-
1 expense
ɪksˈpens сущ.
1) а) затрата, расход to incur, run up an expense ≈ тратиться to go to great expense ≈ делать большие расходы to spare no expense ≈ не экономить to put smb. to great expense ≈ вводить кого-л. в расходы/траты to curb, curtail, cut down (on), reduce expenses ≈ сократить затраты to defray expenses ≈ оплачивать затраты to reimburse expenses ≈ покрывать затраты to share expenses ≈ разделить затраты business expense ≈ затраты на производство entertainment expense ≈ затраты на развлечения incidental expense ≈ сопутствующие затраты legal expense ≈ официальные затраты operating expense ≈ текущие затраты overhead expense ≈ накладные расходы personal expense ≈ карманные деньги traveling expense ≈ дорожные расходы at my expense ≈ за мой счет at government expense ≈ за счет правительства Syn: expenditure б) статья расхода
2) а) стоимость, цена Syn: price б) (в переносном значении как совокупность эмоциональных и физических усилий, необходимых для осуществления чего-л.) цена, ценность Syn: worth, sacrifice расход;
трата - to go to * тратиться - at an * of over 50,000 dollars с затратой свыше 50000 долларов - at one's own * за свой счет, на свои средства - to go to the * of smth. выделить средства на что-л.;
раскошелиться на что-л. - to put smb. to * вводить кого-л. в расход - "E. no object" "за расходами не постою" (в объявлении) расходы, издержки - incidental *s непредвиденные расходы - running *s эксплуатационные затраты - *s of production (экономика) издержки производства - the *s of the Court shall be borne by the U.N. Объединенные Нации несут расходы Суда возмещение расходов - to get a salary and *s получить жалованье и возмещение расходов( на деловые нужды) счет, цена - at the * of one's health за счет /ценой/ своего здоровья - at the * of one's life ценою жизни - to profit at the * of another получить выгоду за счет другого /в ущерб другому/ - to laugh at smb.'s * смеяться над кем-л., прохаживаться на чей-л. счет - an estate is a great * содержание имения - это большой расход( бухгалтерское) предъявлять счет( за что-л.) ;
относить за чей-л. счет (покупателя и т. п.) (бухгалтерское) записывать в счет подотчетных сумм (бухгалтерское) списывать в расход accommodation ~ расходы на жилье acquisition ~ расходы на приобретение additional ~ дополнительные расходы applicable tax ~ затраты на действующий налог ~ цена;
at the expense of one's life ценой жизни;
to profit at the expense of another получить выгоду за счет другого averaging ~ распределенные убытки (между акционерами) business ~ расходы по сделке construction ~ расходы на строительство ~ трата, расход;
heavy expenses большие расходы;
to cut down expenses сократить расходы;
to go to expense тратиться deferred ~ авансированные средства deferred ~ выплаты авансом deferred ~ отсроченные расходы deferred ~ расходы, произведенные авансом deferred ~ расходы будущего периода enter as an ~ записывать в расход entertainment ~ расходы на развлечения expense записывать в счет подотчетных сумм ~ относить за счет ~ предъявлять счет (за что-л.) ~ предъявлять счет ~ расход, трата ~ расход ~ расходы, издержки ~ списывать в расход ~ статья расхода ~ счет, цена ~ счет ~ трата, расход;
heavy expenses большие расходы;
to cut down expenses сократить расходы;
to go to expense тратиться ~ трата ~ цена;
at the expense of one's life ценой жизни;
to profit at the expense of another получить выгоду за счет другого ~ цена financing ~ затраты на финансирование financing ~ плата за предоставление кредита ~ трата, расход;
heavy expenses большие расходы;
to cut down expenses сократить расходы;
to go to expense тратиться hauling ~ транс. транспортные расходы ~ трата, расход;
heavy expenses большие расходы;
to cut down expenses сократить расходы;
to go to expense тратиться involving ~ понесенные затраты to laugh at (smb.'s) ~ смеяться (над кем-л.), выставлять( кого-л.) на посмешище maintenance ~ расходы на техническое обслуживание prepaid ~ предварительно оплаченные расходы ~ цена;
at the expense of one's life ценой жизни;
to profit at the expense of another получить выгоду за счет другого to put (smb.) to ~ вводить (кого-л.) в расход, заставить раскошелиться salvage ~ расходы на спасательные работы tax ~ затраты на уплату налогов unforeseen ~ непредвиденный расход -
2 defeat
[dɪ'fiːt] 1. гл.1) одержать победу (над кем-л.), наносить поражение (кому-л.), завоёвывать (что-л.)Syn:He confessed himself to be defeated by the task. — Он признался, что это задание оказалось для него слишком сложным.
3) ликвидировать, аннулировать; лишить законной силы, делать недействительным; отвергать, отклонять, проваливать ( законопроект)Syn:••2. сущ.1) проигрыш ( в соревновании); поражение, разгром ( в военной баталии)crushing / resounding / total / utter defeat — сокрушительное поражение
ignominious / shameful defeat — постыдное поражение
to sustain / suffer / meet a defeat — потерпеть поражение
to admit / accept / concede defeat — признать поражение
The party suffered a heavy defeat in the election. — На выборах эта партия потерпела тяжёлое поражение.
2) фиаско, неудача3) отмена, аннулирование (решения, документа); отклонение ( законопроекта)Terror law defeat: Blair slams MPs. (CNN) — Закон о мерах по борьбе с терроризмом отклонён: Блэр критикует парламентариев. ( заголовок)
-
3 duty
1. n долг, моральное обязательствоin duty bound, in bounden duty — из чувства долга; по долгу службы
bounden duty — святая обязанность, прямой долг
2. n функция, обязанностьdereliction of duty — неисполнение обязанности; халатность
3. n дежурство; вахта; пребывание на службеto be on duty — дежурить; находиться при исполнении служебных обязанностей
to be off duty — быть свободным, не дежурить
to come off duty — сдать дежурство, смениться
to have the duty — нести вахту, стоять на часах
4. n церк. служба5. n воинская повинность6. n миссия, задача7. n книжн. почтение, уважение, почтительностьin duty to your wishes — из уважения к вашим желаниям, уважая ваши желания
8. n гербовый сбор, налог, пошлинаduty ad valorem — пошлина, взимаемая со стоимости товара
9. n детск. разг. «большие дела»have you done your duty? — ты сделал свои дела?; ты сделал по-большому?
10. n тех. производительность; мощность; полезная работа11. n тех. режим загрузки или работы12. n тех. с. -х. гидромодульСинонимический ряд:1. deference (noun) deference; homage; respect; reverence2. load (noun) burden; deadweight; load; millstone; onus; weight3. obligation (noun) accountability; commitment; committal; imperative; liability; must; need; obligation; ought; responsibility; trust4. task (noun) assignment; chare; chore; devoir; job; stint; task5. tax (noun) assessment; custom; excise; impost; levy; tariff; tax; toll6. use (noun) application; employment; goal; mark; object; objective; purpose; target; use; utilisation7. work (noun) business; charge; function; office; part; place; province; role; service; workАнтонимический ряд:deceit; dereliction; desertion; disloyalty; dispensation; exemption; faithlessness; falsehood; freedom; immunity; license; treachery -
4 gain
ɡeɪn часто pl доходы;
заработок;
барыши;
выручка;
прибыль - in the hope of * в надежде на барыши - ill-gotten *s деньги, добытые нечестным путем нажива;
корысть - the love of * корыстолюбие выигрыш - unexpected * неожиданный выигрыш pl достижения, завоевания pl победа( на выборах) - this party has made spectacular *s in local elections эта партия одержала блестящую победу на выборах в местные органы власти увеличение, рост, прирост - a * in weight прибавление в весе - a * in health улучшение здоровья - this new discovery is a * to human knowledge это новое открытие расширяет круг человеческих знаний (военное) успех (геология) привнос (при выветривании) (физическое) усиление > their loss is our * их просчеты нам на пользу;
кто-то теряет, кто-то находит > light *s make heavy purses копейка рубль бережет > ill-gotten *s seldom prosper (пословица) чужое добро впрок нейдет получать;
приобретать - to * experience( as one grows older) приобретать опыт /набираться опыта/ (с годами) - to * strength (after illness) набираться сил (после болезни) - to * colour порозоветь - to * influence становиться влиятельным - to * recognition добиться признания - they were unable to * ascendancy им не удалось взять верх - to * the character of... приобрести репутацию..., прослыть... - to * perspective приобретать перспективу, становиться объемным;
проясняться, выясняться - only then did things * any perspective только тогда все в какой-то мере прояснилось зарабатывать - to * a living /a livelihood/ зарабатывать средства к существованию /на жизнь/ - to * one's bread зарабатывать на кусок хлеба добывать - to * information добывать сведения извлекать пользу, выгоду - he *ed a lot of money by the transaction он заработал кучу денег на этой сделке - what will you * by that, what do you have /stand/ to * by that? чего вы этим добьетесь?, какая вам от этого польза?, что вы от этого выиграете? - you will * by reading these books тебе очень полезно прочитать эти книги выиграть - to * a battle выиграть битву /сражение/ - to * a prize выиграть приз - to * a suit at law выиграть дело в суде - he *s a good deal on being known /on acquaintance/ чем лучше его узнаешь, тем он больше нравится добиться, завоевать - to * a victory одержать победу - to * a majority of 50 votes добиться перевеса /большинства/ в 50 голосов - to * one's end /object/ достигнуть /добиться/ своей цели, добиться своего - to * one's point достигнуть /добиться/ своей цели, добиться своего;
отстоять свои позиции /свою точку зрения/ - to * a point выиграть очко;
получить преимущество - to * smb.'s sympathy приобрести /снискать/ чье-л. расположение - to * smb.'s confidence завоевать чье-л. доверие - his sincerity *ed the confidence of everyone своей искренностью он заслужил всеобщее доверие - to * smb.'s ear, to * the ear of smb. быть благосклонно выслушанным кем-л. - to * a hearing добиться аудиенции;
заставить выслушать себя - to * smb.'s heart покорить чье-л. сердце, добиться чьей-л. любви - to * the lead (спортивное) быть на первом месте;
вырваться вперед, стать лидером, лидировать - to * a half-wheel lead обогнать на полколеса (велоспорт) - to * a one lap lead обогнать на круг (легкая атлетика) захватывать, завоевывать - to * ground (военное) захватывать местность;
продвигаться вперед - to * land from the sea отвоевывать сушу у моря - to * possession of smth. овладевать чем-л. - to * possession of the ball (спортивное) овладеть мячом достигать, добираться - to * one's destination добраться до нужного места;
достичь своей цели - to * the top of a mountain взобраться на вершину горы - to * the shore добраться /доплыть/ до берега - to * the top floor подняться на верхний этаж - to * the sea /the offing/ (морское) выйти в открытое море - to * contact( военное) войти в соприкосновение увеличивать, набирать (скорость и т. п.) - to * altitude (авиация) набирать высоту - to * speed набирать скорость - my watch *s five minutes a day мои часы убегают на пять минут в сутки - to * weight прибавлять в весе, набирать вес, полнеть увеличиваться, нарастать;
прибавлять - my watch neither *s nor loses мои часы идут точно - to * in weight прибавлять в весе, набирать вес, полнеть - the days were *ing in warmth дни становились теплее - to * in authority приобретать все большую власть /-шее влияние/ - to * in renown завоевывать известность - the fire is *ing пожар разгорается (on) нагонять - to * on a competitor нагонять соперника - our race horse was *ing on the favourite наш скакун настигал фаворита - to * on a ship нагонять судно, приближаться к судну (on) двигаться быстрее, чем... - to * on one's pursuers уходить от своих преследователей (on) постепенно вторгаться, захватывать часть суши (о море, реке) (on) постепенно добиваться расположения;
все больше нравиться;
захватывать - music that *s on the listeners музыка, которая постепенно захватывает слушателей /проникает слушателям в душу/ - he is *ing on me он мне все больше нравится - bad habits * on people дурным привычкам легко поддаться > to * time выиграть /оттянуть/ время > to * a foothold /a footing/ укрепиться, утвердиться( на небольшом пространстве) ;
стать твердой ногой;
завоевать положение > to * ground преуспевать, делать успехи;
распространяться > his ideas are *ing ground его идеи получают все большее распространение > to * the upper hand одержать победу, взять верх, одолеть > to * the day выиграть сражение, одержать победу > to * the wind (морское) выиграть ветер (строительство) вырез, гнездо( в дереве) (горное) вруб, зарубка;
квершлаг, просек( строительство) делать гнездо или паз appreciation ~ прибыль за счет повышения курса валюты average ~ средний выигрыш capital ~ выручка от продажи капитального имущества capital ~ доход от прироста капитала capital ~ доход от продажи капитала capital ~ курсовая выручка chargeable ~ доход, облагаемый налогом contingent ~ непредвиденный доход dishonest ~ нечестный выигрыш dollar ~ долларовая прибыль exchange ~ курсовая прибыль exchange rate ~ курсовая прибыль foreign exchange ~ прибыль в иностранной валюте gain выигрывать, добиваться;
to gain a prize выиграть приз;
to gain time сэкономить, выиграть время ~ выигрывать ~ выигрыш ~ тех. вырез, гнездо (в дереве, в столбе) ~ добиваться ~ достигать, добираться;
to gain touch воен. установить соприкосновение (с противником) ;
to gain the rear of the enemy воен. выйти в тыл противника ~ достигать ~ pl доходы (from - от) ;
заработок;
выигрыш (в карты и т. п.) ~ доходы ~ зарабатывать, добывать ~ зарабатывать, добывать ~ зарабатывать ~ извлекать выгоду ~ извлекать пользу, выгоду;
выгадывать ~ извлекать пользу, выгоду ~ извлекать пользу ~ извлекать прибыль ~ горн. квершлаг ~ нажива, корысть;
love of gain корыстолюбие ~ нажива, корысть ~ повышение валютного курса ~ повышение цены финансового инструмента ~ получать, приобретать;
to gain confidence( of smb.) войти в доверие (к кому-л.) ~ получать ~ получить ~ прибыль, выгода ~ прибыль, полученная в результате повышения цены финансового инструмента ~ прибыль, выгода ~ приобретать ~ прирост ~ рост ~ увеличение, прирост, рост ~ увеличение ~ увеличивать ~ улучшаться ~ усиление ~ радио, тлв. усиление;
illgotten gains never prosper посл. = чужое добро впрок нейдет ~ функция выигрыша gain выигрывать, добиваться;
to gain a prize выиграть приз;
to gain time сэкономить, выиграть время ~ a programming experience вчт. приобретать опыт программирования ~ an access вчт. получать доступ ~ получать, приобретать;
to gain confidence (of smb.) войти в доверие (к кому-л.) to ~ experience приобретать опыт;
to gain ill repute стяжать дурную славу to ~ experience приобретать опыт;
to gain ill repute стяжать дурную славу ~ in market share приобретение доли рынка ~ in productivity рост производительности ~ of sharpness вчт. увеличение резкости ~ on вторгаться, захватывать постепенно часть суши (о море) ~ on добиться (чьего-л. расположения) ~ on нагонять ~ over переманить на свою сторону, убедить;
gain upon = gain on;
to gain the upper hand взять верх;
my watch gains мои часы спешат ~ on bonds прибыль от облигации ~ on disposal of fixed assets прибыль от реализации основных фондов ~ on drawn bond прибыль от облигации с фиксированной ставкой ~ on market value прибыль за счет рыночной стоимости ценной бумаги ~ on securities прибыль от ценных бумаг ~ on shares прибыль от акций ~ over переманить на свою сторону, убедить;
gain upon = gain on;
to gain the upper hand взять верх;
my watch gains мои часы спешат to ~ weight увеличиваться в весе;
to gain strength набираться сил, оправляться ~ достигать, добираться;
to gain touch воен. установить соприкосновение (с противником) ;
to gain the rear of the enemy воен. выйти в тыл противника ~ over переманить на свою сторону, убедить;
gain upon = gain on;
to gain the upper hand взять верх;
my watch gains мои часы спешат gain выигрывать, добиваться;
to gain a prize выиграть приз;
to gain time сэкономить, выиграть время ~ достигать, добираться;
to gain touch воен. установить соприкосновение (с противником) ;
to gain the rear of the enemy воен. выйти в тыл противника ~ over переманить на свою сторону, убедить;
gain upon = gain on;
to gain the upper hand взять верх;
my watch gains мои часы спешат to ~ weight увеличиваться в весе;
to gain strength набираться сил, оправляться gambling ~ выигрыш в азартной игре hedging ~ бирж. выигрыш от хеджирования ill-gotten ~ доход, полученный нечестным путем ~ радио, тлв. усиление;
illgotten gains never prosper посл. = чужое добро впрок нейдет interest ~ доход от процентов ~ нажива, корысть;
love of gain корыстолюбие maturity-dependent capital ~ доход от прироста капитала, зависящий от срока платежей ~ over переманить на свою сторону, убедить;
gain upon = gain on;
to gain the upper hand взять верх;
my watch gains мои часы спешат net capital ~ чистый прирост капитала net exchange ~ доход от обмена валюты net ~ чистая прибыль net migration ~ чистый прирост населения за счет миграции netted exchange ~ чистая прибыль от обмена валюты nonnetted exchange ~ нереализованная валютная прибыль nonrealized exchange ~ нереализованная прибыль на разнице валютных курсов nontaxed ~ доход, не облагаемый налогом paper ~ бумажная прибыль paper ~ нереализованная прибыль potential ~ возможная прибыль realized capital ~ доход от прироста капитала realized ~ полученная прибыль realized ~ реализованная прибыль short-term capital ~ краткосрочный доход от прироста капитала short-term ~ краткосрочная прибыль speculative ~ спекулятивный доход stock ~ прирост запасов stock ~ увеличение запасов tax-exempt ~ прибыль, не облагаемая налогом taxable capital ~ облагаемые налогом доходы от прироста капитала taxable ~ облагаемый налогом доход от прироста капитала unrealized ~ нереализованная прибыль unrealized ~ нереализованный доход value ~ повышение цены value ~ увеличение стоимости -
5 gain
I1. [geın] n1. 1) часто pl доходы; заработок; барыши; выручка; прибыльill-gotten gains - деньги, добытые нечестным путём
2) нажива; корысть2. 1) выигрыш2) pl достижения, завоевания3) pl победа ( на выборах)this party has made spectacular gains in local elections - эта партия одержала блестящую победу на выборах в местные органы власти
3. увеличение, рост, приростthis new discovery is a gain to human knowledge - это новое открытие расширяет круг человеческих знаний
4. воен. успех5. геол. привнос ( при выветривании)6. физ. усиление♢
their loss is our gain - их просчёты нам на пользу; ≅ кто-то теряет, кто-то находитlight gains make heavy purses - ≅ копейка рубль бережёт
ill-gotten gains seldom prosper - посл. ≅ чужое добро впрок нейдёт
2. [geın] v1. 1) получать; приобретатьto gain experience (as one grows older) - приобретать опыт /набираться опыта/ (с годами)
to gain strength [health] (after illness) - набираться сил [здоровья] (после болезни)
to gain the character of... - приобрести репутацию..., прослыть...
to gain perspective - а) жив. приобретать перспективу, становиться объёмным; б) проясняться, выясняться
only then did things gain any perspective - только тогда всё в какой-то мере прояснилось
2) зарабатыватьto gain a living /a livelihood/ - зарабатывать средства к существованию /на жизнь/
3) добывать2. извлекать пользу, выгодуhe gained a lot of money by the transaction - он заработал кучу денег на этой сделке
what will you gain by that, what do you have /stand/ to gain by that? - чего вы этим добьётесь?, какая вам от этого польза?, что вы от этого выиграете?
you will gain by reading these books - тебе очень полезно прочитать эти книги
3. 1) выигратьto gain a battle - выиграть битву /сражение/
he gains a good deal on being known /on acquaintance/ - чем лучше его узнаёшь, тем он больше нравится
2) добиться, завоеватьto gain a majority of 50 votes - добиться перевеса /большинства/ в 50 голосов
to gain one's end /object/ - достигнуть /добиться/ своей цели, добиться своего
to gain one's point - а) = to gain one's end; б) отстоять свои позиции /свою точку зрения/
to gain a point - а) выиграть очко; б) получить преимущество
to gain smb.'s sympathy - приобрести /снискать/ чьё-л. расположение
to gain smb.'s confidence - завоевать чьё-л. доверие
his sincerity gained the confidence of everyone - своей искренностью он заслужил всеобщее доверие
to gain smb.'s ear, to gain the ear of smb. - быть благосклонно выслушанным кем-л.
to gain a hearing - а) добиться аудиенции; б) заставить выслушать себя
to gain smb.'s heart - покорить чьё-л. сердце, добиться чьей-л. любви
to gain the lead - спорт. быть на первом месте; вырваться вперёд, стать лидером, лидировать
3) захватывать, завоёвыватьto gain ground - воен. захватывать местность; продвигаться вперёд [см. тж. ♢ ]
to gain possession of smth. - овладевать чем-л.
to gain possession of the ball - спорт. овладеть мячом
4. достигать, добиратьсяto gain one's destination - а) добраться до нужного места; б) достичь своей цели
to gain the shore - добраться /доплыть/ до берега
to gain the sea /the offing/ - мор. выйти в открытое море
to gain contact - воен. войти в соприкосновение
5. 1) увеличивать, набирать (скорость и т. п.)to gain altitude - ав. набирать высоту
my watch gains five minutes a day - мои часы убегают на пять минут в сутки
to gain weight = to gain in weight [см. 5, 2)]
2) увеличиваться, нарастать; прибавлятьto gain in weight - прибавлять в весе, набирать вес, полнеть
to gain in authority - приобретать всё большую власть /-ее влияние/
6. (on)1) нагонятьto gain on a competitor [on the other runners in a race] - нагонять соперника [других бегунов, участвующих в соревнованиях]
our race horse was gaining on the favourite - наш скакун настигал фаворита
to gain on a ship - нагонять судно, приближаться к судну
2) двигаться быстрее, чем...7. (on)1) постепенно вторгаться, захватывать часть суши (о море, реке)2) постепенно добиваться расположения; всё больше нравиться; захватыватьmusic that gains on the listeners - музыка, которая постепенно захватывает слушателей /проникает слушателям в душу/
♢
to gain time - выиграть /оттянуть/ времяto gain a foothold /a footing/ - укрепиться, утвердиться ( на небольшом пространстве); стать твёрдой ногой; завоевать положение
to gain ground - а) преуспевать, делать успехи; б) распространяться; [см. тж. 3, 3)]
his ideas are gaining ground - его идеи получают всё большее распространение
to gain the upper hand - одержать победу, взять верх, одолеть
to gain the day - выиграть сражение, одержать победу
IIto gain the wind - мор. выиграть ветер
1. [geın] n1. стр. вырез, гнездо ( в дереве)2. горн.1) вруб, зарубка2) квершлаг, просек2. [geın] v стр.делать гнездо или паз -
6 BAR
1) Общая лексика: Broadcast Advertising Reports2) Медицина: bile acid resin (секвестрант желчных кислот)3) Военный термин: Beyond All Repair, Board of Appeals and Review, British Army Review, Browning Automatic Rifleman, battery acquisition radar, budget adjustment request, Browning Automatic Rifle (.30 cal, heavy, shoulder fired weapon, used in WWII and Korea), Browning Automatic Rifle (автоматическая винтовка системы Браунинг образца 1918 г.)5) Метеорология: Brown And Root6) Сокращение: Broad Area Review, browning automatic rifle7) Физиология: Body Alarm Reaction, Bright Alert And Responsive8) Вычислительная техника: Base Address Register (IC), БАР (одна из металингвистических переменных, обозначающая все что угодно)9) Нефть: barrels of acid residue10) СМИ: Broadcast Advertisers Report11) Деловая лексика: British Accreditation Registry, business area review12) Производство: (business area review) обзор деятельности предприятия за квартал13) Сетевые технологии: Broadband Access Router14) Расширение файла: Buffer Address Register, Compressed file archive (Unix BAR archive), Horizontal bar menu object file (dBASE Application Generator)15) Яхтенный спорт: Барбадос (Обозначения на парусах)16) Правительство: Bringing About Reform -
7 Bar
1) Общая лексика: Broadcast Advertising Reports2) Медицина: bile acid resin (секвестрант желчных кислот)3) Военный термин: Beyond All Repair, Board of Appeals and Review, British Army Review, Browning Automatic Rifleman, battery acquisition radar, budget adjustment request, Browning Automatic Rifle (.30 cal, heavy, shoulder fired weapon, used in WWII and Korea), Browning Automatic Rifle (автоматическая винтовка системы Браунинг образца 1918 г.)5) Метеорология: Brown And Root6) Сокращение: Broad Area Review, browning automatic rifle7) Физиология: Body Alarm Reaction, Bright Alert And Responsive8) Вычислительная техника: Base Address Register (IC), БАР (одна из металингвистических переменных, обозначающая все что угодно)9) Нефть: barrels of acid residue10) СМИ: Broadcast Advertisers Report11) Деловая лексика: British Accreditation Registry, business area review12) Производство: (business area review) обзор деятельности предприятия за квартал13) Сетевые технологии: Broadband Access Router14) Расширение файла: Buffer Address Register, Compressed file archive (Unix BAR archive), Horizontal bar menu object file (dBASE Application Generator)15) Яхтенный спорт: Барбадос (Обозначения на парусах)16) Правительство: Bringing About Reform -
8 bar
1) Общая лексика: Broadcast Advertising Reports2) Медицина: bile acid resin (секвестрант желчных кислот)3) Военный термин: Beyond All Repair, Board of Appeals and Review, British Army Review, Browning Automatic Rifleman, battery acquisition radar, budget adjustment request, Browning Automatic Rifle (.30 cal, heavy, shoulder fired weapon, used in WWII and Korea), Browning Automatic Rifle (автоматическая винтовка системы Браунинг образца 1918 г.)5) Метеорология: Brown And Root6) Сокращение: Broad Area Review, browning automatic rifle7) Физиология: Body Alarm Reaction, Bright Alert And Responsive8) Вычислительная техника: Base Address Register (IC), БАР (одна из металингвистических переменных, обозначающая все что угодно)9) Нефть: barrels of acid residue10) СМИ: Broadcast Advertisers Report11) Деловая лексика: British Accreditation Registry, business area review12) Производство: (business area review) обзор деятельности предприятия за квартал13) Сетевые технологии: Broadband Access Router14) Расширение файла: Buffer Address Register, Compressed file archive (Unix BAR archive), Horizontal bar menu object file (dBASE Application Generator)15) Яхтенный спорт: Барбадос (Обозначения на парусах)16) Правительство: Bringing About Reform -
9 expense
n обыкн. plрасходы; издержки; затратыto curtail / to cut down expenses — сокращать расходы
to incur expenses — производить расходы; нести расходы
to refund travel(ing) expenses — возмещать дорожные / командировочные расходы
- actual expensesto share (in) the expenses — принимать участие в расходах; делить расходы
- additional expenses
- administrative expenses
- at joint expenses
- at the expense of
- budgeted expenses
- business expenses
- capitalized expenses
- carrying expenses
- commercial expenses
- current expenses
- debt service expenses
- direct expenses
- expenses of production
- expenses of representation
- extra expenses
- extraordinary expenses
- general and administrative expense
- heavy expenses
- idle facility expenses
- immediate expenses
- incidental expenses
- indirect expenses
- items of expense
- legal expenses
- management expenses
- manufacturing expenses
- object of expense
- operating expenses
- promotion expenses
- promotional expenses
- public expenses
- recurrent expenses
- relocation expenses
- removal expenses
- round trip at UN expenses
- running expenses
- sales expenses
- selling expenses
- special expenses
- storage expenses
- terminal expenses
- travel expenses on home leave
- traveling expenses
- uncontrollable expenses
- unforeseen expenses
- Voucher for Claiming Expense -
10 clonk
[klɔŋk]сущ.; разг.резкий, сильный звук удараHe tried to lower the object gently to the floor, but it was too heavy and dropped with a clonk. — Он попытался аккуратно положить предмет на пол, но тот был слишком тяжёл и упал с громким звуком.
-
11 set one's course
держать курс, направляться [этим. мор.]He stole under the trees, along the deep shadow of little plantations, shaping his course in circles that had for their object a stealthy inspection of chairs side by side against tree-trunks, of enlaced lovers who stirred at his approach. (J. Galsworthy, ‘The Man of Property’, part III, ch. II) — Сомс свернул с дорожки, огибавшей пруды, и прошел под деревья, под густую тень каштанов; и в этом уже совсем темном убежище он ходил дозором, внимательно приглядываясь к тем, кто сидел на стульях, придвинутых к самым деревьям, приглядывался к обнявшимся парам, которые отстранялись друг от друга, заслышав его шаги.
Renwick left the room quickly, but as he went down the shallow stone steps... setting his course along the road for his home, his pace insensibly diminished and his thoughts again grew heavy. (A. J. Cronin, ‘Hatter's Castle’, book III, ch. 6) — Из кабинета Ренвик вышел быстро, но, сойдя по отлогим каменным ступеням... незаметно для самого себя замедлил шаг. Он направился домой вдоль дороги, и его снова одолели мрачные мысли.
He didn't know how to shape his course in that particular situation. — Он не знал, какой линии держаться в создавшемся положении.
-
12 minute
1. n астр. мат. минута2. n короткий промежуток времени, мгновение; моментfor a minute — на минуту, на мгновение
wait a minute! — обожди минуту!, погоди!, сейчас!
3. v рассчитывать время по минутам; хронометрировать4. a мелкий, мельчайший5. a подробный, детальный6. a незначительный, несущественный; мелкий7. a мелочный8. a тех. точный, прецизионный9. n заметка, набросок, короткая запись10. n протокол11. v набрасывать начерно; делать заметки, записывать12. v вести протокол, протоколироватьСинонимический ряд:1. detailed (adj.) critical; detailed; exact; precise2. full (adj.) blow-by-blow; circumstantial; clocklike; full; itemised; itemized; particular; particularised; particularized; thorough3. little (adj.) casual; inconsiderable; insignificant; light; little; minor; petty; shoestring; small-beer; trivial; unimportant4. small (adj.) diminutive; infinitesimal; microscopic; miniature; miniscule; minuscule; small5. tiny (adj.) dwarf; dwarfish; itsy-bitsy; itty-bitty; lilliputian; midget; minikin; peewee; pint-size; pocket; pocket-size; pygmy; teensy; teensy-weensy; teenty; teeny; teeny-weeny; tiny; wee; weensy; weeny6. instant (noun) breathing; crack; flash; instant; jiffy; moment; second; shake; split second; trice; twinkle; twinkling; winkАнтонимический ряд:big; broad; bulky; capacious; colossal; commodious; comprehensive; considerable; enormous; extensive; general; great; heavy; huge; important -
13 substance
1. n вещество2. n сущность, существо, суть, истинный смысл; содержаниеin substance — по существу; по сути
3. n филос. субстанция, материя4. n твёрдость, плотность5. n юр. имущество, состояниеСинонимический ряд:1. aim (noun) aim; burden; drift; import; intent; purport; tendency; tenor; thrust2. amount (noun) amount; crux; nubbin; sense; short; strength; sum and substance; sum total; upshot3. body (noun) body; bulk; core; corpus; mass; staple4. consistency (noun) consistency; density; viscosity5. content (noun) content; motif; theme; thesis; topic6. corporeality (noun) corporeality; substantiality; tangibility7. essence (noun) basis; be-all and end-all; being; bottom; element; entity; essence; essentiality; gist; heart; individual; intention; kernel; marrow; material; materiality; matter; meaning; meat; medium; nub; object; pith; quintessence; quintessential; rock bottom; root; significance; soul; spirit; stuff; subject; thing; virtuality8. wealth (noun) assets; fortune; means; property; resources; riches; wealth; worthАнтонимический ряд:penury; spirit; triviality
См. также в других словарях:
heavy — heav|y1 [ hevi ] adjective *** ▸ 1 with a lot of weight ▸ 2 many things ▸ 3 with physical effort ▸ 4 showing anger ▸ 5 smell: sweet & strong ▸ 6 not attractive ▸ 7 with a lot of force etc. ▸ 8 uncomfortable or tired ▸ 9 very severe ▸ 10… … Usage of the words and phrases in modern English
heavy — I UK [ˈhevɪ] / US adjective Word forms heavy : adjective heavy comparative heavier superlative heaviest *** 1) a heavy object weighs a lot She was struggling with a heavy suitcase. Careful – that box is pretty heavy. You should soon be able to… … English dictionary
heavy*/*/*/ — [ˈhevi] adj 1) a heavy object weighs a lot Ant: light She was struggling with a heavy suitcase.[/ex] He was too heavy for the nurses to lift.[/ex] 2) used for saying that there is a lot of something, or that something is done a lot Traffic is… … Dictionary for writing and speaking English
Heavy NP shift — is a term used within the tradition of transformational grammar to describe a process which shifts Noun phrases (NPs) to the right of their usual position under certain circumstances. Typically, the process applies to large, complex NPs (i.e. NPs … Wikipedia
Object 279 — Object 279, Kubinka tank museum (2008) Type Heavy tank Place of origin … Wikipedia
Heavy Metal — (engl. „Schwermetall“) ist eine Stilrichtung der Rockmusik, deren Ursprünge im Hard Rock, Bluesrock und Psychedelic Rock liegen. Bedingt durch kontinuierliche Weiterentwicklung und die teilweise Verschmelzung mit anderen Musikstilen wird die… … Deutsch Wikipedia
Object-oriented operating system — An object oriented operating system is an operating system which internally uses object oriented methodologies. An object oriented operating system is in contrast to an object oriented user interface or programming framework, which can be placed… … Wikipedia
Object-relational mapping — For another use of ORM , see Object role modeling. Object relational mapping (ORM, O/RM, and O/R mapping) in computer software is a programming technique for converting data between incompatible type systems in object oriented programming… … Wikipedia
Heavy Rain — This article is about the video game. For classifications of the quantity of rain, see rain. Heavy Rain European box art Developer(s) Quantic Dream … Wikipedia
Heavy-Metal — Dieser Artikel behandelt die Musikrichtung Heavy Metal. Für das übergeordnete Genre siehe Metal. Für weitere Bedeutungen des Begriffs siehe Heavy Metal (Begriffsklärung). Heavy Metal (engl. „Schwermetall“), ist eine Musikrichtung, deren Ursprünge … Deutsch Wikipedia
Heavy metal — Dieser Artikel behandelt die Musikrichtung Heavy Metal. Für das übergeordnete Genre siehe Metal. Für weitere Bedeutungen des Begriffs siehe Heavy Metal (Begriffsklärung). Heavy Metal (engl. „Schwermetall“), ist eine Musikrichtung, deren Ursprünge … Deutsch Wikipedia