-
41 poor
1. n собир. бедные, бедняки, беднота; неимущиеpoor but honest — беден, но честен
2. a бедный, неимущий, малоимущийalas! poor Yorick! — увы, бедный Йорик!
piss poor — страшно бедный, жалкий, убогий
3. a бедный, несчастныйpoor fellow — бедняга, несчастный
4. a диал. покойный, умерший5. a ирон. шутл. часто скромный; жалкий, ничтожный6. a незначительный, небольшой, жалкий7. a недостаточный, скудный; плохой8. a бедный, скудныйpoor design — плохо выполненный, бедный, бедного рисунка
9. a плохой, низкого качества; скверныйpoor reception — радио, плохой приём
poor road — скверная дорога; дорога в плохом состоянии
poor accuracy — низкая точность; недостаточная точность
a poor set of players — плохая команда, плохие игроки
10. a плохой, слабый11. a неприятный, плохой, не доставляющий удовольствия12. a дурной, низкий, неблагородный13. a неплодородный14. a непитательный15. a слабый, плохой16. a худой, тощий17. a поношенный, износившийсяСинонимический ряд:1. abject (adj.) abject; base; cowardly; mean2. bad (adj.) amiss; bad; dissatisfactory; rotten; unsatisfactory; up; wrong3. barren (adj.) barren; fruitless; sterile; unfertile; unproductive4. beggared (adj.) beggared; broke; depleted; destitute; dirt poor; distressed; flat; fortuneless; hard up; impecunious; impoverished; indigent; insolvent; low; necessitous; needy; penniless; penurious; poverty-stricken; stone-broke; stony; strapped; underprivileged; unprosperous5. cheap (adj.) cheap; cheesy; common; paltry; rubbishing; rubbishly; rubbishy; shoddy; sleazy; tatty; trashy; trumpery6. humble (adj.) humble; unpretentious7. inferior (adj.) declasse; faulty; hack; inadequate; inferior; jerry-built; low-grade; mediocre; schlock; second-class; second-drawer; second-rate; seedy; shabby; substandard8. meager (adj.) deficient; exiguous; incomplete; insufficient; lacking; meager; puny; scant; scanty; scrimp; scrimpy; skimp; skimpy; spare; sparse; stingy9. miserable (adj.) miserable; wretched10. underfed (adj.) emaciated; gaunt; hungry; lank; lean; meagre; shrunk; skinny; underfed11. unlucky (adj.) commiserable; doomed; hapless; luckless; pathetic; piteous; pitiable; pitiful; rueful; star-crossed; unluckyАнтонимический ряд:affluent; ample; bold; brave; complete; considerable; copious; fertile; fortunate; large; liberal; lucky; moneyed; rich; superior -
42 take in
1. phr v принимать; предоставлять приютtake on discount — принимать к учету; учитывать
to take delivery — принимать поставку, принимать
2. phr v братьtake the charge of — брать на хранение; принимать управление
to take a nest — разорить гнездо, брать яйца или птенцов
3. phr v выписывать, регулярно получать или покупатьto take stock in — покупать акции; вступать в пай
4. phr v включать, содержатьan inventory that takes in all the contents of the room — опись, включающая все, что находится в комнате
5. phr v принимать в долю, делать участникомtake care — заботиться; следить; принимать меры
6. phr v пропускать7. phr v занимать, присоединять8. phr v запасаться9. phr v собиратьtake the crop — убирать урожай; собирать урожай
10. phr v понять сущность; усвоить, разобраться11. phr v обманывать, надувать, одурачиватьto be taken in — быть обманутым, попасться
12. phr v поверитьtake it from me that he means what he says — поверьте мне, он не шутит
13. phr v ушивать14. phr v убиратьtake away — убирать; забирать; уносить; уводить
take off — убирать, уносить, снимать
15. phr v сопровождатьtake about — сопровождать; показывать достопримечательности
take around — сопровождать, показывать достопримечательности
16. phr v передавать17. phr v смотреть, видетьthe enemy positions could be taken in from the tower — расположение войск противника можно было рассмотреть с башни
18. phr v амер. осматривать; посещатьСинонимический ряд:1. accept (verb) accept; admit; receive; take2. adopt (verb) adopt; father; mother; sign adoption papers for; take as one's own child; take into one's family3. apprehend (verb) apprehend; catch; compass; conceive; cotton on to; cotton to; fathom; follow; grasp; make out; read; see; tumble to; twig; understand4. deceive (verb) beguile; betray; bluff; cozen; deceive; delude; double-cross; dupe; fool; four-flush; have; humbug; illude; juggle; mislead; mock; sell out; suck in; trick; two-time5. include (verb) comprehend; comprise; consist of; contain; embody; embrace; encompass; have; include; involve; subsume -
43 full
̈ɪful полнота;
высшая точка( чего-л) - the * of the moon полнолуние - the * of the tide высшая точка прилива - to the * полностью;
в полной мере;
в высшей степени - at the * (специальное) в момент полноты - to enjoy smth. to the * насладиться чем-л в полной мере все, целое - to tell the * of smth. рассказывать все - in * полностью - write your name in * напишите ваше имя полностью (шотландское) бушель полный, налитый или наполненный до краев - * glass полный стакан - eyes * of tears глаза, полные слез наполненный;
заполненный - * to the brim /to overflowing/ переполненный, полный до краев - only half * налитый или заполненный до половины - * audience переполненный зал - a room * of furniture комната, заставленная мебелью - * stomach полный желудок полный, неукороченный, несокращенный - * load полная нагрузка - * name полное имя;
имя и фамилия - to drive a car at * speed вести автомобиль на высшей скорости - * inspiration (медицина) глубокий вдох - * step (военное) полный шаг - at * length во весь рост, во всю длину исполненный, преисполненный - a person * of kindness человек, исполненный доброты - * of dignity полный достоинства полный, исчерпывающий - * details of a scheme подробное изложение плана - a * treatment of a subject исчерпывающее изложение темы - a * account of smth. полный отчет о чем-л полного состава;
полностью укомплектованный - * orchestra полный оркестр - * jury полный состав присяжных - * pack (военное) полная выкладка полный, достигший полноты, высшей степени, высшей точки - * moon полная луна - * tide высокая вода - * summer разгар лета - in * vigour в расцвете сил - in * bloom в полном расцвете цельный, нерасчлененный, целый - * hour целый час без перерыва - * view полный обзор - * day весь день - * сolour чистый цвет - * milk цельное молоко - * line сплошная линия изобилующий, богатый - rivers * of fish реки, богатые рыбой - woods * of game леса, изобилующие дичью - a cake * of plums пирог с изюмом и цукатами - a dictionary * of useful examples словарь со множеством полезных примеров - his head is * of nonsense его голова набита чепухой обильный - * meal обильная еда - * measure полная мера - very * harvest очень богатый урожай полный, дородный;
пухлый - rather * in the face круглолицый - * figure полная фигура широкий, свободный - * skirt широкая юбка - a coat made * across the chest пиджак, свободный в груди - * sleeves широкие рукава поглощенный - * of himself самовлюбленный - * of one's own affairs всецело занятый своими собственными делами - he is * of his coming journey он только и говорит, что о предстоящей поездке охваченный, целиком отдавшийся (чувству) - * of hatred охваченный ненавистью наевшийся досыта - to eat till one is * есть до отвала( полно) звучный, глубокий - * voice полнозвучный голос - * tone глубокий тон родной;
полногрудный - * sister родная сестра полноправный, действительный( о членстве) - only * members of the club are allowed to vote голосуют только действительные члены клуба > * as an egg is of meat битком набитый;
полным-полнешенек > in * feather в полном параде > * and by (морское) круто к ветру;
в общем и целом > to be on * time быть занятым полную рабочую неделю > in * swing в полном разгаре > he that is * of himself is very empty очень пуст тот, кто полон самим собой > * of beans горячий (о лошади) ;
энергичный, жизнерадостный;
в приподнятом настроении;
(американизм) любящий подурачиться, дурашливый;
(американизм) преувеличивающий, завиральный > * of hot air мелющий чепуху > * plate (сленг) работа, не оставляющая свободного времени;
работы невпроворот прямо, точно, как раз - * in the centre как раз посредине - the ball hit him * on the head мяч ударил его прямо по голове (эмоционально-усилительно) очень - * well очень хорошо - they knew * well that... они отлично знали, что... - * soon очень скоро - * many очень многие полностью, вполне кроить широко;
шить в сборку, в складку - to * a sleeve сделать пышный рукав быть широким, полным (диалектизм) достигать полноты (о Луне) (текстильное) валять (сукно) ~ как раз;
the ball hit him full on the nose мяч попал ему прямо в нос ~ brother родной брат;
full powers полномочия;
to be on full time быть занятым полную рабочую неделю disk ~ вчт. на диске нет свободного места ~ разг. сытый;
to eat till one is full есть до отвала, до полного насыщения full текст. валять (сукно) ~ поэт. вполне ~ достигший высшей степени, высшей точки;
in full vigour в расцвете сил;
full tide высокая вода ~ изобилующий, богатый (чем-л.) ~ исчерпывающий ~ как раз;
the ball hit him full on the nose мяч попал ему прямо в нос ~ кроить широко (платье) ;
шить в сборку, в складку ~ обильный;
a full meal сытная еда ~ очень;
full well (очень) хорошо ~ поглощенный;
he is full of his own affairs он всецело занят своими делами ~ полнота ~ полный, дородный ~ полный;
целый;
a full audience полная аудитория, полный зрительный зал ~ полный ~ разг. сытый;
to eat till one is full есть до отвала, до полного насыщения ~ широкий, свободный (о платье) ~ широкий ~ полный;
целый;
a full audience полная аудитория, полный зрительный зал ~ brother родной брат;
full powers полномочия;
to be on full time быть занятым полную рабочую неделю ~ configured вчт. в максимальном комплекте ~ to overflowing (или to the brim) полный до краев;
a full hour целый час;
full load полная нагрузка ~ to overflowing (или to the brim) полный до краев;
a full hour целый час;
full load полная нагрузка load: full ~ полная нагрузка ~ обильный;
a full meal сытная еда ~ up predic. разг. переполненный;
битком набитый;
full moon полнолуние ~ of cards вчт. полный набор плат ~ brother родной брат;
full powers полномочия;
to be on full time быть занятым полную рабочую неделю ~ достигший высшей степени, высшей точки;
in full vigour в расцвете сил;
full tide высокая вода ~ to overflowing (или to the brim) полный до краев;
a full hour целый час;
full load полная нагрузка ~ up predic. разг. переполненный;
битком набитый;
full moon полнолуние ~ очень;
full well (очень) хорошо ~ поглощенный;
he is full of his own affairs он всецело занят своими делами in ~ в полной мере in ~ полностью;
to the full в полной мере in ~ полностью ~ достигший высшей степени, высшей точки;
in full vigour в расцвете сил;
full tide высокая вода in ~ полностью;
to the full в полной мере -
44 take\ in
1. III1) take in smth. /smth. in/ she took in the washing when the rain began она сняла белье, когда пошел дождь; take in the harvest собирать /убирать/ урожай2) take in smth. / smth. in/ take in taxes собирать налоги; take in money загребать деньги3) take in smth., smb. /smth., smb. in/ take in smb.'s card передавать чью-л. визитную карточку; take in smb.'s name докладывать о ком-л.; take a lady in сопровождать даму [к столу]4) take in smth. /smth. in/ take in a paper (a journal, periodicals, a magazine, 'The Times', etc.) получать /подписываться на/ газету и т.д.5) take in smb. /smb. in/ take in lodgers (paying guests, boarders, travellers, customers, etc.) брать жильцов и т.д., сдавать комнаты жильцам и т.д.; take in a refugee (an orphan, homeless children) приютить беженца и т.д.; take in guests принимать гостей (в гостинице); can you take me in for a day or two? не могли бы вы приютить меня на несколько дней?6) take in smth. /smth. in/ take in washing (sewing, fancy-work, etc.) брать старку и т.д.7) take in smth. /smth. in/ take in a seam сузить в шве; take a sleeve in укоротить рукав; take in a dress ушить платье; take in a slack line /the slack/ натянуть ослабший канат; take in sail убрать паруса8) take in smth. /smth. in/ take in coal (water, a supply of fresh fruit, supplies, water and provisions, etc.) запасать уголь и т.д., запасаться углем и т.д.; most ships stop here to take in fresh water большинство кораблей останавливается здесь, чтобы пополнить запасы свежей /питьевей/ воды9) take in smth. / smth. in/ take in the whole situation, the full meaning of her words, the lines, etc.) понять обстановку и т.д.; he listens to the lectures without taking them in он слушает лекции, но смысла их не понимает; give me time to take it all in дайте мне время во всем этом разобраться; I cannot take in the fact that he is dead никак не могу привыкнуть к мысли, что он умер10) take in smth. /smth. in/ take in every detail of the picture (the whole landscape, a pleasing glimpse of the wood, the ever changing view, etc.) увидеть /охватить/ взором каждую деталь картины и т.д.; the children were taking it all in дети все разглядывали; the eye cannot take the whole valley in всю долину глазом не охватить11) take smb. in /in smb./ it was easy to take him in его нетрудно было обмануть12) take in smth. / smth. in/ the tour takes in all the important towns (six European capitals, etc.) маршрут включает все важные города и т.д.; the inventory takes in all the contents of the room в опись включается все, что находится в комнате; we haven't enough time to take in all the sights у нас не хватит времени осмотреть все достопримечательности; let's take in a movie tonight давай пойдем сегодня вечером в кино13) take in smth. /smth. in/ my boots take in water у меня промокают ботинки2. IVtake in smth. /smth. in/ in some manner take in the whole situation at a glance (the scene at once, everything immediately, etc.) с одного взгляда и т.д. оценить /понять/ ситуацию и т.д.3. XIbe taken in I am not to be taken in! я не верю!, меня не обманешь!; do not allow yourself to be taken in не дай себя провести; be taken in in some manner he was properly (nicely, badly, etc.) taken in его здорово и т.д. провели /обманули/; he is easily taken in его нетрудно обмануть; she was absolutely taken in она абсолютно во все поверила; be taken in by smth., smb. be taken in by lies (by his fine words, by his talk, etc.) поверить лжи /лживым словам/ и т.д.; be taken in by flattery поддаться на лесть; be taken in by the same trick попасться на ту же удочку; I was taken in by her appearance меня ввел в заблуждение /сбил с толку/ ее внешний вид; they were taken in by these politicians (by profiteers, etc.) они поверили этим политикам и т.д.4. XXI11) take in smb. /smb. in/ for some time take in a traveller for the night предоставить /дать/ путнику ночлег2) take in smth. /smth. in/ for some time take in a supply of water (of coal, of food stuffs, etc.) for the winter (for the day, for many months, etc.) запасать воду /делать запасы воды/ и т.д. на зиму и т.д.; take in stock for the winter переводить скот на стойловое содержание3) take in smb. /smb. in/ over (with, etc.) smth. he took me in over the purchase of a horse он надул меня при покупке лошади; he certainly took us in with his stories мы все поверили его басням -
45 near
nɪə
1. прил.
1) а) ближний, близлежащий, близко расположенный the near fields ≈ близлежащие поля Syn: not distant б) более близкий the nearest ≈ ближайший, соседний, близлежащий
2) кратчайший, прямой (о пути) the near road ≈ прямая кратчайшая дорога Syn: short, direct
3) ближайший (о времени) the near future ≈ ближайшее будущее
4) близкий;
тесно связанный our nearest relatives ≈ наши ближайшие родственники
5) близкий, сходный;
приблизительно правильный near resemblance ≈ близкое сходство near translation ≈ наиболее точный, близкий к оригиналу перевод
6) минимальный;
доставшийся с трудом, трудный a near escape ≈ еле удавшийся побег Syn: narrow, close
7) скупой, скаредный, прижимистый Syn: thrifty, stingy
8) левый( о ноге лошади, колесе экипажа, лошади в упряжке) the near foreleg ≈ левая передняя нога
2. нареч.
1) близко, около, поблизости, недалеко to come/draw near ≈ приближаться Who comes near him in wit? ≈ Кто может сравниться с ним в остроумии?
2) близко, недалеко (близость по времени) The new year draws near. ≈ Новый год уже близко.
3) близко, тесно( о связях, родстве, схожести) a near-standing position ≈ почти схожие позиции
4) почти, чуть не, едва не a period of near 30 years ≈ промежуток почти в 30 лет Syn: almost, nearly
5) архаич. бережливо, скупо ∙
3. предл.
1) возле, у, около, рядом( указывает на нахождение вблизи чего-л.) regions near the equator ≈ районы около экватора
2) к, около, почти (близкий к какому-л. времени, возрасту) near the beginning of the year ≈ в начале года
3) почти (приближение к какому-л. состоянию) to be near death ≈ быть почти при смерти ∙ sail near the wind
4. гл. подходить, приближаться;
надвигаться to near the land ≈ приближаться к берегу Syn: approach, come near, draw near близкий;
тесно связанный - * relation ближайший родственник, член семьи (о детях и родителях) - * friends закадычные друзья - * to suicide близкий к самоубийству - * to smb.'s heart заветный, близкий сердцу - a matter of * consequence to me вопрос, в котором я тесным образом заинтересован близлежащий, близкий, находящийся рядом - * point (медицина) ближайшая точка ясного зрения - * sight близорукость - the post-office is quite * почта совсем близко этот, свой, наш, ближний - * shore( военное) берег, занимаемый своими войсками, исходный берег - on the * bank на этом /на нашем/ берегу - on the * side по сю /по эту/ сторону ближайший (о времени) - the * future ближайшее будущее короткий, прямой ( о пути) - the *est way to the station кратчайший путь к станции - to show smb. a *er cut (разговорное) показать кому-л., как пройти напрямик близкий, сходный - * resemblance близкое сходство - the *est translation of an idiom наиболее точный /близкий к оригиналу/ перевод идиомы напоминающий (по виду и т. п.) ;
имитирующий - * silk искусственный шелк - * seal кролик, выделанный под котик (мех) (американизм) почти полный - * blindness почти полная слепота - a * saint святой человек доставшийся с трудом;
трудный - * victory дорогая победа - * work кропотливая работа, особ. требующая напряжения зрения - a * escape побег, чуть не кончившийся неудачей;
еле-еле предотвращенная гибель( разговорное) скупой, прижимистый;
мелочный - he is * with his money он с трудом расстается с деньгами левый (о колесе экипажа, лошади в упряжке и т. п.) - * side левая сторона( по ходу) - * horse левая лошадь пары, подседельная лошадь ( near-) как компонент сложных слов со значением приближающийся к чему-л., полу-, около-, при- - near-nude полуголый - near-bottom придонный - the near-break of a marriage супружество на грани развода, разлад в семье > * and dear родной, любимый > my *est and dearest friend мой закадычный друг > our *est and dearest преим. наши семьи, наши жены и дети > a * go /shave, squeak, thing, touch/ опасное /рискованное/ положение, опасность, которую едва удалось избежать;
на волосок от гибели > we won the race but it was a * thing мы победили в гонке, но с большим трудом указывает на нахождение поблизости или на приближении близко, недалеко, поблизости, подле - to stand * стоять недалеко - don't go away, stay somewhere * не уходите (далеко), будьте поблизости - *er and *er ближе и ближе - to come /to draw/ * приближаться - as soon as he came *er как только он приблизился - do not approach too * не подходите слишком близко указывает на близость, приближение во времени близко, недалеко;
передается также глагольными приставками - the harvest season is drawing * приближается время уборки урожая указывает на тесное родство, непосредственную связь и т. п. близко, непосредственно - we are * related мы близкие родственники - tribes * allied родственные племена - they are * acquainted with the people of the country они хорошо знают народ этой страны - to be * akin /of a kin/ быть очень близкими родственниками - news that concerns you very * новость, которая близко касается вас указывает на приближение к какому-л. качеству, состоянию и т. п. почти, чуть не, едва не - * a century ago почти сто лет назад - you are * right вы почти правы - the results are pretty * equal результаты почти совпадают - it is done or * so это сделано или почти сделано - it is the same thing or * so это то же самое или почти то же самое - he is not * as popular as before он далеко не так популярен, как раньше бережливо, скупо - to live * жить скупо /расчетливо/ в сочетаниях - as * as почти;
чуть не - as * as a touch /as ninepence, as dammit/ (сленг) почти ничем не отличаясь от (чего-л.) - as * as no matter, as * as makes no difference практически то же самое - they're the same height or as * as make no difference они практически одного роста - he was as * as could be to being knocked down by the bus его чуть не сшиб автобус - as * as I can guess насколько я могу догадываться;
как я могу предположить - * upon почти (о времени) - * upon six o'clock почти шесть часов - he is * upon eighty years of age ему почти восемьдесят лет - nowhere *, not *, not anywhere * далеко не;
отнюдь;
нисколько - the concert hall was nowhere * full концертный зал был далеко /отнюдь/ не полон - the bus is not anywhere * as expensive as the train ехать автобусом гораздо дешевле, чем поездом > * at hand под рукой;
близко, рядом;
скоро;
на носу > the papers are all * at hand все документы под рукой > the exams are * at hand экзамены на носу > the holiday is * at hand праздник не за горами > the time is * at hand близится час > the time to act is * at hand приближается время действовать > far and * везде;
повсюду > we searched far and * for the missing child мы повсюду искали пропавшего ребенка;
в поисках пропавшего ребенка мы обшарили всю местность приближаться к (чему-л.) ;
подходить - the ship was *ing land корабль приближался к берегу - they are *ing the end of their exile их изгнание подходит к концу - the road is *ing completion строительство дороги близится к завершению - to be *ing one's end (образное) быть на краю могилы (морское) идти в крутой бейдевинд указывает на нахождение вблизи от чего-л. близ, возле, у, около - * the station близ /около/ станции - * the river у реки - regions * the equator области, расположенные у экватора - he was standing * the table он стоял у стола - we live * them мы живем близко /недалеко/ от них - * the ground (метеорология) приземный - Plessis * Tours (география) Плесси под Туром /близ Тура/ указывает на приближение к чему-л. к - bring your chair * the fire подвиньте свой стул к камину /к огню/ - don't come * me не подходи(те) ко мне( близко) - he drew /came/ * us он подошел к нам - to be * the end /the goal, the mark/ быть близким к цели указывает на приближение во времени почти - it is * midnight почти двенадцать часов ночи, скоро полночь - it is * dinner-time скоро обед - he is * fifty years of age ему скоро будет /исполнится/ пятьдесят лет указывает на приближение к какому-л. качеству, состоянию и т. п. к;
почти, чуть не - his hopes were * fulfilment его надежды были близки к осуществлению - the plan came * being realized план был почти осуществлен - I came * forgetting how to get there я чуть не забыл, как туда идти - this act came * spoiling his chances этот поступок чуть не испортил ему все /все шансы/ указывает на сходство ближе к;
почти - nobody can come anywhere * him с ним никто не может сравниться - the copy does not come * the original копия мало похожа на оригинал > to lie /to come, to go/ * smb. /smb.'s heart/ близко затрагивать /непосредственно касаться/ кого-л. > to sail * the wind (морское) идти в крутой бейдевинд;
действовать крайне рискованно ~ upon почти что;
far and near повсюду;
as near as I can guess насколько я могу догадаться ~ приближаться;
подходить;
to near the land приближаться к берегу;
to be nearing one's end умирать, кончаться ~ подле;
близко, поблизости, недалеко;
около (по месту или времени) ;
to come (или to draw) near приближаться to come nearer the end приближаться к концу;
who comes near him in wit? кто может сравниться с ним в остроумии? he ~ died with fright он чуть не умер от страха;
that will go near to killing him это может убить его ~ почти, чуть не, едва не (обыкн. nearly) ;
I came near forgetting я чуть не забыл ~ prep к, около, почти (о времени, возрасте и т. п.) ;
it is near dinnertime скоро обед;
the portrait does not come near the original портрет не похож на оригинал near ближайший (о времени) ;
the near future ближайшее будущее ~ ближний ~ близкий;
сходный;
приблизительно правильный;
near translation близкий к оригиналу перевод;
near resemblance близкое сходство;
near guess почти правильная догадка ~ близкий;
тесно связанный;
near akin (to) родственный по характеру;
near and dear близкий и дорогой ~ близкий ~ близлежащий, ближний ~ prep возле, у, около (о месте) ;
we live near the river мы живем у реки ~ доставшийся с трудом;
трудный;
кропотливый;
near victory победа, доставшаяся с трудом;
near work кропотливая работа ~ prep к, около, почти (о времени, возрасте и т. п.) ;
it is near dinnertime скоро обед;
the portrait does not come near the original портрет не похож на оригинал ~ кратчайший, прямой (о пути) ~ левый (о ноге лошади, колесе экипажа, лошади в упряжке) ;
the near foreleg левая передняя нога ~ подле;
близко, поблизости, недалеко;
около (по месту или времени) ;
to come (или to draw) near приближаться ~ почти, чуть не, едва не (обыкн. nearly) ;
I came near forgetting я чуть не забыл ~ приближаться;
подходить;
to near the land приближаться к берегу;
to be nearing one's end умирать, кончаться ~ скупой, прижимистый, мелочный ~ близкий;
тесно связанный;
near akin (to) родственный по характеру;
near and dear близкий и дорогой ~ близкий;
тесно связанный;
near akin (to) родственный по характеру;
near and dear близкий и дорогой ~ at hand = не за горами;
на носу;
скоро ~ at hand под рукой;
тут, близко ~ by вскоре ~ by рядом, близко ~ левый (о ноге лошади, колесе экипажа, лошади в упряжке) ;
the near foreleg левая передняя нога near ближайший (о времени) ;
the near future ближайшее будущее ~ близкий;
сходный;
приблизительно правильный;
near translation близкий к оригиналу перевод;
near resemblance близкое сходство;
near guess почти правильная догадка ~ близкий;
сходный;
приблизительно правильный;
near translation близкий к оригиналу перевод;
near resemblance близкое сходство;
near guess почти правильная догадка ~ приближаться;
подходить;
to near the land приближаться к берегу;
to be nearing one's end умирать, кончаться ~ to one's heart заветный;
a very near concern of mine дело, очень близкое моему сердцу ~ близкий;
сходный;
приблизительно правильный;
near translation близкий к оригиналу перевод;
near resemblance близкое сходство;
near guess почти правильная догадка ~ upon почти что;
far and near повсюду;
as near as I can guess насколько я могу догадаться ~ доставшийся с трудом;
трудный;
кропотливый;
near victory победа, доставшаяся с трудом;
near work кропотливая работа ~ доставшийся с трудом;
трудный;
кропотливый;
near victory победа, доставшаяся с трудом;
near work кропотливая работа ~ prep к, около, почти (о времени, возрасте и т. п.) ;
it is near dinnertime скоро обед;
the portrait does not come near the original портрет не похож на оригинал to sail ~ the wind мор. идти в крутой бейдевинд to sail ~ the wind поступать рискованно he ~ died with fright он чуть не умер от страха;
that will go near to killing him это может убить его ~ to one's heart заветный;
a very near concern of mine дело, очень близкое моему сердцу ~ prep возле, у, около (о месте) ;
we live near the river мы живем у реки to come nearer the end приближаться к концу;
who comes near him in wit? кто может сравниться с ним в остроумии? -
46 near
1. [nıə] a1. близкий; тесно связанныйnear relation - ближайший родственник, член семьи ( о детях и родителях)
near to smb.'s heart - заветный, близкий сердцу
a matter of near consequence to me - вопрос, в котором я тесным образом заинтересован
2. 1) близлежащий, ближний, близкий, находящийся рядомnear point - мед. ближайшая точка ясного зрения
near sight = near-sightedness
2) этот, свой, наш, ближнийnear shore - воен. берег, занимаемый своими войсками, исходный берег
on the near bank - на этом /на нашем/ берегу
on the near side - по сю /по эту/ сторону
3. ближайший ( о времени)4. короткий, прямой ( о пути)to show smb. a nearer cut - разг. показать кому-л., как пройти напрямик
5. близкий, сходныйthe nearest translation of an idiom - наиболее точный /близкий к оригиналу/ перевод идиомы
6. 1) напоминающий (по виду и т. п.); имитирующийnear seal - кролик, выделанный под котик ( мех)
2) амер. почти полный7. доставшийся с трудом; трудныйnear work - кропотливая работа, особ. требующая напряжения зрения
a near escape - а) побег, чуть не кончившийся неудачей; б) еле-еле предотвращённая гибель
8. разг. скупой, прижимистый; мелочный9. левый (о колесе экипажа, лошади в упряжке и т. п.)near horse - левая лошадь пары, подседельная лошадь
10. (near-) как компонент сложных слов со значением приближающийся к чему-л., полу-, около-, при-:the near-break of a marriage - супружество на грани развода, разлад в семье
♢
near and dear - родной, любимыйour nearest and dearest - преим. шутл. наши семьи, наши жёны и дети
a near go /shave, squeak, thing, touch/ - опасное /рискованное/ положение, опасность, которую едва удалось избежать; ≅ на волосок от гибели
2. [nıə] advwe won the race but it was a near thing - мы победили в гонке, но с большим трудом
1. указывает на1) нахождение поблизости или на приближение близко, недалеко, поблизости, подлеto stand [to be] near - стоять [быть] недалеко
don't go away, stay somewhere near - не уходите (далеко), будьте поблизости
to come /to draw/ near - приближаться
2) близость, приближение во времени близко, недалеко; передаётся также глагольными приставками3) тесное родство, непосредственную связь и т. п. близко, непосредственноthey are near acquainted with the people of the country - они хорошо знают народ этой страны
to be near akin /of a kin/ - быть очень близкими родственниками
news that concerns you very near - новость, которая близко касается вас
2. указывает на приближение к какому-л. качеству, состоянию и т. п. почти, чуть не, едва неhe is not near as popular as before - он далеко не так популярен, как раньше
3. бережливо, скупоto live near - жить скупо /расчётливо/
4. в сочетаниях:as near as - почти; чуть не
as near as a touch /as ninepence, as dammit/ - сл. почти ничем не отличаясь от (чего-л.)
as near as no matter, as near as makes no difference - практически то же самое
they're the same height or as near as make no difference - они практически одного роста
he was as near as could be to being knocked down by the bus - его чуть не сшиб автобус
as near as I can guess - насколько я могу догадываться; как я могу предположить
nowhere near, not near, not anywhere near - далеко не; отнюдь; нисколько
the concert hall was nowhere near full - концертный зал был далеко /отнюдь/ не полон
the bus is not anywhere near as expensive as the train - ехать автобусом гораздо дешевле чем поездом
♢
near at hand - а) под рукой; близко, рядом; the papers are all near at hand - все документы под рукой; б) скоро; на носу; the exams are near at hand - экзамены на носуfar and near - везде, повсюду
3. [nıə] vwe searched far and near for the missing child - мы повсюду искали пропавшего ребёнка; в поисках пропавшего ребёнка мы обшарили всю местность
1. приближаться к (чему-л.); подходитьthe road is nearing completion - строительство дороги близится к завершению
to be nearing one's end - образн. быть на краю могилы
2. мор. идти в крутой бейдевинд4. [nıə] prep1. указывает на1) нахождение вблизи от чего-л. близ, возле, у, околоnear the station - близ /около/ станции
regions near the equator - области, расположенные у экватора
we live near them - мы живём близко /недалеко/ от них
near the ground - метеор. приземный
Plessis near Tours - геогр. Плесси под Туром /близ Тура/
2) приближение к чему-л. кbring your chair near the fire - подвиньте свой стул к камину /к огню/
he drew /came/ near us - он подошёл к нам
to be near the end /the goal, the mark/ - быть близким к цели
3) приближение во времени почтиit is near midnight - почти двенадцать часов ночи, скоро полночь
he is near fifty years of age - ему скоро будет /исполнится/ пятьдесят лет
4) приближение к какому-л. качеству, состоянию и т. п. к; почти, чуть неI came near forgetting how to get there - я чуть не забыл, как туда идти
this act came near spoiling his chances - этот поступок чуть не испортил ему всё /все шансы/
2. указывает на сходство ближе к; почти♢
to lie /to come, to go/ near smb. /smb.'s heart/ - близко затрагивать /непосредственно касаться/ кого-л.to sail near the wind - а) мор. идти в крутой бейдевинд; б) действовать крайне рискованно
-
47 WT
1) Авиация: радиотелеграфия2) Американизм: Whole Tree harvest, Withholding Tax, Working Title3) Спорт: Wrestling Territories4) Военный термин: Walkie Talkie, Weapon Total, Wire Transmit, war transport, warning tag, water transport, weapons technician, weapons test, weapons tight, weapons training, winterization test, wireless telegraphy, wireless telephony5) Техника: waste treatment, waveguide transmission, wireless transmitter, wireless truck, wide temperature, массовая доля6) Шутливое выражение: White Trash7) Ветеринария: Wild Turkey8) Металлургия: Water Tight9) Телекоммуникации: Wireless Transceiver10) Сокращение: Watch Time, Wavelet Transform, Weapon Training, Weight (MODS report abbreviation), war time, without thinking, wood threshold, Wave Table, Write Through11) Текстиль: Wing Tips12) Нефть: worn teeth, испытания на пригодность к эксплуатации в зимних условиях, толщина стенки (трубы, wall thickness)13) Банковское дело: Wire Transfer, Withdrawals by Transfer14) Фирменный знак: Wireless Toyz15) SAP. вид оплаты16) Полимеры: watertight17) Автоматика: wall thickness18) Океанография: Wireless Thermometer19) Сахалин Ю: treated water20) Макаров: water tank21) Имена и фамилии: William Tanner, William Thomas22) Общественная организация: Wildlife Trust23) Чат: What The....24) Правительство: Washington Territory, Waterford Township, West Texas, Williams Township, Wolf Trail25) Программное обеспечение: Word Trainer26) Единицы измерений: Wait Time -
48 wt
1) Авиация: радиотелеграфия2) Американизм: Whole Tree harvest, Withholding Tax, Working Title3) Спорт: Wrestling Territories4) Военный термин: Walkie Talkie, Weapon Total, Wire Transmit, war transport, warning tag, water transport, weapons technician, weapons test, weapons tight, weapons training, winterization test, wireless telegraphy, wireless telephony5) Техника: waste treatment, waveguide transmission, wireless transmitter, wireless truck, wide temperature, массовая доля6) Шутливое выражение: White Trash7) Ветеринария: Wild Turkey8) Металлургия: Water Tight9) Телекоммуникации: Wireless Transceiver10) Сокращение: Watch Time, Wavelet Transform, Weapon Training, Weight (MODS report abbreviation), war time, without thinking, wood threshold, Wave Table, Write Through11) Текстиль: Wing Tips12) Нефть: worn teeth, испытания на пригодность к эксплуатации в зимних условиях, толщина стенки (трубы, wall thickness)13) Банковское дело: Wire Transfer, Withdrawals by Transfer14) Фирменный знак: Wireless Toyz15) SAP. вид оплаты16) Полимеры: watertight17) Автоматика: wall thickness18) Океанография: Wireless Thermometer19) Сахалин Ю: treated water20) Макаров: water tank21) Имена и фамилии: William Tanner, William Thomas22) Общественная организация: Wildlife Trust23) Чат: What The....24) Правительство: Washington Territory, Waterford Township, West Texas, Williams Township, Wolf Trail25) Программное обеспечение: Word Trainer26) Единицы измерений: Wait Time -
49 near
1. a близкий; тесно связанныйnear relation — ближайший родственник, член семьи
2. a близлежащий, ближний, близкий, находящийся рядомnear field — поле в ближайшей зоне; ближнее поле
3. a этот, свой, наш, ближнийnear shore — берег, занимаемый своими войсками, исходный берег
near east — Ближний Восток; ближневосточный
4. a ближайший5. a короткий, прямой6. a близкий, сходный7. a напоминающий; имитирующий8. a амер. почти полный9. a доставшийся с трудом; трудный10. a разг. скупой, прижимистый; мелочный11. a левыйnear horse — левая лошадь пары, подседельная лошадь
the near-break of a marriage — супружество на грани развода, разлад в семье
our nearest and dearest — наши семьи, наши жёны и дети
12. adv нахождение поблизости; близко; недалеко; поблизости; подлеnear by — рядом; близко
13. adv близость; приближение во времени близко; недалекоnews that concerns you very near — новость, которая близко касается вас
14. adv бережливо, скупо15. v приближаться к; подходитьdrawn near — приближался; приближенный
16. v мор. идти в крутой бейдевинд17. prep на; уregions near the equator — области, расположенные у экватора
18. prep почтиit is near midnight — почти двенадцать часов ночи, скоро полночь
19. prep ближе к; почтиСинонимический ряд:1. accurate (adj.) accurate; faithful; literal2. approaching (adj.) approaching; at hand; coming; expected; forthcoming; imminent; impending; next; threatening3. close (adj.) abutting; adjacent; adjoining; around; aside; beside; close; immediate; near at hand; near-at-hand; nearby; neighboring; neighbouring; nigh; proximal; proximate4. comparative (adj.) approximate; comparative; relative5. miserly (adj.) miserly; narrow; parsimonious; stingy; tight; tightfisted6. related (adj.) affecting; akin; allied; attached; connected; familiar; friendly; related; touching7. advance (verb) advance; close in8. approach (verb) approach; approximate; border; border on; close in upon; come near; converge; draw near; nigh; shave; verge on9. a stone's throw from (other) a stone's throw from; close by; close to10. about (other) about; near-at-hand11. beside (other) adjacent to; alongside; beside; by; hard by; next to12. close (other) at close hand; close; hard; nigh13. nearby (other) close at hand; in the neighbourhood; in the vicinity; nearby; within a stone's throw; within easy reachАнтонимический ряд:distant; expired; extravagant; far; far away; generous; gone; lavish; leave; liberal; past; postponed; prodigal; remote -
50 молотьба
Большой англо-русский и русско-английский словарь > молотьба
-
51 loss
lɔs сущ.
1) гибель, крушение, разрушение Syn: destruction, ruin
1.
2) а) потеря, утрата (лишение частично или полностью имущества, прав, способностей и т. п.) the loss of the lands ≈ потеря земель hearing loss ≈ потеря слуха heat loss ≈ переохлаждение memory loss ≈ потеря памяти loss of sensation ≈ потеря чувствительности loss of vision, loss of one's eyesight ≈ потеря зрения total loss of vision ≈ полная потеря зрения weight loss, loss of a weight ≈
1) потеря веса
2) усушка, усадка loss of value б) утрата, потеря (смерть близких, друзей) the loss of his mother ≈ потеря матери irreparable, irreplaceable, irretrievable loss to our nation ≈ невосстановимая, невосполнимая потеря для нашей страны
3) а) проигрыш, поражение to hand smb. a loss ≈ нанести кому-л. поражение They handed our team its first loss of the season. ≈ Они нанесли нашей команде первой поражение в этом сезоне. to recoup one's gambling losses ≈ возмещать проигрыш б) неудача при осуществлении чего-л. I do not wish to risk the loss of my train. ≈ Я не хочу рисковать и опоздать на поезд.
4) убыток, ущерб, потеря to inflict losses on ≈ причинять ущерб( кому-л.) to make up a loss, offset a loss, recoup a loss, replace a loss ≈ возмещать убытки to sell at a loss ≈ продавать в убыток dead loss ≈ чистый убыток tax loss ≈ налоговый убыток (незапланированный убыток, который учитывается при налогообложении;
налогооблагаемая сумма сокращается на сумму убытка) windfall loss ≈ внезапные убытки, непредвиденные убытки
5) мн.;
воен. потери losses in dead and wounded ≈ потери убитыми и ранеными to take heavy losses ≈ нести тяжелые потери Our forces inflicted heavy losses on the enemy. ≈ Наши силы нанесли серьезный удар по противнику. light losses ≈ небольшие потери loss of life suffer losses sustain losses - incur losses loss replacement
6) тех. угар loss in yarn текст. ≈ угар потеря, лишение - total * полная потеря - * of one's eyesight потеря зрения - * of strength упадок сил - * of blood (медицина) кровопотеря - * of flesh похудание - temperature * падение температуры - * in altitude потеря высоты утрата, потеря - irreparable * невозместимая потеря - grievous * тяжелая утрата - * of opportunities упущенные /неиспользованные/ возможности - without any * of time без всякой потери времени, не теряя ни минуты времени - his death was a great * его смерть была большой утратой гибель - * of a ship with all hands гибель корабля со всей командой проигрыш;
урон - * of a battle поражение в битве ущерб, урон, убыток - dead * чистый убыток - the * of a contract (американизм) незаключенный контракт;
неполучение заказа - to have a *, to meet with a * потерпеть ущерб, понести потерю - to sell at a * продавать в убыток - to incur *es терпеть убытки - to cover a * покрывать убыток - his absence was not a great * его отсутствие - небольшая потеря - it's your *, not mine вы от этого потеряете /вы останетесь в накладе/, не я pl (военное) потери - * replacement возмещение потерь - the * of life потери в людях, потери убитыми - *es in manpower and material потери в живой силе и технике - to suffer heavy *es понести тяжелые потери (специальное) угар смыв( при эррозии) утечка( тока) > to be at a * растеряться, смешаться;
быть в замешательстве /в затруднении, в недоумении/;
(охота) потерять след > he was at a * for a word он не мог подобрать /найти/ нужного слова > he was at a * what to say он не нашелся, что сказать > no great * without some small gain (пословица) нет худа без добра accounting ~ расчетные убытки actual ~ страх. действительная гибель actual ~ фактический страховой убыток actual total ~ страх. действительная полная гибель actual total ~ фактический полный страховой убыток adjusted ~ уточненный размер ущерба agio ~ убытки от спекуляций ценными бумагами на бирже в расчете на ценовые колебания at a ~ в убыток average ~ средние убытки average ~ мор. страх. средний убыток to be at a ~ быть в затруднении, в недоумении;
he was at a loss for words он не мог найти слов to be at a ~ охот. потерять след book ~ убыток, образовавшийся при переоценке активов или пассивов book ~ on realization балансовые убытки при реализации business ~ убытки от сделки capital ~ капитальный убыток capital ~ курсовые потери capital ~ потери от понижения рыночной стоимости активов capital ~ потери при продаже капитального имущества casualty ~ убытки от несчастного случая catastrophe ~ ущерб, вызванный катастрофой catastrophic ~ страх. ущерб, вызванный катастрофой cause a ~ вызывать ущерб causing an insured ~ причинение застрахованных потерь consequential ~ косвенные убытки consequential ~ косвенный ущерб consolidated ~ суммарные убытки constructive total ~ конструктивная полная гибель constructive total ~ полные убытки от строительства contingent ~ непредвиденные потери cover a ~ возмещать ущерб cover a ~ покрывать убытки cyclical ~ циклические убытки data ~ вчт. потеря данных ~ убыток;
ущерб;
to sell at a loss продавать в убыток;
dead loss чистый убыток;
to make good a loss возместить убыток dead ~ чистая потеря dead ~ чистый убыток elementary ~ ущерб от стихийных бедствий exchange gain and ~ курсовые прибыль и убыток exchange ~ курсовой убыток exchange ~ потери валюты exchange ~ потери на разнице валютных курсов exchange ~ сокращение валютных резервов exchange rate ~ курсовой убыток extraordinary profit or ~ необычно высокие прибыль или убыток financial ~ денежные потери financial ~ финансовый убыток fire ~ убытки от пожара foreseeable ~ ожидаемые убытки gross ~ общие потери gross ~ общий ущерб gross ~ суммарные убытки gross operating ~ общий убыток от основной деятельности harvest ~ потери при уборке урожая ~ потеря, утрата;
loss of one's eyesight потеря зрения;
to have a loss, to meet with a loss понести потерю to be at a ~ быть в затруднении, в недоумении;
he was at a loss for words он не мог найти слов incur a ~ нести потери incur a ~ терпеть убытки indirect ~ косвенный ущерб inflict a ~ наносить потери inflict a ~ причинять ущерб initial ~ первоначальный убыток insurance ~ убытки при страховании insured ~ застрахованный убыток intercompany ~ межфирменные убытки interest ~ потеря процентов investment ~ инвестиционные потери involve a ~ вызывать убытки liability for ~ ответственность за убытки loss гибель, утрата ~ гибель ~ лишение ~ потери ~ pl воен. потери;
loss of life потери в людях, потери убитыми ~ потеря, утрата;
loss of one's eyesight потеря зрения;
to have a loss, to meet with a loss понести потерю ~ вчт. потеря ~ потеря ~ вчт. проигрыш ~ пропажа ~ убытки ~ убыток, ущерб ~ убыток;
ущерб;
to sell at a loss продавать в убыток;
dead loss чистый убыток;
to make good a loss возместить убыток ~ убыток ~ тех. угар;
loss in yarn текст. угар ~ урон, проигрыш ~ урон;
проигрыш ~ урон ~ утрата ~ ущерб ~ after tax убытки после уплаты налогов ~ before depreciation убытки до начисления износа ~ before financial items убытки до проводки по бухгалтерским книгам ~ before financing убытки до финансирования ~ before tax убытки до уплаты налога ~ by market fluctuation потери, вызванные конъюнктурными колебаниями ~ by market fluctuation потери, вызванные колебаниями цен на рынке ~ for financial year потери за финансовый год ~ for financial year убытки за финансовый год ~ for period потери за период ~ for period убытки за период ~ for year потери за финансовый год ~ for year убытки за финансовый год ~ in income потеря дохода ~ in real value снижение реальной стоимости ~ in transit потери при перевозке ~ in value потеря ценности ~ in value upon resale снижение стоимости при перепродаже ~ тех. угар;
loss in yarn текст. угар ~ of capital потеря капитала ~ of creditworthiness потеря кредитоспособности ~ of earning capacity снижение потенциального дохода индивидуума ~ of earnings through disablement потеря заработка по нетрудоспособности ~ of goodwill потеря благораспололожения клиентов ~ of goodwill потеря неосязаемых активов ~ of goodwill снижение условной стоимости деловых связей фирмы ~ of interest earnings потеря дохода от процентов ~ of liberty потеря свободы ~ pl воен. потери;
loss of life потери в людях, потери убитыми ~ of liquidity снижение ликвидности ~ потеря, утрата;
loss of one's eyesight потеря зрения;
to have a loss, to meet with a loss понести потерю ~ of production производственные потери ~ of production снижение производства ~ of profits потеря прибылей ~ of profits упущенная выгода ~ of profits insurance страхование от потери прибылей ~ of profits insurance страхование от простоя производства ~ of profits insurance страхование упущенной прибыли ~ of rent insurance страхование от понижения арендной платы ~ of right потеря права ~ of time потеря времени ~ of trade утрата профессии ~ of votes потеря голосов ~ of weight потеря в весе ~ of weight усушка ~ on bond issue потери от выпуска займа ~ on currency exchange потери на разнице валютных курсов ~ on disposal of fixed assets потери при продаже труднореализуемых активов ~ on disposal of fixed assets потери при реализации неликвидных активов ~ on disposal of property потери при реализации собственности ~ on ordinary activities убытки от обычных видов деятельности ~ on receivables outstanding потери от дебиторской задолженности ~ on securities потери от изменения курса ценных бумаг ~ on the rate потери от изменения процентной ставки ~ on the rate убытки от изменения курса ~ replacement воен. возмещение потерь ~ through delay потери вследствие задержки ~ убыток;
ущерб;
to sell at a loss продавать в убыток;
dead loss чистый убыток;
to make good a loss возместить убыток maritime ~ ущерб при морских перевозках maximum ~ максимальный ущерб meet a ~ покрывать убытки ~ потеря, утрата;
loss of one's eyesight потеря зрения;
to have a loss, to meet with a loss понести потерю minor ~ незначительный ущерб modest ~ небольшой ущерб mortality ~ потери в результате повышения смертности net capital ~ чистые потери капитала net exchange ~ убыток от обмена валюты net ~ чистые потери net ~ чистый убыток nonrealized exchange ~ нереализованные потери на разнице валютных курсов normal ~ обычный ущерб notify a ~ заявлять о пропаже operating ~ убыток от основной деятельности overall ~ общие потери paper ~ бумажный убыток paper ~ нереализованный убыток partial ~ частичная гибель (предмета страхования) partial ~ частичная гибель предмета страхования partial ~ частичная потеря pecuniary ~ денежный ущерб pecuniary ~ имущественный ущерб pecuniary ~ материальный ущерб pending ~ невозмещенные убытки petty ~ незначительный ущерб possible ~ возможные потери potential ~ потенциальные убытки probable maximum ~ максимально возможный ущерб processing ~ вчт. потери при обработке данных profit and ~ прибыли и убытки profit or ~ прибыль или убыток realized ~ установленный ущерб record ~ огромный ущерб report a ~ давать сведения об ущербе ~ убыток;
ущерб;
to sell at a loss продавать в убыток;
dead loss чистый убыток;
to make good a loss возместить убыток short-term ~ краткосрочный убыток singeing ~ потери на опаливание specific ~ конкретно перечисленные потери suffer a ~ нести убыток suffer a ~ терпеть ущерб suffer: ~ страдать;
испытывать, претерпевать;
he suffers from headaches онстрадаетотголовныхболей;
to suffer a loss потерпеть убыток to suffer (или to sustain) losses понести потери to suffer (или to sustain) losses терпеть убытки sustain a ~ нести потери sustain: ~ испытывать, выносить;
выдерживать;
to sustain injuries получить увечье;
to sustain a loss понести потерю tax ~ убытки от налогообложения technical ~ технические потери total ~ общая сумма убытков total ~ общие потери total ~ полная гибель (предмета страхования) total ~ полная потеря trading ~ торговый убыток tranducer ~ вчт. потеря преобразования transition ~ переходная потеря translation ~ потеря на неогибание translation ~ потеря передачи unrealized ~ нереализованный убыток weight ~ утруска -
52 small
smɔ:l
1. прил.
1) а) маленький, мелкий;
небольшой( по размеру) small capitals ≈ капитель small craft ≈ мелкие суда, лодки small tools ≈ ручной инструмент, слесарный инструмент Syn: diminutive, little, petite, short, squat, tiny, wee Ant: high, large, massive, tremendous б) строчный( о начертании букв) Syn: lowercase
2) а) малый, незначительный, ничтожный He has small Latin. ≈ Он плохо знает латынь. He drank a small whiskey. ≈ Он выпил глоток виски. Syn: trivial, insignificant б) скромный, непритязательный a small beginning ≈ скромное (не многообещающее) начало Syn: humble, modest в) скромный, незнатного происхождения
3) подлый, низкий, мелочный, низменный It was very small of him not to tell me about the conferene. ≈ Было подло с его стороны не сказать о конференции. Syn: mean I, petty
4) пристыженный, униженный She feet small. ≈ Она неловко чувствовала себя.
5) ограниченный по какому-л. параметру ≈ числу, размеру, времени и т.д. а) немногочисленный б) непродолжительный, короткий, краткий
6) слабый а) о напитке;
тж. некрепкий, разбавленный б) о звуке, голосе
7) тонкий ∙
2. сущ.
1) узкая тонкая часть( чего-л.) Place your hands on the small of your back and breathe in. ≈ Положите руки на поясницу и вдохните.
2) а) мн.;
= small-clothes б) мн. мелкие продукты, мелкие товары
3) мн.;
разг. первый экзамен на степень бакалавра( в Оксфорде) ∙ in small узкая тонкая часть (чего-либо) - the * of the leg чуть выше щиколотки - the * of the back поясница (the *) (собирательнле) невысокие люди;
дети;
низкорослые животные простой люд;
неимущие слои - the great and the * великие и малые мира сего (историческое) короткие штаны в обтяжку( употребляется с глаголом во множественном числе) бельевая мелочь( носовые платки и т. п.), особенно отдаваемая в стирку (употребляется с глаголом во множественном числе) (разговорное) мелочь (мелкие вещи, отданные в стирку) (горное) штыб > in * в миниатюре;
в небольших размерах > * and early рано заканчивающаяся вечеринка с небольшим числом приглашенных маленький, небольшой - * room (territory, difference, sum of money) небольшая (маленькая) комната (территория, разница, сумма денег) - * man человек небольшого (маленького роста) - * boy малыш, маленький мальчик - * child маленький ребенок - * birds птенцы - * people дети;
(разговорное) мелюзга;
(фольклор) эльфы, феи, гномы - * dose малая доза - * group небольшая группа - on a * scale в небольшом масштабе - her large * family ее многочисленные детишки( малыши), ее многодетная семья - to break into * pieces разбить на мелкие куски - the trees are in * leaf деревья только-только зазеленели малый, маленький (о размере одежды, обуви) - sizes маленькие размеры - on the * side маловатый - the gloves are in the * side перчатки маловаты - this coat is * for me это пальто мне мало мелкий - * farmer (business) мелкий фермер( - ое предприятие) - * holder мелкий арендатор - industries мелкие отрасли промышленности - coin мелкая монета некрупный, небольшого размера, мелкий - * grapes мелкий виноград - * rain мелкий дождь - * hand мелкий (убористый) почерк тонкий, мелкий - * grinding тонкий помол - * net тонкая (мелкая) сетка - * sieve частое сито малый, незначительный - * detail мелкая (несуществення) деталь (подробность) - * error мелкая ошибка - * worries of life мелочи жизни - a * matter! неважно!, несущественно!, пустяки! - a matter of * concequence нечто несущественное - a matter of no * consequence нечто немаловажное (имеющее немалое значение) - to smb.'s no * sirprise к немалому (к превеликому) изумлению кого-либо - to waste no * time потерять немало времени - to have * love for smth. не слишком любить что-либо - to have * knowledge of smth. плохо знать что-либо - to have * need to do smth. не испытывать особой необходимости делать что-либо - it is * wonder that... не удивительно, что... - * blame to him он в этом не очень-то виноват - he failed, and * wonder он провалился, и удивляться тут не приходится второстепенный - * autor (poet) второстепенный писатель (поэт) - to play a * part играть незначительную (второстепенную) роль ограниченный - * mind ограниченный ум - a man of * abilities малоспособный человек - to use a * vocabulary иметь ограниченный запас слов (словарный запас) мелкий, низменный, подлый - * men мелочные люди;
мелкие людишки - * mind мелкая (подлая) душонка - * passions низменные страсти - * trickery низкое (подлое) надувательство - to enjoy a * triumph низко (подло) торжествовать, злорадствовать - I call it * of him это низко (некрасиво) с его стороны униженный;
пристыженный - to feel * чувствовать себя подавленным (пристыженным, униженным) - to look * попасть в глупое положение;
чувствовать себя не на месте - to make smb. look * унизить кого-либо;
сбить с кого-либо спесь, поставить кого-либо на место игнорировать кого-либо - they made me look * они смотрели на меня как на пустое место - I felt very * я не знал, куда деваться от смущения недолгий, кратковременный, непродолжительный - of * duration короткий, непродолжительный - for a * moment в один миг - a * time короткое (непродолжительное) время короткий, недлинный - * distance небольшое (короткое) расстояние немногочисленный - * audience небольшая (немногочисленная) аудитория - in * numbers в небольшом количестве половинный, имеющий неполную меру - * bottle of soda полбутылки содовой - a * whisky полпорции виски слабый - * cold небольшая (легкая) простуда - * current (pulse) слабый ток (пульс) - * wind слабый (легкий) ветерок тихий, негромкий( о звуке, голосе) - in a * voice тихим голосом, вполголоса скромный - * income скромный доход - to live in a * way жить скромно - he has contributed to scientifis progress in a * way он внес свой скромный вклад в науку скудный - * diet скудная пища - * crop (harvest) плохой урожай - * resources небольшие (скудные) ресурсы плохой, неважный - * appetit (attendance) плохой аппетит( - ая посещаемость) - he is a * eater он мало (плохо) ест тонкий (о талии) узкий( редкое) легкий, некрепкий, слабый (о вине, пиве и т. п.) - * ale слабоалкогольное пиво( карточное) младший - * trumps младшие козыри > the still * voice( of conscience) голос совести > not in the *est (редкое) ни в малейшей степени мелко, на мелкие кусочки тихо( о манере говорить) в небольшом объеме, в небольшом масштабе > to sing сбавить тон;
помалкивать ~ пристыженный, униженный;
to feel small чувствовать себя приниженным;
чувствовать себя неловко;
to look small иметь глупый вид ~ незначительный, малый, ничтожный;
he has small Latin он плохо знает латынь;
he drank a small whiskey он выпил глоток виски ~ незначительный, малый, ничтожный;
he has small Latin он плохо знает латынь;
he drank a small whiskey он выпил глоток виски in ~ жив. в миниатюре in ~ в небольших размерах ~ мелкий, низменный;
it is small of you это подло с вашей стороны ~ пристыженный, униженный;
to feel small чувствовать себя приниженным;
чувствовать себя неловко;
to look small иметь глупый вид on the ~ side более чем скромных размеров small = smallclothes ~ маленький, небольшой ~ маленький;
небольшой;
small boy малыш;
small craft мелкие суда, лодки;
small capitals полигр. капитель ~ маленький ~ мелкий, низменный;
it is small of you это подло с вашей стороны ~ мелкий;
small coal штыб, угольная пыль;
small rock щебень ~ мелкий ~ небольшой ~ незначительный, ничтожный ~ незначительный, малый, ничтожный;
he has small Latin он плохо знает латынь;
he drank a small whiskey он выпил глоток виски ~ немногочисленный ~ непродолжительный ~ pl разг. первый экзамен на степень бакалавра (в Оксфорде) ~ пристыженный, униженный;
to feel small чувствовать себя приниженным;
чувствовать себя неловко;
to look small иметь глупый вид ~ разбавленный, слабый (о напитке) ~ скромный, бедный;
незнатного происхождения;
(and) small wonder (и) неудивительно, нет ничего удивительного;
the small hours первые часы после полуночи ~ тихий, негромкий (о звуке) ;
small voice слабый голос ~ тонкий;
small waist тонкая талия ~ маленький;
небольшой;
small boy малыш;
small craft мелкие суда, лодки;
small capitals полигр. капитель ~ мелкий;
small coal штыб, угольная пыль;
small rock щебень ~ маленький;
небольшой;
small boy малыш;
small craft мелкие суда, лодки;
small capitals полигр. капитель ~ скромный, бедный;
незнатного происхождения;
(and) small wonder (и) неудивительно, нет ничего удивительного;
the small hours первые часы после полуночи ~ of the back поясница ~ мелкий;
small coal штыб, угольная пыль;
small rock щебень the still ~ voice совесть;
small talk пустой, бессодержательный, светский разговор ~ tools ручной инструмент, слесарный инструмент ~ тихий, негромкий (о звуке) ;
small voice слабый голос ~ тонкий;
small waist тонкая талия ~ скромный, бедный;
незнатного происхождения;
(and) small wonder (и) неудивительно, нет ничего удивительного;
the small hours первые часы после полуночи small = smallclothes smallclothes: smallclothes pl ист. короткие штаны в обтяжку the still ~ voice совесть;
small talk пустой, бессодержательный, светский разговор still: ~ не игристый( о вине) ;
to keep still (about smth.) молчать( о чем-л.) ;
a still small voice голос совести -
53 small
1. [smɔ:l] n1. узкая тонкая часть (чего-л.)the small of the leg - ≅ чуть выше щиколотки
2. (the small) собир.1) невысокие люди2) дети3) низкорослые животные3. простой люд; неимущие слои4. pl = smallclothes5. pl разг. мелочь (мелкие вещи, отданные в стирку)6. = small coal♢
in small - в миниатюре; в небольших размерах2. [smɔ:l] asmall and early - рано заканчивающаяся вечеринка с небольшим числом приглашённых
1. 1) маленький, небольшойsmall room [territory, difference, sum of money] - небольшая /маленькая/ комната [территория, разница, сумма денег]
small man - человек небольшого /маленького/ роста
small boy - малыш, маленький мальчик
small people - а) дети; б) разг. мелюзга; в) фольк. эльфы, феи, гномы
her large small family - её многочисленные детишки /малыши/, её многодетная семья
2) малый, маленький (о размере одежды, обуви)2. 1) мелкийsmall farmer [business] - мелкий фермер [-ое предприятие]
2) некрупный, небольшого размера, мелкийsmall hand - мелкий /убористый/ почерк
3) тонкий, мелкийsmall net - тонкая /мелкая/ сетка
3. 1) малый, незначительныйsmall detail - мелкая /несущественная/ деталь /подробность/
a small matter! - неважно!, несущественно!, пустяки!
a matter of no small consequence - нечто немаловажное /имеющее немалое значение/
to smb.'s no small surprise - к немалому /к превеликому/ изумлению кого-л.
to have small love for smth. - не слишком любить что-л.
to have small knowledge of smth. - плохо знать что-л.
to have small need to do smth. - не испытывать особой необходимости делать что-л.
it is small wonder that... - не удивительно, что...
he failed, and small wonder - он провалился, и удивляться тут не приходится
2) второстепенныйsmall author [poet] - второстепенный писатель [поэт]
to play a small part - играть незначительную /второстепенную/ роль
4. ограниченныйsmall mind - ограниченный ум [см. тж. 5]
to use a small vocabulary - иметь ограниченный запас слов /словарный запас/
5. мелкий, низменный, подлыйsmall men - мелочные люди; мелкие людишки
small mind - мелкая /подлая/ душонка [см. тж. 4]
small trickery - низкое /подлое/ надувательство
to enjoy a small triumph - низко /подло/ торжествовать, злорадствовать
I call it small of him - это низко /некрасиво/ с его стороны
6. униженный; пристыжённыйto feel small - чувствовать себя подавленным /пристыжённым, униженным/
to look small - а) попасть в глупое положение; б) чувствовать себя не на месте
to make smb. look small - а) унизить кого-л.; б) сбить с кого-л. спесь, поставить кого-л. на место; в) игнорировать кого-л.; they made me look small - они смотрели на меня как на пустое место
I felt very small - я не знал, куда деваться от смущения
7. 1) недолгий, кратковременный, непродолжительныйof small duration - короткий, непродолжительный
a small time - короткое /непродолжительное/ время
2) короткий, недлинныйsmall distance - небольшое /короткое/ расстояние
3) немногочисленныйsmall audience - небольшая /немногочисленная/ аудитория
8. половинный, имеющий неполную меру9. 1) слабыйsmall cold - небольшая /лёгкая/ простуда
small current [pulse] - слабый ток [пульс]
small wind - слабый /лёгкий/ ветерок
2) тихий, негромкий (о звуке, голосе)in a small voice - тихим голосом, вполголоса
10. 1) скромныйhe has contributed to scientific progress in a small way - он внёс свой скромный вклад в науку
2) скудныйsmall crop /harvest/ - плохой урожай
small resources - небольшие /скудные/ ресурсы
11. плохой, неважныйsmall appetite [attendance] - плохой аппетит [-ая посещаемость]
he is a small eater on - мало /плохо/ ест
12. тонкий ( о талии)13. узкий14. редк. лёгкий, некрепкий, слабый (о вине, пиве и т. п.)15. карт. младший♢
the still small voice (of conscience) - голос совести3. [smɔ:l] advnot in the smallest - редк. ни в малейшей степени
1. мелко, на мелкие кусочки2. тихо ( о манере говорить)3. в небольшом объёме, в небольшом масштабе♢
to sing small - сбавить тон; помалкивать -
54 cycle
(экономический) цикл; кругооборот; период || проходить цикл развития -
55 get\ in
1. I1) the train (the bus, the ferry, etc.) is getting in поезд и т. д. прибывает /подходит/2) the Conservative Party got in консерваторы победили на выборах; he is sure to get in его обязательно изберут3) taxes (debts, rent, fruit, etc.) are difficult to get in трудно собирать налоги и т. д.2. IIget in at some time get in late (early, punctually, etc.) прибывать /приходить/ поздно и т. д.; the boat got in on time пароход пришел вовремя; the train got in 5 minutes early поезд прибыл на пять минут раньше расписания; get in somewhere water was getting in everywhere вода отовсюду просачивалась /проступала/3. III1) || get a word in ввернуть /вставить/ словечко2) get in smb. /smb. in/ the Prime Minister's support got him in поддержка премьер-министра обеспечила его избрание3) get in smb. /smb. in/ get a specialist (another doctor, an electrician, a plumber, etc.) in приглашать /звать/ специалиста и т. д.4) get in smth. / smth. in/ get in debts (taxes, the crops, the harvest, the corn, all the hay, etc.) собирать долги и т. д.4. IV|| get a word in edgeways ввернуть словечко; they had so much to talk about that I couldn't get a word in edgeways им столько надо было сказать друг другу, что я не мог и словечка вставить5. VIIget in smb. /smb. in/ to do smth. get a man in to fix the roof (to mend the windows, to repair the television set, etc.) пригласить мастера починить крышу и т. д.6. XIbe got in1) when the pipe burst, a plumber had to be got in когда прорвало трубу, пришлось пригласить /звать/ водопроводчика2) debts (taxes, etc.) could not be got in нельзя было собрать долги и т. д.7. XVI1) get in on smth. get in on the discussion влезать /вмешиваться, встревать/ в беседу; get in on the new firm (on the new organization, etc.) устроиться / пролезть/ в новую фирму и т. д.; get in on the trip to Italy присоседиться /примазаться/ к группе, отправляющейся в Италию2) get in between smb., smth. get in between the fighters встать между дерущимися; get in between two people (between the rivals, etc.) встать между этими двумя людьми и т. д.; get in between me and my goal помешать мне добиться своей цели3) get in with smb. coll. get in with his crowd (with the others, with him, etc.) сойтись /подружиться/ с его компанией и т. д., he got in with a bad crowd он связался с плохой компанией4) get in for some place get in for constituency быть избранным от какого-л. округа, представлять какой-л. округ и т. д., get in at smth. he will get in at the coming elections его изберут /он пройдет/ на предстоящих выборах; get in with smth. get in with a small (with a thumping) majority пройти небольшим (подавляющим) большинством голосов8. XXI1get in smth. /smth. in/ before smth. get in the crops before the rains собрать урожай до дождей -
56 take up
1. phr v поднимать2. phr v снимать, удалять; перемещатьtake a picture — снимать; фотографировать
to take pictures — производить съёмку, снимать
3. phr v сматывать; свёртывать4. phr v укорачивать, убиратьtake off — убирать, уносить, снимать
take away — убирать; забирать; уносить; уводить
5. phr v подтягивать6. phr v закреплять7. phr v брать, подбирать, приниматьtake on — брать; браться
8. phr v подвозить, отвозить, доставлятьtake back — отводить; отвозить; относить
9. phr v впитывать, поглощать10. phr v покровительствовать, опекатьhe was taken up by his uncle till he was of age — его опекал дядя, пока он не достиг отнимать ; занимать
11. phr v браться; заниматься12. phr v занимать, вставать, становиться13. phr v продолжать начатое, возвращаться к начатому14. phr v рассматривать15. phr v принять, подхватитьtake shape — принять определенную форму; воплотиться
16. phr v разг. ловить; подхватыватьhe invited me to dinner and I took him up on it — он пригласил меня на обед, и я тут же принял его предложение
17. phr v прерывать, одёргивать; упрекать, отчитыватьtake to task — призывать к ответу; отчитывать; отчитать
18. phr v принимать, брать на себяto take its rise — брать начало, начинаться
take with you — брать с собой; взять с собой
19. phr v въезжать, поселятьсяto take up residence — въехать ; расположиться
20. phr v ком. акцептовать21. phr v покупать; выкупать; закупать; оплачиватьthe whole edition was taken up by the booksellers on the day of publication — всё издание было куплено книжными магазинами в день выхода в свет
to take stock in — покупать акции; вступать в пай
22. phr v оплачивать23. phr v компенсировать, восполнять24. phr v улучшаться25. phr v разг. сближаться; встречатьсяСинонимический ряд:1. adopt (verb) adapt for use; adopt; appropriate; arrogate; assume as one's own; choose for oneself; embrace; espouse; imitate; take on; take over; take to oneself; undertake2. begin (verb) begin; commence; embark on; embark upon; enter; get off; inaugurate; initiate; jump off; kick off; launch; lead off; open; set to; start; tee off3. lift (verb) elevate; hoist; lift; raise; rear; uphold; uplift; upraise; uprear4. resume (verb) continue; pick up; recommence; renew; reopen; restart; resume -
57 покос
-
58 проводить I
, провести
1. (вн., направляя, помогать пройти) take* (smb.), lead* (smb.), escort( smb.), conduct( smb.) ;
провести ребёнка через улицу take* а child* across the street;
провести лодку через пороги steer а boat through rapids;
2. ( тв., по дт.;
делать скользящее движение) pass ( smth. over) ;
провести ладонью пo лбу pass one`s hand over one`s forehead;
3. (вн., обозначать) draw* (smth.) ;
провести черту draw* а line;
провести границу draw* а boundary:
4. (вн.;
прокладывать, сооружать) build* (smth.) ;
install (smth.) ;
~ железную дорогу build* a railway;
~ водопровод, электричество lay* on water, electricity;
5. (вн., мысль, идею) develop( smth.), propound( smth.) ;
6. (вн., добиваться утверждения) carry through( smth.), get* (smth.) accepted;
провести предложение get* a proposal accepted;
7. (вн., осуществлять) carry out( smth.), conduct (smth.) ;
~ независимую внешнюю политику pursue independent foreign policy;
~ собрание hold* a meeting;
~ кампанию conduct a campaign;
~ опыт carry out an experiment;
~ испытание conduct a test;
~ репетицию hold*/have* a rehearsal;
~ уборку урожая bring* in a harvest;
8. (вн.;
время) spend* (smth.), pass (smth.) ;
провести лето на юге spend* а summer in the south;
весело провести праздники have* а good time on holidays;
9. тк. несов. (вн., быть проводником электрического тока и т. п.) conduct (smth.) ;
металлы проводят электричество metals conduct electricity;
10. (вн.) разг. (обманывать) fool (smth.), cheat( smb.) ;
его не проведёшь you can`t fool him;
провести что-л. в жизнь put* smth. into practice.Большой англо-русский и русско-английский словарь > проводить I
-
59 backward
ˈbækwəd
1. сущ.. прошлое
2. прил.
1) обратный, направленный или повернутый назад
2) отсталый, отстающий в развитии backward children ≈ умственно или физически отсталые дети Syn: depressed, emergent, primitive, underdeveloped, emerging
3) запоздалый, поздний Harvest is extremely backward this year. ≈ Уборка урожая в этом году сильно запоздала. Syn: late
1.
4) медлящий;
неохотно делающий Syn: reluctant, averse, unwilling, loath
5) застенчивый, робкий Syn: bashful, diffident, shy I
1.
3. нареч.
1) назад to turn the head backward ≈ повернуть назад голову He turned sharply round and walked backward. ≈ Он резко повернулся и отступил назад. Bending backward or forward is not to be permitted. ≈ Сгибание назад или вперед не разрешено. Syn: back
2) наоборот, задом наперед to say the alphabet backward ≈ произносить буквы алфавита в обратном порядке
3) в обратном направлении backward and forward ≈ взад и вперед;
тж. перен. о шатании, нечеткой речи и т. п. They are beaten backward from the palace. ≈ Они выбиты из дворца.
4) к худшему The work went backward. ≈ Дело шло к худшему.
5) превратно, ошибочно Syn: perverselyпрошлое - the dark * and abysm of time (Shnakespeare) туманное прошлое обратный (обыкн. о движении) - * flow (техническое) противоток - * take (кинематографический) обратная съемка;
кинокадр, снятый приемом обратной съемки - on seeing me he made a * movement увидав меня, он отступил /сделал шаг назад/ отсталый - * children умственно или физически отсталые дети - * mind неразвитый ум - * country отсталая страна поздний;
запоздалый - * autumn запоздалая осень - * in one's preparations отставший с подготовкой - the melons are * this year дыни поздно поспели /появились/ в этом году медлящий, мешкающий;
делающий неохотно - he is * in giving his views он неохотно высказывает свое мнение - he was not * in helping me он незамедлил помочь мне робкий, застенчивый - * lover нерешительный влюбленный - he is not * in asking favours он не стесняется просить об одолжениях назад - to look * смотреть назад /через плечо/ - to turn one's head * обернуться;
оглянуться - to fall * упасть навзничь - to cast a light * отражать свет - to turn * from one's beliefs отступать от своих убеждений - to look * over one's carlier mistakes учиться на ошибках - he stepped * он сделал шаг назад, он отступил на шаг - they pushed the car * они толкнули машину назад в обратном направлении - * and forward взад и вперед;
(разговорное) досконально, тщательно - he knew his lesson * and forward он знал урок назубок /наизусть/ - * march! кругом марш! наоборот, задом наперед - to walk * пятиться - to say the alphabet * называть буквы алфавита в обратном порядке - to sit * on a horse сидеть на лошади лицом к хвосту - to read * читать от конца к началу - to ring the bells * звонить в колокола, начиная с басов, бить тревогу превратно, извращенно, искаженно, ошибочно - to spell smb. * представить кого-л. в невыгодном свете;
оклеветать кого-л. - to think * of smth. ошибиться в чем-л. к худшему - affaris are going * дела идут все хуже > to lean over * перегибаться назад;
из кожи (вон) лезть( особ для исправления допущенной ошибки или несправедливости) > to go /to turn/ * (библеизм) впасть в грех;
> once away, the arrow won't fly * (пословица) сделанного не воротишьbackward в обратном направлении, обратно ~ запоздалый;
редк. прошлый ~ заскорузлый, замшелый ~ медлящий;
неохотно делающий ~ назад;
задом ~ наоборот;
задом наперед ~ обратный (о движении) ~ обратный ~ отсталый;
backward children умственно или физически отсталые дети ~ отсталый ~ поздний ~ робкий, застенчивый backwards: backwards =backward~ отсталый;
backward children умственно или физически отсталые детиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > backward
-
60 take in
1) принимать( гостя) ;
предоставлять приют to take in a refugee ≈ приютить беженца
2) брать( жильцов и т. п.) ;
брать (работу на дом) to take in washing ≈ брать на дом стирку
3) выписывать( газету и т. п.)
4) присоединять( территорию)
5) включать, содержать An inventory takes in all the contents of the room. ≈ Опись включает все, что находится в комнате.
6) понять;
разобраться to take in a lecture ≈ понять лекцию
7) поверить
8) обмануть;
обманывать I was taken in by his appearance. ≈ Меня обманул его (внешний) вид.
9) ушивать( одежду) to take in the waist ≈ ушить в талии
10) убирать( паруса)
11) смотреть;
видеть
12) амер. посетить;
осматривать( достопримечательности)
13) принимать в долю He was taken in at the distribution of the profits. ≈ При распределении прибыли ему выделили долю.
14) пропускать to take in water ≈ давать течь( о лодке и т. п.)
15) запасаться to take in coal for the winter ≈ запастись углем на зиму to take in fresh water мор. ≈ брать пресную воду (в плавание)
16) собирать to take in taxes ≈ собирать налоги Syn: bring in
7), get in
6)
17) инкассировать (деньги)
18) передавать Please, take in my name. ≈ Пожалуйста, объявите меня.
19) арестовать и доставить в полицейский участок Are you taking me in? ≈ Вы собираетесь меня арестовать? Syn: bring in
9), pull in
3), yank in принимать;
предоставлять приют - to * guests принимать гостей( в гостинице и т. п.) - to * a refugee приютить беженца - she took in the boy after his mother's death она взяла мальчика к себе после смерти его матери - can you take me in for a day or two? мне можно будет остановиться у тебя на один-два дня? брать (жильцов и т. п.) - to * paying guests брать жильцов с пансионом, сдавать комнаты с питанием брать (работу на дом) - to * washing брать на дом стирку выписывать, регулярно получать или покупать( газету и т. п.) - to * a French newspaper подписываться на /выписывать/ французскую газету включать, содержать - an inventory that takes in all the contents of the room опись, включающая все, что находится в комнате - our tour took in all the important towns наша поездка охватывала все важнейшие города принимать в долю, делать участником - he was taken in at the distribution of the profits при распределении прибыли ему выделили долю пропускать - to * water давать течь( о лодке и т. п.) - my shoes * water мои ботинки промокают;
мои ботинки прохудились занимать, присоединять ( территорию) - the empire took in all these countries империя поглотида все эти страны запасаться - to * coal for the winter запастись углем на зиму - to * fresh water (морское) брать пресную воду собирать - to * the harvest убрать /снять/ урожай - to * taxes собирать налоги инкассировать (деньги) понять сущность( чего-л.) ;
усвоить, разобраться - to * the situation разобраться в ситуации - it wasn't easy to * the matter было нелегко понять суть дела - give me time to take it all in дай мне время разобраться во всем этом - he took it all in at a glance ему было достаточно одного взгляда, чтобы все понять обманывать, надувать, одурачивать - to * a customer обмануть клиента - to be taken in быть обманутым, попасться - I was taken in by his appearance меня ввел в заблуждение его (внешний) вид - I am not to be taken in by your fine words я не верю твоим коасивым словам - he was not taken in by flattery он не поддавался на лесть - she was taken in again by the same trick она снова попалась на ту же удочку - he was properly taken in (разговорное) его здорово провели - he's not a man to be taken in его не проведешь, его вокруг пальца не обведешь;
он стреляный воробей поверить (ложным заявлениям) - he takes it all in он верит всему, что бы ему ни говорили) - he took in the explanation without question это объяснение не вызвало у него сомнений ушивать( одежду) - to * a seam убирать в швах - to * (at) the waist ушить в талии - to * a sleeve сузить /ушить/ рукав убирать (паруса) - to * a reef взять риф сопровождать - to take a lady in to dinner вести даму к столу передавать - he took my card in он взял мою визитную карточку и передал ее хозяину - please, * my name пожалуйста, объявите меня смотреть, видеть - the enemy positions could be taken in from the tower расположение войск противника можно было рассмотреть с башни - the eye cannot * the whole valley всю долину взглядом не обхватишь (американизм) осматривать (достопримечательности) ;
посещать( памятные места, зрелищные предприятия и т. п.) - the tourists took in the Kremlin туристы осмотрели Кремль - we can * a movie tonight мы сможем пойти в кино сегодня вечером - it's too late to * her party уже поздно идти к ней на вечеринку
См. также в других словарях:
harvest time — rugiapjūtė statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Žemės ūkio darbas – rugių derliaus nuėmimas. atitikmenys: angl. harvest; harvest time vok. Roggenernte, f; Roggenmahd, f rus. жатва ржи, f … Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas
Harvest Time Blues — Location(s) Monaghan, Ireland Years active 1990–2001, 2007 present Founded by Somhairle MacConghail, Seamus McKenna … Wikipedia
harvest time — noun the season for gathering crops • Syn: ↑harvest • Derivationally related forms: ↑harvest (for: ↑harvest) • Hypernyms: ↑season, ↑time of year … Useful english dictionary
harvest time — noun The time of year during which which harvest occurs … Wiktionary
Miss Spider's Sunny Patch Friends: Harvest Time Hop and Fly — is a video game developed by Shin en Multimedia based on the children s television show Miss Spider s Sunny Patc … Wikipedia
Harvest Home (novel) — Harvest Home is the name of a 1973 novel by Thomas Tryon, which he wrote in the wake of his 1971 critically acclaimed The Other . The book became an NBC mini series starring Bette Davis in 1978. The following entry summarizes the plot of the book … Wikipedia
Harvest-home — Har vest home ( h[=o]m), n. 1. The gathering and bringing home of the harvest; the time of harvest. [1913 Webster] Showed like a stubble land at harvest home. Shak. [1913 Webster] 2. The song sung by reapers at the feast made at the close of the… … The Collaborative International Dictionary of English
harvest — [n] crops; taking in of crops autumn, by product, consequence, cropping, effect, fall, fruitage, fruition, garnering, gathering, harvesting, harvest time, ingathering, intake, output, produce, reaping, repercussion, result, return, season,… … New thesaurus
Harvest festival — A harvest festival is an annual celebration which occurs around the time of the main harvest of a given region. Given the differences in climate and crops around the world, harvest festivals can be found at various times throughout the world.… … Wikipedia
Harvest (wine) — Medieval grape harvesting. The harvesting of wine grapes (Vintage) is one of the most crucial steps in the process of winemaking. The time of harvest is determined primarily by the ripeness of the grape as measured by sugar, acid an … Wikipedia
harvest customs — Numerous customs and traditions clustered around harvest time, the vital climax of the agricultural year in arable areas. Many were extremely localized, and much could depend on the character of the farmer, the type of crop, and other… … A Dictionary of English folklore