-
81 coup
m. (lat. pop. colpus, class. colaphus, gr. kolaphos) 1. удар; coup de pied ритник; coup de soleil слънчев удар; coup violent силен удар; se donner un coup contre un meuble удрям се в мебел; donner un coup удрям; coup de bâton удар с пръчка; coup sur les fesses удар по задника; coup bas удар под пояса (в бокса); coup d'épée удар със сабя; un coup au cњur прен. удар в сърцето; coup du sort удар на съдбата, нещастие; 2. звънтене, удряне; coup de gong звън на гонг; 3. изстрел, гърмеж; coup de canon топовен изстрел; tirer des coups de fusil стрелям с пушка; coup double лов. изстрел, който поваля едновременно две животни; 4. път; du premier coup от пръв път; encore un coup още веднъж; 5. loc. adv. а coup sûr несъмнено, сигурно; а coup de с помощта на; après coup много късно (след като му мине времето); а tous les coups, а tous coups всеки път; coup sur coup едно след друго, последователно; du coup веднага, изведнъж; разг. в последствие, вследствие на което; du même coup едновременно с това, същевременно; pour le coup колкото за това; tout а coup изведнъж, неочаквано; tout d'un coup изведнъж, на един път, наведнъж; au coup par coup едно след друго, последователно; sur le coup незабавно; 6. loc. prép. sous le coup de под напора на, под влиянието на; sur le coup de точно в ( за час). Ќ bon coup добър ход; coup d'air простудяване от течение; coup de bourse голяма печалба; coup de chapeau поздрав със сваляне на шапка; coup d'épingle остра, язвителна подигравка; coup d'essai пръв опит; coup d'Etat държавен преврат; coup de feu изстрел; coup de force насилие; coup de fortune превратност на съдбата; coup de foudre гръм; неочаквано събитие, гръм от ясно небе; внезапно влюбване; coup de frein внезапно забавяне, задържане; внезапна спирачка; coup de gueule нар. наругаване, псувня; coup de grâce последен смъртоносен удар; coup de grisou експлозия на газ гризу; coup de Jarnac удар, който е непредвиден, но честен; вероломен удар; coup de langue злословие; coup de l'étrier последна чашка (при изпращане); coup de main внезапна, неочаквана дръзка атака; coup de maître майсторски похват; coup de mer голяма вълна, която залива кораб; coup d'њil бърз поглед; coup de sang кръвоизлив; coup de téléphone (de fil) обаждане по телефона; coup de tête безразсъдна постъпка; coup de tonnerre гръм, трясък; coup de théвtre неочаквана промяна; coup de vent силен внезапен вятър; coup du ciel неочаквано (щастливо) събитие; coup dur тежко изпитание; coup monté предварително нагласена измама; c'est un coup d'épée dans l'eau това е безсмислена постъпка; donner un coup de brosse изчетквам набързо; donner un coup de balai измитам набързо; donner un coup de peigne сресвам; être aux cent coups не зная какво да правя (много съм разтревожен); faire les quatre cents coups водя разгулен, разпуснат живот; manquer son coup не успявам; mauvais coup престъпно дело; monter le coup а qqn. нар. мамя, залъгвам някого; sans coup férir без съпротива; tenir le coup устоявам, държа се здраво; tirer son coup разг. правя любов много набързо (за мъж); faire un coup double получавам двоен резултат с едно усилие; sur le coup de midi в 12 часа; към обяд; coup d'aile мах с крило; donner un coup de main (d'épaule, de pouce) а qqn. помагам на някого; en ficher un coup разг. работя здраво; coup de fer изглаждане набързо с ютия; coup de chien внезапна морска буря; coup de dés хвърляне на зарове; coup franc свободен удар (във футбола); boire un coup изпивам чаша; être dans le coup участвам в нещо; прен. в течение съм на нещо; в течение съм на това, което е модно; être hors du coup не съм засегнат от нещо, не се интересувам от нещо. Ќ Hom. cou, coût. -
82 à
1. (au, aux) prépглагольные конструкции с предлогом à (гл. + предлог à + сущ.) выражаютenvoyer aux enfants — послать детям3) действие и место его совершенияdemeurer à Moscou — жить в Москвеécrire à sa table — писать за своим столомassister à la réunion — присутствовать на собранииveiller au chevet — дежурить у постелиtué à la guerre — убитый на войне4) действие и предмет, в направлении которого оно совершаетсяrentrer à Paris — вернуться в Парижaller au ministère — отправиться в министерствоjeter à la mer — сбросить в мореcourir à la poste — побежать на почтуs'asseoir à la fenêtre — сесть к окнуremettre à ce soir — отложить до вечераpartir à deux heures — уезжать в 2 часаsurveiller à la lorgnette — следить в бинокльtravailler à l'aiguille — работать иглойallumer au briquet — прикуривать от зажигалкиtirer à la mitrailleuse — стрелять из пулемёта7) действие и способ его совершенияse sauver à la nage — спасаться вплавьexciter à la guerre — подстрекать к войнеdécider au départ — склонить к отъезду9) психическую деятельность и её содержаниеpenser aux enfants — думать о детяхs'abandonner à son choix — положиться на свой выборporter à cinq mille hectares — довести до 5000 гектаров11) (c'est) à + сущ. или местоимение - служит средством выделения(c'est) à moi de l'aider — помочь ему должен я12) à входит в состав многих глагольных устойчивых словосочетанийavoir à cœur — считать своим долгом2. (au, aux) prépглагольные конструкции с предлогом à и с инфинитивом (гл. + предлог à + инфинитив) выражают1) действие и цель, к достижению которой оно направленоemployer à faire de menus travaux — использовать для мелких работtravailler à sauvegarder la paix — стремиться к сохранению мира2) побуждение к действию, выраженному глаголомautoriser à poursuivre — разрешить продолжать4) реализацию действия, выраженного инфинитивомcommencer à galoper — пуститься вскачь5) протекание, развитие явления6) отношение к явлению, выраженному инфинитивомaimer à jouer — любить играть3. (au, aux) prépименные конструкции с предлогом à (сущ. + предлог à + сущ.) выражают1) явление и предмет, по отношению к которому оно проявляетсяla solidarité aux dockers — солидарность с докерамиmenace à la paix — угроза миру2) предмет или лицо и место его нахожденияprofesseur à la faculté d'histoire — профессор исторического факультета3) явление и место, куда оно направленоvoyage au Maroc — путешествие в Мароккоvisite au musée — экскурсия в музейwagon à couchettes — спальный вагонréseau à haute tension — сеть высокого напряженияomelette au lard — яичница с саломadjoint au secrétaire d'Etat — помощник государственного секретаряresponsable à la souscription — ответственный за подписку7) предмет (явление, лицо) и используемое орудие, средствоdessin au crayon — рисунок карандашомchauffage au mazout — отопление мазутомpréparation à... — подготовка к...la femme à Ernest разг. — жена Эрнеста10) à входит в состав некоторых сложных существительных и устойчивых именных словосочетаний4. (au, aux) prépименные конструкции с инфинитивом (сущ. + предлог à + инфинитив) выражают предмет и его назначениеmaison à louer — дом, сдающийся внаём5. (au, aux) prépконструкции с прилагательным ( прил. + предлог à + сущ. или инфинитив)fidèle à son devoir — верный своему долгуdifficile à comprendre — трудный для понимания6. (au, aux) prépils sont venus à dix — они пришли вдесятером, их пришло десять человек7. (au, aux) prép 8. (au, aux) prépde... à... — от... до..., с... до...de cinq à dix hommes — от пяти до десяти, пять-десять человек9. (au, aux) prép 10. (au, aux) prépgrâce à... — благодаряà la façon de... — как, по примеруà la... — на манер -
83 ballon
I m1) спорт мячballon bon — верный мячballon au repos (en arrêt, immobile, mort, placé) — неподвижный мячaccompagner le ballon — сопровождать бросокmaniement du ballon — обращение с мячом, владение мячомlaisser le ballon — пропустить мяч ( намеренно)plonger le ballon — падать за труднодостижимым мячом ( о вратаре)porter le ballon — нести мяч ( о вратаре); задерживать мяч в руках ( в волейболе)2) шар, наполненный воздухом, воздушный шарик••faire ballon — обойтись без...; остаться с носом3) воздушный шар, аэростатballon d'essai — пробный шар (также перен.)ballon captif — привязной аэростатmonter en ballon — подниматься на воздушном шаре4) баллон; колба, шаровидный сосудballon d'oxygène — 1) кислородная подушка; баллон с кислородом 2) перен. помощь, стимулирующее средствоballon d'alcootest — баллон для пробы на содержание алкоголя в крови5)(pneu) ballon — шина низкого давления, пневматик; баллон6)(manche) ballon — пышный рукав8) швейц. круглая булочка9) разг. живот10) арго задII m геогр. III m хореогр. IV m арго1) тюрьма; гауптвахта, губа -
84 circuit
m1) окружностьavoir quatre kilomètres de circuit — иметь четыре километра в окружностиfaire le circuit de qch — объехать, обойти что-либоcircuit fermé — 1) замкнутый круг; ав. круговой полёт 2) перен. замкнутая системаboucler un kilomètre en circuit fermé ав. — сделать километр по замкнутому кругуcircuit d'essai авто — испытательный полигонcircuit de commande — управляющая цепь, цепь управленияcircuit de basse tension — цепь низкого напряжения, низковольтная цепьcircuit de haute tension — цепь высокого напряжения, высоковольтная цепьcouper/ouvrir [fermer] le circuit — разомкнуть [замкнуть] цепьcircuit de plaque — анодный контур••être hors de circuit, ne plus être dans le circuit — быть в стороне, отойти от дела; быть не в курсе делаremettre dans le circuit — вновь пустить в обращение6) система ( водоснабжения), гидравлическая сеть8) pl обиняки; многословие, описательное выражение9) детская железная дорога ( игра)10) pl перен. каналы ( административные)11) спорт соревнование профессионалов -
85 engagement
m1) закладывание, заклад, отдача в залогengagements internationaux — международные обязательства, договорыengagement(s) financier(s) — валютные обязательства3) зачисление на службу, наём; ангажемент4) добровольное поступление на военную службуprime d'engagement — пособие при добровольном поступлении на военную службу7) вложение, вкладывание (капиталов и т. п.)9) помолвка10) мед. начало родов12) определённая политическая, идеологическая позиция; направленность; приверженность определённой партии; вовлечённость; ангажированность -
86 poule
I f1) курицаpoule d'eau — водяная курочка, куликpoule des coudriers, poule des bois — рябчик••la poule au pot — "курица в супе", жизнь в довольстве, сытная жизньpouvoir mettre la poule au pot — жить в довольствеnid de poule — выбоина ( на дороге)poule aux œufs d'or — курица, несущая золотые яйцаtuer la poule aux œufs d'or — убить курицу, несущую золотые яйцаêtre embarrassé comme poule qui a trouvé un couteau [comme une poule devant un peigne] — стать в тупик, очень удивиться; ≈ смотреть как баран на новые воротаse lever avec [comme] les poules — вставать очень рано, с курами; вставать ни свет ни заряplumer une poule sans la faire crier уст. — уметь прятать концы в водуune poule n'y retrouverait pas ses petits — беспорядок; ≈ сам чёрт ногу сломитquand les poules auront des dents погов. — когда рак свистнетla poule ne doit pas chanter devant le coq посл. — курице не следует петь петухом; жена должна слушаться мужа2) самка ( некоторых пород птиц)3) (в обращении) разг. цыпочка, лапочка5) прост. подружка, (по)любовница6) прост. потаскуха7) арго полицияII f2) спорт группа команд-участниц [участников] чемпионата; круг( соревнований); пулька ( в фехтовании)poule d'essai — пробное испытание трёхлеток ( на скачках) -
87 prise
I adj ( fém от pris) II f1) взятие, захват; изъятие ( при обыске)prise de bénéfices — получение прибылиprise en charge — 1) принятие к перевозке ( груза) 2) плата за посадку ( в такси) 3) принятие ответственности за что-либо, взятие чего-либо на себя 4) взятие расходов за что-либо на себя, оплата расходов ( кем-либо)prise d'essai — взятие пробы; проба ( для анализа)prise de participation эк. — участие в компанииprise à partie — 1) нападки; нападение 2) юр. привлечение к судебной ответственностиprise de photographies [de photos] — фотографирование, фотосъёмкаprise de poids — прибавка в весеprise de voile [d'habit] — пострижение (в монахи, в монахини)2) место, за которое можно взять предмет; выступ, углубление (за который можно ухватиться или на которое может опереться альпинист)objet qui n'a point de prise — предмет, за который нельзя ухватиться••donner prise à... — подставить себя под удар; давать поводavoir prise sur... — воздействовать, повлиять на...on n'a pas de prise — не к чему придраться3) поимка, взятие в пленdroit de prise юр. — призовое право••être de bonne prise — быть хорошей добычей; представлять собой выгодное делоlâcher prise — выпустить из рук; возвратить захваченное; отказаться от дальнейших попытокtous les jours de chasse ne sont pas les jours de prise погов. — не всё коту масленица, придёт и великий пост5) спорт приём; захват ( мяча)prise à contre-pied — обводка, обход противникаpar prise — на приём ( о лекарстве)7) столкновение, спор, схваткаprise de langue, prise de bec разг. — перепалка, перебранкаmettre aux prises — повести к столкновению; восстановить друг против другаavoir une prise avec qn — побраниться с кем-либо8) щепоткаprise de tabac — понюшка табаку9) сгущение, створаживание; замерзание; схватывание, затвердевание10) тех. соединение, сцепление, включениеprise de contact — 1) контактное соединение 2) перен. вступление в контакт ( с кем-либо)prise d'air — впуск воздуха; отдушинаen prise directe — с прямой передачейêtre en prise — находиться в зацеплении••être en prise directe avec [sur]... — быть непосредственно связанным с...; отражать непосредственно что-либо11) запись ( информации)12) кфт. дубль -
88 début
debym1) Anfang m, Beginn mn'en être qu'à ses débuts — noch am Anfang stehen, noch in den Kinderschuhen stecken
2) ( phase initiale) Anfangsstadium n3) ( premier essai) Anlauf m4) ( commencement) Ansatz m5) ( ouverture) Auftakt m6) CINE Debüt n7) ( de la nuit) Einbruch mdébutdébut [deby]1 (commencement) Anfang masculin, Beginn masculin; Beispiel: au début de quelque chose am Anfang/zu Beginn von etwas; Beispiel: du début à la fin von Anfang bis Ende2 pluriel Beispiel: les débuts de quelqu'un dans/à quelque chose jds erste Schritte in/auf etwas datif; Beispiel: faire ses débuts debütieren -
89 recherché
-
90 machine
f1) машина; станок2) двигатель•- machine à absorptionmachine pour le traitement d'informatique — вчт. машина для обработки данных
- machine à acide carbonique
- machine à action continue
- machine à action discontinue
- machine acyclique
- machine additionnelle
- machine à affûter
- machine à affûter avec gabarit
- machine à air comprimé
- machine à air froid
- machine à aléser
- machine alternative à scier
- machine à ammoniaque
- machine amplificatrice
- machine à analogie
- machine à aplanir
- machine arithmétique électronique
- machine d'assemblage
- machine asservie
- machine asynchrone
- machine d'attaque
- machine automatique
- machine auxiliaire
- machine à basse fréquence
- machine à biller
- machine à border
- machine pour boulonnerie
- machine Brinell
- machine à brocher
- machine à brocher par traction
- machine à broyer
- machine à brunir les engrenages
- machine de caisse au guichet
- machine calculatrice à programme
- machine à calculer
- machine à calculer arithmétique
- machine à calculer holographique
- machine à canneler
- machine à chanfreiner
- machine à charger et à décharger
- machine à chauffer et à refouler
- machine à chèques
- machine de choc
- machine à cigarettes
- machine à cintrer
- machine à cintrer les cornières
- machine à cintrer à rouleaux
- machine à cintrer les tôles
- machine à cintrer les tubes
- machine à cisailler
- machine classique
- machine à commande numérique
- machine compound
- machine à compression
- machine à compression mécanique
- machine à comprimer
- machine comptable
- machine à copier
- machine à copier électrostatique
- machine à couder
- machine à couler
- machine à couler par centrifugation
- machine à couper
- machine à courant alternatif
- machine à creuser le tunnel
- machine de cuisson
- machine cybernétique
- machine de débouillassage
- machine à décharger
- machine à découper
- machine à dessabler
- machine à détruire les documents
- machine à développer
- machine à dicter
- machine digitale
- machine à doler
- machine à dosser
- machine à doubler
- machine à draguer
- machine à dresser
- machine à dresser à la meule
- machine à dresser les tôles
- machine à durcir
- machine à ébarber
- machine électrique
- machine électroménager
- machine électronique de comptabilité
- machine électrostatique
- machine d'emballage
- machine à emballer
- machine à emboutir
- machine à enduire de colle
- machine enfourneuse
- machine à engommer
- machine à engrenages
- machine à enseigner
- machine à équilibrer
- machine d'essai
- machine d'essais
- machine à étiqueter
- machine à excitation
- machine à faire les couvertures
- machine à filer
- machine à fileter
- machine à fileter les tubes
- machine à filtrer
- machine à finir
- machine fixe
- machine à flottation
- machine de fonderie
- machine à forer
- machine à forger
- machine de formage
- machine à former
- machine à fouler
- machine à fraiser
- machine à fraiser les engrenages
- machine à fraiser les filets
- machine à fraiser horizontale
- machine à fraiser les rainures
- machine à fraiser les vis
- machine frigorifique
- machine frigorifique à ammoniaque
- machine frigorifique automatique
- machine frigorifique à compression
- machine frigorifique à jet de vapeur
- machine à froid
- machine à glace
- machine à glacer
- machine à gommer
- machine de grande vitesse
- machine à graver
- machine à grenailler
- machine de guichet
- machine hydraulique
- machine à imprégner
- machine d'impression à lyonnaise
- machine à imprimer
- machine à imprimer les factures
- machine à induction
- machine à influence
- machine à jet de sable
- machine à jointer
- machine à laser
- machine à laver
- machine de levage
- machine à limer
- machine à limer et à scier
- machine magnéto-électrique
- machine à marteler le fil
- machine à mesurer
- machine à meuler
- machine à miroirs
- machine de mise en bouteilles
- machine à molettes
- machine à mortaiser
- machine mot
- machine à mot
- machine motrice
- machine motrice à vapeur
- machine à mouler
- machine à moulurer
- machine à moulures
- machine à multiplet
- machine NC
- machine de nettoyage
- machine à noyauter
- machine numérique
- machine offset
- machine offset à une couleur
- machine d'outil
- machine d'oxycoupage
- machine à percer
- machine à percer d'établi
- machine à percer à forets multiples
- machine à perforer
- machine à piston
- machine à planer
- machine à planer les tôles
- machine à plier
- machine pneumatique
- machine à poinçonner
- machine à pointer
- machine à polir
- machine à polir en milieu humide
- machine polyphasée
- machine portative
- machine de production
- machine de propulsion
- machine à raboter
- machine à raboter les engrenages
- machine à rabouter des tubes
- machine à rainer
- machine à rainurer
- machine à rectifier
- machine à rectifier les alésages
- machine à rectifier sans centre
- machine à rectifier cylindrique
- machine à rectifier les filetages
- machine réfrigérante
- machine réversible
- machine à riveter
- machine à roder
- machine à roder à la pierre
- machine rotative
- machine à rouler les filets
- machine à scier
- machine à scier circulaire
- machine à scier à ruban
- machine semi-automatique
- machine en série
- machine simple
- machine à souder
- machine à souder en continu
- machine à souder à molettes
- machine à souder par résistance
- machine soufflante
- machine souffleuse
- machine spécial
- machine à tailler les engrenages
- machine à tasser
- machine à teindre
- machine pour la teinturerie
- machine téléimprimeuse
- machine à tendre
- machine thermique
- machine à tirer
- machine à tracer
- machine de traction
- machine à transfert
- machine travaillant à la meule
- machine de trempage
- machine trieuse
- machine à tronçonner
- machine pour la typographie
- machine à un cylindre
- machine à vapeur
- machine à vent -
91 fouille
f1) шурф2) раскопка; расчистка3) траншея, котлован•- fouille de fondation
- fouille en porte à faux
- fouille de recherche -
92 puits
mскважина, буровая скважинаarrêter un puits — останавливать скважину, закрывать скважину
faire produire un puits au maximum de sa capacité — пускать скважину на свободный дебит, эксплуатировать скважину на режиме максимальной производительности
reprendre un puits — вновь осваивать скважину; разбуривать цементную пробку для продолжения бурения
- puits absorbanttuer un puits — задавливать скважину или пластовое давление
- puits achevé
- puits actif
- puits en activité
- puits adjacent
- puits d'alimentation
- puits d'alimentation d'eau
- puits d'alimentation du gas-cap
- puits anhydre
- puits artésien
- puits avarié
- puits à balancier
- puits bon producteur
- puits de bordure
- puits bouché
- puits capricieux
- puits commercial
- puits à complétion multiple
- puits de condensat
- puits de confirmation
- puits creusé à la main
- puits curé
- puits à débit intermittent
- puits débitant par l'espace annulaire
- puits débitant par le tubing
- puits découvert
- puits de découverte
- puits à deux colonnes
- puits à deux horizons productifs
- puits de développement
- puits à déviation double
- puits dévié
- puits dirigé
- puits disposé en quinconce
- puits de doublement
- puits droit
- puits d'eau
- puits d'eau salée
- puits d'eau saumâtre
- puits à l'écoulement naturel
- puits épuisé
- puits éruptif
- puits en éruption
- puits à éruption intermittente non contrôlée
- puits d'essai
- puits d'exploitation
- puits d'exploration
- puits d'extension
- puits d'extraction
- puits à faible index de productivité
- puits à faible producteur
- puits fermé
- puits de flanc
- puits de forage
- puits foré au câble
- puits foré dans un réservoir reconnu productif
- puits à fort index de productivité
- puits fou
- puits en gas lift continu
- puits en gas lift intermittent
- puits à gaz
- puits de gaz
- puits de gaz en éruption
- puits de gaz productif
- puits à haute pression
- puits horizontal
- puits d'huile
- puits à huile éruptif
- puits d'huile productif
- puits improductif
- puits incliné
- puits inframarginal
- puits injecteur
- puits d'injection
- puits d'injection d'air
- puits d'injection d'eau
- puits d'injection de gaz
- puits injection-production
- puits inondé
- puits d'intervention
- puits isolé
- puits jaillissant
- puits à jaillissement intermittent
- puits jalonnant les limites de productivité d'un gisement
- puits jumelé
- puits latéral
- puits de limite
- puits à la limite d'un gisement
- puits en lisière
- puits à main
- puits marginal
- puits mauvais producteur
- puits mouillé
- puits naturel
- puits en nettoyage
- puits non commercial
- puits non éruptif
- puits non tubé
- puits noyé
- puits d'obligation
- puits oblique
- puits d'observation
- puits obtenu par forage dirigé
- puits offshore
- puits payant
- puits à pénétration partielle
- puits à pénétration totale
- puits périphérique
- petit puits
- puits de petit diamètre
- puits à pétrole
- puits de pétrole
- puits pétrolier
- puits peu profond
- puits piézométrique
- puits en pistonnage
- puits plein
- puits en pompage
- mettre un puits en pompage
- puits en pompage par dispositif à balancier
- puits pompé
- puits producteur
- puits producteur d'eau
- puits producteur d'eau et d'huile
- puits producteur d'eau et de pétrole
- puits producteur de gaz
- puits producteur d'huile
- puits producteur de pétrole
- puits de production
- puits en production
- mettre un puits de production
- mettre un puits en production
- puits hors production
- puits à production forcée
- puits à production par pompage
- puits produisant par annulaire
- puits produisant par l'espace annulaire
- puits produisant du gaz
- puits produisant goutte à goutte
- puits produisant à partir des horizons différents
- puits profond
- puits provisoirement fermé
- puits en puisage
- puits en quinconce
- puits de recherche
- puits reconditionné
- puits de reconnaissance
- puits de recyclage
- puits de référence
- puits de refoulement
- puits à régime pulsatif
- puits de réinjection d'eau salée
- puits remis en production
- puits rentable
- puits salé
- puits satellite
- puits sec
- puits de secours
- puits de sommet
- puits sous-marin
- puits de soutirage
- puits stérile
- puits stimulé
- puits de stockage souterrain
- puits témoin
- puits thermométrique
- puits tubé
- puits tué
- puits ultraprofond
- puits vertical -
93 à
1.общ. на расстоянии (Les chiffres de 20 cm de haut sont visibles à 100 mètres.)2. сущ.общ. лицо и его назначение (toile я matelas холст для тюфяков), отношение к предмету со стороны (Louis plaиt я tous Луи нравится всем), отношение к явлению, выраженному инфинитивом (aimer я jouer любить играть), побуждение к действию, выраженному глаголом (autoriser я poursuivre разрешить продолжать), протекание, развитие явления (continuer я parler продолжать говорить), действие и место его совершения (demeurer я Moscou жить в Москве), предмет (явление, лицо) и используемое орудие, средство (dessin au crayon рисунок карандашом), явление и способ его осуществления (essai я immersion totale испытание при полном погружении), действие и цель, к достижению которой оно направлено (exciter я la guerre подстрекать к войне), необходимость того, что выражено инфинитивом (il a я rэpondre он должен ответить), принадлежность (maison я soi свой дом), психическую деятельность и её содержание (penser aux enfants думать о детях), действие и его степень (porter я cinq mille hectares довести до 5000 гектаров), предмет или лицо и место его нахождения (professeur я la facultэ d'histoire профессор исторического факультета), явление и цель (prэparation я(...) подготовка к(...)), временные отношения (remettre я c[up ie] soir отложить до вечера), действие и предмет, в направлении которого оно совершается (rentrer я Paris вернуться в Париж), реализацию действия, выраженного инфинитивом (se mettre я rire засмеяться), действие и способ его совершения (se sauver я la nage спасаться вплавь), действие и орудие, с помощью которого оно совершается (surveiller я la lorgnette следить в бинокль), предмет и его признак (tablier я bavette передник с нагрудником), предмет и его назначение (toile я matelas холст для тюфяков), явление и место, куда оно направлено (voyage au Maroc путешествие в Марокко), (c'est) я + сущ. или мест. служит средством выделения ((c'est) я moi de l'aider помочь ему должен я), (qch) призывать, действие и цель, к достижению которой оно направлено (employer я faire de menus travaux использовать для мелких работ), действие и предмет, по отношению к которому оно совершается (envoyer aux enfants послать детям), входит в состав некоторых сложных предлогов и предложных речений (grзce я(...) благодаря), явление и предмет, по отношению к которому оно проявляется (la solidaritэ aux dockers солидарность с докерами), именные конструкции с инфинитивом (сущ. + предлог я + инфинитив) выражают предмет и его назначение (maison я louer дом, сдающийся внаём), конструкции с числительным (trois я trois по трое), конструкции с прилагательным (прил. + предлог я + сущ. или инфинитив (fidгle a son devoir верный своему долгу)), конструкция с инфинитивом выражает условие, причину (я l'entendre parler(...) если его послушать(...)), входит в состав многих сложных наречий (я plein всемерно; на полную мощность) -
94 bout
bout [boe]〈m.〉3 stukje ⇒ eindje, deeltje♦voorbeelden:1 manger du bout des dents • met lange tanden eten, kieskauwenrire du bout des dents, des lèvres • flauwtjes lachensavoir, connaître qc. sur le bout du doigt • iets op z'n duimpje kennenavoir de l'esprit jusqu'au bout des doigts, des ongles • heel geestig zijnbout filtre • filtermondstukavoir un mot sur le bout de la langue • een woord voor op de tong hebben liggenparler du bout des lèvres • prevelenle bout du nez • het topje van de neusse laver le bout du nez • een kattenwasje doenne pas voir plus loin que le bout de son nez • niet verder kijken dan zijn neus lang ismener qn. par le bout du nez • iemand naar zijn pijpen laten dansenle bout de l'oreille • het tipje van het oormontrer le bout de l'oreille • zich verradenle bout du sein • de tepeltenir le bon bout • op de goede weg zijnjoindre les deux bouts • de eindjes aan elkaar knopenbout à bout • tegen elkaar aanmettre bout à bout • aaneenvoegenpousser qn. à bout • iemand razend, radeloos makenà tout bout de champ • om de haverklaptirer à bout portant • van heel dichtbij schietend' un bout à l'autre • van het begin tot het eindede bout en bout • van het begin tot het eindeon ne sait par quel bout le prendre • je weet niet hoe je met hem om moet gaanêtre à bout de nerfs • op zijn van de zenuwenêtre à bout • ten einde raad zijnmener à bout • tot een goed einde brengenma patience est à bout • mijn geduld is opvenir à bout de qc. • iets klaarspelen, bolwerkenvenir à bout d'un travail • een karwei klarenvenir à bout de qn. • iemands weerstand brekenau bout de • aan het einde van, na afloop van, na〈 figuurlijk〉 au bout du compte • per slot van rekening, tenslottejusqu'au bout des ongles • door en door, op-en-topaller jusqu'au bout • tot het uiterste (door)gaan, doorzetten〈 film〉 bout d'essai • screentest, proefopnameun bout d'homme • een klein mannetjeun bout de lettre • een kort briefjeun bon bout de temps • een flinke tijdfaire un bout de toilette • een kattenwasje doendu bout des doigts • héél voorzichtigm1) einde2) uiteinde, top, punt3) afloop, verloop4) stukje, eindje -
95 engagement
engagement [ãgaazĵmã]〈m.〉4 aanvang ⇒ (het) beginnen, (het) ingaan8 aftrap♦voorbeelden:engagement volontaire • vrijwillige dienstnemingprendre l'engagement de • zich verplichten, beloven tesans engagement de votre part • zonder verplichtingen uwerzijdsm1) pandbewijs2) indienstneming, aanwerving3) dienstneming [leger]4) verbintenis, contract5) gelofte6) engagement [politiek]7) aanvang10) inschrijving [voor wedstrijd]11) aftrap [sport] -
96 mariage
mariage [maarjaazĵ]〈m.〉♦voorbeelden:mariage à l'essai • proefhuwelijkmariage d'inclination • huwelijk uit genegenheidmariage d'intérêt • huwelijk uit berekeningmariage de la main gauche • concubinaat, (het) samenwonen, (het) hokkenprojets de mariage • trouwplannenmariage de raison • verstandshuwelijkcontracter un mariage • een huwelijk sluitendonner en mariage • ten huwelijk gevenmariage entre homosexuels • homohuwelijkmariage par procuration • huwelijk bij volmacht, met de handschoenm1) huwelijk2) bruiloft3) samenvoeging -
97 expérience
nf., tentative, test, épreuve, essai: éssè nm. (Albanais.001).A1) expérience, connaissance, savoir, pratique: ptî < métier> nm., pratika nf., savaifére < savoir-faire> nm., ko-nsansa nf. (001) ; èspèryansa (001b, Chambéry), èspèryinsa (001a).A2) expérience (scientifique): èspèryinsa (001, Villards-Thônes).B1) adj., qui manque d'expérience => Emprunté. -
98 être
%=1 vi.1. (exister) быть*, существова́ть ipf.;je pense, donc je suis — я мы́слю, сле́довательно, я существу́ю; cela n'est pas et ne sera pas — э́того нет и не бу́дет; on ne peut pas être et avoir été — пре́жнего не воро́тишь; je suis celui qui est — Я есмь Су́щий; que la lumière soit! — да бу́дет свет!; soit un triangle ABC — дан < возьмём> треуго́льник ABC; il n'est plus ∑ — его́ бо́льше нет, его́ не ста́ло; depuis qu'il n'est plus, je suis seul — с тех пор, как его́ не ста́ло, я живу́ оди́н; le temps n'est plus où... — мину́ли <прошли́; ушли́ в про́шлое> времена́, когда́... ║ c'est là ma raison d'être — тако́в смысл моего́ суще́ствования; вот, ра́ди чего́ я живу́; cela n'a pas de raison d'être — так не должно́ быть, э́то не обосно́вано <не разу́мно, бессмы́сленно> 3. (lieu) v. tableau «Position»; быть (sauf au présent); быва́ть ipf. (répétition); находи́ться ◄-'дит-►ipf. (se trouver); очути́ться ◄1re pers. inus., -'тит-► pf. (se trouver brusquement); ока́зываться/оказа́ться ◄-жу-, -'ет-► (s'avérer être); se traduit avec des verbes de position лежа́ть ipf., стоя́ть ipf., сиде́ть ipf., висе́ть ipf.;être ou ne pas être — быть и́ли не быть;
il est chez lui — он у себя́ до́ма; il n'est pas chez lui ∑ — его́ нет до́ма; je suis dans une position difficile — я [очути́лся <оказа́лся>] в тру́дном положе́нии; le soir il est toujours à la maison — по вечера́м он всегда́ [сиди́т <быва́ет>] до́ма; les assiettes sont sur la table — таре́лки [стоя́т] на столе́; les fourchettes sont sur la nappe — ви́лки [лежа́т] на ска́терти; les élèves étaient à leurs places — ученики́ сиде́ли на [свои́х] места́х; il est à table — он сиди́т за столо́м; il est à son travail — он сиди́т за рабо́той; les manteaux sont dans l'armoire — пальто́ [вися́т] в шка́фу; il est sur son lit de mort — он лежи́т ∫ на сме́ртном одре́ élevé. <при сме́рти>; il est en prison — он сиди́т в тюрьме́ <в заключе́нии>; il est de Moscou — он [ро́дом] из Москвы́il est à Paris — он [нахо́дится] в Пари́же;
4. (temps):nous sommes en hiver — стои́т <сейча́с; на дворе́> зима́; cette église est du 16e siècle — э́та це́рковь шестна́дцатого века́nous sommes en mars — сейча́с март [ме́сяц];
5. (être à;appartenance) принадле́жать ◄-жу, -ит► ipf.; se traduit aussi par un pronom possessif;ce livre est à elle — э́та кни́га — её <принадлежи́т ей>; cette voiture est à mon voisin — э́то маши́на моего́ сосе́да, э́та маши́на принадлежи́т мо́ему сосе́ду; de qui est cette pièce? — чья э́то пье́са?; cette comédie est de Molière — э́та коме́дия Молье́ра <принадлежи́т Молье́ру>; се tableau est de Répine — э́та карти́на напи́сана Ре́пиным (Ре́пина)à qui est ce livre? — чья э́то <кому́ принадлежи́т э́та> кни́га?; се livre est à moi — э́та кни́га — моя́;
6. (être à + inf;devoir) se traduit par на́до, ну́жно impers;cette idée est à retenir — э́ту мысль на́до приня́ть во внима́ние; il est à craindre que... — сле́дует <на́до> опаса́ться, что < как бы не>...; c'est à prendre ou à laisser — хоти́те бери́те, хоти́те нетtout est à refaire; — всё на́до пе́ределать [за́ново];
7. (être à + inf;occupation):il est toujours à pleurer — он то́лько и зна́ет, что пла́чет; ∑ у него́ глаза́ на мо́кром ме́сте fam.il est toujours à travailler — он всегда́ рабо́тает;
8. (être de;participation) быть из + G; с + ;il est de la police — он из поли́ции; comme si de rien n'était — как ни в чём не быва́лоje suis des vôtres — я с ва́ми; я ваш друг; я свой;
9. (être pour):cela n'est pas pour durer — э́то продли́тся недо́лгоil est pour quelque chose dans le succès de l'entreprise — он то́же внёс свою́ до́лю в успе́х предприя́тия;
j'ai été voir ce film hier — я ходи́л смотре́ть э́ту карти́ну вчера́; il s'en fut chez son voisin — он отпра́вился < пошёл> к сосе́дуj'ai été d'abord à Moscou, puis à Kiev — снача́ла я е́здил в Москву́, по́том в Ки́ев; я побыва́л в Москве́, по́том в Ки́еве;
11. (auxiliaire):1) (au passé) se traduit par le passé des verbes 2) (au passif) se traduit ou non devant le participe 12. (emploi impersonnel) 1) avec un attribut; se traduit par un adverbe:il est difficile de travailler ici — тру́дно рабо́тать здесь
2) (existence) быть, существова́ть; быва́ть;il fut un temps où... — бы́ло вре́мя, когда́...; во вре́мя оно́... vx. ou iron. ║ il n'est que de décider — остаётся лишь приня́ть реше́ние, на́до лишь реши́ть; il n'est pas jusqu'à ses amis qui ne le condamnent — да́же друзья́ <друзья́ и те> порица́ют его́; ● toujours est-il que... — как бы то ни бы́ло...; тем не ме́нее...; всё же...; во вся́ком слу́чае...; так и́ли ина́че, но...; ainsi soit-il! — да бу́дет так!il est des gens qui ne croient à rien — быва́ют < есть> лю́ди, кото́рые ни во что не ве́рят;
13. (avec ce):c'est mon livre — э́то моя́ кни́га; c'est la vie — такова́ жизньc'est — э́то;
║ (attribut):c'est impossible qu'il ne soit pas encore arrivé — не мо́жет быть, что́бы он до сих пор не прие́хал
║ (mise en relief):c'est mon frère qui arrive — э́то брат идёт; c'est lui que je veux voir — его́-то я и хочу́ ви́деть;c'est ce que je vais faire — э́то то, что я сде́лаю;
c'est que... де́ло в том, что...; зна́чит...; ведь...;s'il le dit, c'est que c'est vrai — раз он так го́ворит, зна́чит так оно́ и есть; ce n'est pas qu'il soit paresseux, mais il est étourdi — не то что́бы он был лени́в, но он легкомы́слен; ce que c'est que de nous — такова́ уж на́ша до́ляvous viendrez? — Mais c'est que je ne suis pas libre — вы придёте? — Де́ло в том, что я за́нят;
║ (interrogatif):quand est-ce que vous partirez? — когда́ вы уезжа́ете?; est-ce que vous aimez la musique? — лю́бите ли вы му́зыку?; est-ce que vous ne le saviez pas? — ра́зве <неуже́ли> вы э́того не зна́ли?; est-ce que vous ne me reconnaissez pas? — ра́зве <неуже́ли> вы меня́ не узнаёте?; vous savez déjà, n'est-ce pas, que...? — вы ведь уже́ зна́ете, что...; c'est curieux, n'est-ce pas? — ве́рно ведь, любопы́тно?qu'est-ce que c'est que ça? — что э́то тако́е?; что всё э́то зна́чит?;
║ (condition) е́сли;n'étaient ses mains blanches, on l'eût pris pour un paysan е́сли бы не белизна́ рук, его́ при́няли бы за крестья́нина ║ (concession) хотя́ бы, то́лько;donnez-m'en ne serait-ce que la moitié! — да́йте мне хотя́ бы полови́ну!il me ressemble, si ce n'est qu'il est plus petit — мы с ним похо́жи, то́лько он ме́ньше ро́стом;
14. en être:où en êtes-vous de votre travail? — как по́двигается <далеко́ ли подви́нулась> ва́ша рабо́та?; как обстоя́т дела́ с ва́шей рабо́той?; je ne sais plus où j'en suis — я [то́лком] не зна́ю, что случи́лось <что происхо́дит>; je n'en suis plus à ça près — э́то для меня́ тепе́рь пустя́к; nous n'en sommes pas à un franc près ∑ — мы не ста́нем дрожа́ть над ка́ждым фра́нком; nous n'en sommes plus là — с э́тим мы уже́ поко́нчили; тепе́рь нас друго́е забо́тит; il n'en est pas à son coup d'essai — он уже́ не новичо́к; j'en suis à... — я нево́льно...; я вы́нужден + inf; — я дошёл до того́, что [я]...; j'en suis à me demander s'il a reçu ma lettre — я уже́ тепе́рь ду́маю, получи́л ли он моё письмо́; voilà ce qu'il en est — вот как обстои́т де́ло; таково́ положе́ние; il n'en est rien — ничего́ подо́бного <похо́жего>; ничу́ть не быва́ло; il n'en sera rien — э́того не бу́дет <не случи́тся>; ничего́ подо́бного не произойдёт; s'il en est ainsi — е́сли э́то так; il n'en sera pas toujours ainsi — э́то когда́-нибу́дь да ко́нчится; quoi qu'il en soit — что < как> бы то ни бы́ло; j'en suis pour mon argent — пла́кали мой де́нежки fam.; il en est pour sa peine — напра́сно < зря> он труди́лся <стара́лся>; un homme courageux s'il en est — смельча́к, каки́х ма́ло; je réunis quelques camarades, vous en êtes? ∑ — у меня́ соберётся ко́е-кто из друзе́й. ∫ А вы придёте? (Вы то́же придёте?);où en sommes nous? — каковы́ на́ши дела́ <успе́хи, достиже́ния>?; как [иду́т] дела́?; как продвига́ется де́ло?;
y être:je n'y suis pour personne — я никого́ не могу́ приня́ть (recevoir); ∑ — меня́ нет до́ма; ça y est — гото́во); так и есть); vous y êtes? — поня́тно?, вы гото́вы?; vous n'y êtes pas du tout — ничего́ вы не по́няли; ничего́ подо́бногоje n'y suis pour rien — я здесь ни при чём, я не име́ю к э́тому ника́кого <ни мале́йшего> отноше́ния;
ÊTRE %=2 m1. philo. (existence) бытие́ ◄ -ем, P -ий►; жизнь f (vie);l'être et le non-être — бытие́ и небытие́la science de l'être — нау́ка жи́зни;
2. philo. (essence) су́щность3. (ce qui possède une existence) существо́;un être humain — челове́ческое суще́ство, челове́к; l'être éternel (suprême) — бессме́ртное (верхо́вное, вы́сшее) существо́ ║ un être de raison — абстра́ктное < отвлечённое> поня́тиеles êtres vivants — живы́е суще́ства;
4. (personne) существо́;c'est un être d'exception — исключи́тельная <необыкнове́нная> ли́чность; l'être aimé — люби́мое существо́; les êtres chers — доро́гие лю́ди <существа́>c'est un être faible — сла́б|ое суще́ство, -ый челове́к;
║ péj.:quel être! — что за [несно́сный] челове́к!, он про́сто невозмо́жен!
5. (âme) душа́ ◄pl. ду-►;désirer qch. de tout son être — стра́стно жела́ть ipf. чего́-л., всем [свои́м] существо́м <всей душо́й> стреми́ться ipf. к чему́-л.être ému jusqu'au fond de l'être — быть взволно́ванным до глуби́ны души́;
-
99 galop
m1. гало́п; se traduit avec: скака́ть ipf., на скаку́;prendre le galop — пуска́ться/пусти́ться inch. вскачь <гало́пом>; au galop — на скаку́; partir au galop — ускака́ть pf.; un cheval au galop — ска́чущая ло́шадь; mettre son cheval au galop — пуска́ть/пусти́ть ло́шадь в гало́п; faire un galop d'essaion entend le galop des chevaux — слы́шно, как ска́чут ло́шади;
1) испы́тывать/испыта́ть ло́шадь на скаку́2) fig. испыта́ть на де́ле;courir au grand galop — нести́сь/по= во весь дух <гало́пом>filons! et au galop! — идём, и поскоре́е!;
2. (danse) гало́п -
100 réussir
vt. успе́шно <уда́чно> де́лать/с= <проводи́ть ◄-'дит-►/провести́*> что-л. (ou un autre verbe selon l'objet>; добива́ться/доби́ться ◄-бью, -ёт-► <достига́ть/дости́гнуть, дости́чь*> успе́ха (в + P);réussir son coup — уда́чно проверну́ть pf. fam. заду́манное; réussir une photo — сде́лать уда́чный сни́мок; réussir son examen — успе́шно сдать pf. экза́мен; elle a réussi cette sauce ∑ — ей уда́лся э́тот со́ус; réussir un essai sport — уда́чно вы́полнить pf. попы́тку ║ réussir sa vie — преуспе́ть pf. в жи́зниréussir une affaire (un travail) — доби́ться успе́ха в де́ле (в рабо́те), успе́шно провести́ де́ло (рабо́ту);
■ vi. удава́ться◄удаёт-►/уда́ться*, прохо́дить ◄-'дит-►/пройти́* успе́шно;la pièce de théâtre a réussi — пье́са прошла́ успе́шно; mes plantations n'ont pas réussi — мой поса́дки не удали́сьl'expérience a réussi — о́пыт уда́лся;
║ (personne) доби́ться успе́ха;je suis sûr de réussir — я увере́н, что добью́сь успе́хаj'ai réussi dans mon entreprise ∑ — моя́ зате́я мне удала́сь; я доби́лся успе́ха в своём начина́нии;
║ (à qch.) успе́шно + verbe;il a réussi au baccalauréat — он успе́шно сдал экза́мены на зва́ние бакала́вра
║ (à faire qch.) ∑ уда́ваться + inf;j'ai réussi à lui parler ∑ — мне удало́сь с ним поговори́ть
║ (à qn.) идти́/ пойти́ на по́льзу;ta cure ne t'a pas réussi — лече́ние не пошло́ тебе́ на по́льзу
■ pp. et adj.- réussi
См. также в других словарях:
essai — [ esɛ ] n. m. • 1140 « tentative »; lat. exagium « pesée, essai », de exigere « expulser », puis « mesurer, régler » 1 ♦ Opération par laquelle on s assure des qualités, des propriétés d une chose ou de la manière d user d une chose. Faire l… … Encyclopédie Universelle
essai — (è ssè) s. m. 1° Moyens divers par lesquels on s assure si un objet convient à l emploi qu on en veut faire. Faire l essai d une machine, d une arme à feu. L essai d un remède. Essai des animaux, les divers exercices auxquels on les soumet… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ESSAI — s. m. Épreuve qu on fait de quelque chose. Faire un essai. Faire l essai d une machine, d un remède, d un canon, d une arme à feu. Faire l essai de ses forces. Donner à l essai. Prendre à l essai. Il se dit particulièrement d Une opération par… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ESSAI — n. m. épreuve qu’on fait de quelque chose. Faire un essai. Faire l’essai d’une machine, d’un canon, d’une arme à feu. Ce pont a bien tenu à l’essai. Faire l’essai de ses forces. Donner un cheval, un remède à l’essai. Prendre un domestique à… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Essai des freins — Essieu d un wagon, les sabots de freins sont clairement visible autour de la roue. L essai des freins, dans le monde du transport ferroviaire, est un acte de sécurité essentiel réalisé à des intervalles définis par la réglementation appli … Wikipédia en Français
essai — nm. ; expérimentation ; tentative : ÉSSÈ nm. (Albanais.001, Saxel.002), prouva nf. (Arvillard.228) ; tintativa (Villards Thônes). A1) coup d essai : promî kou (001). B1) d essai, pour voir, pour essayer : pe vair (228), pè vi (001). C1) v. ,… … Dictionnaire Français-Savoyard
Essai De Fiabilité — Cet article présente le rôle décisif des essais pour les études de fiabilité. Les essais et la réduction des risques Quand on veut savoir si un système est fiable, la première chose à faire, quand on peut, c’est de l’essayer au préalable. On veut … Wikipédia en Français
Essai de fiabilite — Essai de fiabilité Cet article présente le rôle décisif des essais pour les études de fiabilité. Les essais et la réduction des risques Quand on veut savoir si un système est fiable, la première chose à faire, quand on peut, c’est de l’essayer au … Wikipédia en Français
Essai Clinique — Pour les articles homonymes, voir essai (homonymie). Un essai clinique est une étude scientifique réalisée en thérapeutique médicale humaine pour évaluer l innocuité et l efficacité d une méthode diagnostique ou d un traitement. L objectif d un… … Wikipédia en Français
Essai sur l'inégalité des races humaines — est un essai du comte Arthur de Gobineau paru en 1853 pour la première édition, partielle, visant à établir les différences séparant les différentes races humaines, blanche, jaune et noire. Il est édité en entier pour la première fois en 1855.… … Wikipédia en Français
Essai Cinématographique — De par son héritage littéraire, l essai au cinéma se définit comme étant une démarche introspective, c’est à dire une expérience dont le but est de prendre la mesure de sa propre pensée. Didier Coureau écrit dans l ouvrage collectif intitulé L… … Wikipédia en Français