn't give me an advance on my salaryla empresa te adelanta el dinero para comprar un billete anual the company lends you the money o gives you a loan to buy an annual season ticketD ‹reloj› to put … forwardE ‹balón› to pass … forwardF ‹trabajo› to get on withG1 (conseguir) to gainllorando or con llorar no adelantas nada crying won't get you anywhere2 (en una clasificación) ‹puestos› to go up, move up, climb■ adelantarviA1 (avanzar) to make progressla ciencia ha adelantado mucho en los últimos años science has advanced a great deal in recent yearscon tanto ruido no he adelantado nada with all this noise, I've made absolutely no progress o I haven't managed to get on with anything2 «reloj» to gainA1 (avanzar) to move forward2 (ir delante) to go aheadse adelantó para ir comprando las entradas she went (on) ahead to buy the ticketsB(ocurrir antes de lo esperado): este año el verano/la nieve se ha adelantado summer/the snow is early this yearun intelectual que se adelantó a su tiempo an intellectual who was ahead of his timeC(anticiparse): no nos adelantemos a los acontecimientos let's not get ahead of ourselves, let's not jump the gun ( colloq)(+ me/te/le etc): yo iba a pagar, pero él se me adelantó I was going to pay, but he beat me to itcuando me decidí por el piso alguien se me había adelantado when I decided to take the apartment, someone had beaten me to it o got in ahead of meD «reloj» to gain* * *
adelantar ( conjugate adelantar) verbo transitivo
1
b) ‹pieza/ficha› to move … forward
2 ( sobrepasar) to overtake, pass
3
4 ( conseguir) to gain;
verbo intransitivo
1
2 (Auto) to pass, overtake (BrE)
adelantarse verbo pronominal
1
2
[verano/frío] to arrive early
3 ( anticiparse):
adelantarse a los acontecimientos to jump the gun;
yo iba a pagar, pero él se me adelantó I was going to pay, but he beat me to it
adelantar
I verbo transitivo
1 to move o bring forward
(un reloj) to put forward
figurado to advance: no adelantas nada ocultándoselo, you won't get anything by concealing it from him
2 (sobrepasar a un coche, a alguien) to overtake
3 (una fecha, una convocatoria) to bring forward
fig (hacer predicciones) adelantar acontecimientos, to get ahead of oneself
no adelantemos acontecimientos, let's not cross the bridge before we come to it
II verbo intransitivo
1 to advance
2 (progresar) to make progress: hemos adelantado mucho en una hora, we've made a lot of progress in one hour
3 (reloj) to be fast
' adelantar' also found in these entries:
Spanish:
anticipar
- guión
- pasar
English:
advance
- bring forward
- overtake
- pass
- pull out
- bring
- gain
- get
- hasten
- over
- progress
- put
- somewhere
* * *♦ vt1. [vehículo, competidor] to overtake;me adelantó en la última vuelta she overtook me on the final lap2. [mover hacia adelante] to move forward;[pie] to put forward; [balón] to pass forward;adelantó su coche para que yo pudiera aparcar she moved her car forward so I could park;habrá que adelantar los relojes una hora we'll have to put the clocks forward (by) an hour3. [en el tiempo] [reunión, viaje] to bring forward;adelantaron la fecha de la reunión they brought forward the date of the meeting;me quedaré en la oficina para adelantar el trabajo I'm going to stay on late at the office to get ahead with my work4. [dinero] to pay in advance;pedí que me adelantaran la mitad del sueldo de julio I asked for an advance of half of my wages for July5. [información] to release;el gobierno adelantará los primeros resultados a las ocho the government will announce the first results at eight o'clock;no podemos adelantar nada más por el momento we can't tell you o say any more for the time being6. [mejorar] to promote, to advance;¿qué adelantas con eso? what do you hope to gain o achieve by that?;con mentir no adelantamos nada there's nothing to be gained by lying;no adelanto nada en mis estudios de alemán I'm not making any progress with my German;adelantaron cinco puestos en la clasificación they moved up five places in the table♦ vi1. [progresar] to make progress;la informática ha adelantado mucho en la última década there has been a lot of progress in information technology over the past decade2. [reloj] to be fast;mi reloj adelanta my watch is fast3. [en carretera] to overtake;prohibido adelantar [en señal] no overtaking4. [avanzar] to advance, to go forward;* * *I v/t2 AUTO pass, Brovertake3 dinero advance4 ( conseguir) achieve, gainII v/i1 de reloj be fast2 ( avanzar) make progress3 AUTO pass, Brovertake* * *adelantar vt1) : to advance, to move forward2) : to overtake, to pass3) : to reveal (information) in advance4) : to advance, to lend (money)* * *adelantar vb4. (objeto) to move forward -
95 lejos
adv.1 far (away).¿está lejos? is it far?eso queda muy lejos that's a long way awayvivo lejos del centro I live a long way from the city centera lo lejos in the distancede o desde lejos from a distance2 long ago.eso queda ya lejos that happened a long time ago3 far away, far, far off, not near.* * *► adverbio1 far, far away, far off\a lo lejos in the distance, far awayde lejos from a distancedesde lejos from a distancelejos de far from■ lejos de reponerse, empeoró y al final murió far from recovering, he got worse and eventually diedquedar lejos to be farsin ir más lejos (por ejemplo) for example, to take a case in point 2 (por cierto) as a matter of fact, as it happens* * *adv.distant, far away- lejos de* * *1. ADV1) [en el espacio] far, far away¿está lejos? — is it far (away)?
está muy lejos — it's a long way (away), it's really far (away)
•
a lo lejos — in the distance•
de o desde lejos — at o from a distance, from afar literlos curiosos observaban la escena desde lejos — bystanders observed the scene at o from a distance
prefiero ver los relámpagos de bien lejos — I prefer watching lightning from a good distance o from a long way off
el equipo español iba seguido de lejos por Alemania — the Spanish team was followed at a distance by Germany, the Spanish team was followed, a long way behind, by Germany
•
más lejos — further awaysin ir más lejos —
Javier, sin ir más lejos, tuvo el mismo problema — Javier, as it happens, had the same problem
mundanalhoy, sin ir más lejos, la he visto dos veces — in fact o as it happens, I've seen her twice today
2)• lejos de algo — a long way from sth, far from sth
está lejos de la oficina — it is a long way o far from the office
lejos de asustarse, los niños estaban encantados con la tormenta — far from being scared, the children really loved the storm
•
nada más lejos de mi intención que hacerte daño — harming you was the last thing on my mind3) [en el tiempo] far offestá lejos el día en que podamos comprarnos una casa — the day we can afford a house is still a long way off
¡qué lejos me parecen las vacaciones! — the holidays seem so far off!
•
venir de lejos, su amistad viene de lejos — their friendship goes back a long way4) Cono Sur (=con mucho) easilyes lejos la más inteligente — she's the most intelligent by far, she's easily the most intelligent
2. SM1) (=aspecto)2) (Arte) [de cuadro] background3) Esp [en la vista]* * *1)a) ( en el espacio)está or queda demasiado lejos para ir a pie — it's too far to walk
lejos de algo: queda lejos del centro it's a long way from the center; estaba lejos de imaginarme la verdad — I was far from guessing the truth
b) (en locs)muy a lo lejos — (Chi) every now and again
llevar algo/ir demasiado lejos — to take something/to go too far
sin ir más lejos — for example o instance
c) (fam) ( con mucho)es lejos (CS) o (Col, Méx) de lejos — by far, easily
2) ( en el futuro) a long way off; ( en el pasado) a long time ago3) ( señalando contraste)lejos de + inf — far from -ing
lejos de molestarle, le encantó la idea — far from being upset, he thought it was a great idea
* * *Ex. The number of users of mobile libraries is falling because of improved transport facilities which allow users to visit library services further afield.----* a lo lejos = in the distance.* bastante lejos de = well away from.* cada vez más lejos = further and further.* de lejos = from a distance.* demasiado lejos = too far.* de muy lejos = from afar.* desde lejos = from a distance, from afar.* desde muy lejos = from afar.* estar lejos de (ser) + Infinitivo = be far from + Gerundio.* estar muy lejos = be far off, be a long way off.* incluso yendo más lejos = even farther afield.* ir aun más lejos = go + a/one step further.* ir demasiado lejos = overstate + case, go + too far.* ir más lejos = go + one stage further.* ir todavía más lejos = go + a/one step further.* lejos de = away from.* lejos de la muchedumbre = away from the maddening crowds, far from the maddening crowd(s).* lejos del gentío = away from the maddening crowds, far from the maddening crowd(s).* lejos del mundanal ruido = out in the woods, far from the maddening crowd(s).* lejos de (ser) = far from.* llegar demasiado lejos = go + too far.* llegar lejos = get + far.* llegar más lejos = stretch + further.* llegar muy lejos = go + a long way, come + a long way.* llevar Algo demasiado lejos = push + Nombre + too far.* llevar aún más lejos = carry + one step further, take + one step further.* llevar + Nombre + aún más lejos = take + Nombre + a/one step further/farther.* lo suficientemente lejos como para no poder oír = out of earshot.* mantenerse lejos de = steer + clear of, give + Nombre + a wide berth, steer away from.* más lejos = further away, furthest away.* muy lejos = far away, far off.* muy lejos de = a long way from, a long way removed from.* muy lejos de conseguir = a long way toward.* nada + estar + más lejos de la realidad = nothing + can + be further from the truth.* nada + estar + más lejos de la verdad = nothing + can + be further from the truth.* no estar muy lejos de = be just one step away from.* no lo bastante lejos = not far enough.* no muy lejos = within easy travelling distance, not far behind, not far off, not far away, not far, not too far.* no tener que ir muy lejos = not have to look far.* tan lejos como = as far away as.* * *1)a) ( en el espacio)está or queda demasiado lejos para ir a pie — it's too far to walk
lejos de algo: queda lejos del centro it's a long way from the center; estaba lejos de imaginarme la verdad — I was far from guessing the truth
b) (en locs)muy a lo lejos — (Chi) every now and again
llevar algo/ir demasiado lejos — to take something/to go too far
sin ir más lejos — for example o instance
c) (fam) ( con mucho)es lejos (CS) o (Col, Méx) de lejos — by far, easily
2) ( en el futuro) a long way off; ( en el pasado) a long time ago3) ( señalando contraste)lejos de + inf — far from -ing
lejos de molestarle, le encantó la idea — far from being upset, he thought it was a great idea
* * *Ex: The number of users of mobile libraries is falling because of improved transport facilities which allow users to visit library services further afield.
* a lo lejos = in the distance.* bastante lejos de = well away from.* cada vez más lejos = further and further.* de lejos = from a distance.* demasiado lejos = too far.* de muy lejos = from afar.* desde lejos = from a distance, from afar.* desde muy lejos = from afar.* estar lejos de (ser) + Infinitivo = be far from + Gerundio.* estar muy lejos = be far off, be a long way off.* incluso yendo más lejos = even farther afield.* ir aun más lejos = go + a/one step further.* ir demasiado lejos = overstate + case, go + too far.* ir más lejos = go + one stage further.* ir todavía más lejos = go + a/one step further.* lejos de = away from.* lejos de la muchedumbre = away from the maddening crowds, far from the maddening crowd(s).* lejos del gentío = away from the maddening crowds, far from the maddening crowd(s).* lejos del mundanal ruido = out in the woods, far from the maddening crowd(s).* lejos de (ser) = far from.* llegar demasiado lejos = go + too far.* llegar lejos = get + far.* llegar más lejos = stretch + further.* llegar muy lejos = go + a long way, come + a long way.* llevar Algo demasiado lejos = push + Nombre + too far.* llevar aún más lejos = carry + one step further, take + one step further.* llevar + Nombre + aún más lejos = take + Nombre + a/one step further/farther.* lo suficientemente lejos como para no poder oír = out of earshot.* mantenerse lejos de = steer + clear of, give + Nombre + a wide berth, steer away from.* más lejos = further away, furthest away.* muy lejos = far away, far off.* muy lejos de = a long way from, a long way removed from.* muy lejos de conseguir = a long way toward.* nada + estar + más lejos de la realidad = nothing + can + be further from the truth.* nada + estar + más lejos de la verdad = nothing + can + be further from the truth.* no estar muy lejos de = be just one step away from.* no lo bastante lejos = not far enough.* no muy lejos = within easy travelling distance, not far behind, not far off, not far away, not far, not too far.* no tener que ir muy lejos = not have to look far.* tan lejos como = as far away as.* * *A1(en el espacio): la estación queda or está muy lejos the station is a long way awayestá or queda demasiado lejos para ir andando it's too far to walkno está muy lejos it isn't very farvive lejísimos she lives miles away¿ves aquel edificio allá lejos? do you see that building way o right over there?lejos DE algo/algn:queda lejos del centro it's a long way from the centerponte lejos de mí or ( crit) lejos mío stand well away from meestaba lejos de imaginarme la verdad I was far from guessing the truth2 ( en locs):a lo lejos in the distancemuy a lo lejos ( Chi); now and again, from time to timede lejos from a distanceno veo bien de lejos I'm shortsightedseguido muy de lejos por el ciclista francés followed, a long way behind, by the French cyclistllevar algo/ir demasiado lejos to take sth/to go too farsin ir más lejos: ¿has visto a María últimamente? — ayer, sin ir más lejos, cené con ella have you seen María recently? — yes, in fact I had dinner with her just yesterdayGustavo, sin ir más lejos, lleva ocho meses esperando Gustavo, to take a case in point, has been waiting for eight monthses lejos la mejor (CS) or (Col, Méx) es de lejos or ( RPI) por lejos la mejor she's by far o easily the best, she's the best by far o by a long wayB (en el futuro) a long way off; (en el pasado) a long time ago¡el día 30 queda tan lejos! the 30th is so far off o such a long way off!lejos DE algo:estamos ya lejos de aquellos acontecimientos those events happened a long time agoaún estamos lejos del día de pago payday's still a long way offC (señalando contraste) lejos DE + INF far FROM -INGlejos de molestarle, le encantó la idea far from being upset, he thought it was a great idea* * *
lejos adverbio
1
queda lejos del centro it's a long way from the center;
estaba lejos de imaginarme la verdad I was far from guessing the truthb) ( en locs)
de lejos from a distance;
ir demasiado lejos to go too far;
sin ir más lejos for example, for instance
2 ( en el futuro) a long way off;
lejos adverbio far (away)
♦ Locuciones: figurado ir demasiado lejos, to go too far
figurado llegar lejos, to go a long way
figurado sin ir más lejos, to take an obvious example
a lo lejos, in the distance
de lejos, from a distance
lejos de, far from
' lejos' also found in these entries:
Spanish:
A
- adelante
- compensar
- divisar
- estar
- lloro
- quedar
- ver
- venir
- alejar
- allá
- incómodo
- llegar
- más
- pasar
- saltar
- vislumbrar
English:
afield
- away
- berth
- beyond
- burning
- carry
- distance
- explode
- far
- further
- in
- it
- lonely
- long
- mark
- off
- on
- out
- place
- stare
- touch
- way
- wide
- afar
- astonished
- easily
- for
- only
- range
* * *lejos adv1. [en el espacio] far (away);eso queda muy lejos that's a long way away;me hace falta un taxi porque voy bastante lejos I'll need to take a taxi because I'm going quite a long way;desde aquí lejos no se le oye you can't hear him from over here;el castillo está allá lejos the castle is right over there;no veo bien de lejos I'm short-sighted;a lo lejos in the distance;Hum & Literariolejos del mundanal ruido far from the madding crowd2. [en el pasado] long ago;eso queda ya lejos that happened a long time ago;la pasión por el campo le viene de lejos her love of the countryside goes back a long way;esta situación viene de lejos this situation has a history to it3. [en el futuro]la fecha del estreno aún está o [m5] queda lejos the première is still a long way off, there's still a long while to go until the premièrees, lejos, el más rápido he's by far o easily the fastest5. Compno andar lejos: no acertó pero tampoco andaba lejos she didn't get it right, but she wasn't far off;de lejos by far, easily;es, de lejos, el más rápido he's by far o easily the fastest;ir demasiado lejos to go too far;sin ir más lejos: este año, sin ir más lejos, ha habido dos terremotos this year alone there have been two earthquakes;algo que sí sucede, sin ir más lejos, en India something which does happen in India, to name but one example;lejos de far from;lejos de mejorar… far from getting better…;lejos estábamos de sospechar lo que estaba pasando we didn't have the faintest suspicion of what was going on;llegará lejos she'll go far;Famni de lejos: no es el mejor ni de lejos he's nowhere near o nothing like the best;no se le parece ni de lejos she's nothing like her, she doesn't look anything like her;RPpor lejos: es, por lejos, el más rápido he's by far o easily the fastest;¿cuál te gusta más? – el alto, por lejos which one do you like best? – the tall one, it's no contest* * *I adv far, far away;Navidad queda lejos Christmas is a long way off;a lo lejos in the distance;sin ir más lejos to give you an example;estar muy lejos de algo fig be a long way from sth;ir demasiado lejos fig go too far, overstep the mark;llegar lejos fig go far;nada más lejos de mi intención nothing was further from my mindII prp:lejos de far from;desde lejos from afar, from far away* * *lejos adv1) : far away, distanta lo lejos: in the distance, far offdesde lejos: from a distance2) : long ago, a long way offestá lejos de los 50 años: he's a long way from 50 years old3)de lejos : by faresta decisión fue de lejos la más fácil: this decision was by far the easiest4)lejos de : far fromlejos de ser reprobado, recibió una nota de B: far from failing, he got a B* * *lejos adv far / a long way¿está lejos? is it far? / is it a long way? -
96 visto
adj.obvious.past part.past participle of spanish verb: ver.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: vestir.* * *1 approval————————1→ link=ver ver► adjetivo1 (anticuado) old-fashioned2 (dado) in view of, considering3 (corriente) common4 (ladrillo, viga, obra) exposed1 approval\dar el visto bueno a algo to approve something, O.K. somethingestá visto que... it's obvious thatestar algo muy visto,-a (pasado de moda) to be old-fashioned 2 (poco original) not to be very original, be old hat 3 (corriente) to be very commonestar bien visto,-a to be well looked upon, be considered acceptableestar mal visto,-a to be frowned uponlo nunca visto something extraordinary, something quite out of the ordinaryni visto ni oído figurado in a flashpor lo visto apparentlyvisto que... in view of the fact that..., given that..., seeing that...visto bueno approval, O.K.* * *I II1.PPde ver2. ADJ1) (=conocido)no, esa chaqueta no, que la tengo muy vista — no, not that jacket, I wear it all the time
ese color está muy visto — you see that colour all over the place, everyone is wearing that colour
•
ser lo nunca visto — to be unheard oftres derrotas consecutivas es lo nunca visto en este estadio — three defeats in a row is unheard of o has never happened before in this stadium
el ministro, cosa nunca vista, hizo unas declaraciones en contra del presidente — the minister spoke out against the president, something which is unheard of
2) (=considerado)[iniciativa, propuesta] to be welcomed/not welcomed•
estar bien/[mal] visto — [comportamiento] to be the done thing/be frowned upon; [persona] to be well/badly thought ofestaba mal visto que una mujer saliera sola — it was not the done thing for a woman to go out alone, it was frowned upon for a woman to go out alone
no está bien visto dentro del sindicato — he's not very well thought of o highly regarded in the union
3) (=expuesto) [ladrillo] bare, exposed; [viga] exposedun edificio de ladrillo visto — a building of bare o exposed brick
4) (Jur)¡visto! — case adjourned
•
estávisto que... — it is clear o obvious that...está visto que el problema no tiene solución — it is clear o obvious that there is no solution to the problem
estaba visto que la historia terminaría en boda — you could tell that they would end up getting married, it was clear o obvious that they would end up getting married
•
por lo visto — apparentlypor lo visto, no les interesa — apparently o from what I can see, they are not interested
-¿no ha venido el cartero todavía? -por lo visto no — "hasn't the postman come yet?" - "apparently not" o"it would appear not"
visto y no visto —
cogió el bolso y salió corriendo, fue visto y no visto — he grabbed the bag and ran out, one minute he was there and the next minute he was gone
en un visto y no visto el conejo desapareció de ante nuestros ojos — in a flash the rabbit disappeared before our very eyes
6)3.SMvisto bueno — approval, go-ahead *
vuestra propuesta no ha recibido el visto bueno — your proposal has not been approved o didn't get the go-ahead *
•
dar el visto bueno a algo — to give sth one's approval, give sth the go-ahead *el juez ha dado el visto bueno para que se investigue el caso — the judge has given his approval o given the go-ahead for the case to be investigated *
dar el visto bueno a algn para que haga algo — to give one's approval for sb to do sth, give sb the go-ahead to do sth *
* * *I- ta adjetivo1)a) (claro, evidente) obvious, clearestá/estaba visto que... — it is/was clear o obvious that...
b) (en locs)visto que — given that, in view of the fact that
2)a) [estar] (común, trillado)eso ya está muy visto — that's not very original, that's old hat
b)nunca visto: la cantidad de gente que había allí, fue lo or algo nunca visto never before had such a large number of people been seen there; cosa nunca vista antes, nevó en Montevideo — it snowed in Montevideo, which was unheard of
3) ( considerado)IIestar bien/mal visto: en ciertos círculos eso no está bien visto in some circles that is not considered correct; estaba mal visto que las mujeres fumaran — it was not the done thing o it was frowned upon for women to smoke
masculino (Esp) check (AmE), tick (BrE)III* * *----* bien visto = welcome.* contar con el visto bueno = meet with + approval.* contar con + Posesivo + visto bueno = meet + Posesivo + approval.* dar el visto bueno = approve, clear, give + green light, give + the go-ahead.* dar el visto bueno a una factura = clear + invoice.* entrar sin ser visto = sneak into.* jamás visto = unseen.* no ser bien visto = be in the doghouse.* no visto = unseen.* no visto antes = unprecedented.* nunca visto = all-time, unseen.* pasarse sin ser visto = go + unnoticed.* pasar sin ser visto = sneak under + the radar.* por lo visto = apparently, apparently.* posible de ser visto en pantalla = displayable.* recibir el visto bueno = meet with + approval.* recibir + Posesivo + visto bueno = meet + Posesivo + approval.* sin ser visto = unseen, out of sight.* visto así = viewed in this light.* visto bueno = approval, endorsement, green light, go-ahead, seal of approval.* visto desde la perspectiva de + Nombre = as seen through the eyes of + Nombre.* visto que = seeing that/as.* visto y no visto = flash in the pan, now you see it, now you don't, in and out in a flash.* * *I- ta adjetivo1)a) (claro, evidente) obvious, clearestá/estaba visto que... — it is/was clear o obvious that...
b) (en locs)visto que — given that, in view of the fact that
2)a) [estar] (común, trillado)eso ya está muy visto — that's not very original, that's old hat
b)nunca visto: la cantidad de gente que había allí, fue lo or algo nunca visto never before had such a large number of people been seen there; cosa nunca vista antes, nevó en Montevideo — it snowed in Montevideo, which was unheard of
3) ( considerado)IIestar bien/mal visto: en ciertos círculos eso no está bien visto in some circles that is not considered correct; estaba mal visto que las mujeres fumaran — it was not the done thing o it was frowned upon for women to smoke
masculino (Esp) check (AmE), tick (BrE)III* * ** bien visto = welcome.* contar con el visto bueno = meet with + approval.* contar con + Posesivo + visto bueno = meet + Posesivo + approval.* dar el visto bueno = approve, clear, give + green light, give + the go-ahead.* dar el visto bueno a una factura = clear + invoice.* entrar sin ser visto = sneak into.* jamás visto = unseen.* no ser bien visto = be in the doghouse.* no visto = unseen.* no visto antes = unprecedented.* nunca visto = all-time, unseen.* pasarse sin ser visto = go + unnoticed.* pasar sin ser visto = sneak under + the radar.* por lo visto = apparently, apparently.* posible de ser visto en pantalla = displayable.* recibir el visto bueno = meet with + approval.* recibir + Posesivo + visto bueno = meet + Posesivo + approval.* sin ser visto = unseen, out of sight.* visto así = viewed in this light.* visto bueno = approval, endorsement, green light, go-ahead, seal of approval.* visto desde la perspectiva de + Nombre = as seen through the eyes of + Nombre.* visto que = seeing that/as.* visto y no visto = flash in the pan, now you see it, now you don't, in and out in a flash.* * *A1 (claro, evidente) obvious, clearestá visto que no van a poder vivir juntas it is clear o obvious that they're not going to be able to live togetherestá visto que mi opinión no cuenta para nada my opinion obviously doesn't count for anythingera or estaba visto que iban a terminar divorciándose it was clear o obvious that they were heading for divorcepor lo visto apparentlypor lo visto les trae sin cuidado apparently they couldn't care lessasí que está embarazada — por lo visto so she's pregnant — so it seems o apparentlyvisto que given that, in view of the fact that, sincepero ¿ya te vio el médico? — sí, fue visto y no visto you mean the doctor's seen you already? — yes, I was in and out in a flashlo cogió y salió corriendo, fue visto y no visto he grabbed it and rushed out, it was all over so quicklyB1 [ ESTAR] (común, trillado):esta blusa está muy vista everybody's wearing blouses like thatese truco ya está muy visto that's an old trickeso ya está muy visto that's not very original2nunca visto: no sabes la cantidad de gente que había allí, fue lo nunca visto or fue algo nunca visto you can't imagine how many people were there, I've never seen anything like itese año, cosa nunca vista antes, nevó en Montevideo that year it snowed in Montevideo, which was unheard ofC(considerado): estar bien/mal visto:en ciertos círculos no está muy bien visto llevar vino a una cena in some circles it's not considered correct to take wine with you when you are invited out to dinnerestaba mal visto que las mujeres fumaran it was not the done thing o it was thought improper o it was frowned upon for women to smokeestaba mal vista en el pueblo she had a very bad reputation in the town, her behavior* was frowned on by the people of the townDall the evidence in the case has been heardE‹ladrillos/vigas› exposed* * *
Del verbo ver: ( conjugate ver)
visto es:
el participio
Del verbo vestir: ( conjugate vestir)
visto es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
Multiple Entries:
ver
vestir
visto
ver 1 sustantivo masculino
1 ( aspecto):◊ ser de buen visto to be good-looking o attractive
2 ( opinión):◊ a mi/su visto in my/his view
ver 2 ( conjugate ver) verbo transitivo
1
◊ ¿ves algo? can you see anything?;
no se ve nada aquí you can't see a thing in here;
lo vi hablando con ella I saw him talking to her
esa película ya la he visto I've seen that movie before;
no poder (ni) visto a algn: no la puede visto he can't stand her
2 (entender, notar) to see;◊ ¿no ves lo que está pasando? don't o can't you see what's happening?;
se la ve preocupada she looks worried;
hacerse visto (RPl) to show off
3
¡ya vistoás lo que pasa! you'll see what happens;
¡ya se vistoá! we'll see
◊ ¡nunca he visto cosa igual! I've never seen anything like it!;
¡si vieras lo mal que lo pasé! you can't imagine how awful it was!;
¡hubieras visto cómo se asustaron! (AmL) you should have seen the fright they got!
4◊ a ver: (vamos) a visto ¿de qué se trata? OK o all right, now, what's the problem?;
está aquí, en el periódico — ¿a visto? it's here in the newspaper — let's see;
apriétalo a visto qué pasa press it and see what happens;
a visto si escribes pronto make sure you write soon
5a) ( estudiar):
tengo que visto cómo lo arreglo I have to work out how I can fix it;
ya vistoé qué hago I'll decide what to do later
◊ ¿la ha visto un médico? has she been seen by a doctor yet?
6a) (juzgar, considerar):
a mi modo or manera de visto the way I see it
no le veo la gracia I don't think it's funny
7 (visitar, entrevistarse con) ‹amigo/pariente› to see, visit;
‹médico/jefe› to see;◊ ¡cuánto tiempo sin vistote! I haven't seen you for ages!
8◊ tener … que ver: ¿y eso qué tiene que visto? and what does that have to do with it?;
no tengo nada que visto con él I have nothing to do with him;
¿qué tiene que visto que sea sábado? what difference does it make that it's Saturday?
verbo intransitivo
1 ( percibir con la vista) to see;
no veo bien de lejos/de cerca I'm shortsighted/longsighted
2 ( constatar):◊ ¿hay cerveza? — no sé, voy a visto is there any beer? — I don't know, I'll have a look;
pues vistoás, todo empezó cuando … well you see, the whole thing began when …
3 ( pensar) to see;
estar/seguir en vistoemos (AmL fam): todavía está en vistoemos it isn't certain yet;
seguimos en vistoemos we still don't know anything
verse verbo pronominal
1 ( refl) (percibirse, imaginarse) to see oneself
2 ( hallarse) (+ compl) to find oneself;
me vi obligado a despedirlo I had no choice but to dismiss him
3 (esp AmL) ( parecer):
no se ve bien con ese peinado that hairdo doesn't suit her
4 ( recípr)
◊ nos vemos a las siete I'll meet o see you at seven;
¡nos vemos! (esp AmL) see you!
vistose con algn to see sb
vestir ( conjugate vestir) verbo transitivo
1
2 (liter o period) ( llevar puesto) to wear
verbo intransitivo
1 [ persona] to dress;
visto de algo ‹de uniforme/azul›) to wear sth;
visto de etiqueta to wear formal dress
2 ( ser elegante):
de visto ‹traje/zapatos› smart
vestirse verbo pronominal ( refl)
◊ date prisa, vístete hurry up, get dressedb) ( de cierta manera):
se viste a la última moda she wears the latest styles;
siempre se viste de verde she always wears greenc) ( disfrazarse) vistose de algo to dress up as sth
visto 1◊ -ta adjetivo
1
◊ está/estaba visto que … it is/was clear o obvious that …b)
2 [estar] (común, trillado):
eso ya está muy visto that's not very original
3 ( considerado):
estaba mal visto que las mujeres fumaran it was not the done thing o it was frowned upon for women to smoke
visto 2 sustantivo masculino
b)
tiene que dar el visto bueno she has to give her approval
visto 3 see vestir, ver 2
ver 1 m (aspecto exterior) aún estás de buen ver, you're still good-looking
ver 2 I verbo transitivo
1 to see: vi tu cartera sobre la mesa, I saw your wallet on the table
no veo nada, I can't see anything
puede ver tu casa desde aquí, he can see your house from here ➣ Ver nota en see; (mirar la televisión) to watch: estamos viendo las noticias de las tres, we are watching the three o'clock news
(cine) me gustaría ver esa película, I'd like to see that film
2 (entender) no veo por qué no te gusta, I can't see why you don't like it
(considerar) a mi modo de ver, as far as I can see o as I see it
tus padres no ven bien esa relación, your parents don't agree with that relationship
(parecer) se te ve nervioso, you look nervous
3 (averiguar) ya veremos qué sucede, we'll soon see what happens
fam (uso enfático) ¡no veas qué sitio tan bonito!, you wouldn't believe what a beautiful place!
4 a ver, let's see: a ver si acabamos este trabajo, let's see if we can finish this job
me compré un compacto, - ¿a ver?, I bought a compact disc, - let's have a look!
5 (ir a ver, visitar) to see, visit: le fui a ver al hospital, I visited him in hospital
II verbo intransitivo
1 to see: no ve bien de lejos, he's shortsighted, US nearsighted
2 (dudar, pensar) ¿me prestas este libro?, - ya veré, will you lend me this book?, - I'll see
3 (tener relación) no tengo nada que ver con ese asunto, I have nothing to do with that business
solo tiene cincuenta años, - ¿y eso qué tiene qué ver?, he's only fifty, - so what?
♦ Locuciones: no poder ver a alguien: no puede (ni) verle, she can't stand him
¿To see, to watch o to look?
Los tres verbos reflejan tres conceptos muy distintos. To see hace referencia a la capacidad visual y no es fruto de una acción deliberada. A menudo se usa con can o could: I can see the mountains from my bedroom. Puedo ver las montañas desde mi dormitorio.
To look at implica una acción deliberada: I saw an old atlas, so I opened it and looked at the maps. Vi un atlas antiguo, así que lo abrí y miré los mapas.
To watch también se refiere a una acción deliberada, a menudo cuando se tiene un interés especial por lo que ocurre: I watched the planes in the sky with great interest. Miraba los aviones en el cielo con gran interés. Igualmente puede indicar el paso del tiempo (we watched the animals playing for half an hour, durante media hora observamos cómo jugaban los animales), movimiento (they stood there watching the cars drive off into the distance, se quedaron allí de pie viendo cómo se marchaban los coches) o vigilancia (the policemen have been watching this house because they thought we were thieves, los policías estaban vigilando la casa porque pensaban que éramos ladrones).
Para hablar de películas u obras de teatro usamos to see: Have you seen Hamlet?, ¿Has visto Hamlet? To watch se refiere a la televisión y los deportes en general: I always watch the television in the evening. Siempre veo la televisión por las noches. I like to watch football. Me gusta ver el fútbol. Al hablar de programas o partidos específicos podemos usar tanto to watch como to see: I like to see/watch the news at 9:00. Me gusta ver las noticias a las 9.00. Did you see/watch the match last night?, ¿Viste el partido anoche?
vestir
I verbo transitivo
1 (poner la ropa a alguien) to dress
frml to clothe
2 (llevar puesto) to wear: vestía un traje gris, he was wearing a grey suit
II verbo intransitivo
1 (llevar) to dress
viste de rojo, she's wearing red
vestir bien, to dress well
(ser apropiado, elegante) to look smart
visto,-a
I adjetivo
1 (considerado socialmente) estar bien visto, to be considered correct o acceptable
estar mal visto, to be frowned upon/on
2 (común, poco original) estar muy visto, not to be very original: ese reloj está muy visto, everybody is wearing watches like that
3 fam (obvio) estar visto, to be obvious o clear
4 (al parecer) por lo visto, apparently
5 Jur visto para sentencia, ready for judgement
II sustantivo masculino visto bueno, approval
' visto' also found in these entries:
Spanish:
colarse
- contada
- contado
- cosa
- jamás
- merodear
- peor
- perjurar
- pretender
- quien
- repetida
- repetido
- tampoco
- ver
- vista
- acordar
- alguno
- asegurar
- junto
- perfil
English:
apparently
- appearance
- approval
- assent
- before
- blow
- censor
- clear
- endorse
- endorsement
- evidently
- frown on
- goings-on
- have
- life
- miss
- not
- OK
- okay
- point-blank
- seal
- sorry
- they
- tick
- us
- will
- worst
- anywhere
- bill
- check
- deal
- done
- frown
- go
- lot
- no
- obviously
- report
- rubber
- socially
- sound
- state
- still
- unseen
* * *visto, -a♦ participiover ver♦ adjestar bien visto [costumbre, acción] to be considered good manners;[persona] to be well regarded;estar mal visto [costumbre, acción] to be frowned upon;[persona] to be looked down on;estar muy visto to be old hat;ese modelo está muy visto that model's really old o ancient;ese bar ya lo tengo muy visto I've already been to that bar loads of times;está visto que: está visto que hoy no tendremos tranquilidad it's quite clear that o obviously we're not going to get any peace today;es lo nunca visto you've never seen anything like it;ni visto ni oído in the twinkling of an eye;fue visto y no visto it happened just like that, it was over in a flash♦ nmvisto bueno [en documento] approved;el visto bueno [aprobación] the go-ahead;dar el visto bueno (a algo) to give (sth) the go-ahead♦ por lo visto loc advapparently;por lo visto no han aceptado la idea apparently they haven't accepted the idea, they don't seem o appear to have accepted the idea♦ visto que loc conjseeing as, given that;visto que tienen poco interés en ayudarnos… given that they have scant interest in helping us…* * *I part → verII adj1:está bien visto it’s the done thing;está mal visto it’s not done, it’s not the done thing;estar muy visto be old hat, not be original;el espectáculo es lo nunca visto the show is like nothing I have ever seen in my life;visto y no visto in a flash2 en locuciones:está visto que it’s obvious that;por lo visto apparently3:visto que seeing thatIII m check (mark), Brtick;dar el visto bueno give one’s approval* * *visto, -ta adj1) : obvious, clear2) : in view of, considering3)estar bien visto : to be approved of4)estar mal visto : to be frowned upon5)por lo visto : apparently6)nunca visto : unheard-of7)visto que : since, given thatvisto nmvisto bueno : approval* * * -
97 máximo
adj.maximum, greatest, maximal, top.m.1 maximum, high point, peak.2 Máximo.3 maximum, acme of a process or disease.* * *► adjetivo1 (velocidad) maximum; (puntuación, condecoración) highest1 maximum————————1 maximum* * *1. noun m. - como máximo 2. (f. - máxima)adj.* * *1.ADJ [altura, temperatura, velocidad, carga] maximummáximo jefe o líder — esp LAm President, leader
2.SM maximum•
al máximo — to the maximumdebemos aprovechar al máximo nuestros recursos — we must exploit our resources to the maximum, we must make the best of the resources we have
te costará 5.000 como máximo — it'll cost you 5,000 at the most
* * *I- ma adjetivo <temperatura/velocidad> top (before n), maximum (before n); <carga/altura> maximum (before n); < punto> highest; < esfuerzo> greatest, maximum (before n)era su máxima ilusión/ambición — it was her great dream/greatest ambition
IIlo máximo que puede ocurrir es... — the worst that can happen is...
masculino maximum100 palabras como máximo — 100 words, maximum
rendir al máximo — < persona> to give a hundred percent; < máquina> to work to its full capacity
* * *= maximum, utmost, peak, maximal, ultimate, upper bound.Ex. When used by skilled abstractors this mixture of styles can achieve the maximum transmission of information, within a minimum length.Ex. Indeed, he must take the utmost care never to jump to conclusions.Ex. Peak use of the libraries occurs during lunch hours.Ex. Summaries typically convey maximal information in minimal space.Ex. The whole project is undeniably full of sentimental, cinephiliac rapture, but it provided the ultimate opportunity for filmmakers to talk feverishly about the basic nature of their medium.Ex. It also provides a simple yet powerful mechanism for establishing the upper bound of the maximal substructural commonality of a series of compounds.----* alcanzar el máximo = reach + a head.* al máximo = to the full, to the utmost, to the hilt, to the extreme, at full stretch.* a lo máximo = at best, at most, at the most.* aprovechamiento al máximo = optimisation [optimization, -USA].* aprovechar al máximo = maximise [maximize, -USA], optimise [optimize, -USA], realise + to its full potential, exploit + full potential, take + full advantage (of), get + the best out of, take + the best advantage, get + the most out of, realise + the potential, make + the best possible use of.* aprovechar al máximo las oportunidades = maximise + opportunities.* aprovecharse al máximo de = make + the best of.* aspirar a lo máximo = shoot (for) + the moon.* búsqueda por máxima proximidad = nearest neighbour searching.* cargado al máximo = fully-loaded.* coste máximo = maximum cost.* de máxima categoría = top-class.* de máxima seguridad = safety critical [safety-critical].* disfrutar al máximo = enjoy + every minute of, love + every minute of it.* enojado al máximo = mad as hell.* esforzarse al máximo = do + Posesivo + utmost, stretch + Reflexivo, stretch + Nombre + to the limit, give + Posesivo + utmost, lean over + backwards, work + hard, give + Posesivo + best.* estar al máximo = overstretch.* explotar al máximo = realise + to its full potential, realise + the potential.* funcionando al máximo = overstretched.* funcionar al máximo = stretch + Nombre + to the limit.* hasta el máximo de las posibilidades de Algo = to + Posesivo + full potential.* hasta un máximo de + Número = up to + Número.* lleno al máximo = packed to capacity, packed to the rafters.* lo máximo = the be all and end all, the bee's knees, the cat's pyjamas, the cat's meow, the cat's whiskers, the dog's bollocks.* máximo anotador = highest scorer, top scorer, leading scorer.* máximo goleador = leading scorer, top scorer, highest scorer.* máximo interés = maximum interest.* nivel máximo del agua = high-water mark.* obtener el máximo beneficio = reap + full potential.* ofrecer lo máximo = shoot (for) + the moon.* premio máximo = jackpot.* producir el rendimiento máximo = come into + Posesivo + own.* prueba de la máxima proximidad = nearest neighbour test.* sacar el máximo partido = exploit + full potential, take + full advantage (of), take + the best advantage.* sacar el máximo partido a = get + the most out of.* sacar el máximo partido a Algo = reach + the full potential of.* sacar el máximo partido de = make + the best of, harness + the power of.* sacar el máximo partido de Algo = make + the most of.* sacar el máximo provecho de = get + the most out of.* sacar el máximo provecho de Algo = make + the most of.* ser el máximo = be the limit.* temperatura máxima = maximum temperature.* utilizar al máximo = stretch + Nombre + to the limit.* utilizar al máximo por medio del ordenador = explode.* velocidad máxima = speed limit.* velocidad máxima permitida = speed limit.* vivir la vida al máximo = live + life to the full.* * *I- ma adjetivo <temperatura/velocidad> top (before n), maximum (before n); <carga/altura> maximum (before n); < punto> highest; < esfuerzo> greatest, maximum (before n)era su máxima ilusión/ambición — it was her great dream/greatest ambition
IIlo máximo que puede ocurrir es... — the worst that can happen is...
masculino maximum100 palabras como máximo — 100 words, maximum
rendir al máximo — < persona> to give a hundred percent; < máquina> to work to its full capacity
* * *= maximum, utmost, peak, maximal, ultimate, upper bound.Ex: When used by skilled abstractors this mixture of styles can achieve the maximum transmission of information, within a minimum length.
Ex: Indeed, he must take the utmost care never to jump to conclusions.Ex: Peak use of the libraries occurs during lunch hours.Ex: Summaries typically convey maximal information in minimal space.Ex: The whole project is undeniably full of sentimental, cinephiliac rapture, but it provided the ultimate opportunity for filmmakers to talk feverishly about the basic nature of their medium.Ex: It also provides a simple yet powerful mechanism for establishing the upper bound of the maximal substructural commonality of a series of compounds.* alcanzar el máximo = reach + a head.* al máximo = to the full, to the utmost, to the hilt, to the extreme, at full stretch.* a lo máximo = at best, at most, at the most.* aprovechamiento al máximo = optimisation [optimization, -USA].* aprovechar al máximo = maximise [maximize, -USA], optimise [optimize, -USA], realise + to its full potential, exploit + full potential, take + full advantage (of), get + the best out of, take + the best advantage, get + the most out of, realise + the potential, make + the best possible use of.* aprovechar al máximo las oportunidades = maximise + opportunities.* aprovecharse al máximo de = make + the best of.* aspirar a lo máximo = shoot (for) + the moon.* búsqueda por máxima proximidad = nearest neighbour searching.* cargado al máximo = fully-loaded.* coste máximo = maximum cost.* de máxima categoría = top-class.* de máxima seguridad = safety critical [safety-critical].* disfrutar al máximo = enjoy + every minute of, love + every minute of it.* enojado al máximo = mad as hell.* esforzarse al máximo = do + Posesivo + utmost, stretch + Reflexivo, stretch + Nombre + to the limit, give + Posesivo + utmost, lean over + backwards, work + hard, give + Posesivo + best.* estar al máximo = overstretch.* explotar al máximo = realise + to its full potential, realise + the potential.* funcionando al máximo = overstretched.* funcionar al máximo = stretch + Nombre + to the limit.* hasta el máximo de las posibilidades de Algo = to + Posesivo + full potential.* hasta un máximo de + Número = up to + Número.* lleno al máximo = packed to capacity, packed to the rafters.* lo máximo = the be all and end all, the bee's knees, the cat's pyjamas, the cat's meow, the cat's whiskers, the dog's bollocks.* máximo anotador = highest scorer, top scorer, leading scorer.* máximo goleador = leading scorer, top scorer, highest scorer.* máximo interés = maximum interest.* nivel máximo del agua = high-water mark.* obtener el máximo beneficio = reap + full potential.* ofrecer lo máximo = shoot (for) + the moon.* premio máximo = jackpot.* producir el rendimiento máximo = come into + Posesivo + own.* prueba de la máxima proximidad = nearest neighbour test.* sacar el máximo partido = exploit + full potential, take + full advantage (of), take + the best advantage.* sacar el máximo partido a = get + the most out of.* sacar el máximo partido a Algo = reach + the full potential of.* sacar el máximo partido de = make + the best of, harness + the power of.* sacar el máximo partido de Algo = make + the most of.* sacar el máximo provecho de = get + the most out of.* sacar el máximo provecho de Algo = make + the most of.* ser el máximo = be the limit.* temperatura máxima = maximum temperature.* utilizar al máximo = stretch + Nombre + to the limit.* utilizar al máximo por medio del ordenador = explode.* velocidad máxima = speed limit.* velocidad máxima permitida = speed limit.* vivir la vida al máximo = live + life to the full.* * *le fue conferido el máximo galardón she was awarded the highest honorsu máxima ilusión/ambición es llegar a ser senadora her great dream/greatest ambition is to become a senatorel máximo dirigente francés the French leaderlo máximo que puede ocurrir es que llegue con retraso the worst that can happen is that she'll arrive lateCompuestos:masculine highest common factormaximumel máximo de tiempo que le concedieron para pagar fue un año he was given a maximum of one year in which to payel trabajo puede tener un máximo de 20 folios the piece can be up to 20 pages longcomo máximo te costará mil pesetas it'll cost you a thousand pesetas at the most o at the outsidecomo máximo llegaremos a las once we'll get there at eleven at the latestaprovechó las vacaciones al máximo he enjoyed his vacation to the full, he made the most of his vacationlas máquinas están rindiendo al máximo the machines are working flat outse esforzó al máximo she did her utmost* * *
máximo 1
‹carga/altura› maximum ( before n);
‹ punto› highest;
‹esfuerzo/ambición› greatest ( before n);
máximo 2 sustantivo masculino
maximum;
como máximo at the most;
aprovechar algo al máximo to make the most of sth;
se esforzó al máximo she did her utmost;
rendir al máximo [ persona] to give a hundred percent;
[ máquina] to work to its full capacity
máximo,-a
I adjetivo maximum, highest
carga máxima autorizada, maximum load allowed
el máximo esplendor del imperio, the most brilliant period of the empire
II m (tope) maximum: nos esforzamos al máximo, we did our utmost
un máximo de cinco personas, a maximum of five people
como máximo, (como mucho) at the most
(a más tardar) at the latest
' máximo' also found in these entries:
Spanish:
límite
- máxima
- suma
- sumo
- tasar
- techo
- tope
English:
absolute
- aim
- level
- max
- maximum
- most
- N
- nth degree
- out
- peak
- top
- ultimate
- limit
- live
- load
- mileage
- outside
- stretch
- take
- utmost
* * *máximo, -a♦ superlativover grande♦ adj[capacidad, cantidad, temperatura] maximum; [honor, galardón] highest;la máxima puntuación [posible] the maximum score;[entre varias] the highest score;el máximo goleador the top scorer;soy el máximo responsable del proyecto I am the most senior person on the project;los máximos responsables políticos del partido the party's senior politiciansMat máximo común denominador highest common denominator; Mat máximo común divisor highest common factor♦ nmmaximum;trabajan un máximo de 35 horas they work a maximum of 35 hours;al máximo to the utmost;llegar al máximo to reach the limit;pon la calefacción al máximo put the heating on maximum o as high as it will go;están trabajando al máximo they're working flat out;la libra alcanzó un máximo histórico frente al dólar the pound reached an all-time high against the dollar♦ como máximo loc adv[a más tardar] at the latest; [como mucho] at the most;llegaremos como máximo a las seis we'll be there by six at the latest;podemos gastar como máximo cinco millones we can spend up to a maximum of five million* * *adj maximum* * *máximo, -ma adj: maximum, greatest, highestmáximo nm1) : maximum2)al máximo : to the utmost3)como máximo : at the most, at the latest* * *máximo1 adj maximum¿cuál es la velocidad máxima? what's the maximum speed?máximo2 n maximum -
98 se
pron.1 himself, (f) herself (de personas) (singular).se está lavando, está lavándose she is washing (herself)se lavó los dientes she cleaned her teethespero que se diviertan I hope you enjoy yourselvesel perro se lame the dog is licking itselfse lame la herida it's licking its woundse levantaron y se fueron they got up and left2 oneself.hay que afeitarse todos los días one has to shave every day, you have to shave every day3 each other, one another.se aman they love each otherse escriben cartas they write to each other4 (to) him, (f) (to) her (de personas) (singular).se lo dio he gave it to him/her/etcse lo dije, pero no me hizo caso I told her, but she didn't listensi usted quiere, yo se lo arreglo en un minuto if you like, I'll sort it out for you in a minutem.Se, selenium.* * *SE► símbolo* * *pron.1) to him, to her, to you, to them2) himself, herself, itself, yourself, yourselves, themselves3) each other* * *ABR= sudeste SE* * *(= sureste) SE* * *= one.Nota: Cualquier persona.Ex. None of these labels is entirely accurate, in that some packages which one would want to include in this category do not match one or other of these labels.----* per se = per se.* se anunciará = to be announced.* se argumenta que = the argument goes that.* se avecinan malos tiempos = hard times lie ahead.* se cae de su peso que = it goes without saying that.* se decía que = rumour had it that.* se desprende que = it follows that.* se dice = so the story goes.* se dice pronto, pero no es tan fácil = easier said than done.* se dice que = rumour has it that, the saying + be + that.* se ha hecho público = word's out, the.* se pierda o se gane = win or lose.* se postula que = the argument goes that.* se puede = is to be.* se rumoreaba que = rumour had it that.* se rumorea que = rumour has it that.* ¡se te acabó el cuento! = the jig's up!.* se va a + Infinitivo = be to be + Participio.* se + Verbo = be + to be + Verbo, one + Verbo.* se ve tal cual aparecerá impreso (WYSIWYG) = WYSIWYG (what you see is what you get).* * *(= sureste) SE* * *= one.Nota: Cualquier persona.Ex: None of these labels is entirely accurate, in that some packages which one would want to include in this category do not match one or other of these labels.
* per se = per se.* se anunciará = to be announced.* se argumenta que = the argument goes that.* se avecinan malos tiempos = hard times lie ahead.* se cae de su peso que = it goes without saying that.* se decía que = rumour had it that.* se desprende que = it follows that.* se dice = so the story goes.* se dice pronto, pero no es tan fácil = easier said than done.* se dice que = rumour has it that, the saying + be + that.* se ha hecho público = word's out, the.* se pierda o se gane = win or lose.* se postula que = the argument goes that.* se puede = is to be.* se rumoreaba que = rumour had it that.* se rumorea que = rumour has it that.* ¡se te acabó el cuento! = the jig's up!.* se va a + Infinitivo = be to be + Participio.* se + Verbo = be + to be + Verbo, one + Verbo.* se ve tal cual aparecerá impreso (WYSIWYG) = WYSIWYG (what you see is what you get).* * *SE(= sureste) SE* * *
Multiple Entries:
S.E.
SE
saber
se
ser
sé
saber 1 sustantivo masculino
knowledge;
saber 2 ( conjugate saber) verbo transitivo
1
no lo sé I don't know;
no sé cómo se llama I don't know his name;
¡yo qué sé! how (on earth) should I know! (colloq);
que yo sepa as far as I know;
sé algo de algo to know sth about sth;
sé muy poco de ese tema I know very little about the subject;
no sabe lo que dice he doesn't know what he's talking about
sin que lo supiéramos without our knowing;
¡si yo lo hubiera sabido antes! if I had only known before!;
¡cómo iba yo a sé que …! how was I to know that …!
2 ( ser capaz de):
¿sabes nadar? can you swim?, do you know how to swim?;
sabe escuchar she's a good listener;
sabe hablar varios idiomas she can speak several languages
verbo intransitivo
◊ ¿quién sabe? who knows?;
sé de algo/algn to know of sth/sb;
yo sé de un lugar donde te lo pueden arreglar I know of a place where you can get it fixedb) (tener noticias, enterarse):
yo supe del accidente por la radio I heard about the accident on the radio
◊ sabe dulce/bien it tastes sweet/nice;
sé a algo to taste of sth;
no sabe a nada it doesn't taste of anything;
sabe a podrido it tastes rottenb) ( causar cierta impresión): me sabe mal or no me sabe bien tener que decírselo I don't like having to tell him
saberse verbo pronominal ( enf) ‹lección/poema› to know
se pron pers
1 seguido de otro pronombre: sustituyendo a◊ le, les: ya sé lo he dicho ( a él) I've already told him;
( a ella) I've already told her;
(a usted, ustedes) I've already told you;
( a ellos) I've already told them;
2 ( en verbos pronominales):◊ ¿no sé arrepienten? [ellos/ellas] aren't they sorry?;
[ ustedes] aren't you sorry?;
sé secó/secaron ( refl) he dried himself/they dried themselves;
sé secó el pelo ( refl) she dried her hair;
sé hizo un vestido ( refl) she made herself a dress;
( caus) she had a dress made;
sé lo comió todo ( enf) he ate it all
3a) ( voz pasiva):
sé publicó el año pasado it was published last yearb) ( impersonal):
sé castigará a los culpables those responsible will be punishedc) (en normas, instrucciones):◊ ¿cómo sé escribe tu nombre? how is your name spelled?, how do you spell your name?;
sé pica la cebolla bien menuda chop the onion finely
ser ( conjugate ser) cópula
1 ( seguido de adjetivos) to be◊ ser expresses identity or nature as opposed to condition or state, which is normally conveyed by estar. The examples given below should be contrasted with those to be found in estar 1 cópula 1 es bajo/muy callado he's short/very quiet;
es sorda de nacimiento she was born deaf;
es inglés/católico he's English/(a) Catholic;
era cierto it was true;
sé bueno, estate quieto be a good boy and keep still;
que seas muy feliz I hope you'll be very happy;
(+ me/te/le etc)
ver tb imposible, difícil etc
2 ( hablando de estado civil) to be;
es viuda she's a widow;
ver tb estar 1 cópula 2
3 (seguido de nombre, pronombre) to be;
ábreme, soy yo open the door, it's me
4 (con predicado introducido por `de'):
soy de Córdoba I'm from Cordoba;
es de los vecinos it belongs to the neighbors, it's the neighbors';
no soy de aquí I'm not from around here
5 (hipótesis, futuro):
¿será cierto? can it be true?
verbo intransitivo
1
b) (liter) ( en cuentos):◊ érase una vez … once upon a time there was …
2a) (tener lugar, ocurrir):
¿dónde fue el accidente? where did the accident happen?b) ( en preguntas):◊ ¿qué habrá sido de él? I wonder what happened to o what became of him;
¿qué es de Marisa? (fam) what's Marisa up to (these days)? (colloq);
¿qué va a ser de nosotros? what will become of us?
3 ( sumar):◊ ¿cuánto es (todo)? how much is that (altogether)?;
son 3.000 pesos that'll be o that's 3,000 pesos;
somos diez en total there are ten of us altogether
4 (indicando finalidad, adecuación) sé para algo to be for sth;
( en locs)
¿cómo es eso? why is that?, how come? (colloq);
como/cuando/donde sea: tengo que conseguir ese trabajo como sea I have to get that job no matter what;
hazlo como sea, pero hazlo do it any way o however you want but get it done;
el lunes o cuando sea next Monday or whenever;
puedo dormir en el sillón o donde sea I can sleep in the armchair or wherever you like o anywhere you like;
de ser así (frml) should this be so o the case (frml);
¡eso es! that's it!, that's right!;
es que …: ¿es que no lo saben? do you mean to say they don't know?;
es que no sé nadar the thing is I can't swim;
lo que sea: cómete una manzana, o lo que sea have an apple or something;
estoy dispuesta a hacer lo que sea I'm prepared to do whatever it takes;
o sea: en febrero, o sea hace un mes in February, that is to say a month ago;
o sea que no te interesa in other words, you're not interested;
o sea que nunca lo descubriste so you never found out;
(ya) sea …, (ya) sea … either …, or …;
sea como sea at all costs;
sea cuando sea whenever it is;
sea donde sea no matter where;
sea quien sea whoever it is;
si no fuera/hubiera sido por … if it wasn't o weren't/hadn't been for …
( en el tiempo) to be;◊ ¿qué fecha es hoy? what's the date today?, what's today's date;
serían las cuatro cuando llegó it must have been (about) four (o'clock) when she arrived;
ver tb v impers
sé v impers to be;
sé v aux ( en la voz pasiva) to be;
fue construido en 1900 it was built in 1900
■ sustantivo masculino
1
◊ sé humano/vivo human/living beingb) (individuo, persona):
2 ( naturaleza):
sé see◊ saber, ser
saber sustantivo masculino knowledge, learning, information
saber
I verbo transitivo
1 (una cosa) to know: no sé su dirección, I don't know her address
para que lo sepas, for your information
que yo sepa, as far as I know
2 (hacer algo) to know how to: no sabe nadar, he can't swim
3 (capacidad, destreza) sabe dibujar muy bien, he knows how to draw really well
4 (comportarse, reaccionar) can: no sabe aguantar una broma, she can't take a joke
no sabe perder, he's a bad loser
5 (tener conocimientos elevados sobre una materia) sabe mucho de música, she knows a lot about music
6 (enterarse) to learn, find out: lo llamé en cuanto lo supe, I called him as soon as I heard about it
7 (estar informado) sabía que te ibas a retrasar, he knew that you were going to be late
8 (imaginar) no sabes qué frío hacía, you can't imagine how cold it was
II verbo intransitivo
1 (sobre una materia) to know [de, of]: sé de un restaurante buenísimo, I know of a very good restaurant
2 (tener noticias) (de alguien por él mismo) to hear from sb
(de alguien por otros) to have news of sb
(de un asunto) to hear about sthg
3 (tener sabor) to taste [a, of]: este guiso sabe a quemado, this stew tastes burnt
4 (producir agrado o desagrado) to like, please: me supo mal que no viniera, it upset me that he didn't come
♦ Locuciones: el saber no ocupa lugar, you can never learn too much
me ha sabido a poco, I couldn't get enough of it
quién sabe, who knows
vas a saber lo que es bueno, I'll show you what's what
vete a saber, God knows
a saber, namely
se pron pers
1 (reflexivo) 3ª pers sing (objeto directo) (a sí mismo) himself
(a sí misma) herself: se cuida mucho, she takes good care of herself
(un animal a sí mismo) itself
(objeto indirecto) (a sí mismo) (for o to) himself
(a sí misma) (for o to) herself
(un animal a sí mismo) for o to itself: el león se lamía las heridas, the lion licked its wounds
plural (objeto directo) (a sí mismos) themselves
(indirecto) (for o to) themselves
2 frml 2.ª pers sing (objeto directo) (a usted mismo) yourself
plural (a ustedes mismos) yourselves: dejen de minusvalorarse, stop underestimating yourselves
3 (recíproco) each other, one another: se adoran, they adore each other
4 (impersonal) cualquiera se puede equivocar, anyone can make a mistake
se puede ir en tren, you can go by train
se prohíbe aparcar, parking is forbidden
4 (pasiva) la casa se construyó en 1780, the house was built in 1780
se pron pers
1 (objeto indirecto) 3.ª persona sing (masculino) (to o for) him
(femenino) (to o for) her
(plural) (to o for) them: se lo dedicó a Carla, he dedicated it to Carla
se lo deletreé, I spelt it for him
se lo susurró al oído, he whispered it in her ear
2 2.ª persona (a usted o ustedes) (to o for) you: no se lo reprocho, I don't reproach you
ser
I sustantivo masculino
1 being: es un ser despreciable, he's despicable
ser humano, human being
ser vivo, living being
2 (esencia) essence: eso forma parte de su ser, that is part of him
II verbo intransitivo
1 (cualidad) to be: eres muy modesto, you are very modest
2 (fecha) to be: hoy es lunes, today is Monday
ya es la una, it's one o'clock
3 (cantidad) eran unos cincuenta, there were about fifty people
(al pagar) ¿cuánto es?, how much is it?
son doscientas, it is two hundred pesetas
Mat dos y tres son cinco, two and three make five
4 (causa) aquella mujer fue su ruina, that woman was his ruin
5 (oficio) to be a(n): Elvira es enfermera, Elvira is a nurse
6 (pertenencia) esto es mío, that's mine
es de Pedro, it is Pedro's
7 (afiliación) to belong: es del partido, he's a member of the party
es un chico del curso superior, he is a boy from the higher year
8 (origen) es de Málaga, she is from Málaga
¿de dónde es esta fruta? where does this fruit come from?
9 (composición, material) to be made of: este jersey no es de lana, this sweater is not (made of) wool
10 ser de, (afinidad, comparación) lo que hizo fue de tontos, what she did was a foolish thing
11 (existir) Madrid ya no es lo que era, Madrid isn't what it used to be
12 (suceder) ¿qué fue de ella?, what became of her?
13 (tener lugar) to be: esta tarde es el entierro, the funeral is this evening 14 ser para, (finalidad) to be for: es para pelar patatas, it's for peeling potatoes
(adecuación, aptitud) no es una película para niños, the film is not suitable for children
esta vida no es para ti, this kind of life is not for you
15 (efecto) era para llorar, it was painful
es (como) para darle una bofetada, it makes me want to slap his face
no es para tomárselo a broma, it is no joke
16 (auxiliar en pasiva) to be: fuimos rescatados por la patrulla de la Cruz Roja, we were rescued by the Red Cross patrol
17 ser de (+ infinitivo) era de esperar que se marchase, it was to be expected that she would leave
♦ Locuciones: a no ser que, unless
como sea, anyhow
de no ser por..., had it not been for
es más, furthermore
es que..., it's just that...
lo que sea, whatever
o sea, that is (to say)
sea como sea, in any case o be that as it may
ser de lo que no hay, to be the limit
'sé' also found in these entries:
Spanish:
A
- abalanzarse
- abandonarse
- abarcar
- abaratarse
- abastecimiento
- abatirse
- abogada
- abogado
- abrazarse
- abuela
- aburrida
- aburrido
- acabarse
- acaramelada
- acaramelado
- acaso
- acentuarse
- acercarse
- achacar
- achantarse
- achuchar
- aclimatarse
- acomodarse
- acto
- actual
- acuerdo
- acumularse
- acusarse
- adelantarse
- adherirse
- adivinarse
- administración
- admitir
- adónde
- adscribirse
- afanarse
- aferrarse
- agachar
- agarrar
- aglomerarse
- agradecer
- ahorcarse
- aire
- alargarse
- alejarse
- alma
- alquilar
- alrededor
- alta
English:
A
- ablaze
- abstain
- accessible
- acclaim
- accomplished
- account
- account for
- accustom
- actual
- actually
- address
- administration
- admit
- adrift
- advance
- advantage
- adventure
- advice
- advise
- after
- after-sales
- ago
- agree
- ahead
- aid
- alienate
- alike
- alive
- all
- almost
- alone
- already
- also
- alter
- always
- ambit
- ambush
- ammunition
- anonymous
- another
- anticipate
- antiquated
- antisexist
- antsy
- applaud
- approach
- apt
- archives
- arguable
* * *SE (abrev de Sudeste)SE* * *SEabr (= sudeste) SE (= Southeast)* * *se pron1) : to him, to her, to you, to themse los daré a ella: I'll give them to her2) : each other, one anotherse abrazaron: they hugged each other3) : himself, herself, itself, yourself, yourselves, themselvesse afeitó antes de salir: he shaved before leavingse dice que es hermosa: they say she's beautifulse habla inglés: English spoken* * *se pron1. (él) himself2. (ella) herself3. (ello) itself4. (usted) yourself¿se divierte usted? are you enjoying yourself?5. (ellos, ellas) themselves6. (ustedes) yourselves¿se han divertido? have you enjoyed yourselves?7. (posesivo) his / her / its / your / their¿se ha lavado las manos? has he washed his hands?8. (recíproco) each other / one another9. (impersonal, pasivo)se dice que... people say that...¿cómo se escribe? how do you spell it?se ruega silencio silence, please10. (a él) to him / him11. (a ella) to her / her12. (a usted) to you / you13. (a ellos) to them / them -
99 vencer
v.1 to beat (to defeat) (rival).consiguió vencer al cáncer he won his battle against cancer2 to overcome (superar) (miedo, obstáculo).venció al cansancio/sueño she overcame her exhaustion/sleepinesslo venció el cansancio he was overcome by tiredness3 to win (equipo, partido).dejarse vencer por el desánimo/la apatía to let oneself be discouraged/to give in o succumb to apathy4 to expire (caducar) (garantía, contrato).el plazo para entregar las solicitudes vence el 15 de mayo the closing date o the deadline for sending in applications is 15 MayLa garantía expira mañana The guarantee expires tomorrow.5 to prevail.6 to defeat, to conquer, to beat out, to beat.El equipo malo venció al campeón The lousy team defeated the champ.Ella vence sus miedos She conquers her fears.* * *1 DEPORTE to beat2 MILITAR to defeat, conquer, vanquish3 (exceder) to outdo, surpass4 (problema etc) to overcome, surmount5 (ser dominado) to overcome1 (ganar) to win2 (deuda etc) to fall due, be payable3 (plazo) to expire4 (torcer) to go off to1 (romperse) to break; (doblarse) to bend, incline2 figurado (reprimir) to control oneself* * *verb1) to win2) defeat3) overcome4) expire* * *1. VT1) (=derrotar) [+ enemigo, rival] to defeat, beat; [+ enfermedad, dolor] to beat, overcomevencieron al equipo visitante por 3 a 2 — they defeated o beat the visiting team 3-2
nuestro sistema inmunológico es capaz de vencer al virus — our immune system is capable of beating o overcoming the virus
a decir tonterías nadie le vence — when it comes to talking rubbish he's in a class of his own, no one beats him when it comes to talking rubbish
vence a todos en elegancia — he outdoes them all in style, he beats them all for style
2) (=controlar) [+ miedo, tentación] to overcome; [+ pasión] to control3) (=prevalecer) [miedo, sueño] to overcomeme venció el pánico cuando tuve que hablarle — panic got the better of me o I was overcome with panic when I had to speak to him
4) (Dep) [+ obstáculo] to overcome; [+ prueba] to complete; [+ distancia] to do, complete; [+ montaña] to conquervencieron los 15km en dos horas — they did o completed the 15km in two hours
5) (=hacer ceder) [+ soporte, rama] to breakel peso de los libros ha vencido el estante — the shelf gave way under the weight of the books, the weight of the books broke the shelf
2. VI1) (en batalla, partido, elecciones) to win¡venceremos! — we shall win o overcome!
por fin se dejó vencer por la curiosidad — he finally gave in to his curiosity, he finally let (his) curiosity get the better of him
no te dejes vencer por las dificultades — don't give up in the face of difficulties, don't let difficulties get the better of you
2) liter [amor, pasión] to triumph, be triumphant3) (Com) [documento, póliza, pasaporte] to expire; [inversión] to maturesu contrato vence a final de año — his contract runs out o expires at the end of the year
el plazo para pagar el alquiler vence mañana — the deadline for paying the rent is tomorrow, the rent is due tomorrow
el plazo para la entrega de solicitudes vence mañana — the closing date for applications is tomorrow
la semana que viene me vence el primer plazo del ordenador — I have to pay my first instalment on the computer next week, my first instalment on the computer is due next week
3.See:* * *1.verbo transitivoa) < enemigo> to defeat, vanquish (liter); <rival/competidor> to defeat, beatb) <miedo/pesimismo/obstáculo> to overcomec) ( dominar)2.me venció el sueño/el cansancio — I was overcome by sleep/tiredness
vencer vi1) ejército/equipo to win, be victorious2)a) pasaporte/garantía to expireb) letra to be due for payment3.vencerse v pron1) tabla/rama to give way, break2) (AmL) pasaporte/garantía to expirese me venció el carnet — my card expired o ran out
* * *= be due, become + overdue, become + due, conquer, win, vanquish, win out, prevail, defeat, best.Ex. The date due calculated by the circulation programs is always checked against the list of dates the library is closed to ensure that a document is not due when it cannot be returned.Ex. The full fine is charged from the time the document became overdue.Ex. A list of all subscriptions about to become due may be made by using this subfunction.Ex. The tools and technologies provided by the Internet enable scholars to communicate or disseminate information in ways which conquer the barriers of time and space.Ex. Those who perform in this manner can be characterized as those who would 'rather fight than win'.Ex. The Condensed Books series holds a unique and ubiquitous book publishing franchise that has vanquished all competitors.Ex. It remains to be seen which approach will win out, in the current tug-of-war.Ex. The emphasis on title entry came from the specialized libraries, primarily the technical libraries, that were small but had the money and the power behind them to see that their view prevails.Ex. The article is entitled 'Dewey Decimal system defeats Truman! Library cartoons'.Ex. Back in 2001, the tossed salad they prepared fed some 5,000, which then bested the record held by a community in Utah in the United States.----* vencer a Alguien en su propio terreno = beat + Nombre + at + Posesivo + own game.* vencer completamente = beat + soundly.* vencer el miedo = face + Posesivo + fears, conquer + fear, overcome + Posesivo + fear.* vencer un obstáculo = surmount + obstacle, conquer + barrier.* * *1.verbo transitivoa) < enemigo> to defeat, vanquish (liter); <rival/competidor> to defeat, beatb) <miedo/pesimismo/obstáculo> to overcomec) ( dominar)2.me venció el sueño/el cansancio — I was overcome by sleep/tiredness
vencer vi1) ejército/equipo to win, be victorious2)a) pasaporte/garantía to expireb) letra to be due for payment3.vencerse v pron1) tabla/rama to give way, break2) (AmL) pasaporte/garantía to expirese me venció el carnet — my card expired o ran out
* * *= be due, become + overdue, become + due, conquer, win, vanquish, win out, prevail, defeat, best.Ex: The date due calculated by the circulation programs is always checked against the list of dates the library is closed to ensure that a document is not due when it cannot be returned.
Ex: The full fine is charged from the time the document became overdue.Ex: A list of all subscriptions about to become due may be made by using this subfunction.Ex: The tools and technologies provided by the Internet enable scholars to communicate or disseminate information in ways which conquer the barriers of time and space.Ex: Those who perform in this manner can be characterized as those who would 'rather fight than win'.Ex: The Condensed Books series holds a unique and ubiquitous book publishing franchise that has vanquished all competitors.Ex: It remains to be seen which approach will win out, in the current tug-of-war.Ex: The emphasis on title entry came from the specialized libraries, primarily the technical libraries, that were small but had the money and the power behind them to see that their view prevails.Ex: The article is entitled 'Dewey Decimal system defeats Truman! Library cartoons'.Ex: Back in 2001, the tossed salad they prepared fed some 5,000, which then bested the record held by a community in Utah in the United States.* vencer a Alguien en su propio terreno = beat + Nombre + at + Posesivo + own game.* vencer completamente = beat + soundly.* vencer el miedo = face + Posesivo + fears, conquer + fear, overcome + Posesivo + fear.* vencer un obstáculo = surmount + obstacle, conquer + barrier.* * *vencer [E2 ]vtA1 (derrotar) ‹enemigo› to defeat, vanquish ( liter); ‹rival/competidor› to defeat, beatno te dejes vencer don't give in2 ‹pasiones/miedo› to overcome, conquer; ‹pereza/pesimismo› to overcome; ‹dificultad/obstáculo› to overcome, surmountno consiguieron vencer la inflación they were unable to overcome o beat inflation3«cansancio/sueño»: me venció el sueño/el cansancio I was overcome by sleep/tirednessdejó que la pereza/la curiosidad lo venciera he allowed his laziness/his curiosity to get the better of himB(romper): el peso venció el estante the shelf collapsed o gave way under the weighthan vencido los resortes de la cama they've ruined o broken the bed springsla presión del agua venció la compuerta the water pressure burst open the hatch o caused the hatch to burst open■ vencerviA «ejército/equipo» (ganar) to win, be victorious¡venceremos! we shall overcome!, we shall be victorious!B1 «pasaporte» (terminar) to expireel lunes vence el plazo para la entrega de solicitudes Monday is the last day o the deadline o the closing date for the submission of applicationsme vence el carnet de identidad dentro de poco my identity card expires soonantes de que venza la garantía before the guarantee runs out o expires2 «pago» to be o fall due; «letra» to mature, be due for payment■ vencerseA «tabla/rama» to give way, breakla pata de le silla se venció por el peso the leg of the chair gave way o broke under the weightno te apoyes, que la mesa se puede vencer don't lean on the table, it might collapseB «pasaporte» to expirese me venció el carnet my card expired o ran out* * *
vencer ( conjugate vencer) verbo transitivo
‹rival/competidor› to defeat, beat;
c) ( dominar):
verbo intransitivo
1 [ejército/equipo] to win, be victorious;◊ ¡venceremos! we shall overcome!
2
vencerse verbo pronominal (AmL) [pasaporte/garantía] to expire;◊ se me venció el carnet my card expired o ran out
vencer
I verbo transitivo
1 Mil to defeat
Dep to beat
1 (resistir, dominar) to restrain
vencer la tentación, to overcome the temptation
2 (superar) vencer un obstáculo/una dificultad, to surmount an obstacle/a difficulty
3 (ser dominado por) les venció la desesperación, they were overcome by despair
nos venció el sueño, we were overcome by sleep
II verbo intransitivo
1 (una letra, factura) to fall due
2 (un plazo, contrato) to expire
3 Mil Dep to win
♦ Locuciones: dejarse vencer: no te dejes vencer, sigue adelante, don't lose heart, go ahead
' vencer' also found in these entries:
Spanish:
aplastar
- batir
- ganar
- machacar
- poder
- apabullar
- arrollar
- imponer
- superar
English:
beat
- conquer
- defeat
- establishment
- expire
- get over
- mature
- overcome
- run out
- surmount
- warranty
- wear down
- grim
- lapse
- over
- rout
- run
- vanquish
* * *♦ vt1. [derrotar] [rival] to beat;[enemigo] to defeat;consiguió vencer al cáncer he won his battle against cancer2. [superar] [miedo, obstáculos] to overcome;[tentación] to resist;venció al cansancio/sueño she overcame her exhaustion/sleepiness;lo venció el cansancio he was overcome by tirednessnadie lo vence a contar anécdotas no one can beat him when it comes to telling stories4. [hacer ceder] to break, to snap;el peso de los libros venció la estantería the weight of the books caused the bookshelf to collapse♦ vi1. [equipo, partido] to win;[ejército] to be victorious;dejarse vencer por el desánimo/la apatía to let oneself be discouraged/to give in o succumb to apathy2. [imponerse, prevalecer] to prevail;al final venció el sentido común common sense prevailed in the end3. [caducar] [garantía, contrato] to expire;[deuda, pago] to fall due, to mature; [bono] to mature; Am [medicamento] to reach o pass its expiry date;el plazo para entregar las solicitudes vence el 15 de mayo the closing date o the deadline for sending in applications is 15th May* * *I v/t defeat; fig ( superar) overcomeII v/i1 win* * *vencer {86} vt1) derrotar: to vanquish, to defeat2) superar: to overcome, to surmountvencer vi1) ganar: to win, to triumph2) caducar: to expireel plazo vence el jueves: the deadline is Thursday3) : to fall due, to mature* * *vencer vbel español venció en la carrera de 1.500 metros the Spaniard won the 1,500 metres race -
100 triple
adj.triple.f. & m.triple.m.three-way adapter ( electricity and electronics).* * *► adjetivo1 triple2 (tres veces) three times1 triple\triple salto triple jump* * *noun m. adj.* * *1.ADJ triple; [de tres capas] with three layers2. SM1)el triple: es el triple de lo que era — it is three times what it was o as big as it was
su casa es el triple de grande que la nuestra — their house is three times bigger than o as big as ours
2) (Dep) (=salto) triple jump; [en baloncesto] three-point basket3.SF4.ADV ** * *Iadjetivo tripleII1) (Mat)el precio aumentó al triple — the price tripled o trebled
2) (Elec) three-way adapter o adaptor3) ( en béisbol) three-base hitIIIfemenino triple vaccine* * *= triple, treble, threeway, triplet, three pronged.Ex. Commercial techniques of marketing, management, and evaluation, may help librarians to face a triple challenge.Ex. Rather than formulate compound headings double or treble entry under each of the subjects in the compound or under a class heading is preferred.Ex. I & R manuals stress the importance of conference telephone facilities that enable threeway hook-ups to take place between client, I & R service and outside agency.Ex. The indicator triplet: transience, renewal, and dynamism is used to describe the 'physical shape' of a national scientific community = Los tres indicadores de transitoriedad, renovación y dinamismo se utilizan para describir la "forma física" de la comunidad científica de una nación.Ex. Over the next 5 years, a three pronged strategy will be followed.----* acristalamiento triple = triple glazing.* triple acristalamiento = triple glazing.* triple salto = triple jump.* * *Iadjetivo tripleII1) (Mat)el precio aumentó al triple — the price tripled o trebled
2) (Elec) three-way adapter o adaptor3) ( en béisbol) three-base hitIIIfemenino triple vaccine* * *= triple, treble, threeway, triplet, three pronged.Ex: Commercial techniques of marketing, management, and evaluation, may help librarians to face a triple challenge.
Ex: Rather than formulate compound headings double or treble entry under each of the subjects in the compound or under a class heading is preferred.Ex: I & R manuals stress the importance of conference telephone facilities that enable threeway hook-ups to take place between client, I & R service and outside agency.Ex: The indicator triplet: transience, renewal, and dynamism is used to describe the 'physical shape' of a national scientific community = Los tres indicadores de transitoriedad, renovación y dinamismo se utilizan para describir la "forma física" de la comunidad científica de una nación.Ex: Over the next 5 years, a three pronged strategy will be followed.* acristalamiento triple = triple glazing.* triple acristalamiento = triple glazing.* triple salto = triple jump.* * *tripledeja triple espacio leave triple spacingCompuesto:masculine triple jumpA ( Mat):el precio aumentó al triple the price tripled o trebledvas a tardar el triple it will take you three times as longel triple de tres es nueve three threes are nine, three times three equals nineel jardín es el triple de grande que el nuestro the garden is three times the size of ours o three times as big as ourscorrió el triple de rápido she ran three times as fastpon el triple de harina que de azúcar use three parts flour to one part sugarB ( Elec) three-way adapter o adaptorD (en béisbol) three-base hitpegó un triple he hit a tripletriple vaccine* * *
triple adjetivo
triple
■ sustantivo masculino
1 (Mat):◊ el precio aumentó al triple the price tripled o trebled;
tardó el triple it took him three times as long;
el triple de tres es nueve three times three equals nine
2 (Elec) three-way adapter o adaptor
triple
I adjetivo triple
II sustantivo masculino triple: me costó el triple que a él, I paid three times as much as he
' triple' also found in these entries:
Spanish:
salto
- tripla
- triplicar
- triplo
English:
threefold
- treble
- triple
* * *♦ adjtripleHist la triple A = right-wing paramilitary group in Argentina;la triple corona [en rugby] the Triple Crown;triple salto triple jump♦ nmel triple de gente/libros three times as many people/books;el triple de grande/bueno three times as big/good;tardé el triple en terminarlo it took me three times as long to finish it2. Elec three-way adapter3. [en baloncesto] three-pointer4. [en béisbol] triple* * *I adj tripleII m1:el triple que el año pasado three times as much as last year2 en baloncesto three-pointer* * *triple adj & nm: triple* * *triple adj n triple
См. также в других словарях:
The Last Hurrah (The West Wing) — Infobox Television episode Title = The Last Hurrah Series = The West Wing Caption = Season = 7 Episode = 152 Airdate = April 302006 Production = 2T6220 Writer = Lawrence O Donnell, Jr. Director = Tim Matheson Guests = Mary Louise Parker Teri Polo … Wikipedia
Over-the-counter (finance) — Within the derivatives markets, many products are traded through exchanges. An exchange has the benefit of facilitating liquidity and also mitigates all credit risk concerning the default of a member of the exchange. Products traded on the… … Wikipedia
The Last Ninja — Developer(s) System 3 Eclipse Software Design Publisher(s) Activi … Wikipedia
The Last Vampire — Series is a 6 book set written by Christopher Pike and chronicles the 5,000 year life of the last vampire , Sita. The Last Vampire The book opens with a brief narration. A young woman, who appears to be in her late teens named Alisa Perne, is not … Wikipedia
The Last Starfighter — Theatrical release poster Directed by Nick Castle Produced by … Wikipedia
The Last Book in the Universe — (2000) is a science fiction novel by Rodman Philbrick. Set in a cyberpunk dystopia, its protagonist and narrator is a teenage boy named Spaz who suffers from epilepsy. Plot summary The story is set in a future world which has been disturbed by an … Wikipedia
Over the Hedge (film) — Over the Hedge Theatrical release poster Directed by Tim Johnson Karey Kirkpatrick … Wikipedia
The quick brown fox jumps over the lazy dog — is a panagram (a phrase that uses all the letters of the alphabet) that has been used to test typewriters and computer keyboards because it is coherent and short. It was known in the late 19th century, and Baden Powell s book Scouting for Boys… … Wikipedia
The Last of the Masters — Infobox short story | name = The Last of the Masters author = Philip K. Dick country = flag|USA language = English series = genre =Political Post apocalyptic Social science published in = Orbit Science Fiction No.5 publication type = Anthology… … Wikipedia
Last Year at Marienbad — Infobox Film | name = Last Year at Marienbad caption = director = Alain Resnais producer = Pierre Courau Raymond Froment writer = Alain Robbe Grillet starring = Delphine Seyrig Giorgio Albertazzi Sacha Pitoëff music = Francis Seyrig… … Wikipedia
The Last Waltz — Infobox Film name = The Last Waltz caption = Movie poster for the 2002 limited re release. director = Martin Scorsese producer = Robbie Robertson writer = narrator = starring = Rick Danko Levon Helm Garth Hudson Richard Manuel Robbie Robertson… … Wikipedia