-
1 rush
rush [rʌʃ]précipitation ⇒ 1 (a) ruée ⇒ 1 (b), 1 (c) heure de pointe ⇒ 1 (d) attaque ⇒ 1 (e) expédier ⇒ 3 (a) faire à la hâte ⇒ 3 (a) bousculer ⇒ 3 (b) presser ⇒ 3 (b) attaquer ⇒ 3 (c) transporter d'urgence ⇒ 3 (d) se précipiter ⇒ 4 (a) se ruer ⇒ 4 (a) s'engouffrer ⇒ 4 (b)1 noun∎ to do sth in a rush faire qch à la hâte;∎ to be in a rush être (très) pressé;∎ what's the rush? pourquoi tant de précipitation?;∎ there's no (great) rush rien ne presse;∎ it'll be a bit of a rush, but we should make it il faudra se dépêcher mais on devrait y arriver;∎ in the rush to finish the article, he forgot to check the spelling dans sa hâte de terminer l'article, il a oublié de vérifier l'orthographe;∎ we left in such a rush that… nous sommes partis avec une telle précipitation que…;∎ your essay was written in too much of a rush vous avez fait votre dissertation à la va-vite(b) (dash, stampede) ruée f, bousculade f;∎ there was a rush for the door tout le monde s'est rué ou précipité vers la porte;∎ he made a rush for the exit il s'est rué ou précipité vers la sortie;∎ I lost a shoe in the rush j'ai perdu une chaussure dans la bousculade;∎ let's leave before the rush starts partons avant la bousculade∎ there was a rush for the papers on s'arrachait les journaux;∎ there's been a rush on or for tickets les gens se sont rués sur les billets;∎ there's a rush on that particular model ce modèle est très demandé(d) (busy period) heure f de pointe ou d'affluence;∎ the six o'clock rush la foule de dix-huit heures;∎ I try to avoid the lunchtime rush j'essaie d'éviter la foule de l'heure du déjeuner;∎ we had a rush (of customers) in the afternoon les clients sont arrivés en masse l'après-midi;∎ the holiday rush (leaving) les grands départs mpl en vacances; (returning) les embouteillages mpl des retours de vacances∎ to make a rush at or for sb se jeter sur qn(f) (surge → of water) jaillissement m; (→ of air) bouffée f; (→ of emotion, nausea) accès m, montée f;∎ I could hear nothing above the rush of water le bruit de l'eau (qui bouillonnait) m'empêchait d'entendre quoi que ce soit;∎ she had a rush of blood to the head le sang lui est monté à la tête∎ the floor is covered with rush matting des nattes (de jonc) recouvrent le sol∎ familiar I got a real rush from that coffee ce café m'a donné un coup de fouet;∎ to get a head rush avoir la tête qui tourne∎ it's a rush job for Japan c'est un travail urgent pour le Japon∎ I'm afraid it's a bit of a rush job je suis désolé, le travail a été fait un peu vite ou a été un peu bâclé(c) (busy → period) de pointe, d'affluence∎ I don't like having to rush my work je n'aime pas devoir expédier mon travail;∎ they had obviously rushed the work à l'évidence, ils avaient travaillé trop vite;∎ I'll rush it off on the computer l'ordinateur me fera ça en deux minutes;∎ don't rush your food ne mange pas trop vite;∎ a horse that rushes its fences un cheval qui se précipite sur les obstacles avec trop d'impétuosité;∎ figurative don't rush your fences! réfléchissez donc!∎ don't rush me! ne me bouscule pas!;∎ to rush sb into sth or doing sth forcer qn à faire qch à la hâte;∎ don't be rushed into signing ne signez pas sous la pression;∎ let's not rush things ne nous précipitons pas∎ a group of prisoners rushed the guards un groupe de prisonniers s'attaqua aux gardiens∎ the injured were rushed to hospital les blessés ont été transportés d'urgence à l'hôpital;∎ they rushed a first aid team to the site ils ont envoyé en toute hâte une équipe de premiers secours sur les lieux;∎ please rush me your new catalogue veuillez me faire parvenir au plus vite votre nouveau catalogue∎ how much did they rush you for that? combien est-ce qu'ils t'ont fait cracher pour ça?∎ I rushed home after work je me suis précipité chez moi après le travail;∎ people rushed out of the blazing house les gens se ruèrent hors de la maison en flammes;∎ there's no need to rush pas besoin de se presser;∎ passers-by rushed to help the injured man des passants se sont précipités au secours du blessé;∎ he came rushing down the stairs il a dégringolé l'escalier;∎ I must rush il faut que je me dépêche;∎ the dog rushed at me le chien s'est précipité ou jeté sur moi;∎ a group of demonstrators rushed at the speaker un groupe de manifestants se rua sur l'orateur;∎ to rush forward se précipiter (en avant);∎ he rushed past il est passé à toute allure;∎ proverb fools rush in (where angels fear to tread) = agir sans réfléchir peut avoir des conséquences fâcheuses∎ the cold water rushed over her bare feet l'eau froide déferla sur ses pieds nus;∎ I could hear the wind rushing through the trees j'entendais le vent s'engouffrer dans les branches;∎ the blood rushed to her head le sang lui est monté à la tête;∎ I felt the blood rush to my face j'ai senti le sang me monter au visage∎ he rushed for 137 yards il a fait une course de 137 yards avec le ballonCinema rushes mpl, épreuves fpl de tournage►► rush candle chandelle f à mèche de jonc;rush hour heure f de pointe ou d'affluence;∎ I never travel at rush hour je ne me déplace jamais aux heures de pointe;rush job travail m de première urgence;rush light chandelle f à mèche de jonc;rush mat natte f (de jonc);rush order commande f urgente;American University rush week = semaine pendant laquelle les associations d'étudiants américains essaient de recruter de nouveaux membrescourir çà et là;∎ stop rushing about! arrête de courir dans tous les sens!(person) emmener d'urgencepartir précipitamment;∎ do you have to rush away? est-ce qu'il faut vraiment que vous partiez aussi vite?entrer précipitamment ou à toute allure;∎ figurative you always rush in without thinking first tu fonces toujours tête baissée sans réfléchir∎ to rush into a room entrer précipitamment ou faire irruption dans une pièce;∎ figurative to rush into things agir sans réfléchir;∎ now don't rush into anything ne va pas foncer tête baissée;∎ to rush into a decision prendre une décision à la hâte;∎ to rush into marriage/divorce se marier/divorcer trop vite∎ to rush sb into sth forcer qn à faire qch trop vite;∎ to be rushed into doing sth être obligé ou contraint à faire qch précipitamment;∎ to be rushed into a decision/answer être contraint à ou obligé de prendre une décision/donner une réponse à la hâte;∎ don't let yourself be rushed into anything ne te sens pas obligé de faire quoi que ce soit à la hâte➲ rush out(book, new product, advertisement) sortir rapidement; (troops) envoyer d'urgencesortir précipitamment ou à toute allure(job) expédier; (goods ordered) envoyer d'urgence; (order, application) traiter d'urgence; (bill, legislation) faire voter à la hâte➲ rush upenvoyer d'urgence;∎ troops were rushed up as reinforcements on envoya d'urgence des troupes en renfortaccourir -
2 off
off [ɒf]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. preposition2. adverb3. adjective4. noun5. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━► When off is an element in a phrasal verb, eg keep off, take off, look up the verb. When it is part of a set combination, eg off duty, far off, look up the other word.━━━━━━━━━━━━━━━━━1. prepositiona. ( = from) de━━━━━━━━━━━━━━━━━► Note the French prepositions used in the following:━━━━━━━━━━━━━━━━━b. ( = missing from) there are two buttons off my coat il manque deux boutons à mon manteauc. ( = away from) de• the helicopter was just a few metres off the ground l'hélicoptère n'était qu'à quelques mètres du sold. ( = not taking, avoiding) (inf) I'm off coffee/cheese at the moment je ne bois pas de café/ne mange pas de fromage en ce moment2. adverba. ( = away) the house is 5km off la maison est à 5 km• they're off! (in race) les voilà partis !• where are you off to? où allez-vous ?c. ( = removed) he had his coat off il avait enlevé son manteaud. (as reduction) 10% off 10 % de remise or de rabais• I'll give you 10% off je vais vous faire une remise or un rabais de 10 %• they lived together off and on for six years ils ont vécu ensemble six ans, par intermittence3. adjectivea. ( = absent from work) he's been off for three weeks cela fait trois semaines qu'il est absentb. ( = off duty) she's off at 4 o'clock today elle termine à 4 heures aujourd'huic. ( = not functioning, disconnected) [machine, TV, light] éteint ; [engine, gas at main, electricity, water] coupé ; [tap] fermé ; [brake] desserréd. ( = cancelled) [meeting, trip, match] annuléf. (indicating wealth, possession) they are comfortably off ils sont aisés• how are you off for bread? qu'est-ce que vous avez comme pain ?g. ( = not right inf) it was a bit off, him leaving like that ce n'était pas très bien de sa part de partir comme ça• that's a bit off! ce n'est pas très sympa ! (inf)4. noun5. compounds• I came on the off chance of seeing her je suis venu à tout hasard, en pensant que je la verrais peut-être ► off-colour adjective (British)a. ( = bad day)• to sing off-key chanter faux ► off-licence noun (British) ( = shop) magasin m de vins et spiritueux• to go off-line [computer] se mettre en mode autonome• to put the printer off-line mettre l'imprimante en mode manuel ► off-load transitive verb [+ goods] décharger ; [+ task, responsibilities] se décharger de► off-peak (British) adjective [period, time, hour] creux ; [train, electricity] en période creuse ; [telephone call] à tarif réduit (aux heures creuses)• off-peak ticket billet m au tarif réduit heures creuses adverb (outside rush hour) en dehors des heures de pointe ; (outside holiday season) en période creuse ► off-piste adjective adverb━━━━━━━━━━━━━━━━━Dans le monde du théâtre new-yorkais, on qualifie de off-Broadway les pièces qui ne sont pas montées dans les grandes salles de Broadway. Les salles off-Broadway, généralement assez petites, proposent des billets à des prix raisonnables. Aujourd'hui, les théâtres les plus à l'avant-garde sont appelés off-off-Broadway.* * *Note: off is often found as the second element in verb combinations ( fall off, run off etc) and in offensive interjections ( clear off etc). For translations consult the appropriate verb entry (fall, run, clear etc)off is used in certain expressions such as off limits, off colour etc and translations for these will be found under the noun entry (limit, colour etc)For other uses of off see the entry below[ɒf], US [ɔːf] 1.(colloq) noun2.just before the off — ( of race) juste avant le départ
1) ( leaving)to be off — partir, s'en aller
I'm off — gen je m'en vais; ( to avoid somebody) je ne suis pas là
he's off again talking about his exploits! — fig et voilà c'est reparti, il raconte encore ses exploits!
2) ( at a distance)3) ( ahead in time)4) Theatre3.1) ( free)2) ( turned off)3) ( cancelled)to be off — [match, party] être annulé
the ‘coq au vin’ is off — ( from menu) il n'y a plus de ‘coq au vin’
4) ( removed)to have one's leg off — (colloq) se faire couper la jambe
25% off — Commerce 25% de remise
5) (colloq) ( bad)4.to be off — [food] être avarié; [milk] avoir tourné
off and on adverbial phrase par périodes5.1) ( away from in distance)2) ( away from in time)3) (also just off) juste à côté de [kitchen etc]4) ( astray from)5) ( detached from)there's a button off — [cuff etc] il manque un bouton à
6) (colloq) ( no longer interested in)7) (colloq) (also off of)••how are we off (colloq) for...? — qu'est-ce qu'il nous reste comme...? [flour etc]
that's a bit off — (colloq) GB ça c'est un peu fort (colloq)
to feel a bit off(-colour) (colloq) — GB ne pas être dans son assiette (colloq)
-
3 rush
I noun(Bot.) Binse, dieII 1. noun1) (rapid moving forward)make a rush for something — sich auf etwas (Akk.) stürzen
the holiday rush — der [hektische] Urlaubsverkehr
2) (hurry) Eile, diea rush of blood [to the head] — (fig. coll.) eine [plötzliche] Anwandlung
4) (period of great activity) Hochbetrieb, der6) in pl. (Cinemat.) [Bild]muster; Musterkopien2. transitive verb1) (convey rapidly)rush somebody/something somewhere — jemanden/etwas auf schnellstem Wege irgendwohin bringen
rush through Parliament — im Parlament durchpeitschen (ugs. abwertend) [Gesetz]
2) (cause to act hastily)rush somebody into doing something — jemanden dazu drängen, etwas zu tun
she hates to be rushed — sie kann es nicht ausstehen, wenn sie sich [ab]hetzen muss
4) (Mil. or fig.): (charge) stürmen; überrumpeln [feindliche Gruppe]3. intransitive verb1) (move quickly) eilen; [Hund, Pferd:] laufenshe rushed into the room — sie stürzte ins Zimmer
rush through Customs/the exit — durch den Zoll/Ausgang stürmen
don't rush! — nur keine Eile!
3) (flow rapidly) stürzen4)Phrasal Verbs:- academic.ru/120684/rush_about">rush about- rush into- rush up* * *I 1. verb(to (make someone or something) hurry or go quickly: He rushed into the room; She rushed him to the doctor.) stürzen,treiben2. noun1) (a sudden quick movement: They made a rush for the door.) der Sturm2) (a hurry: I'm in a dreadful rush.) die Hetze•II noun(a tall grass-like plant growing in or near water: They hid their boat in the rushes.) die Binse* * *rush1[rʌʃ]\rush mat Binsenmatte frush2[rʌʃ]I. nslow down! what's the \rush? mach langsam! wozu die Eile?to be in a \rush in Eile sein, es eilig habento leave in a \rush sich akk eilig auf den Weg machen2. (rapid movement) Losstürzen nt, Losstürmen nt, Ansturm m ( for auf + akk); (press) Gedränge nt, Gewühl nt; (demand) lebhafter Andrang, stürmische [o rege] Nachfrageat the outbreak of the fire there was a mad \rush for the emergency exits als das Feuer ausbrach, stürmte alles wie wild auf die Notausgänge zuI hate driving during the afternoon \rush ich hasse das Autofahren im nachmittäglichen Verkehrsgewühlthere's been a \rush for tickets es gab eine stürmische Nachfrage nach Kartenthe Christmas \rush der Weihnachtstrubel\rush of customers Kundenandrang mthe memory of who he was came back to him with a \rush mit einem Schlag fiel ihm wieder ein, wer er warshe became light-headed as a result of a sudden \rush of blood to the head ihr wurde schwindlig, nachdem ihr auf einmal das Blut in den Kopf geschossen wara \rush of air ein Luftstoß ma \rush of dizziness ein Schwindelanfall ma \rush of sympathy eine Woge des Mitgefühlsa \rush of tears ein plötzlicher Tränenausbrucha \rush of water ein Wasserschwall m4. (migration)gold \rush Goldrausch mII. vi1. (hurry) eilen, hetzenstop \rushing! hör auf zu hetzen!she's \rushing to help the others sie eilt den anderen zu Hilfewe \rushed to buy tickets for the show wir besorgten uns umgehend Karten für die Showwe shouldn't \rush to blame them wir sollten sie nicht voreilig beschuldigen▪ to \rush about [or around] herumhetzen▪ to \rush in hineinstürmen, hineinstürzento \rush into sb's mind ( fig) jdm plötzlich in den Sinn kommen [o durch den Kopf schießen]▪ to \rush towards sb auf jdn zueilen [o zustürzen]to \rush up the hill/the stairs den Berg/die Treppe hinaufeilento \rush into sb's mind jdm plötzlich in den Sinn kommen [o durch den Kopf schießen2. (hurry into)▪ to \rush into sth decision, project etw überstürzen [o übereilen]we shouldn't \rush into things wir sollten die Dinge nicht überstürzento \rush into a marriage überstürzt heiratento \rush into a war einen Krieg vom Zaun brechen3. (in Am football) einen Lauf[spiel]angriff [o Durchbruchsversuch] unternehmenhe has \rushed for over 100 yards er hat den Ball über 100 Yards im Lauf nach vorn getragenIII. vt1. (send quickly)▪ to \rush sb/sth [to a place] jdn/etw schnell [an einen Ort] bringenshe was \rushed to hospital sie wurde auf schnellstem Weg ins Krankenhaus gebrachtthe United Nations has \rushed food to the famine zone die Vereinten Nationen haben eilends Lebensmittel in die Hungerregion geschickt2. (pressure)they tried to \rush me into joining sie versuchten, mich zu einem schnellen Beitritt zu bewegenhe \rushed her into marrying him er drängte sie zu einer schnellen Heiratdon't \rush me! dräng mich nicht!3. (do hurriedly)to \rush one's food [or supper] das Essen hinunterschlingen, hastig essento \rush a job eine Arbeit hastig [o in aller Eile] erledigenlet's not \rush things lass uns nichts überstürzenthe new government \rushed several bills through Parliament die neue Regierung peitschte mehrere Gesetzesvorlagen durch das Parlament4. (charge)▪ to \rush sth etw stürmento \rush the enemy's defences die feindlichen Verteidigungsstellungen stürmento \rush the stage auf die Bühne stürmen7.* * *I [rʌʃ]1. nthere was a rush of water —
a rush of blood to the head — Blutandrang m im Kopf
See:→ gold rushI had a rush to get here on time — ich musste ganz schön hetzen, um rechtzeitig hier zu sein
it all happened in such a rush — das ging alles so plötzlich
2. vi(= hurry) eilen; (stronger) hetzen, hasten; (= run) stürzen; (wind) brausen; (water) schießen, stürzen; (= make rushing noise) rauschenI rushed to her side — ich eilte an ihre Seite
I'm rushing to finish it — ich beeile mich, es fertig zu machen
don't rush, take your time — überstürzen Sie nichts, lassen Sie sich Zeit
to rush through (book) — hastig lesen; meal hastig essen; museum, town hetzen durch; work hastig erledigen
to rush past (person) — vorbeistürzen; (vehicle) vorbeischießen
to rush in/out/back etc — hinein-/hinaus-/zurückstürzen or -stürmen etc
or defense (US) (lit, fig) —
the blood rushed to his face —
3. vt1)they rushed more troops to the front —
they rushed him out (of the room) — sie brachten ihn eilends aus dem Zimmer
2) (= force to hurry) hetzen, drängendon't rush me! —
to rush sb into doing sth — jdn dazu treiben, etw überstürzt zu tun
you can't rush this sort of work — für solche Arbeit muss man sich (dat) Zeit lassen
5) (inf: charge exorbitantly) schröpfen (inf)IIn (BOT)Binse f* * *rush1 [rʌʃ]A v/i1. stürmen, jagen, rasen, stürzen:rush at sb auf jemanden losstürzen;rush in hereinstürzen, -stürmen;rush into certain death in den sicheren Tod rennen;rush into extremes ins Extrem verfallen;rush into marriage überstürzt heiraten;blood rushed to her face das Blut schoss ihr ins Gesicht;a) hetzen oder hasten durch,b) ein Buch etc hastig lesen,c) eine Mahlzeit hastig essen,2. dahinbrausen, -fegen (Wind)B v/t1. (an)treiben, drängen, hetzen:I refuse to be rushed ich lasse mich nicht drängen;rush sb to hospital auch jemanden mit Blaulicht ins Krankenhaus bringen3. eine Arbeit etc hastig erledigen:rush a bill (through) eine Gesetzesvorlage durchpeitschen4. überstürzen, -eilen, übers Knie brechen umg6. im Sturm nehmen (auch fig), erstürmen7. über ein Hindernis hinwegsetzen8. US sl mit Aufmerksamkeiten überhäufen, umwerben9. Br umg jemanden neppen (£5 um 5 Pfund):how much did they rush you for it? wie viel haben sie dir dafür abgeknöpft?C s1. (Vorwärts)Stürmen n, Dahinschießen n, -jagen n2. Brausen n (des Windes)3. Eile f:at a rush, on the rush umg in aller Eile, schnellstens;with a rush plötzlich;there’s no rush es hat keine Eile, es eilt nicht4. figb) (Massen-)Andrang mmake a rush for losstürzen auf (akk)5. MED (Blut)Andrang m6. figa) plötzlicher Ausbruch (of von Tränen etc)of von Mitleid etc)7. a) Drang m (der Geschäfte), Hetze f umgb) Hochbetrieb m, -druck mc) Überhäufung f (of mit Arbeit etc)8. SCHULE US (Wett)Kampf m9. pl FILM Schnellkopie fD adj1. eilig, dringend, Eil…2. geschäftig, Hochbetriebs…rush2 [rʌʃ]A s1. BOT Binse f2. koll Binsen pl3. ORN Binsenhuhn n4. fig Deut m:not worth a rush keinen Pfifferling wert umg;I don’t care a rush es ist mir völlig schnurz umgB adj Binsen…:rush-bottomed chair Binsenstuhl m* * *I noun(Bot.) Binse, dieII 1. nounmake a rush for something — sich auf etwas (Akk.) stürzen
the holiday rush — der [hektische] Urlaubsverkehr
2) (hurry) Eile, diebe in a [great] rush — in [großer] Eile sein; es [sehr] eilig haben
a rush of blood [to the head] — (fig. coll.) eine [plötzliche] Anwandlung
4) (period of great activity) Hochbetrieb, der5) (heavy demand) Ansturm, der (for, on auf + Akk.)6) in pl. (Cinemat.) [Bild]muster; Musterkopien2. transitive verbrush somebody/something somewhere — jemanden/etwas auf schnellstem Wege irgendwohin bringen
rush through Parliament — im Parlament durchpeitschen (ugs. abwertend) [Gesetz]
be rushed — (have to hurry) in Eile sein
rush somebody into doing something — jemanden dazu drängen, etwas zu tun
she hates to be rushed — sie kann es nicht ausstehen, wenn sie sich [ab]hetzen muss
3) (perform quickly) auf die Schnelle erledigen; (perform too quickly)4) (Mil. or fig.): (charge) stürmen; überrumpeln [feindliche Gruppe]3. intransitive verb1) (move quickly) eilen; [Hund, Pferd:] laufenrush through Customs/the exit — durch den Zoll/Ausgang stürmen
2) (hurry unduly) sich zu sehr beeilen3) (flow rapidly) stürzen4)Phrasal Verbs:- rush up* * *n.Andrang -¨e m.Eile -n f. v.drängen v.hetzen v.rasen v.stürzen v. -
4 rush
[rʌʃ] I сущ.1) бот. тростник, камыш2) уст. пустяк, ерунда, мелочьnot to care a rush, not to give a rush for smth. — не придавать значения чему-л.
II 1. сущ.It is not worth a rush. — Это гроша ломаного не стоит.
1) стремительное движение, бросок, напор, натиск, наплыв2) напряжение, спешка, суетаrush work — напряжённая, спешная работа
Syn:3) воен. стремительная атакаSyn:4) прилив, приток крови5)а) стремление, погоня, гонка (за чем-л.), бумб) большой, ажиотажный спрос6) удовольствие, острые ощущенияHe couldn't get a connection. Only, you know, sensation. A dry rush. — Да где ему там пальнуть. Так, знаете ли, одно ощущение. Пощекотать нервы, а толку чуть. (Дж.Джойс, "Улисс", эп. 15, "Цирцея")
Syn:7) ( the rushes) кино; жарг. "потоки", текущий съёмочный материал ( фильма)Syn:8) горн. внезапная осадка кровли10) воен. перебежка11) амер.; разг.а) стычки, драки между студентами первого и второго годовб) соревнование, состязание (для вступление в какое-л. студенческое общество)2. гл.1)а) = rush along бросаться, мчаться, нестись, устремляться прям. и перен.So many people rushed for the bus that people could hardly get off. — Такая толпа людей устремились к автобусу, что люди едва смогли выйти из него.
б) ( rush in) врыватьсяWhy did you have to rush in when I was talking to my wife? You could have knocked. — Зачем ты ворвался, когда я разговаривал с женой? Ты мог бы сначала постучать.
2) тараторить, говорить быстро3)а) увлекать, стремительно тащитьб) подгонять, торопить4) воен. брать штурмом, стремительным натискомSyn:5) нахлынуть (о чувствах, воспоминаниях и т. п.)6) спорт. бежать с мячом в руках (в регби, американском футболе)7) (rush at / (in)to) торопиться с (чем-л.), выполнять (что-л.) поспешно- rush to a conclusion- rush into an undertaking8) дуть порывами ( о ветре)9) быстро доставлять (кого-л. / что-л. куда-л.)She was rushed to Alton Hospital, where her condition is critical. — Её в срочном порядке доставили в Элтонскую больницу, её состояние крайне тяжёлое.
Syn:10) разг. обдирать, "грабить"Syn:11) амер.; разг. приударять, ухаживать•- rush off- rush out
- rush through -
5 rush
̈ɪrʌʃ I сущ.
1) бот. тростник, камыш
2) пустяк, ерунда, мелочь not to care a rush not to give a rush not worth a rush II
1. сущ.
1) а) стремительное движение, бросок, напор, натиск, наплыв;
воен. стремительная атака - rush-hour Syn: charge, onslaught б) напряжение, спешка, суета rush work амер. ≈ напряженная, спешная работа rush meeting амер. ≈ наспех созванное собрание in a rush Syn: haste, urgency в) прилив, приток крови и т. п.) г) название дизентерии у скота
2) а) стремление, погоня, гонка( за чем-л.), бум - rush of armaments gold rush б) большой, ажиотажный спрос
3) а) воен. перебежка б) амер. универ. стычки, драки между студентами первого и второго годов;
соревнование, состязание (для вступление в какое-л. студенческое общество)
4) горн. внезапная осадка кровли
5) удовольствие, острые ощущения He couldn't get a connection. Only, you know, sensation. A dry rush. ≈ Да где ему там пальнуть. Так, знаете ли, одно ощущение. Пощекотать нервы, а толку чуть(Дж. Джойс, "Улисс", эп. 15, "Цирцея"). get a rush Syn: thrill
6) кино первые отснятые эпизоды фильма для показа
7) косяк перелетных птиц
2. гл.
1) а) прям. перен. бросаться, мчаться, нестись, устремляться;
тараторить, говорить быстро So many people rushed for the bus that people could hardly get off. ≈ Так много людей устремились к автобусу, что люди едва смогли выйти из него. Why did you have to rush in when I was talking to my wife? ≈ Зачем тебе было встревать, когда я разговаривал со своей женой? Syn: quicken, hurry, hasten б) увлекать, стремительно тащить;
подгонять, торопить в) воен. брать штурмом, стремительным натиском Syn: storm, overcome, take, capture, carry г) нахлынуть( о чувствах, воспоминаниях и т. п.) д) спорт бежать с мячом в руках (в регби, американском футболе и подобных играх)
2) а) действовать, выполнять слишком поспешно rush to a conclusion rush into an undertaking rush into print rush a bill through the House б) дуть порывами( о ветре) в) быстро доставлять что-л. или кого-л. куда-л. She was rushed to Alton Hospital, where her condition is critical. ≈ Ее в срочном порядке доставили в Элтонскую больницу, ее состояние крайне тяжелое. Syn: drag, force, carry
3) разг. обдирать, "грабить" How much did they rush you for that coat? ≈ Сколько с тебя содрали за это пальто? Syn: defraud, cheat
4) амер. разг. приударять, ухаживать стремительное движение, натиск, напор - a * of wind сильный порыв ветра - a * of customers наплыв покупателей - the Christmas * предрождественская давка( в магазинах) - the * of the river стремнина;
быстрое течение реки - to make a * at smb. наброситься на кого-л. - with one * they were up the hill стремительный бросок, и они очутились на вершине холма прилив (крови и т. п.) - a * of blood to the head прилив крови к голове - a * of indignation волна негодования погоня (за чем-л.), усиленное стремление (к чему-л.) - a * for wealth погоня за богатством - a * for gold, gold * золотая лихорадка - * of armaments гонка вооружений( for, on) большой спрос - there was a * for the papers газеты покупались нарасхват напряжение;
спешка - * order срочное требование - * period /season/ страдная /горячая/ пора - * work /job/ срочная /спешная/ работа - in a * в спешке;
впопыхах - the * of city life напряженный темп городской жизни - what is all this *? к чему вся эта спешка /все это волнение, вся эта суматоха/? (американизм) (университетское) соревнование, состязание (военное) (спортивное) стремительная атака - * tactics( военное) тактика внезапных ударов (военное) перебежка (военное) прорыв( горное) прорыв (воды или слабой породы в выработке) ;
внезапная осадка( кровли) pl (кинематографический) (жаргон) "потоки", текущий съемочный материал( фильма) (американизм) возбуждение, подъем( американизм) кайф (после приема наркотика) ;
экстаз;
восторг, наслаждение > to give smb. the bum's * (американизм) вытолкать кого-л. откуда-л. (особ. из бара, ресторана и т. п.) бросаться, кидаться, устремляться;
мчаться;
нестись - the bull *ed at him бык бросился на него - they *ed into the room они ворвались в комнату - blood *ed to his face кровь бросилась ему в лицо - the river *es past река стремительно несется мимо - the days *ed by us and our holiday was soon ended дни быстро пролетели, и наш отпуск скоро кончился - he came *ing down the stairs он стремглав сбежал с лестницы мчаться во весь опор (конный спорт) тащить, протаскивать, проводить быстро - to * a bill through Parliament поспешно провести /протащить/ законопроект через парламент - they *ed him out of the room between them они быстро выволокли его из комнаты действовать слишком поспешно - to * to a conclusion делать поспешный вывод - to * into extremes впадать в крайности сделать, выполнить, осуществить быстро - to * an order срочно выполнить заказ;
срочно отправить заказанный товар - to * through one's supper проглотить ужин торопить, заставлять быстро делать( что-л.) - to * smb. into an undertaking вовлечь кого-л. в какое-л. предприятие, не дав ему времени подумать - to * a people into war вовлечь народ в войну - she *ed him into marriage она его на себе женила - don't let anybody * you into joining the association не давайте никому втянуть вас в эту ассоциацию - I refuse to be *ed;
I must think it over я отказываюсь действовать наспех, я должен обдумать это торопить, заставлять быстрее идти, двигаться быстро доставлять - to * an ambulance to the scene of an accident быстро доставить машину скорой помощи на место происшествия - two passengers were *ed to hospital suffering from head injuries двое пассажиров, получивших ранения головы, были срочно отправлены в больницу - fresh troops were *ed up to the front на фронт были срочно брошены свежие силы нахлынуть (о чувствах и т. п.) - old times *ed back upon me на меня нахлынули воспоминания о прошлом - all the horror *ed over her afresh ее снова охватил ужас взять с боем, захватить силой - to * smb. схватить кого-л.;
наброситься на кого-л. - the audience *ed the platform публика прорвалась на эстраду - to * the gates of the football ground вломиться в ворота футбольного стадиона (военное) брать стремительным натиском - to * the enemy's trenches взять стремительным натиском вражеские траншеи (спортивное) стремительно атаковать ворота противника (военное) делать перебежки дуть порывами (о ветре) (разговорное) обдирать (покупателя) - how much did they * you for this? сколько они содрали с вас за это? (американизм) (сленг) усиленно ухаживать;
бегать( за кем-л.) (американизм) (университетское) (жаргон) вовлекать в землячество > to * into print протолкнуть в печать незрелое, недоработанное произведение;
поторопиться печататься > to * smb. off his feet заставить кого-л. совершить необдуманный поступок > fools * in where angels fear to tread дуракам закон не писан тростник;
камыш (ботаника) ситник( Juncus) пустяк, мелочь - not to care a * совершенно не беспокоиться, не интересоваться, быть безразличным - not to give a * for smth. не придавать значения чему-л.;
ни в грош не ставить что-л. - his friendship is not worth a * его дружба гроша медного не стоит покрывать, устилать тростником связывать тростником делать что-л. из тростника (редкое) собирать тростник ~ бросаться, мчаться, нестись, устремляться (тж. перен.) ;
an idea rushed into my mind мне вдруг пришло на ум ~ воен. брать стремительным натиском;
to be rushed подвергнуться внезапному нападению ~ of armaments гонка вооружений;
gold rush золотая лихорадка ~ напряжение, спешка, суета;
in a rush в спешке input ~ вчт. напор входящего потока not to give a ~ (for smth.) не придавать значения (чему-л.) ;
it's not worth a rush = гроша ломаного не стоит ~ совершенный пустяк, мелочь;
not to care a rush быть равнодушным not to give a ~ (for smth.) не придавать значения (чему-л.) ;
it's not worth a rush = гроша ломаного не стоит ~ увлекать, стремительно тащить, торопить;
to refuse to be rushed отказываться делать (что-л.) второпях rush sl. обдирать (покупателя) ~ большой спрос (for - на) ~ большой спрос ~ воен. брать стремительным натиском;
to be rushed подвергнуться внезапному нападению ~ бросать ~ бросаться, мчаться, нестись, устремляться (тж. перен.) ;
an idea rushed into my mind мне вдруг пришло на ум ~ быстро делать ~ быстро доставлять ~ горн. внезапная осадка кровли ~ действовать, выполнять слишком поспешно;
to rush to a conclusion делать поспешный вывод ~ дуть порывами (о ветре) ~ напряжение, спешка, суета;
in a rush в спешке ~ нахлынуть (о чувствах, воспоминаниях и т. п.) ~ воен. перебежка ~ прилив (крови и т. п.) ~ амер. разг. приударять, ухаживать (за кем-л.) ~ совершенный пустяк, мелочь;
not to care a rush быть равнодушным ~ амер. унив. состязание, соревнование ~ срочно исполнять ~ воен. стремительная атака ~ стремительное движение, бросок;
натиск, напор;
a rush of customers наплыв покупателей ~ стремительное движение ~ стремление (к чему-л.) ;
погоня (за чем-л.) ;
rush for wealth погоня за богатством ~ бот. тростник;
камыш;
ситник ~ увлекать, стремительно тащить, торопить;
to refuse to be rushed отказываться делать (что-л.) второпях to ~ a bill through the House провести в срочном, спешном порядке законопроект через парламент ~ attr. спешный, срочный, требующий быстрых действий;
rush work амер. напряженная, спешная работа ~ стремление (к чему-л.) ;
погоня (за чем-л.) ;
rush for wealth погоня за богатством to ~ into an undertaking необдуманно бросаться в (какое-л.) предприятие;
to rush into print слишком поспешно отдавать в печать to ~ into an undertaking необдуманно бросаться в (какое-л.) предприятие;
to rush into print слишком поспешно отдавать в печать ~ meeting амер. наспех созванное собрание ~ of armaments гонка вооружений;
gold rush золотая лихорадка ~ стремительное движение, бросок;
натиск, напор;
a rush of customers наплыв покупателей ~ действовать, выполнять слишком поспешно;
to rush to a conclusion делать поспешный вывод ~ attr. спешный, срочный, требующий быстрых действий;
rush work амер. напряженная, спешная работа words rushed to his lips слова так и посыпались из его уст -
6 rush
I [rʌʃ]nome (plant, stem) giunco m.II 1. [rʌʃ]1) (of crowd) ressa f., calca f.to make a rush for sth. — [ crowd] prendere d'assalto qcs.; [ individual] lanciarsi su o verso qcs
2) (hurry)in a rush — in fretta e furia, di corsa
3) (peak time) (during day) ora f. di punta; (during year) alta stagione f.4) (surge) (of liquid) flusso m.; (of adrenalin) scarica f., ondata f.; (of air) corrente f., afflusso m.; (of emotion) impeto m., ondata f.; (of complaints) pioggia f.2. III 1. [rʌʃ]a rush of blood to the head — fig. un colpo di testa
to rush sth. to — portare qcs. di corsa a
2) (do hastily) fare [qcs.] frettolosamente [task, speech]3) (pressurize, hurry) mettere fretta a, sollecitare [ person]4) (charge at) assalire, attaccare [ person]; prendere d'assalto [ building]2.1) [ person] (make haste) affrettarsi; (rush forward) correre, precipitarsito rush at sth. — precipitarsi su qcs.
2) (travel)to rush along at 160 km/h — sfrecciare a 160 chilometri orari
•- rush out* * *I 1. verb(to (make someone or something) hurry or go quickly: He rushed into the room; She rushed him to the doctor.)2. noun1) (a sudden quick movement: They made a rush for the door.)2) (a hurry: I'm in a dreadful rush.)•II noun(a tall grass-like plant growing in or near water: They hid their boat in the rushes.)* * *I [rʌʃ] nBot giuncoII [rʌʃ]1. n1) (of people) affollamento, ressathere was a rush to or for the door — tutti si precipitarono verso la porta
2) (hurry) fretta, premuraI'm in a rush (to do) — ho fretta or premura (di fare)
3)a rush of air — una corrente d'aria2. vt1) (person) far fretta or premura a, (work, order) fare in fretta2) (attack: town) prendere d'assalto, (person) precipitarsi contro3. vidon't rush at it, take it slowly — non farlo in fretta, prenditela con comodo
to rush up/down etc — precipitarsi su/giù etc
•- rush out- rush up* * *rush (1) /rʌʃ/n.● rush bearing, festa dei giunchi ( con cui s'adornano le chiese nell'Inghilterra sett.) □ rush candle ► rushlight □ (antiq.) It isn't worth a rush, non vale nulla; non vale una cicca (fam.).♦ rush (2) /rʌʃ/n.1 [uc] fretta; furia: Why all the rush?, perché tutta questa fretta?; I can't stop, I'm in a rush, non posso fermarmi, vado di fretta; Why are they in such a rush to demolish the building?, perché hanno tanta fretta di demolire l'edificio?; There's no rush, non c'è fretta; They're in no rush to get married, non hanno nessuna fretta di sposarsi; I wrote the essay in a rush and didn't have time to check it, ho buttato giù il tema in fretta e non ho avuto il tempo di controllarlo2 assalto; corsa impetuosa: When the fire broke out, there was a rush for the emergency exits, quando è scoppiato l'incendio, le uscite di sicurezza sono state prese d'assalto; the rush of the river, la forza impetuosa del fiume3 afflusso ( di gente); ressa: the Christmas rush, la ressa natalizia ( nei negozi); I go to work early to miss the morning rush, vado a lavorare presto per evitare il traffico del mattino; the weekend rush, l'esodo del fine settimana4 (market.) forte richiesta; assalto: There is a rush for second-hand cars, c'è una forte richiesta di automobili usate; There was such a rush to buy tickets that they sold out in four hours, c'è stata una tale richiesta di biglietti che hanno fatto il tutto esaurito in quattro ore; There was a rush on basic goods as the strike took hold, c'è stata una forte richiesta di beni di primo consumo quando lo sciopero ha cominciato a protrarsi6 [uc] ( di rabbia, emozione, ecc.) impeto; (med.) afflusso, flusso: a rush of anger [tenderness, love], un impeto di rabbia [di tenerezza, d'amore]; a rush of panic, un accesso di panico; a rush of adrenaline, una scarica di adrenalina; with a rush, di slancio; d'impeto7 (fam.) (stato di) esaltazione ( anche per effetto della droga): It had been over 10 years since I last went skiing and it was such a rush, era da più di dieci anni che non andavo a sciare ed è stato così esaltante8 ( sport, football americano) «rush» (tattica che consiste nel portare avanti la palla correndo invece che passandola)● (trasp.) rush-hour traffic, il traffico delle ore di punta; DIALOGO → - Being late- I was late leaving and I got caught in the rush-hour traffic, sono partita tardi e mi sono ritrovata nel traffico dell'ora di punta □ the rush hour, l'ora di punta ( del traffico): I hate to travel in (the) rush hour, detesto viaggiare all'ora di punta □ a rush job, un lavoro urgente; un lavoro fatto di fretta □ a rush of blood to the head, (med.) un afflusso di sangue alla testa; una congestione cerebrale; (fig.) un colpo di testa □ (comm.) a rush order, un'ordinazione urgente □ (pop.) to give sb. the bum's rush, sbattere fuori q. □ the rush to the cities, l'esodo dalla campagna verso le città.♦ (to) rush /rʌʃ/A v. i.1 ( di solito to rush by o past, to along, ecc.) correre (a precipizio); passare a tutta velocità: A car rushed by, un'automobile ci è sfrecciata accanto; She burst into tears and rushed out of the room, è scoppiata a piangere ed è corsa fuori dalla stanza; Everyone rushed to the window, sono tutti corsi alla finestra; to rush down [up] the stairs, scendere [salire] le scale a precipizio; The river rushes past, il fiume scorre veloce2 affrettarsi; precipitarsi: We have plenty of time, there's no need to rush, abbiamo tutto il tempo, non c'è bisogno di affrettarsi; I rushed to meet him, mi sono affrettata ad andargli incontro; He rushed to help me, è accorso in mio aiuto; Fire engines rushed to the scene, i camion dei pompieri sono accorsi sul posto; He rushed back home as soon as he heard she was ill, è ritornato di corsa a casa appena ha saputo che era malataB v. t.1 portare (o trasportare) d'urgenza; She rushed the child to the doctor, ha portato il bambino d'urgenza dal dottore; Supplies have been rushed to the area, dei rifornimenti sono stati trasportati d'urgenza nella zona; He was rushed into hospital, è stato trasportato d'urgenza in ospedale2 mandare (o portare, spedire) in tutta fretta: I rushed him home, l'ho portato a casa in tutta fretta; Fill in the request form and we'll rush you a brochure, compilate il modulo di richiesta e vi spediremo immediatamente una brochure: Fresh troops were rushed up to the front, truppe fresche furono rapidamente fatte affluire al fronte3 fare (qc.) in fretta (e furia); mettere fretta a (q.): to rush one's work, fare il proprio lavoro in fretta; I refuse to be rushed, non accetto che mi si metta fretta; to rush a decision, prendere una decisione avventata4 ( anche to rush at) saltare addosso a (q.); (mil.) irrompere in, prendere d'assalto; The police officers rushed at him and knocked him to ground, i poliziotti gli sono saltati addosso e lo hanno spinto a terra; Protestors rushed the barriers but were beaten back, i manifestanti hanno preso d'assalto le transenne ma sono stati respinti con la forza7 ( gergo studentesco, USA) contattare, sollecitare (q. ) come potenziale socio di un circolo universitario● to rush one's breakfast [dinner], fare colazione [pranzare] in fretta □ (fig.) to rush one's fences, essere precipitoso; essere avventato □ to rush to conclusions, balzare alle conclusioni □ (fig. fam.) to be rushed off one's feet, fare trottare q. su e giù: DIALOGO → - Car problems 2- I'm rushed off my feet, non ho un attimo di tregua □ to be rushed for time, avere poco tempo ( a disposizione); non avere tempo.* * *I [rʌʃ]nome (plant, stem) giunco m.II 1. [rʌʃ]1) (of crowd) ressa f., calca f.to make a rush for sth. — [ crowd] prendere d'assalto qcs.; [ individual] lanciarsi su o verso qcs
2) (hurry)in a rush — in fretta e furia, di corsa
3) (peak time) (during day) ora f. di punta; (during year) alta stagione f.4) (surge) (of liquid) flusso m.; (of adrenalin) scarica f., ondata f.; (of air) corrente f., afflusso m.; (of emotion) impeto m., ondata f.; (of complaints) pioggia f.2. III 1. [rʌʃ]a rush of blood to the head — fig. un colpo di testa
to rush sth. to — portare qcs. di corsa a
2) (do hastily) fare [qcs.] frettolosamente [task, speech]3) (pressurize, hurry) mettere fretta a, sollecitare [ person]4) (charge at) assalire, attaccare [ person]; prendere d'assalto [ building]2.1) [ person] (make haste) affrettarsi; (rush forward) correre, precipitarsito rush at sth. — precipitarsi su qcs.
2) (travel)to rush along at 160 km/h — sfrecciare a 160 chilometri orari
•- rush out -
7 carry smb. off his feet
(carry (sweep, амер. take) smb. off his feet)вызвать энтузиазм, восторг, воодушевление в ком-л.; поразить, потрясти, ошеломить кого-л.; захватить кого-л. целиком; вскружить кому-л. головуHe was swept off his feet by the other's work, and astonished that no attempt had been made to publish it. (J. London, ‘Martin Eden’, ch. XXXII) — Мартин пришел в восторг, прочтя стихи Бриссендена, и очень удивился, узнав, что тот ни разу не сделал попытки напечатать их.
At first when he had swept her off her feet... she was a little doubtful, a little afraid of him, although she had always liked him. Now, however, by living with him, by knowing him better, by watching his moods, she had come to love him. (Th. Dreiser, ‘Jennie Gerhardt’, ch. XXVIII) — Вначале, когда этот человек как вихрь ворвался в ее жизнь... Дженни немного сомневалась в нем, немного боялась его, хотя он ей всегда нравился. Но, проведя подле него все эти годы, узнав его лучше, она постепенно полюбила его.
He wanted a passion to seize him, he wanted to be swept off his feet and borne powerless in a mighty rush he cared not whither. (W. S. Maugham, ‘Of Human Bondage’, ch. 48) — Ему хотелось, чтобы им завладела страсть, захватила его целиком и повлекла, как могучий поток, неведомо куда.
He still carried young people off their feet; he still gave them faith in themselves... (C. P. Snow, ‘Strangers and Brothers’, ch. 21) — Джордж все еще был кумиром молодых людей. Он умел заставить их поверить в себя...
She soothed him. ‘It all happened with such a rush, dear. It would have swept anyone off his feet.’ (A. J. Cronin, ‘The Citadel’, book IV, ch.17) — Кристин утешала его: "Все это произошло так быстро, милый. Кого угодно могло ошарашить"
-
8 correr
v.1 to run (persona, animal).me gusta correr todas las mañanas I like to go for a run every morning¡corre a pedir ayuda! run for help!a todo correr at full speed o peltMaría corrió hacia la casa Mary ran towards the house.El agua corre libremente Water runs free.Ellos corren riesgos They run risks.Pedro corre el programa en su computadora Peter runs the program on his...2 to drive fast.3 to flow.4 to pass, to go by (time).esta última semana ha pasado corriendo this last week has flown by5 to spread (noticia).corre el rumor de que… there's a rumor that…Los rumores corren sin tregua Rumors circulate relentlessly.6 to cover (recorrer) (una distancia).corrió los 100 metros he ran the 100 meters7 to move or pull up (mover) (mesa, silla).corre la cabeza, que no veo move your head out of the way, I can't seeRicardo corrió los muebles Richard moved the furniture.8 to run (informal) (computing) (programa, aplicación).9 to operate, to run.Los programas corren sin problema The programs run without a problem.10 to fire, to dismiss, to boot out.María corrió al jardinero Mary fired the gardener.11 to expand, to propagate, to spread.El fuego corrió por toda la selva The fire spread throughout the jungle.* * *1 (gen) to run2 (darse prisa) to rush, hurry■ ¡corre, es tarde! hurry up, it's late!3 (viento) to blow4 (agua) to flow, run5 (tiempo) to pass, fly6 (noticias) to spread, circulate7 (conductor) to drive fast8 (coche) to go fast9 (sueldo, interés) to be payable10 (puerta, ventana) to slide11 (moneda) to be legal tender1 (distancia) to cover; (país) to travel through4 (mover) to pull up, move, draw up5 (estar expuesto) to run6 (aventura) to have7 (avergonzar) to make ashamed8 (turbar) to make embarrassed2 (color, tinta) to run3 (media) to ladder4 (avergonzarse) to blush, go red5 tabú (tener orgasmo) to come\a todo correr at full speedcorrer con algo to be responsible for somethingcorrer con los gastos to foot the billcorre la voz de que... rumour has it that...correr mundo to be a globe-trottercorrer un peligro to be in dangerdejar correr algo to let something drop, let something ridedeprisa y corriendo in a hurryel mes que corre the current month* * *verb1) to run,2) rush3) flow* * *1. VI1) (=ir deprisa) [persona, animal] to run; [vehículo] to go fast¡cómo corre este coche! — this car's really fast!, this car can really go some!
no corras tanto, que hay hielo en la carretera — don't go so fast, the road's icy
•
echar a correr — to start running, break into a run2) (=darse prisa) to hurry, rush¡corre! — hurry (up)!
me voy corriendo, que sale el tren dentro de diez minutos — I must dash, the train leaves in ten minutes
llega el jefe, más vale que te vayas corriendo — the boss is coming so you'd better get out of here
•
hacer algo a todo correr — to do sth as fast as one can3) (=fluir) [agua] to run, flow; [aire] to flow; [grifo, fuente] to runcorre mucho viento — there's a strong wind blowing, it's very windy
voy a cerrar la ventana porque corre un poco de aire — I'm going to shut the window because there's a bit of a draught o draft (EEUU)
el camino corre por un paisaje pintoresco — the road runs o goes through picturesque countryside
•
correr paralelo a, una cadena montañosa que corre paralela a la costa — a chain of mountains that runs parallel to the coastla historia de los ordenadores corre paralela a los adelantos en materia de semiconductores — the history of computers runs parallel to advances in semiconductor technology
4) [tiempo]el tiempo corre — time is getting on o pressing
¡cómo corre el tiempo! — time flies!
el mes que corre — the current month, the present month
al o con el correr del tiempo — over the years
en estos o los tiempos que corren — nowadays, these days
en los tiempos que corren es difícil encontrar personas tan honradas — it's hard to find people as honest as him these days o nowadays
5) (=moverse) [rumor] to go round; [creencia] to be widespread6) (=hacerse cargo)•
correr a cargo de algn, eso corre a cargo de la empresa — the company will take care of thatla entrega del premio corrió a cargo del ministro de Cultura — the prize was presented by the Minister for Culture
•
correr con algo, correr con los gastos — to meet o bear the expensescorrer con la casa — to run the house, manage the house
7) (Econ) [sueldo] to be payable; [moneda] to be validsu sueldo correrá desde el primer día del mes — his salary will be payable from the first of the month
8)correr a o por — (=venderse) to sell at
2. VT1) (Dep) [+ distancia] to run; [+ prueba] to compete inCarl Lewis ha decidido no correr los 100 metros — Carl Lewis has decided not to run (in) o compete in the 100 metres
2) (=desplazar) [+ objeto] to move along; [+ silla] to move; [+ balanza] to tip; [+ nudo] to adjust; [+ vela] to unfurlvelo 1)3) (=hacer correr) [+ caballo] to run, race; [+ caza] to chase, pursuecorrer un toro — to run in front of and avoid being gored by a charging bull for sport
4) (=tener) [+ riesgo] to run; [+ suerte] to suffer, undergoprisano quería correr la misma suerte de su amigo — he didn't want to suffer o undergo the same fate as his friend
5) (=extender)6) (Mil) (=invadir) to raid; (=destruir) to lay waste7) (Com) to auction8) (=abochornar) to embarrass9) esp LAm * (=expulsar) to chuck out *lo corrieron de la casa con gritos y patadas — they chucked him kicking and screaming out of the house *
10)correrla — * (=ir de juerga) to live it up *
3.See:* * *1.verbo intransitivo1)a) to runbajó/subió las escaleras corriendo — she ran down/up the stairs
echó a correr — he started to run, he broke into a run
salió a todo correr — he went/came shooting out
c) (Auto, Dep) piloto/conductor to race2)a) ( apresurarse)corre, ponte los zapatos! — hurry o quick, put your shoes on!
no corras tanto que te equivocarás — don't rush it o don't do it so quickly, you'll only make mistakes
corrí a llamarte/a escribirte — I rushed to call you/write to you
b) (fam) (ir, moverse) (+ compl) vehículo/conductorcorre mucho — he drives too/very fast
esa moto corre mucho — that motorcycle is o goes really fast
3)a) (+ compl) cordillera/carretera to run; río to run, flowdejar correr algo — to let something go
c) rumorcorre el rumor de que... — there is a rumor going around that..., rumor has it that...
corrió la voz de que... — there was a rumor that...
la cremallera no corre — the zipper (AmE) o (BrE) zip is stuck
el pestillo no corre — I can't bolt/unbolt the door
4) tiempoa) (pasar, transcurrir)corría el año 1939 cuando... — it was in 1939 that...
con el correr de los años — as time went/goes by
b) ( pasar de prisa) to fly5) sueldo/alquiler to be payable6) ( hacerse cargo)2.correr con algo — < con gastos> to pay something; < con organización> to be responsible for something
correr vt1)a) (Dep) < maratón> to runcorrió los 1.500 metros — he ran the 1,500 meters
b) (Auto, Dep) <prueba/gran premio> to race in2)a) (fam) (echar, expulsar) to kick... out (colloq), to chuck... out (colloq)b) (fam) ( perseguir) to run after3)a) ( exponerse a)b) ( experimentar)4) ( mover)a) <botón/ficha/silla> to movec) (Inf) < texto> to scroll3.correrse v pron1) ( moverse)a) silla/cama to move; pieza/carga to shiftb) (fam) persona to move up o over2)a) tinta to run; rímel/maquillaje to run, smudge; (+ me/te/le etc)b) (AmL) media to ladder3) (Esp arg) ( llegar al orgasmo) to come (colloq)* * *= flow, race, running, jogging, course.Ex. At this disclosure, a flush flowed from Leforte's cheeks to her neck.Ex. These companies have been racing to define the information superhighway for themselves, and to stake a claim in what they view as the economic engine of the information age.Ex. Thus in games, manipulatory skills are often exercised and extended, as for example in games that involve running, climbing or making objects -- bows and arrows, catapults, clothes for dolls, and so on.Ex. Major risk factors for cardiovascular disease are discussed, as well as how development of coronary disease can be attenuated or arrested by a prolonged routine of jogging.Ex. The disease is called temporal arteritis because the temporal arteries, which course along the sides of the head just in front of the ears (to the temples), often become inflamed.----* con el correr del tiempo = over the years, in the process of time, with the passage of time.* corre el rumor de que = rumour has it that.* corre la voz de que = rumour has it that.* correr a cargo de = be the responsibility of.* correr a toda velocidad = sprint.* correr como alma que lleva el diablo = run for + Posesivo + life.* correr con los gastos = bear + the cost(s), pick up + the tab, pay + the piper.* correr de acá para allá = rush around.* correr de aquí para allá = rush around, run + here and there.* correr de la cuenta de Alguien = be on + Pronombre.* correr desaforadamente = run for + Posesivo + life.* correr de un sitio para otro = rush around.* correr el peligro de = be in danger (of), run + the danger of.* correr el riesgo = risk, face + the risk, chance, take + Posesivo + chances.* correr la impresión = slur + impression.* correr la voz = spread + the news, spread + the word.* correr más deprisa que = outrun [out-run].* correr mundo = see + life, see + the world.* correr peligro = be at risk.* correr que se las pela = run for + Posesivo + life.* correr ríos de tinta = spill + vast quantities of ink, a lot + be written about, much + be written about.* correrse = come.* correrse dormido = wet dream.* correrse una juerga = have + a ball, have + a great time.* correr un gran riesgo = play (for) + high stakes.* correr un riesgo = run + risk, take + risks, take + chances (on).* correr un tupido velo sobre = draw + a veil over.* correr un velo sobre las cosas = sweep + things under the rug.* corría el rumor de que = rumour had it that.* corría la voz de que = rumour had it that.* corriendo con los gastos = at + Posesivo + own expense.* de bulla y corriendo = in a rush.* dejar el agua correr = let bygones be bygones.* echar a correr = bolt, make + a bolt for, take off + running, take to + Posesivo + heels, run off.* entrar y salir corriendo = run in and out.* gastos + correr a cuenta de = bear + the cost(s).* hacer correr la voz = spread + the word, spread + the good word, pass on + the good word, spread + the news.* ir corriendo = hot-foot it to.* ir corriendo a = dash off to, run off to.* irse corriendo = dash off, shoot off.* llevar al hospital de bulla y corriendo = rush + Nombre + to hospital.* máquina de andar o correr estática = treadmill.* no correr prisa = there + be + no hurry.* salir corriendo = leg it, run off, run away, bolt, make + a bolt for, dash off, take off, shoot off, take off + running, take to + Posesivo + heels.* salir corriendo a la calle = run into + the street.* volver corriendo = scurry back.* zapatilla de correr = running shoe.* * *1.verbo intransitivo1)a) to runbajó/subió las escaleras corriendo — she ran down/up the stairs
echó a correr — he started to run, he broke into a run
salió a todo correr — he went/came shooting out
c) (Auto, Dep) piloto/conductor to race2)a) ( apresurarse)corre, ponte los zapatos! — hurry o quick, put your shoes on!
no corras tanto que te equivocarás — don't rush it o don't do it so quickly, you'll only make mistakes
corrí a llamarte/a escribirte — I rushed to call you/write to you
b) (fam) (ir, moverse) (+ compl) vehículo/conductorcorre mucho — he drives too/very fast
esa moto corre mucho — that motorcycle is o goes really fast
3)a) (+ compl) cordillera/carretera to run; río to run, flowdejar correr algo — to let something go
c) rumorcorre el rumor de que... — there is a rumor going around that..., rumor has it that...
corrió la voz de que... — there was a rumor that...
la cremallera no corre — the zipper (AmE) o (BrE) zip is stuck
el pestillo no corre — I can't bolt/unbolt the door
4) tiempoa) (pasar, transcurrir)corría el año 1939 cuando... — it was in 1939 that...
con el correr de los años — as time went/goes by
b) ( pasar de prisa) to fly5) sueldo/alquiler to be payable6) ( hacerse cargo)2.correr con algo — < con gastos> to pay something; < con organización> to be responsible for something
correr vt1)a) (Dep) < maratón> to runcorrió los 1.500 metros — he ran the 1,500 meters
b) (Auto, Dep) <prueba/gran premio> to race in2)a) (fam) (echar, expulsar) to kick... out (colloq), to chuck... out (colloq)b) (fam) ( perseguir) to run after3)a) ( exponerse a)b) ( experimentar)4) ( mover)a) <botón/ficha/silla> to movec) (Inf) < texto> to scroll3.correrse v pron1) ( moverse)a) silla/cama to move; pieza/carga to shiftb) (fam) persona to move up o over2)a) tinta to run; rímel/maquillaje to run, smudge; (+ me/te/le etc)b) (AmL) media to ladder3) (Esp arg) ( llegar al orgasmo) to come (colloq)* * *= flow, race, running, jogging, course.Ex: At this disclosure, a flush flowed from Leforte's cheeks to her neck.
Ex: These companies have been racing to define the information superhighway for themselves, and to stake a claim in what they view as the economic engine of the information age.Ex: Thus in games, manipulatory skills are often exercised and extended, as for example in games that involve running, climbing or making objects -- bows and arrows, catapults, clothes for dolls, and so on.Ex: Major risk factors for cardiovascular disease are discussed, as well as how development of coronary disease can be attenuated or arrested by a prolonged routine of jogging.Ex: The disease is called temporal arteritis because the temporal arteries, which course along the sides of the head just in front of the ears (to the temples), often become inflamed.* con el correr del tiempo = over the years, in the process of time, with the passage of time.* corre el rumor de que = rumour has it that.* corre la voz de que = rumour has it that.* correr a cargo de = be the responsibility of.* correr a toda velocidad = sprint.* correr como alma que lleva el diablo = run for + Posesivo + life.* correr con los gastos = bear + the cost(s), pick up + the tab, pay + the piper.* correr de acá para allá = rush around.* correr de aquí para allá = rush around, run + here and there.* correr de la cuenta de Alguien = be on + Pronombre.* correr desaforadamente = run for + Posesivo + life.* correr de un sitio para otro = rush around.* correr el peligro de = be in danger (of), run + the danger of.* correr el riesgo = risk, face + the risk, chance, take + Posesivo + chances.* correr la impresión = slur + impression.* correr la voz = spread + the news, spread + the word.* correr más deprisa que = outrun [out-run].* correr mundo = see + life, see + the world.* correr peligro = be at risk.* correr que se las pela = run for + Posesivo + life.* correr ríos de tinta = spill + vast quantities of ink, a lot + be written about, much + be written about.* correrse = come.* correrse dormido = wet dream.* correrse una juerga = have + a ball, have + a great time.* correr un gran riesgo = play (for) + high stakes.* correr un riesgo = run + risk, take + risks, take + chances (on).* correr un tupido velo sobre = draw + a veil over.* correr un velo sobre las cosas = sweep + things under the rug.* corría el rumor de que = rumour had it that.* corría la voz de que = rumour had it that.* corriendo con los gastos = at + Posesivo + own expense.* de bulla y corriendo = in a rush.* dejar el agua correr = let bygones be bygones.* echar a correr = bolt, make + a bolt for, take off + running, take to + Posesivo + heels, run off.* entrar y salir corriendo = run in and out.* gastos + correr a cuenta de = bear + the cost(s).* hacer correr la voz = spread + the word, spread + the good word, pass on + the good word, spread + the news.* ir corriendo = hot-foot it to.* ir corriendo a = dash off to, run off to.* irse corriendo = dash off, shoot off.* llevar al hospital de bulla y corriendo = rush + Nombre + to hospital.* máquina de andar o correr estática = treadmill.* no correr prisa = there + be + no hurry.* salir corriendo = leg it, run off, run away, bolt, make + a bolt for, dash off, take off, shoot off, take off + running, take to + Posesivo + heels.* salir corriendo a la calle = run into + the street.* volver corriendo = scurry back.* zapatilla de correr = running shoe.* * *correr [E1 ]viA1 to runtuve que correr para no perder el tren I had to run or I'd have missed the trainbajó las escaleras corriendo she ran down the stairslos atracadores salieron corriendo del banco the robbers ran out of the bankiba corriendo y se cayó she was running and she fell overcorrían tras el ladrón they were running after the thiefechó a correr he started to run, he broke into a runcuando lo vio corrió a su encuentro when she saw him she rushed o ran to meet hima todo correr at top speed, as fast as I/he couldsalió a todo correr he went/came shooting outcorre que te corre: se fueron, corre que te corre, para la playa they went tearing o racing off to the beachel que no corre vuela you have to be quick off the mark2 ( Dep) «atleta» to run; «caballo» to runsale a correr todas las mañanas she goes out running o jogging every morning, she goes for a run every morningcorre en la maratón he's running in the marathoncorre con una escudería italiana he races o drives for an Italian teamB1(apresurarse): llevo todo el día corriendo de un lado para otro I've been rushing around all day long, I've been on the go all day long ( colloq)¡corre, ponte los zapatos! hurry o quick, put your shoes on!no corras tanto que te equivocarás don't rush it o don't do it so quickly, you'll only make mistakesen cuanto me enteré corrí a llamarte/a escribirle as soon as I heard, I rushed to call you/write to himvino pero se fue corriendo he came but he rushed off o raced off againse fueron corriendo al hospital they rushed to the hospitalcorre mucho he drives too/very fastesa moto corre mucho that motorcycle is o goes really fastC1 (+ compl) «cordillera/carretera» to run; «río» to run, flowcorre paralela a la costa it runs parallel to the coastel río corre por un valle abrupto the river runs o flows through a steep-sided valley2 «agua» to flow, run; «sangre» to flowcorría una brisa suave there was a gentle breeze, a gentle breeze was blowingcorre mucho viento hoy it's very windy todayel champán corría como agua the champagne flowed like water3«rumor»: corre el rumor de que … there is a rumor going around that …, word o rumor has it that …corrió la voz de que se había fugado there was a rumor that she had escaped4 «polea» to runel pestillo no corre I can't bolt/unbolt the door, the bolt won't move o slideD «días/meses/años»1(pasar, transcurrir): corren tiempos difíciles these are difficult timescorría el año 1939 cuando … it was in 1939 that …con el correr de los años as time went/goes by, as years passed/passel mes que corre this month, in the current month ( frml)2 (pasar de prisa) to fly¡cómo corre el tiempo! how time flies!los días pasan corriendo the days fly by o go by in a flashE1 «sueldo/alquiler» to be payable2 (ser válido) to be validlas nuevas tarifas empezarán a correr a partir de mañana the new rates come into effect from tomorrowya sabes que esas excusas aquí no corren (CS); you know you can't get away with excuses like that here, you know excuses like that won't wash with me/us ( colloq)estos bonos ya no corren these vouchers are no longer valid3 (venderse) correr A or POR algo to sell AT o FOR sthF correr con ‹gastos› to payla empresa corrió con los gastos de la mudanza the firm paid the removal expenses o the moving expenses o met the cost of the removalel Ayuntamiento corrió con la organización del certamen the town council organized o was responsible for organizing the competition■ corrervtA1 ( Dep) ‹maratón› to runcorrió los 1.500 metros he ran the 1,500 metersBlo corrieron del pueblo they ran him out of town2 ( fam) (perseguir) to chase, run afteracaba de salir, si la corres, la alcanzas (Col, RPl); she's just gone out, if you run you'll catch her (up)C1(exponerse a): quiero estar seguro, no quiero correr riesgos I want to be sure, I don't want to take any riskscorres el riesgo de perderlo/de que te lo roben you run the risk of o you risk losing it/having it stolenaquí no corres peligro you're safe here o you're not in any danger here2(experimentar): ambos corrieron parecida suerte they both suffered a similar fatejuntos corrimos grandes aventuras we lived through o had great adventures togetherD (mover)1 ‹botón/ficha/silla› to move2 ‹cortina› to drawcorre el cerrojo bolt the door, slide the bolt across/backcorra la pesa hasta que se equilibre slide the weight along until it balances3 ( Inf) ‹texto› to scrollE ( ant); ‹territorio› to raidFles corrió balas a todos he sprayed them all with bullets■ correrse1 «pieza» to shift, move; «carga» to shiftB1 «tinta» to run; «rímel/maquillaje» (+ me/te/le etc) to run, smudge2 ( AmL) «media» to ladder, runse me corrió un punto del suéter I pulled a thread in my sweater and it ran* * *
correr ( conjugate correr) verbo intransitivo
1
◊ bajó/subió las escaleras corriendo she ran down/up the stairs;
salieron corriendo del banco they ran out of the bank;
echó a correr he started to run
2a) ( apresurarse):◊ ¡corre, ponte los zapatos! hurry o quick, put your shoes on!;
no corras tanto que te equivocarás don't do it so quickly, you'll only make mistakes ;
corrí a llamarte I rushed to call you;
me tengo que ir corriendo I have to rush off
[ conductor] to drive fast
3
[ agua] to run;
[ sangre] to flow;
b) [ rumor]:◊ corre el rumor/la voz de que … there is a rumor going around that …
4 (pasar, transcurrir):◊ corría el año 1973 cuando … it was 1973 when …;
con el correr de los años as time went/goes by;
¡cómo corre el tiempo! how time flies!
5 ( hacerse cargo) correr con algo ‹ con gastos› to pay sth;
‹ con organización› to be responsible for sth
verbo transitivo
1
2 ( exponerse a):
aquí no corres peligro you're safe here
3
‹ cortina› ( cerrar) to draw, close;
( abrir) to open, pull back;
correrse verbo pronominal
1
[pieza/carga] to shift
2
[rímel/maquillaje] to run, smudge;
correr
I verbo intransitivo
1 to run
(ir deprisa) to go fast
(al conducir) to drive fast
2 (el viento) to blow
(un río) to flow
3 (darse prisa) to hurry: corre, que no llegamos, hurry up or we'll be late
figurado corrí a hablar con él, I rushed to talk to him
4 (estar en situación de) correr peligro, to be in danger
correr prisa, to be urgent
II verbo transitivo
1 (estar expuesto a) to have
correr el riesgo, to run the risk
2 (una cortina) to draw
(un cerrojo) to close
3 (un mueble) to pull up, draw up
♦ Locuciones: corre a mi cargo, I'll take care of it
correr con los gastos, to foot the bill
' correr' also found in these entries:
Spanish:
bola
- cargo
- colorada
- colorado
- echar
- liebre
- pareja
- parejo
- pestillo
- prisa
- riesgo
- tinta
- velo
- voz
- Y
- agua
- condenado
- condición
- corretear
- dejar
- desaforado
- desplazar
- peligro
- soler
- tropezar
- viento
English:
about
- afford
- bear
- charge
- danger
- dash
- draw
- gamble
- go about
- meet
- outrun
- pelt
- pound
- pour
- pull
- race
- race along
- ride
- risk
- run
- run with
- running
- rush
- rush around
- scurry
- streak
- tear along
- trickle
- unleash
- as
- budge
- caper
- cover
- flow
- fly
- go
- hell
- jog
- like
- mad
- move
- put
- shift
- slide
- smudge
- spread
- sweep
- throw
- wind
* * *♦ vi1. [persona, animal] to run;me gusta correr todas las mañanas I like to go for a run every morning;se fue corriendo he ran off o away;miles de fans corrieron al encuentro del cantante thousands of fans ran to greet o meet the singer;¡corre a pedir ayuda! run for help!;varias personas corrieron tras el asaltante several people ran after the robber;echar a correr to start running;Famcorre que se las pela she runs like the wind;Famel que no corre, vuela you've got to be on your toes o quick around here2. [apresurarse]¡corre, que vamos a perder el autobús! hurry up, we're going to miss the bus!;no corras, que te vas a equivocar don't rush yourself, or you'll make a mistake;cuando me enteré del accidente, corrí a visitarla when I heard about the accident I went to visit her as soon as I could o I rushed to visit her;estoy agotado, toda la mañana corriendo de aquí para allá I'm exhausted, I've been rushing o running around all morning;corre, que va a empezar la película quick, the film's about to start;a todo correr: hay que acabar este trabajo a todo correr we have to finish this job as quickly as possible;cuando se enteró de la noticia, vino a todo correr when she heard the news she came as quickly as she could3. [competir] [atleta, caballo] to run;[ciclista] to ride;corre con una moto japonesa he rides a Japanese motorbike;corre con un coche italiano he drives an Italian car4. [conductor] to drive fast;no corras tanto, que vamos a tener un accidente slow down o stop driving so fast, we're going to have an accidentesta moto no corre nada this motorbike can't go very fast at all6. [fluido] [río] to flow;[agua del grifo] to run;la sangre corre por las venas blood flows through the veins;7. [viento] to blow;corría una ligera brisa there was a gentle breeze, a gentle breeze was blowing8. [el tiempo, las horas] to pass, to go by;esta última semana ha pasado corriendo this last week has flown by9. [transcurrir]corría el principio de siglo cuando… it was around the turn of the century when…;en los tiempos que corren nadie tiene un trabajo seguro no one is safe in their job these days o in this day and age10. [noticia] to spread;corre el rumor de que… there's a rumour going about that…[la cuenta] to pay;la organización de la cumbre corrió a cargo de las Naciones Unidas the United Nations organized the summit, the United Nations took care of the organization of the summit;la comida corre a cargo de la empresa the meal is on the company;esta ronda corre de mi cuenta this round is on me, this is my round12. [sueldo, renta] to be payable;el alquiler corre desde principios de cada mes the rent is payable at the beginning of each month13. [venderse] to sell;este vino corre a diez euros la botella this wine sells for ten euros a bottleel nuevo sistema operativo no correrá en modelos antiguos the new operating system won't run on older models♦ vt1. [prueba, carrera] [a pie, a caballo] to run;[en coche, moto] to take part in;corrió los 100 metros he ran the 100 metres;correrá el Tour de Francia he will be riding in the Tour de France2. [mover] [mesa, silla] to move o pull up;corre la cabeza, que no veo move your head out of the way, I can't see3. [cerrar] [cortinas] to draw, to close;[llave] to turn;4. [abrir] [cortinas] to draw, to opencorrer peligro to be in danger;si dejas la caja ahí, corre el peligro de que alguien tropiece con ella if you leave the box there, (there's a danger o risk that) someone might trip over it;correr el riesgo de (hacer) algo to run the risk of (doing) sth;no quiero correr ningún riesgo I don't want to take any risks;no sabemos la suerte que correrá el proyecto we don't know what is to become of the project, we don't know what the project's fate will be;no se sabe todavía qué suerte han corrido los desaparecidos the fate of the people who are missing is still unknown6. [noticia] to spread;corrieron el rumor sobre su dimisión they spread the rumour of her resignation;correr la voz to pass it onno consigo correr este programa I can't get this program to run properly9. Com to auction, to sell at auctionlas ideas progresistas allá no corren progressive ideas don't get much of a hearing there13. Am [perseguir] to chase (after);los perros iban corriendo a la liebre the dogs chased after the hare14. Méx, Ven [funcionar] to be running;hoy no corren los trenes the trains aren't running today15. CompFamcorrerla to go out on the town;RP Famcorrer la coneja to scrimp and save* * *I v/i1 run;a todo correr at top speed2 ( apresurarse) rush3 de tiempo pass4 de agua run, flow5 fig:correr con los gastos pay the expenses;correr con algo meet the cost of sth;correr a cargo de alguien be s.o.’s responsibility, be down to s.o. fam II v/t1 run3:correr la misma suerte suffer the same fate* * *correr vi1) : to run, to race2) : to rush3) : to flowcorrer vt1) : to travel over, to cover2) : to move, to slide, to roll, to draw (curtains)3)correr un riesgo : to run a risk* * *correr vb¡corre! hurry up!3. (vehículo) to go fast¡cómo corre este coche! this car goes really fast!5. (noticia, etc) to go round6. (mover) to move7. (participar en una carrera) to compete¿correrás la carrera? will you compete in the race?correr el pestillo / correr el cerrojo to bolt the door -
9 volar
adj.volar.v.1 to fly.hubo una pelea y empezaron a volar sillas y botellas there was a fight and the chairs and bottles started to flyechar(se) a volar to fly away o offsalir volando to fly off; (pájaro, insecto) to blow away (papeles, sombrero, ceniza)El chico voló ayer The boy flew=traveled by air yesterday.El avión voló ayer The plane flew yesterday.2 to disappear, to vanish (informal) (desaparecer).3 to fly (off), to rush (off).volar a hacer algo to rush off to do somethinghacer algo volando to do something at top speedme voy volando I must fly o dash4 to fly by.5 to blow up (hacer estallar) (en guerras, atentados).La fábrica de gas voló The gas factory blew up.Los aviones volaron la ciudad enemiga The planes blew up the enemy city.6 to pilot, to fly.El chico voló el avión The boy piloted the plane.7 to dynamite, to bomb out.Ellos volaron la mina They dynamited the mine.8 to evaporate, to vaporize.9 to swipe, to thieve, to steal, to rob.10 to drive mad, to drive crazy, to derange.* * *1 (ir por el aire) to fly2 figurado (papeles etc) to be blown away3 figurado (ir deprisa) to fly5 figurado (sobresalir de un edificio) to jut out, project6 figurado (noticia etc) to spread rapidly1 figurado (hacer explotar - edificio) to blow up, demolish; (- caja fuerte) to blow open; (- en minería) to blast2 figurado (en impresión) to raise3 (en caza) to flush1 (papeles etc) to be blown away2 figurado (irritarse) to blow up, lose one's temper\echarse a volar to fly away, fly offhacer algo volando familiar to do something as quick as a flash, do something in a jiffy¡volando! familiar jump to it!* * *verb1) to fly2) hurry3) disappear4) burst, explode* * *1. VI1) (=en el aire) [avión, pájaro, persona] to flynunca he volado en helicóptero — I've never flown in o been in a helicopter
¿a qué hora vuelas mañana? — what time is your flight tomorrow?, what time do you fly tomorrow?
[+ noticia] to spread"vuela con Iberia" — "fly (with) Iberia"
volar alto —
burro 2., 1)desde pequeño se le notaban las ganas de volar solo — since he was a child you could see how much he wanted to do things his own way
2)• hacer volar algo/a algn — to blow sth/sb up
el choque le hizo volar por los aires a más de dos metros de la carretera — he was thrown more than two metres from the road by the impact
3)volando: ¡venga, volando, que nos vamos! — come on, get a move on, we're going! *
¡voy para allá volando! — I'll be right there! *
pasó volando en la moto — he whizzed o sped past on his motorbike
•
volar a hacer algo — to rush to do sth4) (=pasar rápido) [noticia] to travel fast; [tiempo] to fly; [días, semanas, meses] to fly by¡cómo vuela el tiempo! — (how) time flies!
5) *(=desaparecer) [objeto, persona] to go, disappearcuando me di cuenta, el bolso ya había volado — before I knew it, the bag was gone o had gone o had disappeared
en una semana volaron las diez botellas — the ten bottles went o disappeared in the space of a week
cuando llegó la policía los ladrones ya habían volado — when the police arrived the robbers had vanished o disappeared
6) (Arquit) to stick out7) (Méx)* [alcohol, diluyente] to evaporate8) * (con drogas) to trip *, get high *2. VT1) (=hacer volar) [+ cometa, globo] to fly(Caza) [+ pájaro] to flush out2) (=hacer explotar) [+ edificio, vehículo] to blow up; [+ caja fuerte] to blow (open)3) (Tip) [+ letra, número] to put in superscript4) (Chile, Méx, Ven)* (=robar) to pinch *, nick *5) (LAm)* (=irritar) [+ persona] to irritate6) (CAm)3.See:* * *1.verbo intransitivo1) pájaro/avión to fly2)a) tiempo to flyb) volando gerundio <comer/cambiarse> in a rush, in a hurryse fue volando — he/she rushed off
las entradas se acaban volando — the tickets sell out very quickly o in no time at all
quedar(se) volando — (Méx fam) asunto/persona to be left up in the air
3)a) ( con el viento)b) (fam) ( desaparecer) to vanish, disappearlos bombones volaron — the chocolates vanished o disappeared
c) (Méx fam)2.a volar: niños, a volar OK you kids, go away o get out of here; toma el dinero y a volar take the money and run; mandar a volar a alguien — (Méx) to tell somebody to get lost (colloq)
volar vt1) <puente/edificio> to blow up; < caja fuerte> to blow2) (Méx, Ven fam) ( robar) to swipe (colloq), to nick (BrE colloq)3.volarse v pron1) (AmS fam) (de rabia, fiebre)estaba que se volaba de rabia — she was beside herself with rage o anger
2)a) (Col fam) preso to escapeb) (Col, Méx fam) alumno to play hooky (esp AmE colloq), to skive off (school) (BrE colloq)3) (Méx fam)a) ( coquetear) to flirtb) ( robar) to swipe (colloq), nick (BrE colloq)* * *1.verbo intransitivo1) pájaro/avión to fly2)a) tiempo to flyb) volando gerundio <comer/cambiarse> in a rush, in a hurryse fue volando — he/she rushed off
las entradas se acaban volando — the tickets sell out very quickly o in no time at all
quedar(se) volando — (Méx fam) asunto/persona to be left up in the air
3)a) ( con el viento)b) (fam) ( desaparecer) to vanish, disappearlos bombones volaron — the chocolates vanished o disappeared
c) (Méx fam)2.a volar: niños, a volar OK you kids, go away o get out of here; toma el dinero y a volar take the money and run; mandar a volar a alguien — (Méx) to tell somebody to get lost (colloq)
volar vt1) <puente/edificio> to blow up; < caja fuerte> to blow2) (Méx, Ven fam) ( robar) to swipe (colloq), to nick (BrE colloq)3.volarse v pron1) (AmS fam) (de rabia, fiebre)estaba que se volaba de rabia — she was beside herself with rage o anger
2)a) (Col fam) preso to escapeb) (Col, Méx fam) alumno to play hooky (esp AmE colloq), to skive off (school) (BrE colloq)3) (Méx fam)a) ( coquetear) to flirtb) ( robar) to swipe (colloq), nick (BrE colloq)* * *volar11 = fly, take to + the sky.Ex: For example, pilots flying on international routes sometimes have problems in understanding weather reports spoken in English but with a heavy local accent.
Ex: A new flying invention has been unveiled in the US, which could see humans take to the sky.* condición de estar apto para volar = airworthiness.* echar a volar = take + flight.* el tiempo vuela = time flies (by).* escuchar las moscas volar = hear a pin drop.* ir volando = hot-foot it to.* más vale pájaro en mano que ciento volando = a bird in the hand is worth two in the bush.* que vuela bajo = low-flying.* salir volando = bolt, make + a bolt for, dash off, shoot off.* volar con ala delta = hang-glide.* volar del nido = fly + the nest, leave + the nest.* volar en el aire = fly in + the air.volar22 = blast.Ex: By blasting the face of the falls and excavating an underground cavern, the utility company channeled water through pipes to turbines at the base of the falls.
* volar con dinamita = dynamite.* * *viA «pájaro/avión» to flyvolaremos a una altura de 10.000 metros we shall be cruising at an altitude of 10,000 metersno me gusta volar, prefiero el tren I don't like flying, I prefer to go by trainB1 «tiempo» to fly¡cómo vuela el tiempo! doesn't time fly!estos dos años han volado these two years have flown by o have flown past o have gone by very fastlas malas noticias vuelan bad news travels fasttengo que irme volando I have to rush offlas vacaciones se me han pasado volando the holidays have flown o ( colloq) whizzed pastlas entradas se acaban volando the tickets sell out very quickly o in no time at alltuve que comer volando I had to eat in a rush o to bolt my foodestá volando y se va a caer it isn't steady o it's unsteady and it's going to fallel asunto de la casa está volando the matter of the house is still up in the air o is still undecidedC1(con el viento): volaron todos los papeles my papers blew all over the place, the wind blew my papers all over the placeel sombrero voló his hat blew off/away2 ( fam) (desaparecer) to vanish, disappearlos bombones en seguida volaron the chocolates vanished o disappeared in no timehoy día el sueldo vuela nowadays my salary seems to disappear o go in no time3a volar con tus ideas raras you and your weird ideas, get out of here! ( colloq)toma el dinero y a volar take the money and runD ( Arquit) to projectE( AmS fam) (de rabia, fiebre): estaba que volaba de rabia she was beside herself with rage o with angertiene una fiebre que vuela he has a really high temperature, he has a very bad fever■ volarvtA ‹puente/edificio› to blow up; ‹caja fuerte› to blowsi se lo dices, lo vuelas if you tell him, it'll drive him mad o he'll go crazy ( colloq)■ volarseA ( Col fam) «preso» to escape; «alumno» to play hooky ( esp AmE) ( colloq), to skive off (school) ( BrE colloq)el marido se voló con otra her husband ran away o ran off with another woman* * *
volar ( conjugate volar) verbo intransitivo
1 [pájaro/avión] to fly
2
◊ ¡cómo vuela el tiempo! doesn't time fly!;
las malas noticias vuelan bad news travels fastb)
se fue volando he/she rushed off;
sus clases se me pasan volando her classes seem to go so quickly
3
verbo transitivo
1 ‹puente/edificio› to blow up;
‹ caja fuerte› to blow
2 (Méx, Ven fam) ( robar) to swipe (colloq), to nick (BrE colloq)
volarse verbo pronominal
1
2
volar
I verbo intransitivo
1 (un avión, ave, insecto) to fly: la mosca echó a volar, the fly flew off
2 (apresuradamente) volando, in a flash, in a hurry: nos fuimos volando, we rushed off
3 fam (terminarse, desaparecer) to disappear, vanish: todo el dinero que tenía voló en cuestión de meses, he blew all his money in a question of months
II vtr (usando explosivos: una casa, fábrica, etc) to blow up
(: una caja blindada, etc) to blow open
' volar' also found in these entries:
Spanish:
aire
- alto
- bajo
- barrenar
- cometa
- echar
- grande
- ras
- vuela
English:
blast
- blow
- blow up
- bomb
- fly
- foolish
- fundamental
- jet
- nonstop
- overcome
- sail
- soar
- circle
- cruise
- full
- low
- nick
* * *♦ vi1. [pájaro, insecto, avión, pasajero] to fly;volar a [una altura] to fly at;[un lugar] to fly to;volamos a 5.000 pies de altura we're flying at 5,000 feet;volar en avión/helicóptero to fly in a plane/helicopter;echar(se) a volar to fly away o off;hacer volar una cometa to fly a kite;salir volando to fly off;volar alto to go far2. [papeles, sombrero, ceniza] to blow away;hubo una pelea y empezaron a volar sillas y botellas there was a fight and the chairs and bottles started to fly;salir volando to blow away;volar por los aires [estallar] to be blown into the air3. [correr] to fly, to rush (off);volar a hacer algo to rush off to do sth;hacer algo volando to do sth at top speed;me visto volando y nos vamos I'll get dressed quickly and we can go;¡tráeme volando algo para tapar la herida! bring me something to bandage the wound with immediately o now!;me voy volando I must fly o dash4. [pasar deprisa] [días, años] to fly by;[rumores] to spread quickly;el tiempo pasa volando time flies;aquí las noticias vuelan news travels fast around herelos aperitivos volaron en un santiamén the snacks disappeared o vanished in an instant6. Arquit to project, to jut out[de enojo] he's fuming with rage♦ vt1. [hacer estallar] [en guerras, atentados] to blow up;[caja fuerte, puerta] to blow open; [edificio en ruinas] to demolish [with explosives]; [en minería] to blast2. [hacer volar] [cometa] to fly3. [la caza] to rouseten cuidado porque a mí allí me volaron la cartera be careful because I had my wallet swiped o Br nicked there* * *I v/i fly; figvanish;las horas pasaron volando the hours flew past o by;irse volar rush off;echarse a volar fly away, fly offII v/t1 fly2 edificio blow up* * *volar {19} vi1) : to fly2) correr: to hurry, to rushel tiempo vuela: time fliespasar volando: to fly past3) divulgarse: to spreadunos rumores volaban: rumors were spreading around4) desaparecer: to disappearel dinero ya voló: the money's already gonevolar vt1) : to blow up, to demolish2) : to irritate* * *volar vb2. (desaparecer) to disappearvolando in a rush / in a hurry -
10 correr
correr ( conjugate correr) verbo intransitivo 1◊ bajó/subió las escaleras corriendo she ran down/up the stairs;salieron corriendo del banco they ran out of the bank; echó a correr he started to run 2a) ( apresurarse):◊ ¡corre, ponte los zapatos! hurry o quick, put your shoes on!;no corras tanto que te equivocarás don't do it so quickly, you'll only make mistakes ; corrí a llamarte I rushed to call you; me tengo que ir corriendo I have to rush off [ conductor] to drive fast 3 [ agua] to run; [ sangre] to flow;b) [ rumor]:◊ corre el rumor/la voz de que … there is a rumor going around that …4 (pasar, transcurrir):◊ corría el año 1973 cuando … it was 1973 when …;con el correr de los años as time went/goes by; ¡cómo corre el tiempo! how time flies! 5 ( hacerse cargo) correr con algo ‹ con gastos› to pay sth; ‹ con organización› to be responsible for sth verbo transitivo 1 2 ( exponerse a): aquí no corres peligro you're safe here 3 ‹ cortina› ( cerrar) to draw, close; ( abrir) to open, pull back; correrse verbo pronominal 1 [pieza/carga] to shift 2 [rímel/maquillaje] to run, smudge;
correr
I verbo intransitivo
1 to run (ir deprisa) to go fast (al conducir) to drive fast
2 (el viento) to blow (un río) to flow
3 (darse prisa) to hurry: corre, que no llegamos, hurry up or we'll be late figurado corrí a hablar con él, I rushed to talk to him
4 (estar en situación de) correr peligro, to be in danger
correr prisa, to be urgent
II verbo transitivo
1 (estar expuesto a) to have
correr el riesgo, to run the risk
2 (una cortina) to draw (un cerrojo) to close
3 (un mueble) to pull up, draw up Locuciones: corre a mi cargo, I'll take care of it
correr con los gastos, to foot the bill ' correr' also found in these entries: Spanish: bola - cargo - colorada - colorado - echar - liebre - pareja - parejo - pestillo - prisa - riesgo - tinta - velo - voz - Y - agua - condenado - condición - corretear - dejar - desaforado - desplazar - peligro - soler - tropezar - viento English: about - afford - bear - charge - danger - dash - draw - gamble - go about - meet - outrun - pelt - pound - pour - pull - race - race along - ride - risk - run - run with - running - rush - rush around - scurry - streak - tear along - trickle - unleash - as - budge - caper - cover - flow - fly - go - hell - jog - like - mad - move - put - shift - slide - smudge - spread - sweep - throw - wind -
11 corrido
adj.1 consecutive.2 experienced, deft, expert, old-hand.3 ashamed, blushing, abashed, embarrassed.past part.past participle of spanish verb: correr.* * *► adjetivo1 (peso) good2 (seguido) full, continuous3 figurado (avergonzado) abashed4 figurado (experimentado) experienced5 (tiempo) running\dejar corrido,-a a alguien figurado to embarrass somebodyquedarse corrido,-a figurado to feel embarrassed* * *1. ADJ1) [habitación, galería] continuous2) [cortinas] drawn3) (=avergonzado) abashed, embarrassed4) (=experimentado) worldly-wise, sharp5) [con expresiones temporales]6) [peso, medida] extra, extra largeun kilo corrido — a good kilo, a kilo and a bit
7) [estilo] fluent, confidentse sabía la lección de corrido — he knew it all right through, he could say it all from memory
8) Méx2. SM1) Méx (=balada) ballad2) Perú (=fugitivo) fugitive from justiceCORRIDO Corridos are Mexican ballads, usually sung by a solo voice and accompanied on the guitar. Traditionally they were used to narrate important events to semi-literate communities, and favourite themes include the Mexican Revolution and Mexican migration to the USA. The corrido is similar in form to the Spanish romance from which it derives, but deals with the common people's struggle for justice, rather than the chivalrous deeds of the aristocracy.* * *I- da adjetivoa) (fam) < persona> worldly-wise (colloq)b) <balcón/galería> continuousde corrido — (fam) carrerilla
c) (Esp fam) ( avergonzado) embarrassedII •• Cultural note:In Mexico, a ballad sung to guitar and trumpet accompaniment on subjects such as battles, heroic deeds, love affairs, the fight for equality, and the lives of historical and fictional characters. Corridos developed from the Spanish ballad tradition. The lyrics are straightforward songs of the common people* * *I- da adjetivoa) (fam) < persona> worldly-wise (colloq)b) <balcón/galería> continuousde corrido — (fam) carrerilla
c) (Esp fam) ( avergonzado) embarrassedII •• Cultural note:In Mexico, a ballad sung to guitar and trumpet accompaniment on subjects such as battles, heroic deeds, love affairs, the fight for equality, and the lives of historical and fictional characters. Corridos developed from the Spanish ballad tradition. The lyrics are straightforward songs of the common people* * *1 ( fam); ‹persona› worldly-wisees un hombre muy corrido he's a man of the world, he's very worldly-wise, he's been around ( colloq)2 ‹balcón/galería› continuousme lo dijo de corrido he reeled it off parrot-fashionIn Mexico, a ballad sung to guitar and trumpet accompaniment on subjects such as battles, heroic deeds, love affairs, the fight for equality, and the lives of historical and fictional characters.Corridos developed from the Spanish ballad tradition. The lyrics are straightforward songs of the common people.* * *
Del verbo correr: ( conjugate correr)
corrido es:
el participio
Multiple Entries:
correr
corrido
correr ( conjugate correr) verbo intransitivo
1
◊ bajó/subió las escaleras corriendo she ran down/up the stairs;
salieron corriendo del banco they ran out of the bank;
echó a corrido he started to run
2a) ( apresurarse):◊ ¡corre, ponte los zapatos! hurry o quick, put your shoes on!;
no corras tanto que te equivocarás don't do it so quickly, you'll only make mistakes ;
corrí a llamarte I rushed to call you;
me tengo que ir corriendo I have to rush off
[ conductor] to drive fast
3
[ agua] to run;
[ sangre] to flow;
b) [ rumor]:◊ corre el rumor/la voz de que … there is a rumor going around that …
4 (pasar, transcurrir):◊ corría el año 1973 cuando … it was 1973 when …;
con el corrido de los años as time went/goes by;
¡cómo corre el tiempo! how time flies!
5 ( hacerse cargo) corrido con algo ‹ con gastos› to pay sth;
‹ con organización› to be responsible for sth
verbo transitivo
1
2 ( exponerse a):
aquí no corres peligro you're safe here
3
‹ cortina› ( cerrar) to draw, close;
( abrir) to open, pull back;
correrse verbo pronominal
1
[pieza/carga] to shift
2
[rímel/maquillaje] to run, smudge;
corrido sustantivo masculino: Mexican folk song
correr
I verbo intransitivo
1 to run
(ir deprisa) to go fast
(al conducir) to drive fast
2 (el viento) to blow
(un río) to flow
3 (darse prisa) to hurry: corre, que no llegamos, hurry up or we'll be late
figurado corrí a hablar con él, I rushed to talk to him
4 (estar en situación de) correr peligro, to be in danger
correr prisa, to be urgent
II verbo transitivo
1 (estar expuesto a) to have
correr el riesgo, to run the risk
2 (una cortina) to draw
(un cerrojo) to close
3 (un mueble) to pull up, draw up
♦ Locuciones: corre a mi cargo, I'll take care of it
correr con los gastos, to foot the bill
' corrido' also found in these entries:
Spanish:
horario
* * *corrido, -a♦ adj1. [cortinas] drawn2. [avergonzado] embarrassed3. [experimentado] wordly-wise4. [continuo] continuous;balcón corrido long balcony [along front of building];banco corrido long bench;dos páginas de texto corrido two pages of continuous o unbroken text;se lo sabe de corrido she knows it by heart;♦ nm[canción] = Mexican ballad* * *adj:decir algo de corrido fig say sth parrot-fashion* * *corrido, -da adj1) : straight, continuous2) : wordly, experiencedcorrido nm: Mexican narrative folk song -
12 correría
cond.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) Conditional Indicative of Spanish verb: correr.f.1 escapade, adventure, tour, excursion.2 raid.* * *1 MILITAR (incursión) raid, foray2 (viaje) trip, journey* * *SF1) (Mil) raid, foray2) (=viaje) trip, excursionpl correrías travels* * *a) (ant) (Mil) raid, incursionb) (viaje, excursión)* * *= raid, escapade.Ex. More appropriate for his purpose would be the many monographs and articles in scholarly journals dealing specifically with this aspect of the Pearl Harbor raid.Ex. His escapades often lead him into dangerous and desperate situations.* * *a) (ant) (Mil) raid, incursionb) (viaje, excursión)* * *= raid, escapade.Ex: More appropriate for his purpose would be the many monographs and articles in scholarly journals dealing specifically with this aspect of the Pearl Harbor raid.
Ex: His escapades often lead him into dangerous and desperate situations.* * *2(viaje, excursión): sus correrías por el mundo her travels all over the world* * *
Del verbo correr: ( conjugate correr)
correría es:
1ª persona singular (yo) condicional indicativo3ª persona singular (él/ella/usted) condicional indicativo
Multiple Entries:
correr
correría
correr ( conjugate correr) verbo intransitivo
1
◊ bajó/subió las escaleras corriendo she ran down/up the stairs;
salieron corriendo del banco they ran out of the bank;
echó a correría he started to run
2a) ( apresurarse):◊ ¡corre, ponte los zapatos! hurry o quick, put your shoes on!;
no corras tanto que te equivocarás don't do it so quickly, you'll only make mistakes ;
corrí a llamarte I rushed to call you;
me tengo que ir corriendo I have to rush off
[ conductor] to drive fast
3
[ agua] to run;
[ sangre] to flow;
b) [ rumor]:◊ corre el rumor/la voz de que … there is a rumor going around that …
4 (pasar, transcurrir):◊ corría el año 1973 cuando … it was 1973 when …;
con el correría de los años as time went/goes by;
¡cómo corre el tiempo! how time flies!
5 ( hacerse cargo) correría con algo ‹ con gastos› to pay sth;
‹ con organización› to be responsible for sth
verbo transitivo
1
2 ( exponerse a):
aquí no corres peligro you're safe here
3
‹ cortina› ( cerrar) to draw, close;
( abrir) to open, pull back;
correrse verbo pronominal
1
[pieza/carga] to shift
2
[rímel/maquillaje] to run, smudge;
correr
I verbo intransitivo
1 to run
(ir deprisa) to go fast
(al conducir) to drive fast
2 (el viento) to blow
(un río) to flow
3 (darse prisa) to hurry: corre, que no llegamos, hurry up or we'll be late
figurado corrí a hablar con él, I rushed to talk to him
4 (estar en situación de) correr peligro, to be in danger
correr prisa, to be urgent
II verbo transitivo
1 (estar expuesto a) to have
correr el riesgo, to run the risk
2 (una cortina) to draw
(un cerrojo) to close
3 (un mueble) to pull up, draw up
♦ Locuciones: corre a mi cargo, I'll take care of it
correr con los gastos, to foot the bill
correría f pl travels: los sábados se iba de correrías con la pandilla, Saturdays she would go on excursions with her group
' correría' also found in these entries:
English:
escapade
* * *correría nf1. [incursión] incursion, raid2. [aventura]son famosas sus correrías nocturnas he is famous for his nocturnal expeditions o exploits* * *f1 MIL raid2:correrías pl adventures -
13 corro
m.1 circle, ring.en corro in a circlehacer corro to form a circle2 ring (stock exchange).3 round enclosure, circle, closed round enclosure, ring.4 clique, circle, closed group of people.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: correr.* * *1 (cerco) circle, ring2 (juego) ring-a-ring o'roses3 (en la bolsa) round enclosure\entrar en el corro to join in the circlehacerle corro a alguien figurado to gather round somebodyhacer corro aparte figurado to form a small circle* * *SM1) [de gente] ring, circlela gente hizo corro — the people formed a ring o circle
2) (=baile) ring-a-ring-a-roses3) (Econ) pit, ring ( in the stock exchange)4) (Agr) plot, small field, patch* * *a) ( círculo) circle, ringhacer o formar un corro — to stand/sit in a circle
b) (Jueg)jugar al corro — to play a singing game standing in a ring
* * *a) ( círculo) circle, ringhacer o formar un corro — to stand/sit in a circle
b) (Jueg)jugar al corro — to play a singing game standing in a ring
* * *A1 (círculo) circle, ringse formó un corro a su alrededor a circle of people formed around herlas chicas le hicieron corro the girls surrounded him o gathered round himla sardana se baila en corro the sardana is danced in a ring o circle2 ( Jueg):B1 (mancha) patch2 (terreno) plot(sector): avances en el corro eléctrico/farmacéutico gains in electricals/pharmaceuticals* * *
Del verbo correr: ( conjugate correr)
corro es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
Multiple Entries:
correr
corro
correr ( conjugate correr) verbo intransitivo
1
◊ bajó/subió las escaleras corriendo she ran down/up the stairs;
salieron corriendo del banco they ran out of the bank;
echó a corro he started to run
2a) ( apresurarse):◊ ¡corre, ponte los zapatos! hurry o quick, put your shoes on!;
no corras tanto que te equivocarás don't do it so quickly, you'll only make mistakes ;
corrí a llamarte I rushed to call you;
me tengo que ir corriendo I have to rush off
[ conductor] to drive fast
3
[ agua] to run;
[ sangre] to flow;
b) [ rumor]:◊ corre el rumor/la voz de que … there is a rumor going around that …
4 (pasar, transcurrir):◊ corría el año 1973 cuando … it was 1973 when …;
con el corro de los años as time went/goes by;
¡cómo corre el tiempo! how time flies!
5 ( hacerse cargo) corro con algo ‹ con gastos› to pay sth;
‹ con organización› to be responsible for sth
verbo transitivo
1
2 ( exponerse a):
aquí no corres peligro you're safe here
3
‹ cortina› ( cerrar) to draw, close;
( abrir) to open, pull back;
correrse verbo pronominal
1
[pieza/carga] to shift
2
[rímel/maquillaje] to run, smudge;
corro sustantivo masculino
◊ hacer un corro to stand/sit in a circle;
se formó un corro a su alrededor a circle of people formed around herb) (Jueg):
correr
I verbo intransitivo
1 to run
(ir deprisa) to go fast
(al conducir) to drive fast
2 (el viento) to blow
(un río) to flow
3 (darse prisa) to hurry: corre, que no llegamos, hurry up or we'll be late
figurado corrí a hablar con él, I rushed to talk to him
4 (estar en situación de) correr peligro, to be in danger
correr prisa, to be urgent
II verbo transitivo
1 (estar expuesto a) to have
correr el riesgo, to run the risk
2 (una cortina) to draw
(un cerrojo) to close
3 (un mueble) to pull up, draw up
♦ Locuciones: corre a mi cargo, I'll take care of it
correr con los gastos, to foot the bill
corro sustantivo masculino
1 circle, ring
2 (juego) ring-a-ring-a-roses, US ring-around-a-rosy
' corro' also found in these entries:
Spanish:
gasto
- rueda
English:
circle
- ring
* * *corro nm1. [círculo] circle, ring;en corro in a circle;hacer corro to form a circle;se formó un corro en torno al accidentado a circle of people formed around the injured person2. [juego infantil]jugar al corro (de la patata) = to hold hands in a circle, moving round and singing a songel ambiente en los corros bursátiles madrileños era de pesimismo traders in the Madrid stock exchange were in a pessimistic mood* * *m ring;hacer corro gather round;hacer corro aparte form a separate group* * *corro nm: ring, circle (of people)* * *corro n1. (círculo) circle2. (juego) ring a ring a roses -
14 correría
Del verbo correr: ( conjugate correr) \ \
correría es: \ \1ª persona singular (yo) condicional indicativo3ª persona singular (él/ella/usted) condicional indicativoMultiple Entries: correr correría
correr ( conjugate correr) verbo intransitivo 1◊ bajó/subió las escaleras corriendo she ran down/up the stairs;salieron corriendo del banco they ran out of the bank; echó a correría he started to run 2a) ( apresurarse):◊ ¡corre, ponte los zapatos! hurry o quick, put your shoes on!;no corras tanto que te equivocarás don't do it so quickly, you'll only make mistakes ; corrí a llamarte I rushed to call you; me tengo que ir corriendo I have to rush off [ conductor] to drive fast 3 [ agua] to run; [ sangre] to flow;b) [ rumor]:◊ corre el rumor/la voz de que … there is a rumor going around that …4 (pasar, transcurrir):◊ corría el año 1973 cuando … it was 1973 when …;con el correría de los años as time went/goes by; ¡cómo corre el tiempo! how time flies! 5 ( hacerse cargo) correría con algo ‹ con gastos› to pay sth; ‹ con organización› to be responsible for sth verbo transitivo 1 2 ( exponerse a): aquí no corres peligro you're safe here 3 ‹ cortina› ( cerrar) to draw, close; ( abrir) to open, pull back; correrse verbo pronominal 1 [pieza/carga] to shift 2 [rímel/maquillaje] to run, smudge;
correr
I verbo intransitivo
1 to run (ir deprisa) to go fast (al conducir) to drive fast
2 (el viento) to blow (un río) to flow
3 (darse prisa) to hurry: corre, que no llegamos, hurry up or we'll be late figurado corrí a hablar con él, I rushed to talk to him
4 (estar en situación de) correr peligro, to be in danger
correr prisa, to be urgent
II verbo transitivo
1 (estar expuesto a) to have
correr el riesgo, to run the risk
2 (una cortina) to draw (un cerrojo) to close
3 (un mueble) to pull up, draw up Locuciones: corre a mi cargo, I'll take care of it
correr con los gastos, to foot the bill
correría f pl travels: los sábados se iba de correrías con la pandilla, Saturdays she would go on excursions with her group ' correría' also found in these entries: English: escapade -
15 corrido
Del verbo correr: ( conjugate correr) \ \
corrido es: \ \el participioMultiple Entries: correr corrido
correr ( conjugate correr) verbo intransitivo 1◊ bajó/subió las escaleras corriendo she ran down/up the stairs;salieron corriendo del banco they ran out of the bank; echó a corrido he started to run 2a) ( apresurarse):◊ ¡corre, ponte los zapatos! hurry o quick, put your shoes on!;no corras tanto que te equivocarás don't do it so quickly, you'll only make mistakes ; corrí a llamarte I rushed to call you; me tengo que ir corriendo I have to rush off [ conductor] to drive fast 3 [ agua] to run; [ sangre] to flow;b) [ rumor]:◊ corre el rumor/la voz de que … there is a rumor going around that …4 (pasar, transcurrir):◊ corría el año 1973 cuando … it was 1973 when …;con el corrido de los años as time went/goes by; ¡cómo corre el tiempo! how time flies! 5 ( hacerse cargo) corrido con algo ‹ con gastos› to pay sth; ‹ con organización› to be responsible for sth verbo transitivo 1 2 ( exponerse a): aquí no corres peligro you're safe here 3 ‹ cortina› ( cerrar) to draw, close; ( abrir) to open, pull back; correrse verbo pronominal 1 [pieza/carga] to shift 2 [rímel/maquillaje] to run, smudge;
corrido sustantivo masculino: Mexican folk song
correr
I verbo intransitivo
1 to run (ir deprisa) to go fast (al conducir) to drive fast
2 (el viento) to blow (un río) to flow
3 (darse prisa) to hurry: corre, que no llegamos, hurry up or we'll be late figurado corrí a hablar con él, I rushed to talk to him
4 (estar en situación de) correr peligro, to be in danger
correr prisa, to be urgent
II verbo transitivo
1 (estar expuesto a) to have
correr el riesgo, to run the risk
2 (una cortina) to draw (un cerrojo) to close
3 (un mueble) to pull up, draw up Locuciones: corre a mi cargo, I'll take care of it
correr con los gastos, to foot the bill ' corrido' also found in these entries: Spanish: horario -
16 corro
Del verbo correr: ( conjugate correr) \ \
corro es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativoMultiple Entries: correr corro
correr ( conjugate correr) verbo intransitivo 1◊ bajó/subió las escaleras corriendo she ran down/up the stairs;salieron corriendo del banco they ran out of the bank; echó a corro he started to run 2a) ( apresurarse):◊ ¡corre, ponte los zapatos! hurry o quick, put your shoes on!;no corras tanto que te equivocarás don't do it so quickly, you'll only make mistakes ; corrí a llamarte I rushed to call you; me tengo que ir corriendo I have to rush off [ conductor] to drive fast 3 [ agua] to run; [ sangre] to flow;b) [ rumor]:◊ corre el rumor/la voz de que … there is a rumor going around that …4 (pasar, transcurrir):◊ corría el año 1973 cuando … it was 1973 when …;con el corro de los años as time went/goes by; ¡cómo corre el tiempo! how time flies! 5 ( hacerse cargo) corro con algo ‹ con gastos› to pay sth; ‹ con organización› to be responsible for sth verbo transitivo 1 2 ( exponerse a): aquí no corres peligro you're safe here 3 ‹ cortina› ( cerrar) to draw, close; ( abrir) to open, pull back; correrse verbo pronominal 1 [pieza/carga] to shift 2 [rímel/maquillaje] to run, smudge;
corro sustantivo masculino◊ hacer un corro to stand/sit in a circle;se formó un corro a su alrededor a circle of people formed around herb) (Jueg):
correr
I verbo intransitivo
1 to run (ir deprisa) to go fast (al conducir) to drive fast
2 (el viento) to blow (un río) to flow
3 (darse prisa) to hurry: corre, que no llegamos, hurry up or we'll be late figurado corrí a hablar con él, I rushed to talk to him
4 (estar en situación de) correr peligro, to be in danger
correr prisa, to be urgent
II verbo transitivo
1 (estar expuesto a) to have
correr el riesgo, to run the risk
2 (una cortina) to draw (un cerrojo) to close
3 (un mueble) to pull up, draw up Locuciones: corre a mi cargo, I'll take care of it
correr con los gastos, to foot the bill
corro sustantivo masculino
1 circle, ring
2 (juego) ring-a-ring-a-roses, US ring-around-a-rosy ' corro' also found in these entries: Spanish: gasto - rueda English: circle - ring -
17 disparar
v.1 to shoot, to fire (with weapon).disparar al aire to shoot in the airdisparar a matar to shoot to killdisparar contra el enemigo to shoot o fire at the enemytengo varias preguntas para ti — ¡dispara! (figurative) I have several questions for you — fire away! o shoot!El chico le dispara a los conejos The boy shoots rabbits.2 to shoot, to take a photograph (with camera).3 to fire a shot, to shoot, to fire off.4 to trigger, to detonate, to let off, to set off.El chico disparó la explosión The boy triggered the explosion.5 to pay.* * *1 (arma) to fire; (bala, flecha) to shoot2 (lanzar) to hurl, throw3 DEPORTE to shoot1 figurado (disparatar) to talk nonsense1 (arma) to go off, fire; (despertador) to go off4 figurado (saltar fuera de razón) to blow up, explode■ estaba tan enfadado que se disparó en cuanto le dirigieron la palabra he was so angry that he simply blew up when they spoke to him* * *verb1) to fire2) shoot•* * *1. VT1) [+ arma de fuego, proyectil, tiro] to fire; [+ flecha] to shoot; [+ gatillo] to pull2) (Dep) [+ penalti, falta] to take3) (Fot)para disparar la cámara, aprieta el botón — to take a photograph, press the button
los paparazzi dispararon sus cámaras al verla salir — the paparazzi clicked their cameras when they saw her come out
dispara el flash, que está oscuro — use the flash, it's dark
4) [+ consumo, precio]la subida del petróleo ha disparado la inflación — the rise in oil prices has caused inflation to shoot up
5) (=hacer saltar) [+ alarma] to trigger, set off; [+ proceso, reacción] to spark, spark off2. VI1) [con un arma] to shoot, fire¡quieto o disparo! — stop or I'll shoot o fire!
los cazadores dispararon al ciervo — the hunters shot o fired at the deer
le dispararon a la cabeza — they shot o fired at his head
la policía disparó contra los manifestantes — the police fired on o shot at the demonstrators
¡no dispares! — don't shoot!
¡disparad! — fire!
2) (Dep) to shootel delantero disparó a puerta — the forward shot at o for goal
3) (Fot) to shoot¡enfoca y dispara! — focus the camera and shoot
4) Méx * (=gastar mucho) to spend lavishly5) = disparatar3.See:* * *1.verbo intransitivo1)a) ( con arma) to shoot, firedisparar al aire — to fire o shoot into the air
disparar a quemarropa or a bocajarro — to fire at point-blank range
disparar contra alguien — to shoot o fire at somebody
b) (Dep) to shoot2) (Méx fam) ( pagar) to pay2.disparar vt1)a) <arma/flecha> to shoot, fire; <tiro/proyectil> to fireb) (Dep)c) (fam) < pregunta> to fire (colloq)2) (Méx fam) ( pagar) to buy3.dispararse v pron1)a) arma to go offb) (refl)2) (fam) precio to shoot up, rocket* * *= shoot, let + fly, fire + Posesivo + gun, fire + shot, fire.Ex. The book has a blue mottled sheepskin binding signed by Antoine Menard, a famous bookbinder who was shot in Paris by a firing squad in 1871 but feigned death and escaped to Spain.Ex. In this way the fowler could work his way through the shallows to within gunshot of the fowl, so as to let fly with his rifle as they took off from the water.Ex. The history of warfare shows that less than one fifth of soldiers fire their guns at another human being.Ex. The town grew at an unprecedented pace, and when the first shot was fired at ft Sumter it was home for 30,000.Ex. The fighter pilot said he was ordered to fire a full salvo of rockets at the UFO moving erratically over the North Sea.----* disparar a discreción = fire at + will.* disparar a matar = shoot to + kill.* disparar cartuchos vacíos = fire + blanks.* disparar munición de fogueo = fire + blanks.* disparar un arma = fire + weapon.* disparar un tiro = fire + shot.* disparar un tiro, hacer un disparo = fire + shot.* * *1.verbo intransitivo1)a) ( con arma) to shoot, firedisparar al aire — to fire o shoot into the air
disparar a quemarropa or a bocajarro — to fire at point-blank range
disparar contra alguien — to shoot o fire at somebody
b) (Dep) to shoot2) (Méx fam) ( pagar) to pay2.disparar vt1)a) <arma/flecha> to shoot, fire; <tiro/proyectil> to fireb) (Dep)c) (fam) < pregunta> to fire (colloq)2) (Méx fam) ( pagar) to buy3.dispararse v pron1)a) arma to go offb) (refl)2) (fam) precio to shoot up, rocket* * *= shoot, let + fly, fire + Posesivo + gun, fire + shot, fire.Ex: The book has a blue mottled sheepskin binding signed by Antoine Menard, a famous bookbinder who was shot in Paris by a firing squad in 1871 but feigned death and escaped to Spain.
Ex: In this way the fowler could work his way through the shallows to within gunshot of the fowl, so as to let fly with his rifle as they took off from the water.Ex: The history of warfare shows that less than one fifth of soldiers fire their guns at another human being.Ex: The town grew at an unprecedented pace, and when the first shot was fired at ft Sumter it was home for 30,000.Ex: The fighter pilot said he was ordered to fire a full salvo of rockets at the UFO moving erratically over the North Sea.* disparar a discreción = fire at + will.* disparar a matar = shoot to + kill.* disparar cartuchos vacíos = fire + blanks.* disparar munición de fogueo = fire + blanks.* disparar un arma = fire + weapon.* disparar un tiro = fire + shot.* disparar un tiro, hacer un disparo = fire + shot.* * *disparar [A1 ]viA1 (con un arma) to shoot, firedisparar al aire to fire o shoot into the airle disparó a las piernas she shot at his legsdisparan a matar they shoot to killle disparó por la espalda he shot him in the backdisparar a quemarropa or a bocajarro to fire at point-blank range¡no disparen! don't shoot!¡alto o disparo! stop or I'll shoot!dispararon sobre los soldados enemigos they fired on the enemy troopsdisparar CONTRA algn to shoot o fire AT sb2 ( Fot) to take photographs/a photograph3 ( Dep) to shoothoy disparo yo it's on me today ( colloq), I'm paying o buying today■ dispararvtA1 ‹arma/flecha› to shoot, fire; ‹tiro/proyectil› to firele dispararon un tiro en la nuca they shot him in the back of the headdispararán 21 cañonazos de saludo they will fire o there will be a 21-gun salute2 ( Fot) to take¿cuántas fotos has disparado? how many photos o shots have you taken?3 ( Dep):disparar un penalty to take a penaltydisparó el balón contra la barrera he shot against the wallnos disparó un café he treated us to o bought us a cup of coffeeyo disparo esta ronda I'll get this round, this round's on me ( colloq)A1 «arma» to go off2 ( refl):se disparó un tiro en la sien he shot himself in the headB ( fam); «precio» to shoot up, rocket* * *
disparar ( conjugate disparar) verbo intransitivo
◊ disparar al aire to fire o shoot into the air;
disparar a matar to shoot to kill;
le disparó por la espalda he shot him in the back;
disparar a quemarropa or a bocajarro to fire at point-blank range;
disparar contra algn to shoot o fire at sbb) (Dep) to shoot
verbo transitivo
1
‹tiro/proyectil› to fire;
b) (Dep):
2 (Méx fam) ( pagar) to buy
dispararse verbo pronominal
1
b) ( refl):
2 (fam) [ precio] to shoot up, rocket
disparar verbo transitivo
1 (un arma de fuego) to fire
(un proyectil) to shoot: le dispararon en el hombro, he was shot in the shoulder
2 Ftb to shoot
disparar a puerta, to shoot at goal
' disparar' also found in these entries:
Spanish:
tirar
- bocajarro
- comenzar
- descargar
- disparado
- mansalva
- quemarropa
English:
blast away
- fire
- point-blank
- potshot
- shoot
- shoot off
- trigger-happy
- wildly
* * *♦ vt1. [arma, persona] to shoot;[tiro] to fire;¿sabes disparar un arma? do you know how to fire a gun?;disparaban tiros al aire they fired (shots) into the air;nos disparaban flechas they were shooting arrows at us;¡no me dispares! don't shoot!2. [fotografía] to take3. [penalti, falta, golpe de castigo] to take;disparar un libre directo to take a direct free kick♦ vi1. [con arma] to shoot, to fire;disparar al aire to shoot in the air;disparar a matar to shoot to kill;disparar contra el enemigo to shoot o fire at the enemy;disparaban sobre la población civil they were shooting at civilians;¡no dispares! don't shoot!;tengo varias preguntas para ti – ¡dispara! I have several questions for you – fire away! o shoot!2. [con cámara] to shoot, to take a photograph;los fotógrafos no paraban de disparar the photographers kept on clicking their cameras3. [futbolista] to shoot;disparar a puerta to shoot at goal* * *I v/t2 foto take3 precios send (rocketing fam) up3 en fútbol shootII v/i1 shoot, fire;disparar al aire fire in the air2 en fútbol shoot* * *disparar vi1) : to fire (a gun)disparar vt1) : to shoot2) : to rush off* * *disparar vb1. (tiro, bala, flecha) to fire -
18 dispararse
1 (arma) to go off, fire; (despertador) to go off4 figurado (saltar fuera de razón) to blow up, explode■ estaba tan enfadado que se disparó en cuanto le dirigieron la palabra he was so angry that he simply blew up when they spoke to him* * ** * *VPR1) [arma de fuego] to go off, fire2) [alarma] to go off3) [consumo, precios, inflación] to shoot up, rocket4) [pánico, violencia] to take hold5) [al hablar] to get carried away *6) LAm (=marcharse) to rush off, shoot off ** * *= astronomically, soar, astronomical, go + ballistic, spiral, skyrocket, be on the rampant, rise + sharply, go into + overdrive, spike, run + rampant, grow + rampant.Ex. The costs of any labor-intensive activity -- and maintenance of a card catalog is certainly labor-intensive -- are rising astronomically.Ex. With manuscript prices soaring on the open market, the government has introduced tax incentives to encourage donations.Ex. Much grumbling is currently heard among librarians about how they simply can no longer afford such and such indexing and abstracting services because the price is astronomical = Actualmente se oyen muchas quejas entre los bibliotecarios de cómo ya no pueden seguir permitiéndose tal o cual base de datos bibliográfica debido a que su precio es astronómico.Ex. Reducing demand and converting to alternative sources of energy are necessary steps toward accepting the reality of a natural increase in the price of petroleum, which is likely to go ballistic in the next ten years.Ex. Hospital admissions doubled, out patient services quintupled, dental services quadrupled, and hospital births spiraled.Ex. The amount and value of information has skyrocketed.Ex. Due to the ever increasing use of email, viruses are on the rampant.Ex. The number of Japanese people killing themselves in suicide pacts made over the internet rose sharply last year.Ex. If you repeatedly deadhead - trim off the spent flowers - the plant goes into overdrive.Ex. Baby boomers are desperately trying to hold onto their salad days -- plastic surgery, vitamins and drugs like Viagra have spiked in public demand.Ex. While inflation was running rampant during the Trudeau years, that was the pattern in most countries in the world including the USA.Ex. You must have heard about identity theft -- it has grown rampant and you need to protect yourself from this identity crime.----* costes + dispararse = costs + spiral.* dispararse de = shoot out of.* dispararse fuera de control = spiral + out of control.* precio + dispararse = price + spiral out of control, price + go through the roof, price + soar through the roof.* precios + dispararse = prices + spiral.* * *= astronomically, soar, astronomical, go + ballistic, spiral, skyrocket, be on the rampant, rise + sharply, go into + overdrive, spike, run + rampant, grow + rampant.Ex: The costs of any labor-intensive activity -- and maintenance of a card catalog is certainly labor-intensive -- are rising astronomically.
Ex: With manuscript prices soaring on the open market, the government has introduced tax incentives to encourage donations.Ex: Much grumbling is currently heard among librarians about how they simply can no longer afford such and such indexing and abstracting services because the price is astronomical = Actualmente se oyen muchas quejas entre los bibliotecarios de cómo ya no pueden seguir permitiéndose tal o cual base de datos bibliográfica debido a que su precio es astronómico.Ex: Reducing demand and converting to alternative sources of energy are necessary steps toward accepting the reality of a natural increase in the price of petroleum, which is likely to go ballistic in the next ten years.Ex: Hospital admissions doubled, out patient services quintupled, dental services quadrupled, and hospital births spiraled.Ex: The amount and value of information has skyrocketed.Ex: Due to the ever increasing use of email, viruses are on the rampant.Ex: The number of Japanese people killing themselves in suicide pacts made over the internet rose sharply last year.Ex: If you repeatedly deadhead - trim off the spent flowers - the plant goes into overdrive.Ex: Baby boomers are desperately trying to hold onto their salad days -- plastic surgery, vitamins and drugs like Viagra have spiked in public demand.Ex: While inflation was running rampant during the Trudeau years, that was the pattern in most countries in the world including the USA.Ex: You must have heard about identity theft -- it has grown rampant and you need to protect yourself from this identity crime.* costes + dispararse = costs + spiral.* dispararse de = shoot out of.* dispararse fuera de control = spiral + out of control.* precio + dispararse = price + spiral out of control, price + go through the roof, price + soar through the roof.* precios + dispararse = prices + spiral.* * *
■dispararse verbo reflexivo
1 (una pistola) to go off, fire
2 (los precios) to rocket
' dispararse' also found in these entries:
Spanish:
disparar
English:
rocket
- shoot up
- soar
- bang
- explode
- go
- shoot
- spiral
* * *vpr1. [arma, alarma, flash] to go off;se le disparó el arma his gun went off2. [precios, inflación] to shoot up3. [precipitarse] [persona] to rush off;[caballo] to bolt* * *v/r2 de precios rise dramatically, rocket fam* * *vr: to shoot up, to skyrocket* * *dispararse vb1. (arma, alarma) to go off -
19 disparado
adj.1 shot.2 disproportionate.past part.past participle of spanish verb: disparar.* * *► adjetivo1 familiar in a hurry* * *ADJ1) (=con prisa)salir disparado — to shoot out, be off like a shot
2) Caribe ** randy *, horny *** * *- da adjetivo (fam)salir disparado — ( irse de prisa) to shoot off (colloq)
pasó disparado — he shot by like greased lightning
* * *= sharply rising, raging, galloping, soaring.Ex. The end of the eighteenth century saw a sharply rising demand for cheap print, associated with increases in population and in literacy which occurred all over Europe.Ex. This problem is unlikely to be solved during a period of raging inflation and cutbacks in education spending = Es poco probable que este problema se resuelva durante un período de inflación disparada y recortes en los gastos en la educación.Ex. But the introduction of market economics, galloping inflation and the breakdown of old administrative structures are causing problems, especially over funding..Ex. And to make matters worse, retirees on fixed incomes have recently presented the mayor with a petition deploring the soaring property taxes.----* coste disparado = escalating cost.* costes disparados = spiralling costs, soaring cost.* inflación disparada = rampant inflation, soaring inflation, runaway inflation.* precios disparados = spiralling prices.* salir disparado = bolt, make + a bolt for, shoot off, dash off, take to + Posesivo + heels, run off.* * *- da adjetivo (fam)salir disparado — ( irse de prisa) to shoot off (colloq)
pasó disparado — he shot by like greased lightning
* * *= sharply rising, raging, galloping, soaring.Ex: The end of the eighteenth century saw a sharply rising demand for cheap print, associated with increases in population and in literacy which occurred all over Europe.
Ex: This problem is unlikely to be solved during a period of raging inflation and cutbacks in education spending = Es poco probable que este problema se resuelva durante un período de inflación disparada y recortes en los gastos en la educación.Ex: But the introduction of market economics, galloping inflation and the breakdown of old administrative structures are causing problems, especially over funding..Ex: And to make matters worse, retirees on fixed incomes have recently presented the mayor with a petition deploring the soaring property taxes.* coste disparado = escalating cost.* costes disparados = spiralling costs, soaring cost.* inflación disparada = rampant inflation, soaring inflation, runaway inflation.* precios disparados = spiralling prices.* salir disparado = bolt, make + a bolt for, shoot off, dash off, take to + Posesivo + heels, run off.* * *disparado -da( fam):salir disparado «objeto» to shoot out;«persona» (irse de prisa) to shoot off ( colloq)(salir lanzado): con el choque salió disparado del asiento the impact catapulted him from his seatiba disparado y ni me saludó he was in a tremendous hurry and didn't even say hello to me ( colloq)* * *
Del verbo disparar: ( conjugate disparar)
disparado es:
el participio
Multiple Entries:
disparado
disparar
disparado◊ -da adjetivo (fam): salir disparado ( irse de prisa) to shoot off (colloq);
con el choque salió disparado del asiento the impact catapulted him from his seat;
ver tb disparar
disparar ( conjugate disparar) verbo intransitivo
◊ disparado al aire to fire o shoot into the air;
disparado a matar to shoot to kill;
le disparó por la espalda he shot him in the back;
disparado a quemarropa or a bocajarro to fire at point-blank range;
disparado contra algn to shoot o fire at sbb) (Dep) to shoot
verbo transitivo
1
‹tiro/proyectil› to fire;
b) (Dep):
2 (Méx fam) ( pagar) to buy
dispararse verbo pronominal
1
b) ( refl):
2 (fam) [ precio] to shoot up, rocket
disparado,-a adj loc salimos disparados de allí, we shot out of there
disparar verbo transitivo
1 (un arma de fuego) to fire
(un proyectil) to shoot: le dispararon en el hombro, he was shot in the shoulder
2 Ftb to shoot
disparar a puerta, to shoot at goal
' disparado' also found in these entries:
Spanish:
disparada
English:
balloon
- dash out
- shoot
- shoot out
- spiral up
- tear off
- bolt
- scurry
* * *disparado, -a adjsalir/entrar disparado to shoot out/in;todos los días sale disparado de casa he leaves the house in a rush every day* * *adj:* * *disparado, -da adj -
20 run
A n1 ( act or period of running) course f ; a two-mile run une course de deux miles ; that was a splendid run by Reeves Reeves a fait une course magnifique ; to go for a run aller courir ; to take the dog for a run in the park aller faire courir le chien au parc ; to break into a run se mettre à courir ; to do sth at a run faire qch en courant ; to take a run at prendre son élan pour franchir [fence, hedge, stream] ; to give sb a clear run fig laisser le champ libre à qn (at doing pour faire) ;2 ( flight) on the run [prisoner] en fuite, en cavale ○ ; to be on the run from sb/sth fuir qn/qch ; to have sb on the run lit mettre qn en fuite ; fig réussir à effrayer qn ; to make a run for it fuir, s'enfuir ; to make a run for the door se précipiter vers la porte ;3 ( series) (of successes, failures, reds, blacks) série f (of de) ; to have a run of (good) luck être en veine ; to have a run of bad luck jouer de malchance ; a run of fine weather une période de beau temps ; we've had a long run without any illness nous avons eu une longue période sans maladie ; the product has had a good run but… le produit a bien marché mais… ;4 Theat série f de représentations ; to have a long run tenir longtemps l'affiche ; to have a six-month run tenir l'affiche pendant six mois ; the play is beginning its Broadway run la pièce commence à se jouer à Broadway ;5 ( trend) (of events, market) tendance f ; the run of the cards/dice was against me le jeu était contre moi ; against the run of play Sport en sens inverse du cours réel du jeu ; in the normal run of things dans l'ordre normal des choses ; out of the common run hors du commun ;6 ( series of thing produced) ( in printing) tirage m ; ( in industry) série f ; a paperback run of 10,000 un tirage de 10 000 exemplaires en poche ;7 Fin ( on Stock Exchange) ( rush) ruée f ; a run on une ruée sur [stock market, bank, item] ; a run on sterling/the dollar une ruée spéculative sur la livre sterling/le dollar ;8 (trip, route) route f, trajet m ; it's only a short run into town ( in car) avec la voiture on est tout de suite en ville ; to go out for a run in the car aller faire un tour en voiture ; the run up to York la route jusqu'à York ; he does the Leeds run twice a week il fait le trajet jusqu'à Leeds deux fois par semaine ; a ferry on the Portsmouth-Caen run le ferry faisant la traversée Portsmouth-Caen ; a bombing run une mission de bombardement ;10 (for rabbit, chickens) enclos m ;11 (in tights, material) échelle f ;12 ( for skiing etc) piste f ;13 ( in cards) suite f ; a run of three une suite de trois cartes ; ⇒ practice run, test run, trial run.1 ( cover by running) courir [race, heat, stage, distance, marathon] ; I ran the rest of the way j'ai couru le reste du chemin ; she ran a brilliant race/a very fast time elle a fait une course superbe/un très bon temps ; the race will be run at 10.30 la course se court à 10 h 30 ;2 ( drive) to run sb to the station/to hospital conduire qn à la gare/à l'hôpital ; to run sb home ou back reconduire qn ; to run the car over to the garage conduire la voiture au garage ; to run sth over to sb's house apporter qch chez qn en voiture ; to run the car into a tree jeter la voiture contre un arbre ;3 (pass, move) to run one's hand over sth passer la main sur qch ; to run one's finger down the list parcourir la liste du doigt ; to run one's eye(s) over sth parcourir rapidement qch ; to run a duster/the vacuum cleaner over sth passer un coup de chiffon/d'aspirateur sur qch ; to run one's pen through sth rayer qch ;4 ( manage) diriger [business, hotel, store, school, country] ; a well-/badly-run organization une organisation bien/mal dirigée ; who is running things here? qui est-ce qui commande ici? ; I'm running this show ○ ! c'est moi qui commande ○ ! ; stop trying to run my life! arrête de vouloir diriger ma vie! ;5 ( operate) faire fonctionner [machine] ; faire tourner [motor, engine] ; exécuter [program] ; entretenir [car] ; to run sth off the mains/off batteries faire fonctionner qch sur secteur/avec des piles ; the car is cheap to run la voiture est peu coûteuse à entretenir ; to run a tape/a film mettre une cassette/un film ; to run tests on sth effectuer des tests sur qch ; to run a check on sb [police] vérifier les antécédents de qn ; ( generally) prendre des renseignements sur qn ;6 (organize, offer) organiser [competition, lessons, course] ; mettre [qch] en place [train, bus, service] ;7 (extend, pass) (of cable, wire, pipe) to run sth between/from/to/around faire passer qch entre/de/à/autour de ; to run a rope through a ring faire passer une corde dans un anneau ;8 ( cause to flow) faire couler [water, bath] ; ouvrir [tap] ; I'll run you a bath je vais te faire couler un bain ; to run water into/over sth faire couler de l'eau dans/sur qch ;11 ( smuggle) faire passer [qch] en fraude [guns, drugs] ;1 ( move quickly) [person, animal] courir ; to run to catch the bus/to help sb courir pour attraper le bus/pour aider qn ; to run to meet sb courir à la rencontre de qn ; to run across/down/up sth traverser/descendre/monter qch en courant ; to run around the house/around (in) the garden courir dans toute la maison/dans le jardin ; will you run over to the shop and get some milk? peux-tu courir au magasin chercher du lait? ; to run for the train courir pour attraper le train ; to run for the exit courir vers la sortie ; to run for one's country Sport courir pour son pays ; to run in the 100 metres/in the 3.30 (race) courir le 100 mètres/dans la course de 15 h 30 ; she came running towards me elle a couru vers moi ; the customers will come running fig les clients vont se précipiter ;2 ( flee) fuir, s'enfuir ; I dropped everything and ran j'ai tout jeté et je me suis enfui ; to run for one's life s'enfuir pour sauver sa peau ○ ; run for your life!, run for it ○ ! sauve qui peut!, déguerpissons ○ ! ; I had to run for it ○ j'ai dû déguerpir ○ ; there's nowhere to run (to) il n'y a nulle part où aller ; to go running to the police courir à la police ; to go running to one's parents se réfugier chez ses parents ;3 ○ ( rush off) filer ○ ; sorry-must run! ○ désolé-il faut que je file! ○ ;4 ( function) [machine, generator] marcher ; [engine, press] tourner ; to leave the engine running laisser tourner le moteur ; to run off fonctionner sur [mains, battery] ; to run on marcher à [diesel, unleaded] ; to run fast/slow [clock] prendre de l'avance/du retard ; the organization runs very smoothly l'organisation fonctionne parfaitement ;5 (continue, last) [contract, lease] courir ; to have another month to run avoir encore un mois à courir ; to run from… to… [school year, season] aller de… à… ;6 Theat [play, musical] tenir l'affiche ; this show will run and run! ce spectacle tiendra l'affiche pendant des mois! ; to run for six months tenir l'affiche pendant six mois ; the film will run (for) another week le film reste à l'affiche une semaine encore ;7 ( pass) to run past/through sth [frontier, path, line] passer/traverser qch ; to run (from) east to west aller d'est en ouest, être orienté est-ouest ; the road runs north for about ten kilometres la route va vers le nord sur une dizaine de kilomètres ; to run parallel to sth être parallèle à qch ; the stripes run vertically les rayures sont verticales ; the bird has a green stripe running down its back l'oiseau a une bande verte le long du dos ; a scar runs down her arm une cicatrice court le long de son bras ;8 ( move) [sledge, vehicle] glisser (on sur ; forward vers l'avant ; back vers l'arrière) ; [curtain] coulisser (on sur) ; to run through sb's hands [rope] filer entre les mains de qn ; a pain ran up my leg une douleur m'est remontée le long de la jambe ; a wave of excitement ran through the crowd un frisson d'excitation a parcouru la foule ; his eyes ran over the page il a parcouru la page des yeux ; the news ran from house to house la nouvelle s'est transmise de maison en maison ;9 ( operate regularly) [buses, trains] circuler ; they don't run on Sundays ils ne circulent pas le dimanche ; a taxi service/ferry runs between X and Y il existe un service de taxi/un ferry entre X et Y ; the train is running late le train est en retard ; programmes are running late this evening ( on TV) les émissions ont du retard ce soir ; we are running 30 minutes behind schedule ou late nous avons 30 minutes de retard ; we're running ahead of schedule nous sommes en avance ;10 ( flow) [water, liquid, stream, tap, bath, nose] couler ; the tap is running le robinet coule or est ouvert ; my nose is running j'ai le nez qui coule ; tears ran down his face les larmes coulaient sur son visage ; there was water running down the walls il y avait de l'eau qui coulait le long des murs ; my body was running with sweat mon corps ruisselait de sueur ; the streets will be running with blood fig le sang coulera à flots dans les rues ; the river ran red with blood la rivière est devenue rouge de sang ; the meat juices ran pink/clear le jus qui est sorti de la viande était rose/incolore ;11 ( flow when wet or melted) [colour, dye, garment] déteindre ; [ink, makeup, butter, cheese] couler ;12 Pol ( as candidate) se présenter ; to run for être candidat/-e au poste de [mayor, governor] ; to run for president être candidat/-e à la présidence ; to run against se présenter or être candidat/-e contre [person] ;13 ( be worded) [message, speech] se présenter, être libellé sout ; the telex runs… le télex se présente or est libellé comme suit… ; so the argument runs selon l'argument habituellement avancé ;14 ( snag) [tights, material] filer.to have the run of sth avoir qch pour soi ; to give sb the run of sth mettre qch à la disposition de qn ; in the long run à la longue, à longue échéance ; in the short run à brève échéance.■ run about, run around:1 (hurrying, playing etc) courir ; I've been running around all over the place looking for you j'ai couru partout pour essayer de te trouver ;■ run across ○:▶ run across [sth/sb] tomber sur ○ [acquaintance, reference].■ run after:■ run along se sauver ○, filer ○ ; run along! sauve-toi ○ !■ run at:▶ run at [sth]1 ( charge towards) se précipiter sur [door, person] ;2 ( be at) [inflation, unemployment] atteindre, être de l'ordre de [percentage, rate, figure] ; with inflation running at 12% avec une inflation de l'ordre de 12%.■ run away:▶ run away1 ( flee) s'enfuir (from sb devant qn ; to do pour faire) ; to run away from home s'enfuir de chez soi ; to run away from one's responsibilities/a situation fuir ses responsabilités/une situation ;2 ( run off) [water, liquid] couler ;▶ run away with [sth/sb]1 ( flee) partir avec [profits, object, person] ;2 ( carry off easily) rafler ○ [prizes, title] ;4 ( get into one's head) to run away with the idea ou notion that s'imaginer que ; I don't want him running away with that idea je ne veux pas qu'il s'imagine ça ; to let one's emotions/one's enthusiasm run away with one se laisser emporter par ses émotions/son enthousiasme.■ run back:▶ run back [sth], run [sth] back rembobiner [tape, film].▶ run back over [sth] revenir sur [points, plans].■ run down:▶ run down [battery] se décharger ; [watch] retarder ; [exports, reserves] diminuer ; [machine, industry, company] s'essouffler ;▶ run down [sth/sb], run [sth/sb] down1 ( in vehicle) renverser ; to be ou get run down by sth être renversé par qch ;2 (reduce, allow to decline) réduire [production, operations, defences, industry, reserves] ; user [battery] ;3 ( disparage) dénigrer [person, economy] ;4 Naut éperonner, heurter [boat] ;■ run in:▶ run in [sth], run [sth] in roder [car, machine] ; ‘running in-please pass’ ‘en rodage’ ;■ run into:▶ run into [sth/sb]2 ( encounter) rencontrer [person, difficulty, opposition, bad weather] ; to run into debt s'endetter ;3 ( amount to) [debt, income, sales] se compter en [hundreds, millions] ; the trial could run into months le procès pourrait durer des mois.■ run off:▶ run off2 [liquid, water] couler ;▶ run off [sth], run [sth] off1 ( print) sortir [copy] (on sur) ;2 ( contest) disputer [heats].■ run on:▶ run on [meeting, seminar] se prolonger ;▶ run on [sth] ( be concerned with) [mind] être préoccupé par ; [thoughts] revenir sur ; [conversation] porter sur ;▶ run on [sth], run [sth] on1 Print faire suivre [qch] sans alinéa ;2 Literat faire enjamber [line].■ run out:▶ run out1 ( become exhausted) [supplies, resources, oil] s'épuiser ; time is running out le temps manque ; my money ran out mes ressources s'étaient épuisées ; my patience is running out je suis en train de perdre patience ;2 ( have no more) [pen, vending machine] être vide ; sorry, I've run out désolé, je n'en ai plus ; quick, before we run out vite, avant que nous n'ayons plus rien ;3 ( expire) [lease, passport] expirer ;▶ run out of ne plus avoir de [petrol, time, money, ideas] ; the car ran out of petrol la voiture est tombée en panne d'essence ; to be running out of n'avoir presque plus de [petrol, time, money, ideas].■ run out on:▶ run out on [sb] abandonner, laisser tomber ○ [family, lover, ally].■ run over:▶ run over1 [meeting, programme] se prolonger, dépasser l'horaire prévu ; to run over by 10 minutes/by an hour dépasser l'horaire prévu de 10 minutes/d'une heure ;▶ run over [sth/sb], run [sth/sb] over1 ( injure) renverser [person, animal] ; ( kill) écraser [person, animal] ; you'll get run over tu vas te faire écraser ;2 ( drive over) passer sur [log, bump, corpse].■ run through:▶ run through [sth]1 ( pass through) [thought, tune, murmur] courir dans ;3 ( look through) parcourir [list, article, notes] ; ( discuss briefly) passer [qch] en revue [main points, schedule] ;4 (use, get through) dépenser [money, inheritance] ;▶ run [sb] through littér ( with sword) transpercer [person] (with avec, de) ; to run sth through the computer passer qch dans l'ordinateur ; to run sth through a series of tests faire passer une série de tests à qch.■ run to:▶ run to [sth] ( extend as far as) [book, report] faire [number of pages, words] ; her tastes don't run to modern jazz ses goûts ne vont pas jusqu'au jazz moderne ; his salary doesn't run to Caribbean cruises son salaire ne lui permet pas une croisière aux Caraïbes ; I don't think I can run to that je ne crois pas pouvoir me permettre cela.■ run up:▶ run up [sth], run [sth] up1 ( accumulate) accumuler [bill, debt] ;2 ( make) fabriquer [dress, curtains] ;3 ( raise) hisser [flag].▶ run up against [sth] se heurter à [obstacle, difficulty].
См. также в других словарях:
rush — 01. Don t [rush] me; I m going as fast as I can. 02. Sorry to eat and run, but I m in a [rush] to do some work I ve got to finish before we go on holidays. 03. Will Rogers once noted that half our life is spent trying to find something to do with … Grammatical examples in English
rush — rush1 W3S2 [rʌʃ] v ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(move quickly)¦ 2 rush to do something 3¦(do something too quickly)¦ 4¦(take/send urgently)¦ 5¦(make somebody hurry)¦ 6¦(liquid)¦ 7¦(blood)¦ 8¦(attack)¦ 9¦(american universities)¦ 10¦(a … Dictionary of contemporary English
rush — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 sudden movement or emotion ADJECTIVE ▪ headlong, sudden ▪ adrenalin, sugar ▪ Nothing can beat that adrenalin rush. VERB + RUSH … Collocations dictionary
have — have1 W1S1 [v, əv, həv strong hæv] auxiliary v past tense and past participle had [d, əd, həd strong hæd] third person singular has [z, əz, həz strong hæz] [: Old English; Origin: habban] 1.) used with past participles to form ↑perfect tenses ▪… … Dictionary of contemporary English
Rush Limbaugh — en 2009 Nom de naissance Rush Hudson Limbaugh III Surnom … Wikipédia en Français
Rush (video game series) — Rush is the title of a series of arcade racing games that is known for its high flying jumps and multiple shortcuts. Atari Games, a division of Midway Games, is the game s developer. Ed Logg, the developer behind influential games such as… … Wikipedia
Rush (Thorpe Park) — Rush is a ride at Thorpe Park in Chertsey, Surrey. It is S S Power s Screamin Swing , and, along with Slammer was the park s new attraction for the 2005 season. It was also the tallest ride of its type in the world, at the time of opening.… … Wikipedia
Rush Propst — is the head coach of football at Colquitt County High School in Moultrie, Georgia. He is the former head coach of the team at Hoover High School in Hoover, Alabama. Propst gained national notoriety through the MTV series Two A Days, which… … Wikipedia
Rush Limbaugh — For other members of the Limbaugh family, see Limbaugh family. Rush Limbaugh … Wikipedia
Rush hour — For other uses, see Rush hour (disambiguation). Crowded rush hour New York City Subway train A rush hour or peak hour is a part of the day during which traffic congestion on roads and crowding on public transport is at its highest. Normally, this … Wikipedia
Rush (band) — Infobox musical artist Name = Rush Img capt = Alex Lifeson, Geddy Lee, and Neil Peart of Rush 30th Anniversary tour photo, 2004 Img size = 250 Landscape = yes Background = group or band Years active = 1968–present Origin = Toronto, Ontario,… … Wikipedia