-
1 свита
-
2 service d'honneur
-
3 série géologique
свита геологическая
Совокупность согласно залегающих пластов горных пород, объединённых общими признаками, отличающими их от выше- и нижележащих пород
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- геология, геофизика
- горные породы
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > série géologique
-
4 ensemble des couches
свита пластов, серия пластовDictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > ensemble des couches
-
5 faisceau de couches
свита пластов, пачка пластовDictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > faisceau de couches
-
6 cour
f••cour de recréation — школьный двор2) двор ( придворные); свита••faire la cour à qn — ухаживать за кем-либоaller faire la cour ирон. — ездить на поклонêtre bien [mal] en cour — быть в [не]милости у кого-либо3) уст. тупиковая улица••la Cour des Miracles — 1) Двор чудес (квартал в средневековом Париже, служивший притоном профессиональных нищих) 2) перен. сборище нищих, убогих4) бельг. туалетaller à la cour — идти, ходить на двор5) палата; суд, трибуналcour de cassation — кассационный судcour d'appel — апелляционный судMessieurs, la Cour! — суд идёт!6)cour d'amour ист. — "суд любви" ( обсуждавший вопросы любви в Средние века) -
7 maison
1. f1) дом, зданиеmaison bourgeoise — солидный жилой домmaison de chasse — охотничий домикla Maison-Blanche — Белый дом, американская администрацияmaison préfabriquée — сборный дом••des choses par-dessus les maisons — сильно преувеличенные вещи2) учреждениеmaison d'arrêt — следственный изолятор, дом предварительного заключения; тюрьма для лиц, приговорённых к краткосрочному заключениюmaison close, maison de tolérance — дом терпимостиmaison de Molière — Дом Мольера (о театре "Комеди Франсез" в Париже)les Petites-Maisons уст. — психиатрическая лечебница ( в Париже)un échappé des Petites-Maisons — сумасшедший, психmaison d'éducation — частное учебное заведение; пансионатmaison d'enfants — детский пансионатmaison de la jeunesse, maison des jeunes — дом молодёжиmaison des jeunes et de la culture (M.J.C.) — молодёжный дом культурыmaison de jeu — игорный домmaison du marin — дом моряка; гостиница для моряковmaison de passe, maison de rendez-vous — дом свиданийmaison du peuple — народный дом, клуб••Grande Maison арго — префектура полиции3) семья; родfils (fille) de la maison — сын ( дочь) хозяев дома4) дом, хозяйствоles gens de la maison — все домашние, чада и домочадцыà la maison — домой, домаil descend toujours à la maison — он всегда останавливается у насgarder la maison — сидеть домаêtre de la maison — быть своим человекомce domestique a fait beaucoup de maisons — этот слуга служил во многих домах••c'est la maison du bon Dieu — это очень гостеприимная семьяfaire maison nette — уволить всю прислугу, всех служащихfaire maison neuve — обновить весь штат служащихavoir un grand train de maison — жить на широкую ногу5) штатmaison civile — личный штат ( главы государства)6) торговый дом, фирмаla maison Larousse — издательство "Ларус"7) разг. место работы8)maison du ciel — знак зодиака, дом ( в астрологии)2. adj разг.1) домашний, по-домашнему2) свойственный данному учреждению, характерныйsalade maison — фирменный салатc'est le style maison! — таков уж стиль в этом заведении!3) отличный; особенно удачный4) послушный, конформистский (о профсоюзе и т. п.) -
8 smala
-
9 smala
сущ.1) общ. (h) свита главы арабского племени -
10 série
сущ.1) общ. группа, класс, партия, семейство, серия, разряд, ряд2) геол. толща, формация, свита3) спорт. забег, заезд, заплыв, группа участников4) тех. полный приём (напр. при измерении углов), цепочка (напр. превращений), серия (напр. спектральная), свита (пластов)5) хим. семейство (напр. радиоактивных элементов), ряд (напр. радиоактивных элементов)6) геод. полный приём (при измерении углов), приём7) кино. телесериал, киносериал8) метал. комплект9) физ. цепочка10) бизн. серия (совокупность одежды, обуви определённого фасона и разных размеров)11) хоккей. (éliminatoire) плей-офф (http://ru.wikipedia.org/wiki/Ïôåé-îçç) -
11 train de bancs
сущ.тех. свита пластов, свита слоёв -
12 accompagnement
m3) аккомпанемент, (музыкальное) сопровождение4) кул. гарнир, дополнение к блюду5) перен. дополнение, следствие ( какого-либо события) -
13 arroi
-
14 cortège
m1) кортеж, свитаse former en cortège — образовать кортеж2) шествиеliberté des cortèges et manifestations de rues — свобода уличных шествий и демонстраций3) перен. вереница, цепь; сопровождение4) -
15 gens
I f II m, f pl1) людиjeunes gens — молодые людиpetites gens — маленькие, простые люди••2)gens de... — входит в обозначение людей по их качествам, занятиям и т. п.gens d'armes ист. — солдаты, вооружённые всадникиgens de voyage — бродячие актёры, гастролирующие артисты3) уст. челядь, свита, "люди" ( такого-то сеньора) -
16 série
f1) ряд, серияsérie aromatique хим. — ароматический рядsérie chronologique — хронологический ряд, последовательностьdéveloppement en série мат. — разложение в рядen série — последовательно; последовательныйmettre en série радио — включать последовательно••série noire — 1) "чёрная серия" (жанр детективных романов; книга из этой серии) 2) цепь катастроф, неприятностей 3) в знач. прил. мрачный, жуткий2) серия, партияhors série — 1) несерийный; некомплектный 2) перен. необычайный, необыкновенный; высшего качестваmettre en série — пускать в серийное производство; выпускать серийноfilm de série B — фильм второй категорииsérie de repêchage — утешительный заезд5) кфт., тлв. кино-, телесериал6) ком. серия (совокупность одежды, обуви определённого фасона и разных размеров)solde des fins de série — распродажа остатков серий7) муз. серия8) физ. цепочка -
17 suite
f1) продолжениеsuite et fin — окончание (романа и т. п.)••la suite à demain! разг. — на сегодня хватит!2) следствие, последствиеdonner suite — 1) продолжать 2) дать ход; вести к последствиямdonner suite à un projet — провести проект в жизньsuite à... — ( в официальном письме) в ответ на...3) свита; кортеж4) ряд, вереница5) серия гравюр ( из одного произведения), серия ковров ( объединённых общей темой)7) уст. следование за кем-либоà la suite de... loc prép — 1) позади кого-либо; после чего-либо 2) из-за; вследствие чего-либо; в результатеmarcher à la suite de qn — идти за кем-либоse mettre à la suite de qn — занять место за кем-нибудьentraîner à sa suite — увлечь за собойà la suite loc adv — один за другимde suite loc adv — 1) подряд, один за другим 2) разг. тут жеpar suite loc adv — вследствие; следовательноpar la suite, dans la suite — впоследствииloc prép à la suite de..., par suite de... loc adv — в связи••prendre la suite de qn — пойти вслед за кем-либо; заменить кого-либо8) связь, последовательность9) ист. натуральная рента10) муз. сюита11) юр.droit de suite — 1) право преследования противника на чужой территории 2) право преследования долга (с заложенного имущества, находящегося у третьего лица) 3) право получения гонорара с публикуемых или исполняемых произведений12) преследование дичи ( на охоте)13) мат. последовательность -
18 train
m1) ход, шаг упряжного животного; аллюр2) походка; ход, движениеaccélérer le train — ускорить ходtrain des choses [du monde] — ход вещейà ce [de ce] train-là — 1) таким образом; при таком ходе вещей 2) при таком темпеau [du] train dont vont les choses — судя по ходу вещейde ce train, vous y serez vite — при таком темпе вы дойдёте быстроà fond de train — во весь опорaller petit train редко — идти, ехать медленноaller bon train — идти, ехать быстро••l'affaire va son train — дело идёт своим чередомêtre dans le train — быть на уровне, не отставать от времениen train loc adv, adj — 1) склонный, расположенный действовать 2) в форме; в хорошем настроении; весёлый 3) начатый ( о работе); в процессе исполненияêtre en train — 1) быть в форме; быть в хорошем настроении, весёлым; в ударе 2) осуществляться, совершаться 3) быть близким к...mettre en train — 1) стимулировать, расположить ( к какому-либо действию); раззадорить 2) привести в хорошее настроение; развеселить; придать бодрости 3) пустить в ход; наладитьmettre une affaire en train — наладить дело; взяться за работуmise en train — начало работы; подготовительные работыen train de... loc prép — на пути к...; осуществляющийêtre en train de... — 1) быть расположенным к чему-либо 2) быть в состоянии делать что-либо 3) быть занятым чем-либо (в настоящий момент)être en train de travailler — работать (в данный момент)3) спорт темп (при беге и т. п.)mener le train — вести бег; идти впередиsuivre le train — бежать за лидеромle train est rapide — группа идёт быстро4) образ жизни••mener grand train — жить на широкую ногу5) поезд; составle train de Paris — поезд на Париж или из Парижаprendre le train — сесть на поезд, ехать на поездеtrain de voyageurs — пассажирский поездtrain de plaisir — поезд отдыха, туристический поездtrain de troupe — воинский эшелонtrain de messageries, train à marchandises — товарный поездtrain de grand parcours, train de grande ligne — поезд дальнего следованияtrain à grande vitesse( TGV) — сверхскоростной поездtrain à destination de... — поезд, идущий в...train en provenance de... — поезд, идущий из...le train — железнодорожный транспорт••prendre [monter dans] le train (en marche) — присоединиться к какому-либо делу; включиться в какое-либо делоcomme une vache qui regarde passer un [le] train — смотреть на что-либо тупо, безучастно, ≈ как баран на новые воротаprendre le train onze разг. — ехать на 11-м номере, идти пешкомsuivre le train разг. — следовать за..., не отставать от...un train peut en cacher un autre — нужно проявлять осмотрительностьtrain spatial — космический поезд; космический корабль с несколькими автономными отсеками7) воен. обоз; транспорт тыловых службle Train — автотранспортные войска; войсковой транспортtrain d'artillerie уст. — артиллерийский обозtrain de combat — боевой обоз, тыловой транспорт первого эшелонаtrain de pneus — комплект шин ( для автомобиля)train de vagues — гряда волнtrain de pensées — вереница, последовательность мыслей9) свита, прислуга; сопровождающие лица••c'est le diable et son train — это трудное, опасное дело10) уст. шум, гам11) система, (передаточный) механизм; стан, станокtrain finisseur — отделочный ( прокатный) станtrain d'engrenages — зубчатая передача; блок зубчатых колёсtrain de forage, train de sonde — колонна буровых штанг; буровая свеча12) полигр. тележкаtrain d'atterrissage ав. — (колёсное) шасси; стартовая тележкаtrain escamotable [éclipsable, rentrant] ав. — убирающееся шассиtrain avant авто — передний мост14)train de devant [de derrière] — перёд [зад] лошади15) прост. задbotter le train à qn — дать пинка под зад кому-либоse manier [se magner] le train — поторапливатьсяfiler le [coller au] train à qn — идти неотступно за кем-либо; плестись за кем-либо; арго выслеживать кого-либоse casser le train прост. — надрываться16) полит. пакет, серия мер, постановлений, законодательных актов -
19 série pétrolifère
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > série pétrolifère
-
20 gardes de la manche
ист.свита, отряд из двадцати пяти придворных, сопровождавших короля во время церемоний и в церковьDictionnaire français-russe des idiomes > gardes de la manche
См. также в других словарях:
Свита — Свита: Свита лица, сопровождающие высокопоставленную особу: провожатые, близкие, окружающие, приближенные, почетная дружина, позадица. Военная свита ряд офицеров, генералов и адмиралов, пользовавшихся особым доверием императора в… … Википедия
свита — ы, ж. suite f. 1. Лица, сопровождающие важную, высокопоставленную особу. БАС 1. Окольные при государе или при знатной особе: провожатые, близкие, окружающие, приближенные, почетная дружина, позадица. Даль. Его цесарское в во для наследственного… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
СВИТА — (фр. suite). Лица, сопутствующие коронованным или знатным особам. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. СВИТА военный конвой при главнокомандующем; лица, сопровождающие владетельных и знатных особ.… … Словарь иностранных слов русского языка
Свита СС — в концлагере Берген Бельзен после его освобождения 19 апреля 1945 года, среди них Хильдегард Канбах (первая слева), Ирене Хашке (в центре, третья справа), Элизабет Фолькенрат (вторая справа, частично закрыта) … Википедия
свита — Сопровождение, прикрытие, конвой, эскорт. Под надежным прикрытием... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. свита сопровождение, прикрытие, конвой, эскорт, под надёжным… … Словарь синонимов
Свита — приближенные при государѣ или другихъ высокопоставленныхъ лицахъ вообще (шут.) провожатые. Ср. Царь и свита, выйдя на улицу, сѣли на подведенныхъ лошадей. Всѣ направились за городъ. Данилевсхіи. На Индію. 1, 4. Ср. (Патронессы) чтобы поправить… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
СВИТА — СВИТА, одежда, см. свивать. II. СВИТА жен., франц. окольные при государе или при знатной особе: провожатые, близкие, окружающие, приближенные, почетная дружина, позадица. | При Алекс. I генеральный штаб, все ведомство вожатых армии. Свитский… … Толковый словарь Даля
СВИТА — СВИТА, одежда, см. свивать. II. СВИТА жен., франц. окольные при государе или при знатной особе: провожатые, близкие, окружающие, приближенные, почетная дружина, позадица. | При Алекс. I генеральный штаб, все ведомство вожатых армии. Свитский… … Толковый словарь Даля
свита — 1. СВИТА, ы; ж. [франц. suite] 1. Лица, сопровождающие важную, высокопоставленную особу. С. короля. С. президента. Царская с. 2. Разг. Лица, постоянно следующие за кем л. Вокруг этой девушки всегда с. Известный актёр со своей свитой. 3. Офицеры,… … Энциклопедический словарь
СВИТА — 1) лица, сопровождающие высокопоставленную особу.2) В России свита его величества лица, состоявшие при императоре. Включала генерал адъютантов, свиты генерал майоров (или контр адмиралов) и флигель адъютантов … Большой Энциклопедический словарь
СВИТА — 1. СВИТА1, жен. (франц. suite). 1. Лица, сопровождающие какую нибудь важную, высокопоставленную особу (офиц.). «Генерал со свитою проехал мимо меня.» Л.Толстой. 2. только ед., собир. Офицеры, составляющие военно придворный штат царя (дорев.).… … Толковый словарь Ушакова