-
41 русский
1) прил. rusoру́сский язы́к — lengua rusa, idioma ruso, ruso mспециали́ст по ру́сским дела́м — rusólogo mру́сские посло́вицы и погово́рки — refranes y proverbios rusos, paremia rusa2) м. ruso m••ру́сское ма́сло — mantequilla hervidaру́сская печь — estufa rusaговори́ть ру́сским языко́м — hablar cristiano -
42 сболтнуть
сов., вин. п., разг.dejarse decir, irse de la lenguaсболтну́ть ли́шнее — irse la boca, irse de canilla, hablar de más -
43 трепать
несов., вин. п.1) (тормошить; приводить в беспорядок) tirar vt; sacudir vt ( дергать); zarandear vt ( трясти); erizar vt ( волосы)трепа́ть за́ волосы, за́ уши — tirar de los cabellos (de los pelos), de las orejas2) по + дат. п. ( похлопывать) golpetear vt, viтрепа́ть по плечу́ ( кого-либо) — dar manotadas en el hombro (de), pegar en el hombro (a)3) разг. (одежду, обувь и т.п.) usar vt, ajar vt ( изнашивать); gastar vt; llevar vt ( носить)4) (лен, коноплю) espadar vt, espadillar vt, agramar vt, tascar vt5) разг. (о лихорадке и т.п.) hacer temblarего́ тре́плет лихора́дка — está calenturiento, tiembla de fiebreтрепа́ть чье-либо и́мя — ajar el nombre de alguien••трепа́ть не́рвы разг. — romper los nervios, poner los nervios de puntaтрепа́ть языко́м разг. — hablar mucho, soltar la sinhueso, tener mucha lengua; picotear vi, cotillear vi -
44 чужой
прил.1) ( принадлежащий другим) ajeno, de otro(s)чужа́я вещь — objeto ajenoчужи́е де́ньги — dinero ajenoчужо́й ребенок — niño ajenoчужо́й челове́к — hombre extraño (foráneo)чужо́й язы́к — lengua extrañaчужи́е края́ — tierras ajenas (extrañas)••в чужи́е ру́ки, в чужи́х рука́х — en manos ajenasс чужо́го го́лоса разг. — hablar con voz ajena, por boca de otro (de ganso)с чужи́х слов разг. — de oídasесть чужо́й хлеб разг. — comer el pan ajeno, vivir de gorra (a costa de otro)чужи́ми рука́ми жар загреба́ть погов. — sacar las ascuas (las castañas) del fuego con manos ajenasв чужо́й монасты́рь со свои́м уста́вом не хо́дят посл. — no pretendas en casa ajena imponer tus costumbresв чужо́м пиру́ похме́лье посл. — por culpa de la bestia mataron al obispo; pagar justos por pecadores -
45 atropellar
atrope'ʎarvverbo transitivo1. [suj: vehículo] überfahren————————atropellarse verbo pronominal[al hablar] sich überstürzenatropellaratropellar [atrope'λar]num3num (agraviar) beleidigennum5num (un trabajo) hastig erledigenatropellar por todo sich über alles hinwegsetzen■ atropellarse sich überstürzen -
46 soltar
sɔl'tarv irr1) loslassen¡Suélteme! — Lassen Sie mich los!
2) (fig: desatar) abbinden, aussetzenverbo transitivo1. [de mano] loslassen2. [desatar] losbinden[nudo, cordones] aufknoten3. [dejar libre] freilassen4. [aflojar] lockern5. [dar] locker machen6. [lanzar, decir bruscamente]————————soltarse verbo pronominal1. [de mano] sich losreißen2. [desatarse, independizarse] sich lösen3. [atreverse]4. [perder timidez] aus sich herausgehensoltarsoltar [so8D7038CE!8D7038CE'tar]num3num (para independizarse) loslassennum6num (puesto) aufgebennum7num (lágrimas) vergießen■ soltarsenum1num (liberarse) sich befreien; (de unas ataduras) sich losmachen; soltarse de la mano sich von der Hand losreißennum2num (un nudo/lazo/tiro) sich lösennum3num (al hablar) sich gehen lassen; (una palabra, expresión) herausrutschen; se me soltó la lengua ich redete zu vielnum5num (para independizarse) sich lösen -
47 trapajoso
-
48 volar
bo'larv irr1) fliegen2) ( explosionar) sprengenverbo intransitivo1. [gen] fliegenvolar a 5.000 metros 5000 m hoch fliegen2. (familiar) [desaparecer] verschwinden3. (figurado) [correr] laufen4. (figurado) [transcurrir rápidamente] verfliegen————————verbo transitivo[hacer explotar] sprengenvolarvolar [bo'lar] <o ⇒ ue>num1num (en el aire) fliegen; echar a volar losfliegen; el tiempo vuela die Zeit vergeht wie im Fluge; volar y conducir (en turismo) Fly and Drivenum3num (apresurarse) eilen; ¡voy volando! ich fliege!; volar a infinitivo sich beeilen zu infinitivonum4num (argot: con drogas) high seinnum1num (hacer explotar) sprengennum2num (enfadar) aufregennum3num (hacer volar) fliegen lassen; (ave) aufscheuchen; hacer volar una cometa einen Drachen steigen lassennum4num tipografía hochstellennum5num América Central (loc) (familiar); volar diente (comer) futtern; volar lengua (hablar) schwatzen; volar pata (caminar) sich dativo die Beine vertreten■ volarsenum1num (huir) entfliegennum2num (desaparecer) sich davonmachen -
49 ella
1 (sujeto - persona) she; (- cosa, animal) it2 (objeto - persona) her; (- cosa, animal) it\de ella (posesivo) hersella misma herself* * *pron.1) she2) it3) her4) hers, its* * *PRON PERS FEM1) [sujeto] (=persona) she; (=cosa) it2) [después de prep] (=persona) her; (=cosa) it3) [uso posesivo]de ella — (=persona) hers; (=cosa) its
* * *pronombre personala) ( como sujeto) she¿quién lo va a hacer? - ella — who's going to do it? - she is
fue ella — it was her, it was she (frml)
b) (en comparaciones, con preposiciones) her; ( referido a cosas) itsalí después que ella — I left after her o after she did
es tan listo como ella — he's as clever as her o as she is
con/contra/para ella — with/against/for her
con/contra/para ella — with/against/for her
* * *= sheEx. She also worked in the Cataloging Department at Hawaii Public Library.* * *pronombre personala) ( como sujeto) she¿quién lo va a hacer? - ella — who's going to do it? - she is
fue ella — it was her, it was she (frml)
b) (en comparaciones, con preposiciones) her; ( referido a cosas) itsalí después que ella — I left after her o after she did
es tan listo como ella — he's as clever as her o as she is
con/contra/para ella — with/against/for her
con/contra/para ella — with/against/for her
* * *= sheEx: She also worked in the Cataloging Department at Hawaii Public Library.
* * *1 (como sujeto) she¿quién lo va a hacer? — ella who's going to do it? — she is¿y ella qué hace aquí? what's she doing here?lo hizo ella misma she did it herself2 (en comparaciones, con preposiciones) her; (referido a cosas) ityo salí después que ella I left after her o after she didno eres tan lista como ella you aren't as clever as her o as she is¿se lo dieron a ella? did they give it to her?con/contra/para ella with/against/for herson de ella they're hers* * *
ella pron pers
◊ ¿quién lo va a hacer? — ella who's going to do it? — she is;
lo hizo ella misma she did it herself;
fue ella it was her
( referido a cosas) it;◊ salí después que ella I left after her o after she did;
con/para ella with/for her;
son de ella they're hers
ella pron pers f
1 (sujeto) she
(animal, cosa) it: fue ella, it was her
fue ella la que..., it was her that... o it was she who...
2 (complemento) her
(animal, cosa) it, her: dáselo a ella, give it to her
es para ella, it's for her
3 (posesivo) de ella, hers
4 (oración comparativa) él es más alto que ella, he's taller than her o he's taller than she is
' ella' also found in these entries:
Spanish:
acaso
- achantarse
- amilanarse
- aquél
- aquélla
- cambio
- causante
- cerca
- comunicación
- con
- condenable
- conectar
- confesar
- confiar
- congruente
- consigo
- despegarse
- desprecio
- disposición
- él
- ellos
- emparentada
- emparentado
- enemistarse
- entre
- ser
- estabilizador
- estabilizadora
- golpe
- hablar
- hablarse
- honda
- instante
- interesada
- interesado
- justa
- justo
- lado
- le
- lengua
- malsana
- malsano
- manera
- mantener
- más
- paladín
- palo
- para
- pintar
- portarse
English:
address
- against
- agreement
- allowance
- alone
- amaze
- anywhere
- before
- beneath
- better
- card
- carry through
- chapter
- coax
- come in
- compare
- conform
- delusion
- dishearten
- dismay
- do
- domineering
- each
- easy
- elder
- everything
- fall
- follow
- for
- gallop up
- glance
- hear of
- her
- hers
- herself
- high
- him
- his
- impression
- intact
- it
- itself
- just
- kneel
- least
- like-minded
- mainly
- mind
- more
- mud
* * ** * *de ella her;es de ella it’s hers;con/para ella with/for her* * *ella pron: she, herella es mi amiga: she is my friendnos fuimos con ella: we left with her* * *ella pron1. (sujeto) she2. (después del verbo ser, con preposiciones, en comparaciones) her -
50 francés
adj.French.m.1 Frenchman, native or inhabitant of France.2 French, French language.* * *► adjetivo1 French► nombre masculino,nombre femenino1 (idioma) French2 tabú (felación) blow job\hacer un francés al alguien tabú to give somebody a blow jobmarcharse a la francesa to take French leavetortilla francesa plain omelette————————1 (idioma) French2 tabú (felación) blow job* * *(f. - francesa)noun adj.* * *francés, -esa1.ADJ Frencha la francesa — in the French manner, French style, the way the French do
tortilla francesa — plain omelette, French omelette
2.SM / F Frenchman/Frenchwoman3. SM1) (Ling) French2) *** (=acto sexual) blow job **** * *I- cesa adjetivo FrenchII- cesa masculino, femenino1) (m) Frenchman; (f) Frenchwomanlos franceses — the French, French people
* * *= French, Frog.Nota: Término peyorativo.Ex. The Root Thesaurus designations are independent of specific language (that is, French, German, Italian).Ex. Consider now what we're going to place in the right-hand column, one for one, analogous: Krauts, Wops, Frogs, Kikes, Polacks, Micks, and Gringos.----* Biblioteca Nacional Francesa = Bibliotheque Nationale.* canadiense de habla francesa = French Canadian.* franco francés = French franc.* pan francés = French bread.* Revolución Francesa, la = French Revolution, the.* * *I- cesa adjetivo FrenchII- cesa masculino, femenino1) (m) Frenchman; (f) Frenchwomanlos franceses — the French, French people
* * *= French, Frog.Nota: Término peyorativo.Ex: The Root Thesaurus designations are independent of specific language (that is, French, German, Italian).
Ex: Consider now what we're going to place in the right-hand column, one for one, analogous: Krauts, Wops, Frogs, Kikes, Polacks, Micks, and Gringos.* Biblioteca Nacional Francesa = Bibliotheque Nationale.* canadiense de habla francesa = French Canadian.* franco francés = French franc.* pan francés = French bread.* Revolución Francesa, la = French Revolution, the.* * *Frencha la francesa the French way, the way the French do itdespedirse a la francesa to leave without saying goodbye, to take French leavemasculine, femininelos franceses the French, French peopleB* * *
Multiple Entries:
Frances
francés
francés 1◊ - cesa adjetivo
French
■ sustantivo masculino, femenino (m) Frenchman;
(f) Frenchwoman;
francés 2 sustantivo masculino ( idioma) French
francés,-esa
I adjetivo French
II m,f (hombre) Frenchman
(mujer) Frenchwoman
III m (idioma) French
♦ Locuciones: pey despedirse a la francesa, to leave without saying good-bye
' francés' also found in these entries:
Spanish:
descolgarse
- E
- en
- francesa
- hablar
- homóloga
- homólogo
- nivel
- parecerse
- acento
- algo
- bueno
- cine
- corrección
- defender
- diseño
- gabacho
- máximo
- perfección
English:
astonishing
- born
- champagne
- fluent
- French
- Frenchman
- keep up
- premier
- quarter
- understanding
- get
- good
- in
- lemon
- model
- on
- perfect
* * *francés, -esa♦ adjFrench♦ nm,f[persona] Frenchman, f Frenchwoman;los franceses the French;♦ nm1. [lengua] French* * *I adj FrenchII m1 Frenchman2 idioma French* * *francés nm: French (language)* * *francés1 adj Frenchfrancés2 n1. (idioma) French -
51 griego
adj.Greek, Grecian.m.1 Greek, Greek language, Hellenic.2 Greek, native of Greece, native or inhabitant of Greece.* * *► adjetivo1 Greek► nombre masculino,nombre femenino1 (persona) Greek1 (idioma) Greek————————1 (idioma) Greek* * *(f. - griega)noun adj.* * *griego, -a1.ADJ Greek, Grecian2. SM / F1) (=persona) Greek2) †† (=tramposo) cheat3. SM1) (Ling) Greek2) (=lenguaje ininteligible) gibberish, double Dutch* * *I- ga adjetivo/masculino, femenino GreekII* * *= Greek.Nota: Nombre y Adjetivo.Ex. Julius Caesar had the idea of founding a national or public library in Rome 'to open to the public the greatest possible libraries of Greek and Latin books'.----* alfabeto griego aldino = Aldine greek.* griego macarrónico = dog Greek.* * *I- ga adjetivo/masculino, femenino GreekII* * *= Greek.Nota: Nombre y Adjetivo.Ex: Julius Caesar had the idea of founding a national or public library in Rome 'to open to the public the greatest possible libraries of Greek and Latin books'.
* alfabeto griego aldino = Aldine greek.* griego macarrónico = dog Greek.* * *Greekmasculine, feminine1 (persona) Greek2* * *
griego 1◊ -ga adjetivo/ sustantivo masculino, femenino
Greek
griego 2 sustantivo masculino ( idioma) Greek
griego,-a adjetivo & sustantivo masculino y femenino Greek
' griego' also found in these entries:
Spanish:
clásica
- clásico
- griega
- fluidez
English:
Greek
- intent
- ancient
- derive
* * *griego, -a♦ adjGreek♦ nm,f[persona] Greek;los antiguos griegos the ancient Greeks♦ nm[lengua] Greek* * *I adj GreekII m, griega f Greek* * *griego, -ga adj & n: Greekgriego nm: Greek (language)* * *griego adj n Greek -
52 madre
f.1 mother.es madre de tres niños she's a mother of threeAlicia va a ser madre Alicia's going to have a babymadre adoptiva foster mothermadre de alquiler surrogate mothermadre biológica natural motherla madre patria the motherlandmadre política mother-in-lawmadre soltera single mother2 bed.* * *1 mother2 (causa) root3 (monja) sister4 (del río) bed\ahí está la madre del cordero familiar that's where the trouble liesciento y la madre familiar the world and his wife, US everyone and his brotherde puta madre tabú brilliant, fucking brilliant¡madre mía! familiar good heavens!¡tu madre! tabú up yours!futura madre mother-to-bemadre adoptiva adoptive mothermadre alquilada / madre de alquiler surrogate mothermadre de familia mothermadre de leche wet nursemadre patria one's motherlandmadre política mother-in-lawmadre soltera single mothermadre superiora mother superior* * *noun f.* * *1. SF1) (=pariente) mothersu señora madre — esp Méx your mother
¡madre mía! — good heavens!
¡madre de Dios! — good heavens!
la Madre Patria — the Mother Country, the Old Country
madre soltera — single mother, unmarried mother
2) (Rel) [en convento] mother; [en asilo] matron3)- ni madre- ¡me cago en la madre que te parió!no tener madre —
él no tiene madre — * he's a real swine *
putoesto no tiene madre — * this is the limit
4) (=origen) origin, cradle5) [de río] bedsalirse de madre — [río] to burst its banks; [persona] to lose all self-control; [proceso] to go beyond its normal limits
6) [de vino] dregs pl, sediment7) (Agr) (=acequia) main channel, main irrigation ditch; (=alcantarilla) main sewer8) [en juegos] home9) (Anat) womb10) And dead skin, scab11) ** queer **, fag (EEUU) **2. ADJ1) (=de origen)lengua madre — (Ling) parent language
2)la cuestión madre — the chief problem, the central problem
3) LAm*una regañada madre — a real telling-off *, one hell of a telling-off **
* * *Iadjetivo invariable (Chi fam) great (colloq)II1)a) ( pariente) motherestar hasta la madre de algo — (Méx fam) to be fed up to the back teeth of something
mentarle la madre a alguien — to insult somebody (by referring to his/her mother)
no tener madre — (Méx fam) to be shameless
ser un/una madre para algo — (Chi fam) to be brilliant at something
b) ( en exclamaciones)madre mía! or mi madre! — (my) goodness!, (good) heavens!
la madre que te parió! — (fam: en algunas regiones vulg) you jerk! (colloq), you bastard! (sl)
tu madre! — (vulg) screw you! (vulg), up yours! (BrE sl)
chinga (a) tu madre! — (Méx vulg) screw o fuck you! (vulg)
me vale madres — (Méx vulg) I don't give a damn (colloq) o (vulg) shit
c) (Relig) mother2)a) ( cauce)b) (Esp) ( sedimento) lees (pl), sediment* * *= mother, mama.Ex. Under WOMEN -- EMPLOYMENT, for instance, are listed works on the health and safety hazards of employment, the wages of employment, the problems of mothers, married and/or single women and employment, and so on.Ex. My mama says that alligators are ornery because they got all them teeth and no toothbrush.----* amor de madre = mother love.* Asociación de Madres y Padres de Alumnos (AMPA) = Parent-Teacher Association (PTA).* célula madre = stem cell.* célula madre adulta = adult stem cell.* célula madre embrionaria = embryonic stem cell.* célula madre hematopoyética = haematopoietic stem cell.* de puta madre = fantastic, wicked, swell, the dog's bollocks, the bee's knees, the cat's meow, the cat's pyjamas, the cat's whiskers, badass.* día de la madre, el = Mother's Day, Mothering Sunday.* madre adoptiva = foster mother, adoptive mother.* madre biológica = biological mother.* madre de alquiler = surrogate mother.* madre de nacimiento = birth mother.* madre en período de lactancia = nursing mother.* ¡Madre mía! = Good heavens!.* madre natural = birth mother.* madre naturaleza, la = Mother Nature.* madre o padre adoptivo = foster parent.* madre o padre biológico = biological parent.* madre o padre de nacimiento = birth parent.* madre o padre natural = birth parent.* madre or padre adoptivo = adoptive parent.* madre patria = motherland.* madre primeriza = new mother.* madre que se dedica a sus hijos = practising mother.* madres de alquiler = surrogacy.* madre soltera = unmarried mother, single mom, single mother.* madre superiora = abbess, Mother Superior.* madre tierra, la = mother earth.* madre trabajadora = working mother.* placa madre = motherboard.* planta madre = rootstock.* roca madre = bedrock.* * *Iadjetivo invariable (Chi fam) great (colloq)II1)a) ( pariente) motherestar hasta la madre de algo — (Méx fam) to be fed up to the back teeth of something
mentarle la madre a alguien — to insult somebody (by referring to his/her mother)
no tener madre — (Méx fam) to be shameless
ser un/una madre para algo — (Chi fam) to be brilliant at something
b) ( en exclamaciones)madre mía! or mi madre! — (my) goodness!, (good) heavens!
la madre que te parió! — (fam: en algunas regiones vulg) you jerk! (colloq), you bastard! (sl)
tu madre! — (vulg) screw you! (vulg), up yours! (BrE sl)
chinga (a) tu madre! — (Méx vulg) screw o fuck you! (vulg)
me vale madres — (Méx vulg) I don't give a damn (colloq) o (vulg) shit
c) (Relig) mother2)a) ( cauce)b) (Esp) ( sedimento) lees (pl), sediment* * *= mother, mama.Ex: Under WOMEN -- EMPLOYMENT, for instance, are listed works on the health and safety hazards of employment, the wages of employment, the problems of mothers, married and/or single women and employment, and so on.
Ex: My mama says that alligators are ornery because they got all them teeth and no toothbrush.* amor de madre = mother love.* Asociación de Madres y Padres de Alumnos (AMPA) = Parent-Teacher Association (PTA).* célula madre = stem cell.* célula madre adulta = adult stem cell.* célula madre embrionaria = embryonic stem cell.* célula madre hematopoyética = haematopoietic stem cell.* de puta madre = fantastic, wicked, swell, the dog's bollocks, the bee's knees, the cat's meow, the cat's pyjamas, the cat's whiskers, badass.* día de la madre, el = Mother's Day, Mothering Sunday.* madre adoptiva = foster mother, adoptive mother.* madre biológica = biological mother.* madre de alquiler = surrogate mother.* madre de nacimiento = birth mother.* madre en período de lactancia = nursing mother.* ¡Madre mía! = Good heavens!.* madre natural = birth mother.* madre naturaleza, la = Mother Nature.* madre o padre adoptivo = foster parent.* madre o padre biológico = biological parent.* madre o padre de nacimiento = birth parent.* madre o padre natural = birth parent.* madre or padre adoptivo = adoptive parent.* madre patria = motherland.* madre primeriza = new mother.* madre que se dedica a sus hijos = practising mother.* madres de alquiler = surrogacy.* madre soltera = unmarried mother, single mom, single mother.* madre superiora = abbess, Mother Superior.* madre tierra, la = mother earth.* madre trabajadora = working mother.* placa madre = motherboard.* planta madre = rootstock.* roca madre = bedrock.* * *A1 (pariente) mothermadre de todos los vicios mother of all vicesahí está or ésa es la madre del cordero that's the root of the problem, that's the crux of the mattermentarle or ( Chi) sacarle la madre a algn to insult sb (by referring to his/her mother)2(en exclamaciones): ¡madre mía! or ¡mi madre! (my) goodness!, good heavens!, heavens!¡madre mía! ¡qué tarde se ha hecho! goodness! look how late it is!¡la madre que te parió! or te trajo al mundo! (fam: en algunas regiones vulg); you jerk! ( colloq), you bastard! (sl)3 ( Relig) motherla madre Soledad Mother SoledadCompuestos:surrogate motherbiological mothersurrogate mothermother( Méx) spider plant( AmL): la Madre Patria Spainmother-in-lawsingle o unmarried motherMother Superiorsurrogate motherB1(cauce): el río se salió de madre the river burst its bankstodo se salió de madre everything got out of hand* * *
madre sustantivo femenino
mother;
madre de familia mother;
madre política mother-in-law;
madre soltera single o unmarried mother;
madre superiora Mother Superior;
¡madre mía! or ¡mi madre! (my) goodness!, (good) heavens!;
me vale madres (Méx vulg) I don't give a damn (colloq) o (vulg) shit;
salirse de madre [ río] to burst its banks;
[ situación] to get out of hand
madre
I sustantivo femenino
1 mother: fue madre a los veinte años, she was a mother at twenty
madre adoptiva, adoptive mother
madre soltera, unmarried mother
2 (origen) root, mother: la pereza es la madre de la pobreza, laziness is the origin of poverty
4 (de río) bed
II exclamación ¡madre mía, qué tarde es!, good heavens, it's really late!
♦ Locuciones: familiar la madre del cordero, the crux of the matter
salirse de madre: Pepe se salió de madre, Pepe went too far
el concierto se salió de madre, the concert turned wild
' madre' also found in these entries:
Spanish:
abandonada
- abandonado
- abismo
- ablandar
- abrazarse
- adoptiva
- adoptivo
- algo
- ánimo
- ascendiente
- calor
- ciento
- con
- cumplir
- desmejorada
- desmejorado
- desnaturalizar
- día
- disgustar
- ejemplo
- encargar
- entenderse
- envidiar
- estar
- estancada
- estancado
- franquicia
- hablar
- la
- malmeter
- marioneta
- martirizar
- mayor
- mentar
- negación
- origen
- padre
- preguntar
- profesar
- progenitor
- progenitora
- recado
- recordar
- reverenda
- reverendo
- solera
- soltera
- soltero
- tal
- tirar
English:
adjust
- after
- aloud
- apron
- assign
- belong
- best
- boy
- consent
- disappoint
- down-home
- exact
- fetch
- frown
- hip
- hit out
- infrequent
- its
- like
- likeness
- look
- miss
- mother
- mother-to-be
- overhear
- parent
- pretence
- pretense
- pride
- prone
- single parent
- surrogate mother
- talk
- uncle
- working mother
- doting
- fucking
- her
- his
- introduce
- my
- name
- our
- parenthood
- queen
- remember
- single
- surrogate
- their
- wish
* * *madre nf1. [mujer] mother;es madre de tres niños she's a mother of three;Alicia va a ser madre Alicia's going to have a baby;Fam¡madre mía!, ¡mi madre! Jesus!, Christ!;Fam¡madre mía, cómo llueve! Jesus o Christ, it's pouring down!;Fam¡mi madre! ¿y ahora qué vamos a hacer? oh my God, what are we going to do now?madre adoptiva foster mother;madre de alquiler surrogate mother;madre biológica natural mother;la madre naturaleza Mother Nature;la madre patria the motherland;Am [España] Spain;madre política mother-in-law;madre soltera single mother;la madre tierra earth mother2. [hembra] mother;la madre cuida de los cachorros the mother looks after the pups3. [religiosa] mother;la madre Teresa Mother Teresamadre superiora mother superior4. [origen] source;la pobreza extrema es la madre de todos los males de la región extreme poverty is the source of all the region's problems5. [cauce] bed;salirse de madre [río] to burst its banks;[persona] to go too far6. CompFameran ciento y la madre everybody and his dog o the world and his wife was there;Famser la madre del cordero to be at the very root of the problem;Méx Famdar a alguien en la madre to kick sb's head in;Méx Famde a madre: estoy aburrido de a madre I'm fed up to the back teeth;su casa está sucia de a madre her house is a tip o pigsty;me cae de a madre I hate his guts;Méx Famechar madres to swear, Br to eff and blind;Méx muy Fam¡en la madre! Br bloody hell!, US goddamn!;Méx Famestar hasta la madre [lleno] to be jam-packed;Méx Famir hecho madre to bomb along;Fam Méx Famni madre: no oye ni madre she can't hear a damn thing;Méx Fam¡ni madres! no way!;Am muy Famno tener madre to be a shameless bastard;muy Fam¡la madre que te parió! you bastard!;Esp Fam¡viva la madre que te parió! [en concierto, corrida de toros] we love you!;Méx Famestar de poca madre to be great o fantastic;Méx Famser de poca madre to be great o fantastic;Méx Famtener poca madre to be a swine;Méx Famser a toda madre to be a really great o nice person;Famser una madre para alguien to be like a mother to sb;Fam RP [malo] to be useless at sth; Méx muy Fam* * *I f mother;dar en la madre a alguien Méx fam hit s.o. where it hurts;sacar a alguien de madre fam insult s.o. (by saying rude things about his/ her mother);esa es la madre del cordero that’s the trouble, that’s the problem;¡madre mía! good heavens!;II adj Méx, C.Am. famgreat fam, fantastic fam* * *madre nf1) : mother2)madre política : mother-in-law3)la Madre Patria : the mother country (said of Spain)* * *madre n mother¡madre mía! good heavens! -
53 mar
f. & m.1 sea (also figurative).veranean en el mar they spend their summer holidays at the seasidehacerse a la mar to set sail, to put (out) to seaalta mar high seasa mares a lotllover a mares to rain bucketsmar abierto the open seamar adentro out to seamar gruesa rough o stormy seamar rizada choppy seael mar Báltico the Baltic Seael mar Cantábrico the Cantabrian Seael mar Caribe the Caribbean Seael mar Caspio the Caspian Seael mar Egeo the Aegean Seael mar Mediterráneo the Mediterranean Seael mar Muerto the Dead Seael mar del Norte the North Seael mar Negro the Black Seael mar Rojo the red SeaUn mar de gente A great number of people.2 EAR, enlarged access resources.* * *► nombre masculino & nombre femenino1 (gen) sea2 (marejada) swell\en alta mar on the high sea, on the open seaestar hecho,-a un mar de lágrimas to be crying his/her eyes out, be in floods of tearshacerse a la mar to put (out) to sea, set sailllover a mares to rain cats and dogs, bucket down¡pelillos a la mar! familiar let bygones be bygones!por mar by seamar adentro out to seamar gruesa heavy seamar picada rough seamar rizada slightly choppy sea* * *noun mf.* * *ISM[a veces] SF1) (Geog) seael fondo del mar — the bottom of the sea, the seabed
una casa al lado del mar — a house by the sea o on the coast
el o la mar estaba en calma — the sea was calm
•
en alta mar — on the high seas•
echarse a la mar — to set sail•
mar de fondo — (lit) groundswell; (fig) underlying tension•
por mar — by sea, by boat•
los siete mares — the seven seas- me cago en la mar saladamar Cantábrico — Bay of Biscay, Cantabrian Sea
brazo 4), golpe 11)mar de arena — poét sand dunes pl, desert wastes pl poét
2) (=marea) tide3) (=abundancia)a)• un mar de diferencia — a world of difference
hay un mar de diferencia entre las dos expresiones — there is a world of difference between the two expressions
•
estar hecho un mar de dudas — to be full of doubt, be beset with doubts frmb)• a mares, estaba llorando a mares — she was crying her eyes out
estuvo lloviendo a mares todo el camino — it was raining cats and dogs o it was pouring (down) the whole way
c)la mar de * —
estoy la mar de contento — I'm ever so happy, I'm over the moon *
lo hemos pasado la mar de bien — we had a whale of a time * o a great time
IIen Lisboa vivimos la mar de bien — we live ever so well in Lisbon, we love living in Lisbon
SF [eufemismo] de madre in obscene expressionsIIIEXCL (Mil) march!* * *1) (Geog) seasurcar los mares — (liter) to ply the seas (liter)
el fondo del mar — the seabed, the bottom of the sea
hacerse a la mar — (liter) to set sail
a mares — (fam)
sudaba a mares — he was streaming o pouring with sweat
arar en el mar — to beat (AmE) o (BrE) flog a dead horse
me cago (vulg) or (euf) me cachis en la (Esp) mar — shit! (vulg), shoot! (AmE euph), sugar! (BrE euph)
surcar los siete mares — to sail the seven seas
quien no se arriesga no pasa la mar — nothing ventured, nothing gained
2) ( costa)3)a) (indicando abundancia, profusión)un mar de...: estaba hecha un mar de lágrimas she was in floods of tears; está sumido en un mar de dudas he's plagued by o beset with doubts; tiene un mar de problemas — he has no end of problems
b) ( abismo)hay un mar de diferencia entre... — there's a world of difference between...
los separaba un mar de silencio — (liter) a gulf of silence lay between them (liter)
c)la mar de... — (fam)
es la mar de simpática — she's so nice
* * *= sea.Ex. We are thus concerned with a virtually limitless number of concepts - building, book, reading, colour, sea, water, summer, England, 1066 AD - any concepts you like.----* agua del mar = sea-water [seawater].* al borde del mar = at the seaside.* alta mar = high seas, the.* a mares = cats and dogs.* arrastrar al mar = wash out to + sea.* brazo de mar = sound.* caballito de mar = seahorse.* ciencias del mar = aquatic sciences.* ciencias del mar, las = ocean sciences, the.* cohombro de mar = sea cucumber.* concha de mar = seashell.* de alta mar = offshore, sea-going, ocean-going.* de mar adentro = offshore.* el que no se aventura no cruza el mar = nothing ventured, nothing gained.* en alta mar = on the high seas.* en el mar = at sea.* energía del mar = ocean energy.* en mar abierto = on the open sea.* en un mar de dudas = at sea.* erizo de mar = sea urchin.* estar en un mar de dudas = feel at + sea, be all at sea.* estar la mar de contento = be over the moon.* estrella de mar = starfish.* fondo del mar = sea bottom, seafloor [sea floor], ocean floor, seabed [sea bed].* frente al mar = on the seafront, seafront, beachfront.* hacerse a la mar = set + sail, cast off.* hombre de mar = seaman [seamen -pl.].* junto al mar = beachside, at the seaside.* la mar de = a whole slew of.* las profundidades del mar = the deep.* lecho del mar = seabed [sea bed].* llover a mares = rain + cats and dogs, tip + it down with rain, pelt + (it down) with rain, chuck + it down with rain, piss + it down with rain, lash + it down with rain, teem with + rain, hammer + it down with rain, the heavens + open, rain + pour down, pour down, pour down with + rain.* lobo de mar = sea dog, salty dog, salty sea dog.* manuscritos del Mar Muerto, los = Dead Sea Scrolls, the.* mar abierto = open water, open sea, open ocean.* mar adentro = offshore.* mar Adriático, el = Adriatic sea, the.* mar agitada = heavy sea.* Mar Arábigo, el = Arabian Sea, the.* mar arbolada = heavy sea.* Mar Báltico, el = Baltic Sea, the.* mar Caspio, el = Caspian Sea, the.* mar de fondo = groundswell.* Mar del Coral, el = Coral Sea, the.* Mar del Norte, el = North Sea, the.* Mar de Omán, el = Arabian Sea, the.* mar de turbulencia = sea of stress.* Mar Egeo, el = Aegean Sea, the.* mar fuerte = heavy sea.* mar gruesa = heavy sea.* mar interior = inland sea.* mar jurisdiccional = territorial sea.* Mar Mediterráneo, el = Mediterranean Sea, the.* Mar Muerto, el = Dead Sea, the.* Mar Negro = Black Sea.* mar picada = heavy sea.* mar revuelto = stormy sea.* Mar Rojo, el = Red Sea, the.* mar tempestuoso = stormy sea.* mar territorial = territorial sea.* mar tropical = tropical sea.* mina de mar = sea mine.* nutria de mar = sea otter.* oreja de mar = abalone.* orilla del mar = seashore.* pasárselo la mar de bien = have + a whale of a time, have + a great time.* pepino de mar = sea cucumber.* puerto de mar = seaport.* rollos del Mar Muerto, los = Dead Sea Scrolls, the.* siete mares, los = seven seas, the.* sin salida al mar = land-bound [landbound], land-locked [landlocked].* sudar a mares = sweat + buckets, sweat + bullets, sweat + profusely.* surcar los mares = plough + the sea.* surcar los siete mares = sail + the seven seas, roam + the seven seas.* un mar de = a sea of.* un mar de papel = a sea of + paper.* verde mar = sea green.* viejo lobo de mar = old sea dog, old salty dog.* vista al mar = sea view.* * *1) (Geog) seasurcar los mares — (liter) to ply the seas (liter)
el fondo del mar — the seabed, the bottom of the sea
hacerse a la mar — (liter) to set sail
a mares — (fam)
sudaba a mares — he was streaming o pouring with sweat
arar en el mar — to beat (AmE) o (BrE) flog a dead horse
me cago (vulg) or (euf) me cachis en la (Esp) mar — shit! (vulg), shoot! (AmE euph), sugar! (BrE euph)
surcar los siete mares — to sail the seven seas
quien no se arriesga no pasa la mar — nothing ventured, nothing gained
2) ( costa)3)a) (indicando abundancia, profusión)un mar de...: estaba hecha un mar de lágrimas she was in floods of tears; está sumido en un mar de dudas he's plagued by o beset with doubts; tiene un mar de problemas — he has no end of problems
b) ( abismo)hay un mar de diferencia entre... — there's a world of difference between...
los separaba un mar de silencio — (liter) a gulf of silence lay between them (liter)
c)la mar de... — (fam)
es la mar de simpática — she's so nice
* * *= sea.Ex: We are thus concerned with a virtually limitless number of concepts - building, book, reading, colour, sea, water, summer, England, 1066 AD - any concepts you like.
* agua del mar = sea-water [seawater].* al borde del mar = at the seaside.* alta mar = high seas, the.* a mares = cats and dogs.* arrastrar al mar = wash out to + sea.* brazo de mar = sound.* caballito de mar = seahorse.* ciencias del mar = aquatic sciences.* ciencias del mar, las = ocean sciences, the.* cohombro de mar = sea cucumber.* concha de mar = seashell.* de alta mar = offshore, sea-going, ocean-going.* de mar adentro = offshore.* el que no se aventura no cruza el mar = nothing ventured, nothing gained.* en alta mar = on the high seas.* en el mar = at sea.* energía del mar = ocean energy.* en mar abierto = on the open sea.* en un mar de dudas = at sea.* erizo de mar = sea urchin.* estar en un mar de dudas = feel at + sea, be all at sea.* estar la mar de contento = be over the moon.* estrella de mar = starfish.* fondo del mar = sea bottom, seafloor [sea floor], ocean floor, seabed [sea bed].* frente al mar = on the seafront, seafront, beachfront.* hacerse a la mar = set + sail, cast off.* hombre de mar = seaman [seamen -pl.].* junto al mar = beachside, at the seaside.* la mar de = a whole slew of.* las profundidades del mar = the deep.* lecho del mar = seabed [sea bed].* llover a mares = rain + cats and dogs, tip + it down with rain, pelt + (it down) with rain, chuck + it down with rain, piss + it down with rain, lash + it down with rain, teem with + rain, hammer + it down with rain, the heavens + open, rain + pour down, pour down, pour down with + rain.* lobo de mar = sea dog, salty dog, salty sea dog.* manuscritos del Mar Muerto, los = Dead Sea Scrolls, the.* mar abierto = open water, open sea, open ocean.* mar adentro = offshore.* mar Adriático, el = Adriatic sea, the.* mar agitada = heavy sea.* Mar Arábigo, el = Arabian Sea, the.* mar arbolada = heavy sea.* Mar Báltico, el = Baltic Sea, the.* mar Caspio, el = Caspian Sea, the.* mar de fondo = groundswell.* Mar del Coral, el = Coral Sea, the.* Mar del Norte, el = North Sea, the.* Mar de Omán, el = Arabian Sea, the.* mar de turbulencia = sea of stress.* Mar Egeo, el = Aegean Sea, the.* mar fuerte = heavy sea.* mar gruesa = heavy sea.* mar interior = inland sea.* mar jurisdiccional = territorial sea.* Mar Mediterráneo, el = Mediterranean Sea, the.* Mar Muerto, el = Dead Sea, the.* Mar Negro = Black Sea.* mar picada = heavy sea.* mar revuelto = stormy sea.* Mar Rojo, el = Red Sea, the.* mar tempestuoso = stormy sea.* mar territorial = territorial sea.* mar tropical = tropical sea.* mina de mar = sea mine.* nutria de mar = sea otter.* oreja de mar = abalone.* orilla del mar = seashore.* pasárselo la mar de bien = have + a whale of a time, have + a great time.* pepino de mar = sea cucumber.* puerto de mar = seaport.* rollos del Mar Muerto, los = Dead Sea Scrolls, the.* siete mares, los = seven seas, the.* sin salida al mar = land-bound [landbound], land-locked [landlocked].* sudar a mares = sweat + buckets, sweat + bullets, sweat + profusely.* surcar los mares = plough + the sea.* surcar los siete mares = sail + the seven seas, roam + the seven seas.* un mar de = a sea of.* un mar de papel = a sea of + paper.* verde mar = sea green.* viejo lobo de mar = old sea dog, old salty dog.* vista al mar = sea view.* * *A ( Geog) seala vida en el mar life at seaa orillas del mar by the seael mar estaba como un plato or una balsa the sea was like a millpondel mar está picado or rizado the sea is choppyel mar estaba agitado or revuelto the sea was roughel fondo del mar the seabed, the bottom of the seamar abierto open seala corriente llevó la barca mar adentro the boat was swept out to sea by the currentla tormenta los sorprendió mar adentro they were caught out at sea by the stormhacerse a la mar ( liter); to set sailpor mar by seaa mares ( fam): llovió a mares it poured with rain, it bucketed down ( BrE colloq), it rained cats and dogssudaba a mares he was sweating streams, he was streaming o pouring with sweatarar en el mar to flog a dead horsela mar en coche ( RPl fam): una cena con champán, el mejor caviar y la mar en coche a meal complete with champagne, the finest caviar, the works o the whole shebang o the whole caboodle ( colloq)surcar los siete mares to sail the seven seasquien no se arriesga no pasa la mar nothing ventured, nothing gainedCompuestos:Adriatic SeaYellow SeaBaltic SeaBay of BiscayCaribbean SeaCaspian SeaBarents SeaChina Sea(marejada) swellparece que se llevan muy bien pero hay mucho mar de fondo on the surface they seem to get on really well but underneath it all there's a lot of tension o but there's a lot of underlying tensionCaribbean SeaNorth Sea● mar EgeoAegean Searough o heavy seainland seaIonian SeaMediterranean SeaDead SeaBlack Seaterritorial waters (pl) ( within a 200 mile limit)● mar RojoRed Sea● mar territorial or jurisdiccionalterritorial waters (pl) ( within a 12 mile limit)Tyrrhenian SeaB(costa): el mar the coast¿prefieres ir al mar o a la montaña? would you prefer to go to the coast o to the seaside or to the mountains?C1(indicando abundancia, profusión): un mar de …: está sumido en un mar de dudas he's plagued by o beset with doubtstiene un mar de problemas he has no end of problemsestaba hecha un mar de lágrimas she was in floods of tears2(abismo): hay un mar de diferencia entre los dos países there's a world of difference between the two countries3es la mar de simpática she's so nicelo pasamos la mar de bien we had a whale of a time ( colloq)el vestido te queda la mar de bien the dress suits you perfectly, the dress looks really good on youtengo la mar de cosas que contarte I have loads of things to tell you ( colloq)* * *
Multiple Entries:
mar
mar.
mar sustantivo masculino (sometimes f in literary language and in set idiomatic expressions)
1 (Geog) sea;
el fondo del mar the seabed, the bottom of the sea;
mar abierto open sea;
la corriente llevó la barca mar adentro the boat was swept out to sea by the current;
hacerse a la mar (liter) to set sail;
por mar by sea;
mar Cantábrico Bay of Biscay;
mar de las Antillas Caribbean Sea;
mar Mediterráneo Mediterranean Sea;
mar gruesa rough o heavy sea
2 ( costa):
mar
I sustantivo masculino & sustantivo femenino sea: ayer había mucha mar, there was a heavy sea yesterday
en alta mar, on the high seas
mar adentro, out to sea
II sustantivo masculino
1 sea
Mar Cantábrico, Cantabrian Sea
2 (gran cantidad) un mar de deudas, a flood of debts
♦ Locuciones: a mares, a lot: lloraba a mares, he was in floods of tears
hacerse a la mar, to set sail
la mar de, really, very: es una niña la mar de despierta, she's a really clever girl
' mar' also found in these entries:
Spanish:
adentro
- agitada
- agitado
- agitarse
- alborotada
- alborotado
- alborotarse
- arrastrar
- bonanza
- borde
- bramar
- bramido
- brava
- bravo
- buey
- cala
- chalet
- contramaestre
- crucero
- deslucir
- embravecerse
- encresparse
- erizo
- espuma
- estrella
- faenar
- golpe
- gruesa
- grueso
- langosta
- lengua
- loba
- lobo
- manga
- mareo
- nivel
- nublar
- nudo
- oleada
- orientarse
- orilla
- picada
- picado
- picarse
- puerto
- respeto
- revuelta
- revuelto
- ribera
- rizada
English:
above
- afloat
- bass
- bathe
- bed
- breaker
- calm
- can
- Caribbean
- choppy
- crossing
- Dead Sea
- facing
- groundswell
- hair
- heavy
- lap
- lost
- mar
- Mediterranean
- mighty
- navigate
- paddle
- prospect
- put out
- quagmire
- quit
- raging
- reclaim
- Red Sea
- rig
- rise
- roar
- rock
- rough
- sail
- sea
- sea dog
- sea-fish
- sea-level
- sea-water
- seabed
- seahorse
- seashore
- seasick
- seasickness
- shore
- sink
- smooth
- splendid
* * *mar nm o nf Note that the feminine is used in literary language, by people such as fishermen with a close connection with the sea, and in some idiomatic expressions.1. [océano, masa de agua] sea;al nivel del mar at sea level;se cayó al mar she fell into the sea;hacerse a la mar to set sail, to put (out) to sea;pasan meses en el mar [navegando] they spend months at sea;mar adentro out to sea;por mar [viajar, enviar] by sea;un viaje por mar a sea voyage;Literariosurcar los mares to ply the seas;a mares: llover a mares to rain cats and dogs;lloraba a mares she was crying her eyes out;sudaba a mares he was sweating buckets;RP Famla mar en coche the whole shebang;Esp muy Fam Esp Fam Euf mar abierto open sea;el mar Adriático the Adriatic Sea;el mar Amarillo the Yellow Sea;el mar Arábigo the Arabian Sea;el mar de Aral the Aral Sea;mar arbolada = rough sea with waves between 6 and 9 metres in height;el mar Báltico the Baltic Sea;mar calma calm sea;el mar Cantábrico the Bay of Biscay;el mar Caribe the Caribbean (Sea);el mar Caspio the Caspian Sea;el mar de China the China Sea;el mar de(l) Coral the Coral Sea;el mar Egeo the Aegean Sea;también Fig mar de fondo groundswell;el asunto ha creado mucha mar de fondo en la opinión pública the affair has given rise to a groundswell of public opinion;mar gruesa = rough sea with waves under 6 metres;un mar interior an inland sea;el mar de Irlanda the Irish Sea;el mar Jónico the Ionian Sea;mar llana calm sea;el mar Mediterráneo the Mediterranean Sea;el mar Muerto the Dead Sea;el mar Negro the Black Sea;el mar del Norte the North Sea;mar picada very choppy sea;mar rizada choppy sea;el mar Rojo the Red Sea;el mar de los Sargazos the Sargasso Sea2. [litoral] seaside;nos vamos a vivir al mar we're going to live by the sea;una casa en el mar a house by the sea;junto al mar at the seasideun mar de sangre a river of blood;estoy inmersa en un mar de dudas I'm plagued with doubts;estar hecho un mar de lágrimas to be crying one's eyes out[muy] dead;es la mar de inteligente she's dead intelligent;todo va la mar de lento everything's going dead slowly;está la mar de nerviosa she's dead nervous;tengo la mar de cosas que hacer I've got loads of things to do* * *m (also f) GEOG sea;los mares del Sur the South Seas;alta mar high seas pl ;sudaba a mares fig fam the sweat was pouring off him fam ;llover a mares fig fam pour, bucket down fam ;hacerse a la mar put to sea* * *mar nmf1) : seaun mar agitado: a rough seahacerse a la mar: to set sail2)alta mar : high seas* * *mar n sea -
54 posesión
f.1 possession, property, ownership, tenure.2 possession, article, good, material good owned by an individual or group of individuals.3 act of possession.4 fixation.5 possession, possession by a devil.* * *1 possession\estar en posesión de alguien to be in somebody's handsestar en posesión de to be in possession of, have* * *noun f.* * *SF1) (=propiedad) possession; [de un puesto] tenure, occupation; [de lengua, tema] complete knowledge, perfect masterytomar posesión de algo — to take possession of sth, take sth over
2) (=cosa poseída) possession; (=finca) piece of property, estate3) Chile (Agr) tenant's house and land4) Caribe ranch, estate* * *1)a) ( con énfasis en la idea de disponer de) possession; ( con énfasis en la idea de ser propietario de) ownershiptomar posesión de algo — casa to take possession of something; cargo to take up something
la posesión de 100 acciones le da derecho a... — ownership of 100 shares gives you the right to...
b) (tenencia - de drogas, armas) possession2) ( objeto poseído) possessiontienen posesiones en Jalisco — they have estates o land in Jalisco
3) (Psic) possession* * *= possession.Ex. The possession of relevant documents, does not, itself, imply a match in terms of information retrieval.----* posesión de libros propios = book ownership.* posesión material = material possession.* tomar posesión de un cargo = swear in, take + office.* * *1)a) ( con énfasis en la idea de disponer de) possession; ( con énfasis en la idea de ser propietario de) ownershiptomar posesión de algo — casa to take possession of something; cargo to take up something
la posesión de 100 acciones le da derecho a... — ownership of 100 shares gives you the right to...
b) (tenencia - de drogas, armas) possession2) ( objeto poseído) possessiontienen posesiones en Jalisco — they have estates o land in Jalisco
3) (Psic) possession* * *= possession.Ex: The possession of relevant documents, does not, itself, imply a match in terms of information retrieval.
* posesión de libros propios = book ownership.* posesión material = material possession.* tomar posesión de un cargo = swear in, take + office.* * *A (propiedad, tenencia) possessionno hemos tomado posesión de la casa todavía we haven't taken possession of the house yetestá en posesión de todas sus facultades he is in full possession of his facultiesel nuevo director tomará posesión de su cargo el día 16 the new director will take up his post on the 16thla posesión de tanta riqueza por unos pocos the possession of so much wealth by a few peoplese disputan la posesión de las tierras they are in dispute over ownership of the land o over who owns the landla posesión de 100 acciones le da derecho a hablar en la reunión ownership of 100 shares gives you the right to speak at the meetingfue hallado en posesión de dos kilos de cocaína he was caught in possession of two kilos of cocaineB1 (objeto poseído) possessionéstas son todas sus posesiones these are all the possessions she has2 (finca) land, estatela familia tiene posesiones en Jalisco the family has estates o land in Jalisco3 (territorio, colonia) possessionperdieron las posesiones de ultramar they lost their overseas possessionsC ( Psic) possessionera víctima de una posesión diabólica he was possessed (by the devil)* * *
posesión sustantivo femenino
possession;
( de cargo) to take up sth;
posesión sustantivo femenino possession: el documento está en posesión de su albacea, the document is in the hands of his executor
♦ Locuciones: tomar posesión (de un cargo), to take up (a post)
' posesión' also found in these entries:
Spanish:
de
- disfrutar
- presumir
- propia
- propio
- tener
- toma
- mano
- poder
English:
have
- occupy
- office
- ownership
- possession
- property
- hold
- inaugural
- inauguration
- repossess
* * *posesión nf1. [acción, efecto] possession;la granja ha pasado a posesión de sus antiguos dueños ownership of the farm has passed back to its previous owners;está en posesión del récord del mundo she holds the world record;se cree en posesión de la verdad she believes herself to be in possession of the truth;para solicitar el puesto es necesario estar en posesión de un título universitario in order to apply for the job you need to have a degree;el acusado estaba en plena posesión de sus facultades mentales the accused was in full possession of his mental faculties;tomar posesión de un cargo to take up a position o post2. [cosa poseída] possession;tuvo que vender todas sus posesiones she had to sell all her possessions;las posesiones españolas en África Spanish possessions in Africa* * *f possession;tomar posesión (de un cargo) POL take up office;estar en posesión de la verdad know the truth;estar en posesión de las facultades be in possession of one’s faculties* * * -
55 trabucarse
1 to get all mixed up* * ** * *= stammer.Ex. People who stammer may find they are quite fluent if they sing, whisper or speak as part of a group.* * *= stammer.Ex: People who stammer may find they are quite fluent if they sing, whisper or speak as part of a group.
* * *vpr1. [persona] [liarse] to get things mixed up;[al hablar] to stutter;se le trabucó la lengua he tripped over his tongue2. [cosas, fechas] to get mixed up* * *v/r get all mixed up -
56 vulgar
adj.1 vulgar (no refinado).2 ordinary, common.3 non-technical, lay.4 gross, tacky, cheaply vulgar, crass.f. & m.vulgar person, rough person, coarse person, coarse individual.* * *► adjetivo1 (grosero) vulgar, coarse, common2 (general) common, general4 (no técnico) lay* * *adj.1) common2) vulgar* * *ADJ1) (=no refinado) [lengua, gusto, vestido] vulgar; [modales, rasgos] coarse2) (=común, corriente) [persona, físico] ordinary, common; [suceso, vida] ordinary, everydayel hombre vulgar — the ordinary man, the common man
3) (=no técnico) common"glóbulo blanco" es el nombre vulgar del leucocito — "white blood cell" is the common name for leucocyte
* * *a) (corriente, común) commonb) ( poco refinado) vulgar, coarsec) ( no técnico) common, popular* * *= vulgar, uncouth, boorish, tasteless, crass [crasser -comp., crassest -sup.].Ex. This paper is a somewhat whimsical glance backwards, recalling 6 vulgar American parodies of 7 enduring songs.Ex. All the writers chosen characterized eastern Europe throughout the 18th century as uncouth and backward.Ex. He says he dislikes Rose way more because she is a big mouth, intolerant, boorish, know-it-all and always talking about her gay life.Ex. Of the hundreds of figurines currently on the market, here are the most bizarrely tasteless.Ex. In these new book, he is still at bay, pursued by the hounds of desire and anxiety in a literary world ever more crass.----* latín vulgar = Vulgar Latin.* lenguaje vulgar = adult language, vulgar language.* * *a) (corriente, común) commonb) ( poco refinado) vulgar, coarsec) ( no técnico) common, popular* * *= vulgar, uncouth, boorish, tasteless, crass [crasser -comp., crassest -sup.].Ex: This paper is a somewhat whimsical glance backwards, recalling 6 vulgar American parodies of 7 enduring songs.
Ex: All the writers chosen characterized eastern Europe throughout the 18th century as uncouth and backward.Ex: He says he dislikes Rose way more because she is a big mouth, intolerant, boorish, know-it-all and always talking about her gay life.Ex: Of the hundreds of figurines currently on the market, here are the most bizarrely tasteless.Ex: In these new book, he is still at bay, pursued by the hounds of desire and anxiety in a literary world ever more crass.* latín vulgar = Vulgar Latin.* lenguaje vulgar = adult language, vulgar language.* * *1 (corriente, común) commonno es más que un vulgar resfrío it's just a common coldvulgar y corriente ordinaryse las da de ejecutivo pero tiene un empleíto vulgar y corriente he makes out that he's some sort of executive but in fact he just has an ordinary o a run-of-the-mill job2 (poco refinado) vulgar, coarse, common ( pej)3 (no técnico) common, popular¿cuál es el nombre vulgar de esta planta? what's the common o popular name for this plant?* * *
vulgar adjetivo
vulgar adjetivo
1 (corriente, común) common
2 (falto de elegancia) vulgar
' vulgar' also found in these entries:
Spanish:
acojonante
- arrabalera
- arrabalero
- basta
- basto
- bola
- boluda
- boludo
- bombo
- cabrón
- cabrona
- cabronada
- cacha
- cagar
- cagalera
- cagarse
- calentar
- calenturienta
- calenturiento
- caliente
- coger
- cojón
- cojonuda
- cojonudo
- coñazo
- concha
- coño
- correrse
- despelotarse
- despelote
- escoñarse
- escupitajo
- follar
- hembra
- hijo
- hortera
- hostia
- huevo
- huevón
- huevona
- joder
- joderse
- jodida
- jodido
- leche
- lote
- magrear
- mano
- mear
- mierda
English:
arse
- ass
- ball
- bitch
- bloody
- bollocks
- bonk
- bugger
- bullshit
- clap
- common
- cunt
- dork
- fanny
- fart
- fuck
- fucking
- gob
- hell
- lay
- prick
- screw
- shit
- slag
- smart arse
- smart ass
- smartarse
- sod
- son
- stick
- stuff
- tit
- toss
- vulgar
- wank
- wanker
- cheap
- crude
- garden
- indelicate
- rude
* * *vulgar adj1. [no refinado] vulgar, common2. [corriente, común] ordinary, common;vulgar y corriente common or garden3. [lenguaje] vernacular, vulgar;el latín vulgar vulgar Latin4. [no técnico] non-technical, lay;sólo conozco el nombre vulgar de estas plantas I only know the common name of these plants* * *adj vulgar, common; abundante common* * *vulgar adj1) : common2) : vulgar* * *vulgar adj (ordinario) vulgar / rude -
57 chino
adj.1 Chinese.2 curly, very curly.m.1 Chinese, Chink, Chinaman, native of China.2 Chinese, Chinese language.3 person with curly hair, curly-haired person.4 lad, boy, young man.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: chinar.* * *► adjetivo1 Chinese► nombre masculino,nombre femenino1 (persona) Chinese person1 (idioma) Chinese2 (colador) sieve\engañar a alguien como a un chino familiar to take somebody for a rideeso me suena a chino familiar it's all Greek to meser un trabajo de chinos familiar to be a fiddly piece of worktrabajar como un chino familiar to work like a slave————————1 (idioma) Chinese2 (colador) sieve————————1 (piedrecita) pebble1 guessing game sing* * *(f. - china)noun adj.* * *I chino, -a1.ADJ Chinese2. SM / F1) (=persona) Chinese man/woman- es trabajo de chinos2) LAm (=mestizo) mestizo, person of mixed race ( of Amerindian and European parentage); (=indio) Indian, Amerindian3) LAm (=criado) servant/maid3. SM1) (Ling) Chinese- hablar en chino- me suena a chino2) (Culin) conical strainerchina IISM (Geol) pebble, stone* * *I- na adjetivo1) ( de la China) Chineseestar chino de risa — (Per fam) to be in stitches (colloq)
2) (Méx) < pelo> curlyII- na masculino, femenino1) ( de la China) (m) Chinese man; (f) Chinese womanlos chinos — the Chinese, Chinese people
engañar a alguien como a un chino — to take somebody for a ride; trabajar verbo intransitivo 2
2)a) (Arg, Per) ( mestizo) mestizo, person of mixed Amerindian and European parentageb) (Col fam) ( joven) kid (colloq)c) (Méx) ( de pelo rizado) curly-haired personIII1) ( idioma) Chinesees chino para mí or me suena a chino — it's all Greek to me
2) (fam) ( de hachís) lump, piece3) (Méx) ( pelo rizado) curly hair; ( para rizar el pelo) curler, roller4) (Per fam) ( tienda) convenience store, corner shop (BrE)* * *I- na adjetivo1) ( de la China) Chineseestar chino de risa — (Per fam) to be in stitches (colloq)
2) (Méx) < pelo> curlyII- na masculino, femenino1) ( de la China) (m) Chinese man; (f) Chinese womanlos chinos — the Chinese, Chinese people
engañar a alguien como a un chino — to take somebody for a ride; trabajar verbo intransitivo 2
2)a) (Arg, Per) ( mestizo) mestizo, person of mixed Amerindian and European parentageb) (Col fam) ( joven) kid (colloq)c) (Méx) ( de pelo rizado) curly-haired personIII1) ( idioma) Chinesees chino para mí or me suena a chino — it's all Greek to me
2) (fam) ( de hachís) lump, piece3) (Méx) ( pelo rizado) curly hair; ( para rizar el pelo) curler, roller4) (Per fam) ( tienda) convenience store, corner shop (BrE)* * *chino11 = Chinese, Chink, Chinaman.Nota: Uso ofensivo.Ex: There are Irish criminals, they are not all in Ireland; there are Chinese criminals; they are not all in China.
Ex: They tend to be utterly paranoid, always having at the back of their head strange notions of how 'these sneaky Chinks are out there to get them'.Ex: An innocent Chinese man was punched right on his left eye and yelled at 'We don't need Chinamen in this country!'.* barrio chino, el = Chinatown.* freír al estilo chino = stir-fry.* frito al estilo chino = stir-fry.* naranjita china = kumquat [cumquat].* papel de China = rice paper, pith paper.* repollo chino = Chinese cabbage.* República Popular China = Chinese People's Republic.* República Popular China, La = People's Republic of China, The.* trabajo de chinos = fiddly [fiddlier -comp., fiddliest -sup.].chino22 = stone.Ex: A manuscript is a writing made by hand (including musical scores), typescripts, and inscriptions on clay tablets, stone, etc.
* * *A (de la China) ChineseB ( Méx) ‹pelo› curlymasculine, femininelos chinos the Chinese, Chinese peopleengañar a algn como a un chino to take sb for a rideB1 (Arg, Per) (mestizo) mestizo, person of mixed Amerindian and European parentage3 ( Méx) (de pelo rizado) curly-haired person, person with curly hairA (idioma) Chinesees chino para mí or me suena a chino (hablando de un tema) it's all Greek to me; (hablando de un idioma) it sounds like double Dutch to meC1 ( fam) (de hachís) lump, piecejugar a los chinos to play spoofD ( Méx)1 (pelo rizado) curly hair2 (para rizar el pelo) curler, roller* * *
chino 1◊ -na adjetivo
1 ( de la China) Chinese
2 (Méx) ‹ pelo› curly
■ sustantivo masculino, femenino
1 ( de la China) (m) Chinese man;
(f) Chinese woman;
2
chino 2 sustantivo masculino
1 ( idioma) Chinese;◊ me suena a chino it's all Greek to me
2 (Méx) ( pelo rizado) curly hair;
( para rizar el pelo) curler, roller
3 (Per fam) ( tienda) convenience store, corner shop (BrE)
chino sustantivo masculino
1 (idioma) Chinese
2 familiar (lenguaje incomprensible) Greek: le sonaba a chino, it was all Greek to him
' chino' also found in these entries:
Spanish:
barrio
- cuento
- novela
- sonar
- junco
English:
chinatown
- Chinese
- cock and bull story
- Dutch
- red light district
- story
- tall story
- curl
- curly
- double
- eye
- frizzy
- tall
* * *chino, -a♦ adj1. [de China] Chinese2. Am [mestizo] of mixed race♦ nm,f[persona] Chinese person;un chino a Chinese man;una china a Chinese woman;los chinos the Chinese;engañar a alguien como a un chino to take sb for a ride;trabajar como un chino to slave away;[pesado] to be hard work♦ nm1. [lengua] Chinese;Famme suena a chino [no lo conozco] I've never heard of it;[no lo entiendo] it's all Greek to me; Méx Famestá en chino que pase eso no way is that going to happen2. [pasapuré] hand-operated food mill3. Andes, RP [mestizo] = person of mixed ancestry4. Andes, Ven [niño] child♦ chinos nmpl1. [juego] = game in which each player must guess the number of coins or pebbles in the others' hands2. [pantalones] chinos♦ chino chano loc adv[poco a poco] bit by bit, little by little;caminaron sin detenerse y, chino chano, llegaron a su destino they walked on steadily and eventually got where they were going* * *I adj1 ChineseII m1 Chinese man;trabajo de chinos fam hard work2 idioma Chinese;me suena a chino fam it’s all Chinese odouble Dutch to me fam3 L.Am. desphalf-breed desp* * *chino, -na adj1) : Chinesechino, -na n: Chinese personchino nm: Chinese (language)* * *chino1 adj Chinesechino2 n1. (idioma) Chinese -
58 lengüetear
LAm1.VT (=lamer) to lick2. VI1) (=sacar la lengua) to stick one's tongue out2) Caribe (=parlotear) to jabber away, chatter away* * *1.verbo transitivo to lick2.lengüetearse v pron to lick oneself* * *1.verbo transitivo to lick2.lengüetearse v pron to lick oneself* * *lengüetear [A1 ]vtto lickto lick oneselfse lengüeteaba la herida it was licking the wound* * *lengüetear viCarib, RP Fam [hablar] to chatter -
59 atorarse
pron.v.1 to stick in the mire.2 to fit closely the bore of a cannon: applied to a ball.3 to choke, to suffocate.* * *1 (atascarse) to get stuck, get jammed2 figurado to get tongue-tied■ estaba tan emocionado que cuando tuvo que hablar se atoró he was so overcome by emotion that when he had to speak he got tongue-tied* * *VPR1) esp LAm (=atragantarse) to choke, swallow the wrong way; (=trabarse la lengua) to get tongue-tied2) Cono Sur (=ponerse salvaje) to get wild, get fierce* * *
atorarse verbo reflexivo
1 (atascarse un fregadero, un conducto) to become blocked up
2 (no ser capaz de seguir hablando) to become tongue-tied
' atorarse' also found in these entries:
Spanish:
atorar
English:
choke
* * *vpr2. [cortarse] to become tongue-tied3. Am [atascarse] to get blocked, to get clogged up4. Am [meterse en un lío] to get into a mess* * *v/r1 choke* * *vr1) atascarse: to get stuck2) atragantarse: to choke -
60 trapajoso
adj.1 ragged, tattered.2 shabby, patch-covered, ragged, tattered.* * *► adjetivo1 (ropa) tattered, ragged2 (persona) shabby, dowdy3 (habla) badly articulated\hablar trapajoso to slur one's speech* * *ADJ1) (=andrajoso) shabby, ragged2) [pronunciación] defective, incorrect; [persona] [que habla mal] who talks incorrectly; [con defecto] who has a speech defect* * *trapajoso, -a adj1. [lengua] clumsy, stumbling;[pronunciación] stumbling, halting2. [aspecto] ragged
См. также в других словарях:
hablar con lengua de plata — coloquial Pretender o solicitar una cosa por medio de dinero o regalos … Enciclopedia Universal
lengua — (Del lat. lingua). 1. f. Órgano muscular situado en la cavidad de la boca de los vertebrados y que sirve para gustación, para deglutir y para modular los sonidos que les son propios. 2. Sistema de comunicación verbal y casi siempre escrito,… … Diccionario de la lengua española
Lengua — (Del lat. lingua.) ► sustantivo femenino 1 ANATOMÍA Órgano muscular movible situado en la cavidad de la boca y que sirve para percibir los sabores, deglutir y articular sonidos: ■ me quemé toda la lengua al comer la sopa. 2 Cosa que tiene forma… … Enciclopedia Universal
lengua — sustantivo femenino 1. Órgano muscular situado dentro de la boca que sirve para gustar y deglutir los alimentos y para articular los sonidos: Me ha salido una llaguita en la lengua. 2. Área: geografía, geografía, religión Aquello que tiene la… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
hablar — verbo intransitivo 1. Emitir (una persona) sonidos que forman palabras: Tan pequeño y ya habla. Ahora no habla porque lo han operado de la garganta. 2. Expresarse y comunicarse (una persona) con palabras: No sé con quién habla … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
hablar — hablar, dar (mucho) que hablar expr. dar ocasión para que otros murmuren o critiquen. ❙ «Eres una vergüenza para nosotros vociferó él , un escándalo para tu madre y para mí, que nunca hemos dado que hablar en este barrio.» Care Santos, El tango… … Diccionario del Argot "El Sohez"
lengua — lengua, andar en lenguas expr. ser objeto de murmuraciones. ❙ «No quieres andar en lenguas, y andarás en coplas...» Domingo Miras, Las brujas de Barahona, 1978, RAE CREA. 2. con la lengua fuera expr. deprisa, cansado. ❙ «Parece que ahora el… … Diccionario del Argot "El Sohez"
Lengua vehicular — «Lengua franca» redirige aquí. Para descendientes del franco, la lengua que fue hablada por los francos, véase Lenguas francas. «Lingua franca» redirige aquí. Para el pidgin mediterráneo que dio origen al término, véase Sabir. Una lengua… … Wikipedia Español
Lengua propia — es un término jurídico propio de la legislación española que alude, en distintos Estatutos de autonomía de comunidades autónomas de España, a lenguas que han sido declaradas oficiales de dicha comunidad autónoma junto con el castellano, de… … Wikipedia Español
Lengua (desambiguación) — Saltar a navegación, búsqueda El término lengua puede referirse al órgano: Lengua O a diversos modos de hablar y expresarse, muchas veces el significado de lengua se solapa con el de idioma y lenguaje oral o escrito. Lengua construida Lengua… … Wikipedia Español
Lengua de señas francesa — (LSF) Hablado en Francia Malí … Wikipedia Español