-
1 фирменный
фирменный магазин — magasin m de vente directe au public; dépositaire m; magasin m de la marque -
2 crédit fournisseur
-
3 papier à en-tête
фирменный бланк (организации, должностного лица) -
4 cadeau m d'entreprise
фирменный подарок, деловой подарокLe dictionnaire commercial Français-Russe > cadeau m d'entreprise
-
5 crédit commercial
фирменный кредит, коммерческий кредитLe dictionnaire commercial Français-Russe > crédit commercial
-
6 papier à en-tête
Le dictionnaire commercial Français-Russe > papier à en-tête
-
7 style maison
-
8 logo
фирменный товарный знак, логотип -
9 sigle
-
10 plaque
fplaque d'appui — 1. опорная плита; фундаментная плита 2. подкладкаplaque d'arrêt — 1. стопорная пластин (к)а 2. тормозная колодкаplaque d'assise — опорная плита; фундаментная плитаplaque de base — см. plaque d'assiseplaque à bornes — плата с зажимами [с клеммами]plaque de choc — буферная подушка, подушка амортизатораplaque circulaire appuyée sur la lisière — круглая пластинка, опирающаяся на кромкуplaque circulaire à lisière encastrée — круглая пластинка, защемлённая по периферииplaque à dresser — правильная плита; выверочная плитаplaque d'emploi de la machine — таблица рабочих характеристик станка или машины (прикрепляемая к станку)plaque encastrée sur son pourtour — (круглая) пластинка, защемлённая по периферииplaque de fondation — опорная плита; фундаментная плитаplaque de joint — уплотняющая прокладка; стыковая накладкаplaque librement posée — свободно опёртая [незащемлённая] пластинкаplaque pivotante — поворотный диск; вращающийся [поворотный] кругplaque porte-canon — кондукторная плита, плита с кондукторными втулкамиplaque porte-pièce à rotule — подкладная плита со сферической опорной поверхностью для обрабатываемой деталиplaque de recouvrement — (стыковая) накладкаplaque de renforcement — лист жёсткости, косынкаplaque d'usure — прокладка, компенсирующая износ -
11 exclusif
1. adj ( fém - exclusive)voix exclusive — право ветоexclusif de... — несовместимый ( с чем-либо)3) ком. производимый лишь одним предприятием; фирменный5) не допускающий иных мнений, вкусов, односторонний6) единственныйpoursuivre un but exclusif — преследовать единственную цель2. m ист. -
12 marque
I fmarque distinctive — отличительный знакporter les marques de... — носить следы чего-либоmarque de fabrique [de commerce, de service] — фирменный знак, товарный знак; фабричное клеймо, фабричная маркаgrande marque — высшая марка, высшее качествоmarque nationale de qualité — государственный знак качестваtaux de marque — разница между покупной и продажной ценой товараde marque — 1) фирменный; высококачественный 2) видный; отменный, превосходныйvin de marque — вино высшего качества; марочное виноhôte de marque — высокий гость3) фирма5) проявление, доказательство, свидетельствоmarque d'honneur — дань уваженияêtre la marque de qch — свидетельствовать о чём-либо6) счётouvrir la marque спорт — открыть счёт; забить первый голmener à la marque — выигрывать по очкам7) мор. флаг должностного лицаà vos marques! спорт — приготовьтесь!, на старт!prendre ses marques — выйти на старт11) pl границы территории, зоны влияния12) перен. индивидуальность, своеобразиеII f юр. ист.lettres de marque — разрешение корсару на ведение военных действий -
13 crédit fournisseur
сущ.1) общ. кредит, предоставляемый предприятию поставщиком3) фин. кредит поставщику4) бизн. (предоставляемый банком продавцу) кредит поставщику, (предоставляемый продавцом покупателю) фирменный кредит, коммерческий кредит, кредит поставщикаФранцузско-русский универсальный словарь > crédit fournisseur
-
14 plaque signalétique
сущ.1) тех. фирменная пластинка, фирменный паспорт, заводской щиток (с указанием номинальных величин), заводская табличка, шильдик2) маш. фирменный щитокФранцузско-русский универсальный словарь > plaque signalétique
-
15 chef
m1) вождь, главаchef de parti — глава партии, лидер партии2) начальник, шеф, заведующий; руководитель; старшийchef du service administratif — управляющий деламиchef de produit — ответственный за продукцию (за выпуск и продажу определённого продукта)chef de projet — руководитель, главный инженер проекта; ответственный за разработку новой продукции ( на предприятии)chef de train — начальник поезда; главный кондукторchef de bord — командир корабляchef d'orchestre — дирижёр, капельмейстерchef de file — 1) флагман 2) вожак 3) головное предприятиеchef de piste спорт — судья на дистанцииchef de bande — главарь бандыchef des chœurs — руководитель хора, регент хора, хормейстерen chef — главный, старший; в качестве старшего3) воен. командирchef d'escadron — командир дивизиона, эскадрона4)••la surprise du chef разг. — полная неожиданность5) в приложении старший, главныйchefs d'accusation, chefs d'inculpation — пункты, эпизоды обвинения••au premier chef — прежде всего, в первую очередь8) уст. голова••ajouter de son propre chef — добавить от себя9) геральд. глава ( щита) -
16 griffe
I f1) коготьmain en griffe мед. — "птичья лапа"maladie des griffes du chat мед. — фелиноз, доброкачественный лимфоретикулёз; "болезнь кошачьих царапин"coup de griffe — 1) неожиданное нападение 2) резкое слово, обидное замечание 3) бельг. царапина••donner un coup de griffe à qn — задеть кого-либо колким словом2) разг. власть, господствоêtre sous la griffe de qn — быть под пятой у кого-либоtomber sous la griffe de qn — попасть в лапы кому-либо3) бот. прицепка, усик ( вьющихся растений)4) бот. разветвлённое корневище5) тех. скоба; зуб, зубец; палец; зацеп, защёлка; захват(ка); зажим; лапка, держатель, крючок; клещи; грейфер; захватывающее приспособлениеgriffe d'attelage — сцепной крюк6) пёрышко ( луковичных растений)8) гриф ( факсимиле подписи)9) архит. гриф10) бельг. царапина11) фирменный знак ( имитирующий росчерк)aller à griffe — идти пешкомII 1. арго; mжандарм; солдат2. арго; fсолдатня, пехтура -
17 label
m -
18 logotype
-
19 magasin
m1) магазинgrand magasin — универсальный магазинmagasin à grande surface — крупный универсальный магазин; супермаркетmagasin de modes — шляпный магазинmagasin d'occasion — комиссионный магазин; магазин случайных вещейmagasin d'alimentation — продовольственный магазинmagasin d'usine — фирменный магазин ( принадлежащий предприятию)courir les magasins — бегать по магазинамmagasin à grains, magasin à blé — зерновой амбарmagasin d'habillement — склад обмундирования4) кассета; коробка для диапозитивов ( при проекционном аппарате)5) вчт. запоминающее устройство; карман, магазин, приёмник6) коллектор7) перен. запас; неиссякаемый источник ( чего-либо)8) уст.; см. magazine -
20 maison
1. f1) дом, зданиеmaison bourgeoise — солидный жилой домmaison de chasse — охотничий домикla Maison-Blanche — Белый дом, американская администрацияmaison préfabriquée — сборный дом••des choses par-dessus les maisons — сильно преувеличенные вещи2) учреждениеmaison d'arrêt — следственный изолятор, дом предварительного заключения; тюрьма для лиц, приговорённых к краткосрочному заключениюmaison close, maison de tolérance — дом терпимостиmaison de Molière — Дом Мольера (о театре "Комеди Франсез" в Париже)les Petites-Maisons уст. — психиатрическая лечебница ( в Париже)un échappé des Petites-Maisons — сумасшедший, психmaison d'éducation — частное учебное заведение; пансионатmaison d'enfants — детский пансионатmaison de la jeunesse, maison des jeunes — дом молодёжиmaison des jeunes et de la culture (M.J.C.) — молодёжный дом культурыmaison de jeu — игорный домmaison du marin — дом моряка; гостиница для моряковmaison de passe, maison de rendez-vous — дом свиданийmaison du peuple — народный дом, клуб••Grande Maison арго — префектура полиции3) семья; родfils (fille) de la maison — сын ( дочь) хозяев дома4) дом, хозяйствоles gens de la maison — все домашние, чада и домочадцыà la maison — домой, домаil descend toujours à la maison — он всегда останавливается у насgarder la maison — сидеть домаêtre de la maison — быть своим человекомce domestique a fait beaucoup de maisons — этот слуга служил во многих домах••c'est la maison du bon Dieu — это очень гостеприимная семьяfaire maison nette — уволить всю прислугу, всех служащихfaire maison neuve — обновить весь штат служащихavoir un grand train de maison — жить на широкую ногу5) штатmaison civile — личный штат ( главы государства)6) торговый дом, фирмаla maison Larousse — издательство "Ларус"7) разг. место работы8)maison du ciel — знак зодиака, дом ( в астрологии)2. adj разг.1) домашний, по-домашнему2) свойственный данному учреждению, характерныйsalade maison — фирменный салатc'est le style maison! — таков уж стиль в этом заведении!3) отличный; особенно удачный4) послушный, конформистский (о профсоюзе и т. п.)
См. также в других словарях:
фирменный — ая, ое. firme f. 1. Отн. к фирме <предприятию>, указывающий на принадлежность к фирме. Фирменная этикетка. Фирменные обязательства.Фирменный магазин. БАС 1. Фирменный бланк. Фирменный знак. Фирменное наименование предприятия. Уш. 1940. ||… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ФИРМЕННЫЙ — ФИРМЕННЫЙ, фирменная, фирменное (торг.). прил. к фирма в 1 знач. Фирменный бланк. Фирменный знак. Фирменное наименование предприятия. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
фирменный — см. заграничный Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. фирменный прил., кол во синонимов: 18 • … Словарь синонимов
ФИРМЕННЫЙ — ФИРМЕННЫЙ, ая, ое. 1. см. фирма. 2. Непосредственно относящийся к той или иной промышленной отрасли или предприятию. Ф. магазин. Ф. знак (специальный знак предприятия). 3. перен. Об изделии: очень хороший, высокого качества (прост.). Фирменные… … Толковый словарь Ожегова
ФИРМЕННЫЙ — [< ит. firma подпись < лат. firmus мощный, нерушимый] 1) высокого качества, гарантированного фирмой (ФИРМА); 2) разг. заграничный, импортный, иностранный; 3) оригинальный, являющийся изобретением фирмы (напр., ф. блюдо). Ср. СПЕСИАЛИТЕ ДЕ ЛЯ… … Словарь иностранных слов русского языка
фирменный — прил., употр. нечасто Морфология: нар. фирменно 1. Фирменным изделием называют такой продукт, который изготовлен известной компанией. Фирменные часы «Картье». 2. Фирменный стиль, дизайн, знак, одежда какой либо компании создаются специально для… … Толковый словарь Дмитриева
Фирменный пассажирский поезд — Фирменный пассажирский поезд одна из категорий комфортабельных пассажирских поездов. Фирменные поезда появились в СССР и существуют в нескольких странах постсоветского пространства. Все требования к фирменным поездам СНГ и стран Балтии… … Википедия
Фирменный стиль — совокупность постоянных изобразительных, визуальных, информационных средств, с помощью которых фирма подчеркивает свою индивидуальность. Фирменный стиль используется при оформлении предлагаемых фирмой товаров, в качестве рекламы, ярлыков.… … Финансовый словарь
ФИРМЕННЫЙ СТРАХОВОЙ АГЕНТ — (insurance tied agent) Агент, представляющий определенную страховую компанию или компании. В области страхования жизни и пенсий фирменный агент может представлять только одного страховщика и давать публике консультации относительно полисов,… … Словарь бизнес-терминов
ФИРМЕННЫЙ СТРАХОВОЙ АГЕНТ — (insurance tied agent) Агент, представляющий определенную страховую компанию или компании. В области страхования жизни и пенсий фирменный агент может представлять только одного страховщика и давать публике консультации относительно полисов,… … Финансовый словарь
фирменный метод ремонта — фирменный ремонт Метод выполнения ремонта предприятием изготовителем. [ГОСТ 18322 78] Тематики система техн. обслуж. и ремонта техники Синонимы фирменный ремонт … Справочник технического переводчика