-
1 collo
cóllo I = con + lo còllo II m 1) шея fazzoleto da collo -- шейный платок al collo -- на шее portare un braccio al collo -- ходить с подвязанной рукой in collo -- на руках portare in collo -- носить на руках sul collo -- на плечах fino al collo -- по горло( тж перен) essere indebitato fino al collo -- быть по уши в долгах buttare le braccia al collo -- броситься на шею prendereper il collo fig fam -- взять за горло; схватить за глотку tirare il collo fig fam -- свернуть шею <голову> rompersi l'osso del collo fig fam -- сломать <свихнуть> себе шею allungare il collo fig fam -- вытягивать шею, заглядывать, выглядывать; любопытствовать far allungare il collo fig fam -- тянуть, заставлять ждать allungare il collo a qd fig fam -- вздернуть, повесить кого-л stare sul collo fig fam -- наступить на горло tirare il collo a un affare fig fam -- закончить дело, разделаться с чем-л a rotta di collo fig fam а) сломя голову, стремглав, опрометью б) напропалую; прахом 2) ворот, разрез ворота largo di collo -- широкий в вороте collo montante -- высокий воротник collo alla dolce vita -- высокий тугой ворот свитера 3) горлышко( сосуда); шейка( трубки); горловина tirare il collo alla bottiglia -- откупорить бутылку 4) tecn шейка; цапфа collo d'oca -- О-образная часть (напр станины) a collo d'oca -- коленчатый, коленообразный 5) узкая часть (тела или предмета) collo della mano -- запястье collo del piede -- подъем ноги collo dell'utero anat -- шейка матки collo del violino -- гриф скрипки 6) collo torto v. collotorto 1 còllo III m тюк; место( багажа) -
2 collo
cóllo I = con + lo còllo II ḿ 1) шея fazzoleto da collo — шейный платок al collo — на шее portare un braccio al collo — ходить с подвязанной рукой in collo — на руках portare [tenere] in collo — носить [держать] на руках sul collo — на плечах fino al collo — по горло (тж перен) essere indebitato fino al collo — быть по уши в долгах buttare le braccia al collo — броситься на шею prendereper il collo fig fam — взять за горло; схватить за глотку tirare il collo fig fam — свернуть шею <голову> rompersil'osso fig fam — сломать <свихнуть> себе шею allungare il collo fig fam — вытягивать шею, заглядывать, выглядывать; любопытствовать far allungare il collo fig fam — тянуть, заставлять ждать allungare il collo a qd fig fam — вздёрнуть, повесить кого-л stare sul collo fig fam — наступить на горло tirare il collo a un affare fig fam — закончить дело, разделаться с чем-л a rotta di collo fig fam а) сломя голову, стремглав, опрометью б) напропалую; прахом 2) ворот, разрез ворота largo [stretto] di collo — широкий [узкий] в вороте collo montante — высокий воротник collo alla dolce vita — высокий тугой ворот свитера 3) горлышко ( сосуда); шейка ( трубки); горловина tirare il collo alla bottiglia — откупорить бутылку 4) tecn шейка; цапфа collo d'ocadel collo -
3 beccare
beccare (bécco) vt 1) клевать 2) scherz поклевать, поесть 3) fig жалить, кусать( о насекомых) 4) fig fam застукать, засечь 5) fig fam раздобыть, заполучить, подцепить beccare un po' di tutto -- нахвататься верхов beccarle -- получить( по шее) se l'è beccata! -- так ему и надо 6) teatr освистать 7) поймать, схватить, застукать non mi (ci) becca più! -- больше я ему не попадусь! beccarsi 1) клевать друг друга, клеваться 2) ссориться 3) fig fam заполучить, подцепить (часто о болезни) si Х beccato una bella eredità -- он отхватил порядочное наследство 4) fig кусаться( о насекомых) -
4 beccare
beccare (bécco) vt 1) клевать 2) scherz поклевать, поесть 3) fig жалить, кусать ( о насекомых) 4) fig fam застукать, засечь 5) fig fam раздобыть, заполучить, подцепить beccare un po' di tutto — нахвататься верхов beccarle — получить ( по шее) se l'è beccata! — так ему и надо 6) teatr освистать 7) поймать, схватить, застукать non mi (ci) becca più! — больше я ему не попадусь! beccarsi 1) клевать друг друга, клеваться 2) ссориться 3) fig fam заполучить, подцепить ( часто о болезни) si è beccato una bella eredità — он отхватил порядочное наследство 4) fig кусаться ( о насекомых) -
5 disco
disco (pl -chi) m 1) диск( тж анат) il disco solare -- диск Оолнца disco combinatore -- номерной диск, номеронабиратель (в телефоне) 2) (патефонная) пластинка, диск disco stereofonico -- стереофоническая пластинка cambiare disco fig fam -- сменить пластинку, переменить тему разговора il solito disco fig fam -- старая песня ripetere il solito disco fig fam -- повторять одно и то же, петь старую песню 3) sport (метательный) диск lancio del disco -- метание диска 4) sport шайба disco sul ghiaccio -- хоккей на льду <с шайбой> 5) tecn шайба 6) ferr диск-сигнал disco orario -- знак ограничения стоянки автомобиля (по времени) disco rosso fig -- запрет 7) eccl дискос 8) calcol (тж disco flessibile) дискета disco volante -- летающая тарелка -
6 due
due 1. num card 1) два, две due più due -- два плюс два due per due -- дважды два come due e due fanno quattro fam -- как дважды два четыре, яснее ясного, совершенно ясно camminare a due a due, marciare per due -- идти по два в ряд mangiare per due -- есть за двоих a due posti -- двухместный a due ponti mar -- двухпалубный mangiare due bocconi fig -- перекусить, закусить fare due passi fig -- пройтись, прогуляться non posso mica spaccarmi in due fig fam -- мне не разорваться tutti e due -- оба tutte e due -- обе cantare a due -- петь дуэтом 2) второй il capitolo due -- вторая глава 2. m invar 1) двойка, цифра два 2) carte двойка 3) двойка, неуд (оценка) 4) второе число 3. f pl два часа una delle due -- одно из двух stare tra due -- быть в нерешительности dirne due fam -- сказать пару теплых слов essere uno il due -- жить душа в душу quei due fanno il paio -- два сапога пара non c'edue senza tre prov -- ~ бог троицу любит perché due non fa (non sono) tre prov fam -- потому, что кончается на ╚у╩ sanno più due che uno solo prov -- ум хорошо, а два лучше due nocchieri affondano il bastimento prov -- ~ у семи нянек дитя без глазу -
7 disco
disco (pl - chi) m 1) диск (тж анат) il disco solare [lunare] — диск Солнца [Луны] disco combinatore — номерной диск, номеронабиратель (в телефоне) 2) (патефонная) пластинка, диск disco stereofonico — стереофоническая пластинка cambiare disco fig fam — сменить пластинку, переменить тему разговора il solito disco fig fam — старая песня ripetere il solito disco fig fam — повторять одно и то же, петь старую песню 3) sport (метательный) диск lancio del disco — метание диска 4) sport шайба disco sul ghiaccio — хоккей на льду <с шайбой> 5) tecn шайба 6) ferr диск-сигнал disco orario — знак ограничения стоянки автомобиля (по времени) disco rosso [verde] fig — запрет [зелёный свет, зелёная улица] 7) eccl дискос 8) calcol (тж disco flessibile) дискета -
8 due
due 1. num card 1) два, две due più due — два плюс два due per due — дважды два come due e due fanno quattro fam — как дважды два четыре, яснее ясного, совершенно ясно camminare a due a due, marciare per due — идти по два в ряд mangiare per due — есть за двоих a due posti — двухместный a due ponti mar — двухпалубный mangiare due bocconi fig — перекусить, закусить fare due passi fig — пройтись, прогуляться non posso mica spaccarmi in due fig fam — мне не разорваться tutti e due — оба tutte e due — обе cantare a due — петь дуэтом 2) второй il capitolo due — вторая глава 2. m invar 1) двойка, цифра два 2) carte двойка 3) двойка, неуд ( оценка) 4) второе число 3. f pl два часа¤ una delle due — одно из двух stare tra due — быть в нерешительности dirne due fam — сказать пару тёплых слов essere uno il due — жить душа в душу quei due fanno il paio — два сапога пара non c'edue senza tre prov — ~ бог троицу любит perché due non fa (non sono) tre prov fam — потому, что кончается на «у» sanno più due che uno solo prov — ум хорошо, а два лучше due nocchieri affondano il bastimento prov — ~ у семи нянек дитя без глазу -
9 minestra
minestra f 1) первое блюдо minestra in brodo -- суп minestra asciutta minestra di verdura -- овощной суп; первое блюдо minestra e lesso -- скромная еда <трапеза> scodellare la minestra -- разливать суп tenere dalla minestra fam -- держаться поближе к котлу <к кормушке> trovare la minestra bell'e fatta fig fam -- прийти на все готовенькое 2) fig дело guastar la minestra fam -- испортить все дело che minestra Х questa? fam -- в чем дело?, а это еще что такое? Х tutt'un'altra minestra fam -- это совсем другое дело <совсем другой коленкор> sempre la solita minestra fam -- все та же кухня( ср тех же щей...) 3) мешанина fare tutt'una minestra -- смешать все вместе, чего только не намешать mangia(r) questa minestra, o salta(r) questa finestra prov -- или ешь, что дано, или прыгай в то окно( ср не ешь, что нравится, а лопай, что дают) -
10 minestra
minestra f́ 1) первое блюдо minestra in brodo — суп minestra asciutta minestra di verdura — овощной суп; первое блюдо minestra e lesso — скромная еда <трапеза> scodellare la minestra — разливать суп tenere dalla minestra fam — держаться поближе к котлу <к кормушке> trovare la minestra bell'e fatta fig fam — прийти на всё готовенькое 2) fig дело guastar la minestra fam — испортить всё дело che minestra è questa? fam — в чём дело?, а это ещё что такое? è tutt'un'altra minestra fam — это совсем другое дело <совсем другой коленкор> sempre la solita minestra fam — всё та же кухня (ср тех же щей …) 3) мешанина fare tutt'una minestra — смешать всё вместе, чего только не намешать¤ mangia(r) questa minestra, o salta(r) questa finestra prov — или ешь, что дано, или прыгай в то окно (ср не ешь, что нравится, а лопай, что дают) -
11 affibbiare
affibbiare vt 1) застегивать на пряжку 2) fig fam наносить( удары, оскорбления) affibbiare un ceffone -- залепить пощечину affibbiare un calcio -- дать пинка 3) fig fam всучить, подсунуть 4) fig fam приписывать, навязывать affibbiare un soprannome -- дать прозвище affibbiarsi застегиваться affibbiarsi le scarpe -- застегнуть ботинки; завязать шнурки affibbiarsi la cintura -- застегнуть ремень, подпоясаться affibbiarla a qd -- сыграть с кем-л дурную <злую> шутку -
12 cantare
cantare 1. vi (a) 1) петь; быть певцом cantare a orecchio -- петь по слуху cantare da tenore -- петь тенором canta che ti passa fam -- пой, тоска пройдет 2) говорить <декламировать> с пафосом; читать нараспев 3) петь; свистеть 4) скрипеть( о двери, о сапогах); хрустеть( о хлебе) 5) стрекотать; кудахтать; кричать( о птицах, кузнечиках) 6) воспевать( в стихах) 7) fig fam свидетельствовать, утверждать, говорить ha un bel cantare, lasciamolo cantare -- пусть себе мелет 8) fig fam доносить, выдавать тайну; признаваться far cantare qd -- заставить кого-л заговорить <признаться> 2. vt 1) петь, исполнять (напр арию) 2) fig воспевать, восхвалять cantarla chiara a qd -- выложить все начистоту; высказать правду в глаза кому-л -
13 gruccia
grùccia f 1) костыль( тж тех) camminare con legrucce -- ходить на костылях argomenti che si reggono sulle grucce fig fam -- малоубедительные <легко опровержимые> аргументы reggersi sulle grucce fig fam -- находиться в крайне тяжелом положении ci andrei con le grucce fig fam -- ~ я туда даже без ног приползу 2) aer хвостовой костыль 3) вешалка, плечики 4) насест, жердочка 5) ручка, рукоятка 6) ant деревянная нога -
14 stella
stélla f 1) звезда stella polare -- Полярная звезда stella del pastore pop -- пастушеская звезда, Венера stella errante -- блуждающая звезда stella filante а) падающая звезда б) серпантин stella mattutina -- утренняя звезда stelle nane -- карликовые звезды stelle giganti -- звезды-гиганты stella di prima ecc] grandezza -- звезда первой и т. д.] величины stella caudata -- комета la stella (del dì) poet -- (дневное) светило pioggia di stelle -- звездный дождь andare via colle stelle e tornare colla luna fig -- рано уходить <вставать> и поздно возвращаться portare alle stelle fig -- превозносить до небес andare alle stelle fig -- возрасти <увеличиться> до предела salire alle stelle fig fam -- подскочить до небес, страшно подорожать dalle stelle alle stalle iron -- ~ из князей да в грязь speriamo in una stella migliore fam -- будем надеяться на лучшее 2) звезда (предмет в форме звезды) stella marina zool -- морская звезда stella alpina bot -- эдельвейс 3) fig звезда, знаменитость una stella del (teatro di) varietà -- звезда эстрады stella nascente -- восходящая звезда 4) pl poet очи, звезды глаз 5) звездочка, белое пятно( на лбу у животного) 6) mat звездчатый многоугольник vedere (tutte) le stelle del firmamento -- ~ света белого не взвидеть far vedere quante stelle ci sono in cielo -- ~ показать где раки зимуют dormire sotto le stelle-- спать под открытым небом -
15 affibbiare
affibbiare vt 1) застёгивать на пряжку 2) fig fam наносить (удары, оскорбления) affibbiare un ceffone — залепить пощёчину affibbiare un calcio — дать пинка 3) fig fam всучить, подсунуть 4) fig fam приписывать, навязывать affibbiare un soprannome — дать прозвище affibbiarsi застёгиваться affibbiarsi le scarpe — застегнуть ботинки; завязать шнурки affibbiarsi la cintura — застегнуть ремень, подпоясаться -
16 cantare
cantare 1. vi (a) 1) петь; быть певцом cantare a orecchio — петь по слуху cantare da tenore [da basso] — петь тенором [басом] canta che ti passa fam — пой, тоска пройдёт 2) говорить <декламировать> с пафосом; читать нараспев 3) петь; свистеть 4) скрипеть (о двери, о сапогах); хрустеть ( о хлебе) 5) стрекотать; кудахтать; кричать (о птицах, кузнечиках) 6) воспевать ( в стихах) 7) fig fam свидетельствовать, утверждать, говорить ha un bel cantare, lasciamolo cantare — пусть себе мелет 8) fig fam доносить, выдавать тайну; признаваться far cantare qd — заставить кого-л заговорить <признаться> 2. vt 1) петь, исполнять ( напр арию) 2) fig воспевать, восхвалять -
17 gruccia
grùccia f 1) костыль (тж тех) camminare con legrucce — ходить на костылях argomenti che si reggono sulle grucce fig fam — малоубедительные <легко опровержимые> аргументы reggersisulle grucce fig fam — находиться в крайне тяжёлом положении ci andrei con le grucce fig fam — ~ я туда даже без ног приползу 2) aer хвостовой костыль 3) вешалка, плечики 4) насест, жёрдочка 5) ручка, рукоятка 6) ant деревянная нога -
18 stella
stélla f 1) звезда stella polare — Полярная звезда stella del pastore pop — пастушеская звезда, Венера stella errante [cadente] — блуждающая [падающая] звезда stella filante а) падающая звезда б) серпантин stella mattutina — утренняя звезда stelle nane — карликовые звёзды stelle giganti — звёзды-гиганты stella di prima [seconda, ecc] grandezza — звезда первой [второй и́ т. д.] величины stella caudata — комета la stella (del dì) poet — (дневное) светило pioggia di stelle — звёздный дождь andare via colle stelle e tornare colla luna fig — рано уходить <вставать> и поздно возвращаться portare alle stelle fig — превозносить до небес andare alle stelle fig — возрасти <увеличиться> до предела salire alle stelle fig fam — подскочить до небес, страшно подорожать dalle stelle alle stalle iron — ~ из князей да в грязь speriamo in una stella migliore fam — будем надеяться на лучшее 2) звезда ( предмет в форме звезды) stella marina zool — морская звезда stella alpina bot — эдельвейс 3) fig звезда, знаменитость una stella del (teatro di) varietà — звезда эстрады stella nascente — восходящая звезда 4) pl poet очи, звёзды глаз 5) звёздочка, белое пятно ( на лбу у животного) 6) mat звёздчатый многоугольник¤ vedere (tutte) le stelle del firmamento — ~ света белого не взвидеть far vedere quante stelle ci sono in cielo — ~ показать где раки зимуют dormire sotto le stelle -
19 chiodo
chiòdo m 1) гвоздь; костыль; заклепка chiodo da ferro di cavallo -- подковный гвоздь; ухналь chiodo da ribattere -- заклепка chiodo da roccia -- крюк для скалолазания, скальный крюк magro come un chiodo -- ~ худой как щепка non sa neanche attaccare un chiodo fig -- он даже гвоздя не умеет вбить, он совершенно никчемный человек 2) fig острая головная боль; мигрень 3) неотвязная <навязчивая, мучительная> мысль avere un chiodo fisso -- постоянно думать, мучиться мыслями (о + P) 4) fig fam долг piantar chiodi -- делать долги essere pieno di chiodi -- погрязнуть в долгах 5) chiodi di garofano -- гвоздика (пряность) chiodo segalino v. segale cornuta coseda chiodi fam а) барахло б) нечто невероятное <сногсшибательное> в) черт знает что (такое)! attaccare qc al chiodo -- забросить <оставить> что-л <мысль о чем-л> battere il chiodo -- повторять, твердить; упорно настаивать (на + P); бить в одну точку battere sul medesimo chiodo -- долбить одно и то же tenere qd al chiodo -- заставлять кого-л усердно трудиться stare al chiodo а) неотступно следовать своим намерениям б) усердно работать star fermo al chiodo -- твердо стоять на своем, не уступать battere due chiodi in una calda prov -- убить двух зайцев сразу chiodo scaccia chiodo prov -- клин клином вышибают -
20 fregare
fregare (-égo) vt 1) слегка потирать, растирать; натирать; протирать fregare le pentole -- начищать <чистить> кастрюли 2) слегка (при) касаться fregare un fiammifero -- чиркнуть спичкой stai attento a non fregarti al muro! -- осторожно, не прислоняйся к стене! 3) fregare via non com -- вычеркивать, зачеркивать 4) fig fam надувать 5) fig fam увести, спереть ieri m'hanno fregato il portafoglio -- вчера у меня свистнули кошелек 6) triv obs отодрать, трахнуть fregarsi 1) тереться fregarsi (intorno) a qd -- тереться <вертеться> около кого-л 2) тереть себе fregarsi gli occhi -- тереть себе глаза fregarsi le mani -- потирать руки (тж перен) fregarsene fam плевать, чихать, относиться наплевательски e chi se ne frega? -- а кому какое дело? che te ne frega? -- а тебе какое дело?, а ты тут при чем?, не твоя печаль!
См. также в других словарях:
abogado de secano — fig. fam.Derecho. Letrado que no ejerce ni sirve para ello … Diccionario de Economía Alkona
embuchado — fig. fam.Economía. Moneda que se oculta entre otras de menos valor cuando se hacen posturas al juego … Diccionario de Economía Alkona
jubón de azotes — fig. fam.Derecho. Azotes que por justicia se daban en las espaldas de nudillos. Especie de cota … Diccionario de Economía Alkona
negocio redondo — fig. fam.Economía. El muy ventajoso y que sale a medida del deseo … Diccionario de Economía Alkona
perra gorda — fig. fam.Economía. Moneda de cobre que valía diez céntimos de peseta, y por extensión, la del mismo valor acuñada después con una aleación de aluminio … Diccionario de Economía Alkona
perra grande — fig. fam.Economía. Moneda de cobre que valía diez céntimos de peseta, y por extensión, la del mismo valor acuñada después con una aleación de aluminio … Diccionario de Economía Alkona
abogado de secano — fig. fam.Derecho. Letrado que no ejerce ni sirve para ello … Diccionario de Economía
embuchado — fig. fam.Economía. Moneda que se oculta entre otras de menos valor cuando se hacen posturas al juego … Diccionario de Economía
jubón de azotes — fig. fam.Derecho. Azotes que por justicia se daban en las espaldas de nudillos. Especie de cota … Diccionario de Economía
negocio redondo — fig. fam.Economía. El muy ventajoso y que sale a medida del deseo … Diccionario de Economía
perra gorda — fig. fam.Economía. Moneda de cobre que valía diez céntimos de peseta, y por extensión, la del mismo valor acuñada después con una aleación de aluminio … Diccionario de Economía