-
81 pena
f1) наказание, караpena di morte / capitale — смертная казньpena pecuniaria — денежный штрафdare / infliggere la pena — наложить наказаниеcondonare la pena — снять наказаниеa / sotto pena di vita, pena la vita / la morte / la testa — под страхом смертиdare / fare (una) pena — доставлять огорчениеfaceva pena a vederlo — на него было жалко смотретьera una pena sentirlo parlare — его было жалко / противно слушатьmi fai pena — мне жаль тебяpatire le pene dell'inferno разг. — переживать адские муки3) забота, беспокойствоprendersi / darsi pena di... — заботитьсяstare / essere in pena per... — беспокоиться4) труд, усилиеdarsi pena a fare qc — стараться что-либо сделатьvalere la pena — стоить / заслуживать трудаa mala pena — см. malapena•Syn:Ant: -
82 pianta
f1) растение, (сельскохозяйственная) культура2) ( также pianta del piede) ступняimpiegato in pianta stabile — штатный служащий / сотрудник6) торшер ( в виде растения)••inventare di sana pianta — выдумать от начала до конца -
83 prendere
1. непр.; vt1) братьse non lo vuoi me lo prendo io — если ты (этого) не хочешь, я возьму это себеprendere in braccio — взять на рукиprendere su / sopra di sé — взять / брать на себя / на свою ответственность2) захватывать; овладеватьprendere un ladro — схватить вораprese tutto quel che c'era da prendere — он унёс всё, что только можно было (унести)3) принимать, получатьprendere un dono — принять подарок4) усваивать, перенимать, заимствовать ( что-либо у кого-либо)prendere gli usi — перенять обычаиprendere per uso / per abitudine — взять (в) привычку разг.prendere un vocabolo da un'altra lingua — заимствовать слово из другого языка5) нанимать; брать / принимать на службу6) принимать ( внутрь); пить ( чаще о горячих напитках)prendere un caffè — выпить чашечку кофе7) заражаться; подхватить ( болезнь)prendere una polmonite — заболеть воспалением лёгких8) садитьсяprendere il treno — сесть в поездprendere il tram — сесть на трамвай9) заставать, застигать10) попадать, ударятьprendere il bersaglio — попасть в цель11) снимать, фотографировать; рисовать портретprendere di profilo — снять в профиль12) обращаться ( с кем-либо)prendere qd con le buone — хорошо обращаться с кем-либо; добиваться чего-либо лаской; гладить кого-либо по шёрсткеprendere qd per il suo verso — уметь подойти к кому-либоprendere a pedate — надавать пинков13) понимать, истолковыватьprendere per aria — схватить / понять на летуprendere in mala parte — истолковать в дурную сторону14) ( per) принимать, считатьprendere per un francese — принимать / принять за француза15) начинать, приниматьсяprendere a scrivere — начать писать16) (с существительными образует ряд устойчивых словосочетаний, которые часто переводятся глаголом со значением этих существительных)prendere il mare — пуститься в плаваниеprendere i bagni — лечиться ваннамиprendere amore per qd — полюбить кого-либо2. непр.; vi (a)1) сгущаться, затвердевать2) бот. приниматься, пускать корни•Syn:acchiappare, acciuffare, afferrare, appropriarsi, arraffare, agguantare, beccare, buscare, carpire, catturare, cogliere, impadronirsi, impossessarsi, pigliare, raccattare, raccogliere, rapire, riprendere, rubare, sgraffignare, strappare; addossarsi, assumersi, beccarsiAnt:••prendere o lasciare — либо так, либо этакprendersela con / contro qd; prenderla con / contro qd ( реже) — сердиться / злиться, обижаться на кого-либоprendersela di qc — жаловаться / пенять разг. / на что-либоprendersela calda — 1) принимать что-либо близко к сердцу 2) увлечься чем-либо, горячо взяться за делоprendersela comoda — относиться спокойно к чему-либо -
84 profilo
mritrarre in profilo — снять / нарисовать в профиль2) профиль; форма; контур; конфигурация; сечение; вертикальный разрез3) лит. краткий( критико-биографический) очерк4) журн. уровень•Syn:Ant:••esaminare un problema sotto tutti i profili — всесторонне рассмотреть вопрос -
85 prosciogliere
непр. vt1) освобождатьprosciogliere da un voto / giuramento — освободить от обета / присяги2) юр. оправдывать•Syn: -
86 punto
1. m1) точкаpunto fermo — 1) точка 2) перен. результатpunto interrogativo — вопросительный знакpunto esclamativo / ammirativo — восклицательный знакpunto e a capo — точка, и с новой строкиfare punto — поставить точку (также перен.)punto e basta! — точка и ша!, хватит!2) стежок; строчкаpunto a croce / incrociato / a strega — вышивка крестомfare punto a croce — вышивать крестомdare un punto / due punti a qc — наметать что-либо3) пятнышко, точкаun punto nero перен. — тёмное / позорное пятно4) отметка, баллpunti di merito / demerito — хорошие / плохие отметкиdare dei punti a qd — дать кому-либо фору / несколько очков вперёдè un tipo che darebbe dei punti al diavolo разг. — этот и чёрта перехитритpunto di ebollizione — точка / температура плавленияpunto di riferimento спец. — контрольная точка; точка отсчёта, ориентир (также перен.)punto d'appoggio — точка опоры (чаще перен.)essere in punto di (+ inf) — собираться..., вот-вот...essere in punto di morte — быть при смертиa che punto è il / siamo del lavoro? — как идёт работа?fino a questo punto — до такой степениpunto nave мор. — положение суднаfare il punto — 1) мор. определить положение судна 2) перен. остановиться, поставить точку, внести ясностьfare il punto della / sulla situazione — разобраться в обстановке, сориентироваться8) место, отрывок, часть лит. ( произведения)di punto in punto, punto per punto — по пунктам, пункт за пунктом; во всех подробностях10) момент, мгновениеin un punto — 1) уст. одновременно 2) редко в один миг, в одно мгновениеgiungere in buon punto — прийти вовремя11) малость, малое количество ( чего-либо)avere un punto di coscienza — иметь каплю совести12) фин., полигр. пункт13) эл.2. agg тоск. 3. avv тоск.ничуть, совсем не, нисколькоné punto né poco — ничуть, нисколькоpoco o punto — почти ничегоSyn:segno, limite, grado, luogo, preciso, termine, stato, condizione, posizione, fine; attimo, momento; principio, criterio, problema, punto centrale, centro; nulla, affatto••punto dolente — больное место; наболевший вопросpunto morto — 1) воен. мёртвая зона 2) мёртвая точка, тупикgiungere a un punto morto — зайти в тупик ( о переговорах)in / a punto — в порядкеessere in / a punto — быть готовым ( о блюде)in punto d'orologio — точно, пунктуально, как часыdi punto in bianco — 1) вдруг, внезапно, неожиданно 2) с бухты-барахтыvestito di tutto punto — отлично одетыйdare nel punto — попасть в (самую) точку, не в бровь, а в глазmettere a punto — 1) привести в полную готовность, отладить ( часто о механизмах) 2) разработать (проект, технологию)qui sta il punto — вот где собака зарытаavere / saperne un punto più del diavolo prov — быть хитрее самого чёртаa tutti manca un punto prov — всяк по-своему с ума сходит -
87 purgarsi
purgarsi da un'accusa — оправдаться, снять с себя обвинение3) перен. очищаться; перерождатьсяpurgarsi la coscienza — очистить совесть -
88 responsabilità
fresponsabilità civile юр. — денежная ответственность ( за убытки)responsabilità penale юр. — уголовная ответственностьincarico di responsabilità — ответственное поручение / заданиеsenso di responsabilità — чувство ответственностиassumersi / prendersi / addossarsi la responsabilità di qc — взять на себя ответственность за что-либоtogliersi ogni responsabilità — снять с себя всякую ответственностьSyn:Ant: -
89 ricevitore
1. m1) получатель; приёмщик2) регистратор, конторщикricevitore del lotto — служащий лотерейной конторы3) уст. (радио)приёмникriagganciare / riattaccare il ricevitore — положить / повесить трубку2. aggSyn: -
90 rilevare
1. (- evo); vt1) подниматьrilevare da terra — поднять с земли / с полаrilevare le speranze — пробудить надежды3) снимать (напр. план; отпечаток); производить съёмку (местности)rilevare un calco — переснять на калькуrilevare impronte digitali — снять отпечатки пальцев4) отмечать, подчёркивать, выделятьrilevare gli errori — отметить / подчеркнуть ошибки5) понимать, осознаватьrilevare un intento — понять замысел6) ком. откупать; перекупать7) ( da qc) освобождать, избавлятьrilevare da ogni molestia — избавить от всех неприятностейrilevare dagli obblighi — освободить от обязанностей8) получатьda lui non si rileva nulla — от него ничего (нельзя) добиться / не добьёшься9) воен. мор. сменятьrilevare un ufficiale dal suo comando — отстранить офицера от должностиrilevare la guardia — сдать вахту2. (- evo); vi (e)1) тоск. подниматься (напр. о тесте)•Syn:rialzare, sollevare, tirar su, перен. mettere in evidenza, far spiccare / notare, dar rilievo, marcare; notare, considerare, dedurre, intendere; venire a conoscere; riaversi, rimettersiAnt: -
91 rimanenza
-
92 sbullonare
Syn:Ant: -
93 scappucciare
-
94 scarpa
I f1) ботинок; башмакscarpe scollate — лодочки ( туфли)una vecchia scarpa — старая калоша ( о человеке)lucido da scarpe — крем для обувиqueste scarpe calzano, (mi) stanno bene / stanno strette — эти ботинки мне по ноге / жмутnon levarsi le scarpe разг. — быть всё время на ногахrimetterci anche (le suole del)le scarpe перен. разг. — все подмётки износить (напр. в поисках работы)scarpe che ridono / hanno fame перен. разг. — башмаки каши просят2) (тормозной) башмак, (тормозная) колодка4) эл. наконечник•Syn:••scarpe da ladri — очень мягкая обувьfare le scarpe a qd разг. — подсиживать кого-либо, копать яму кому-либоnon essere degno di lustrare / legare le scarpe a qd — в подмётки не годиться кому-либоlustrare le scarpe a qd — низко льстить кому-либо, лизоблюдничать / выслуживаться перед кем-либоlegarsi bene le scarpe — навострить лыжи, дать тягуcavare le scarpe a qd mentre corre — на ходу подмётки рватьmettere le scarpe al sole воен. жарг. — отбросить копытаmorire con le scarpe ai piedi — скоропостижно скончатьсяnon fu mai sì bella scarpa che non diventasse una ciabatta prov — и красивая обувь в конце концов стаптывается, всё стареет, вечной красоты не бываетuna bella scarpa resta una bella ciabatta prov — хороша молодуха - хороша и старухаII прост.см. carpa -
95 scingere
-
96 scocciare
Inon mi scocciare! — отстань от меня!, не приставай ко мне!quest'affare mi ha scocciato — это дело мне надоелоun'aria scocciata — скучный / недовольный вид, скучная / недовольная мина / физиономияmi sono scocciato di (+ inf)...) — мне надоело...Syn:II III(-occio) vt мор.) освободить, снять крюкIV vt спец.заделывать / заклеивать / обматывать скотчем -
97 scoperchiare
-
98 scoronare
-
99 scorticare
(- ortico) vtscorticherebbe un pidocchio — он и со вши готов шкуру снять (о жадном, скупом)4) перен. гонять ( на экзамене)•Syn: -
100 sdossarsi
2) освобождаться (от поручения, обязательства)sdossarsi la responsabilità — снимать / снять с себя ответственность
См. также в других словарях:
СНЯТЬ — сниму, снимешь, и (простореч.) сыму, сымешь (формы от неупотр. глаг. съять), прош. снял, сняла, сняло и (простореч.) сняло, сняли, сов. (к снимать). 1. кого что с кого чего. Взяв, достать сверху и переместить вниз. Снять книгу с верхней полки.… … Толковый словарь Ушакова
снять — как рукой сняло. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. снять сбросить, скинуть, стащить, стянуть, сорвать, сдернуть; сместить, отстранить, освободить; совлечь, сволочь, содрать … Словарь синонимов
снять — кино • существование / создание снять напряжение • действие, прерывание снять осаду • действие, прерывание снять остроту • существование / создание, прерывание снять проблему • существование / создание, прерывание снять стресс • существование /… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
СНЯТЬ — СНЯТЬ, сниму, снимешь; снял, сняла, сняло; снятый (снят, снята, снято); совер. 1. кого (что). Достать, взять, убрать, отделить находящееся сверху, на поверхности или где н. укреплённое. С. картину со стены. С. скатерть. С. крышку с кастрюли. С.… … Толковый словарь Ожегова
снять — сниму, снимешь; снял, сняла, сняло; снятый; нят, а, о; св. 1. что. Достать, взять, убрать, отделить находящееся сверху, на поверхности чего л. или где л. укреплённое, приделанное и т.п. С. пальто с вешалки. С. паутину со стены. С. чайник с огня.… … Энциклопедический словарь
снять — СНЯТЬ , сниму, снимешь, сов. Разделить колоду на две части и переложить верхнюю часть вниз. ◘ Измайлов не переменился в лице, отошёл от стола и сказал только: Тасуйте карты; я сниму сам . С.П.Жихарев. Записки современника. Дневник… … Карточная терминология и жаргон XIX века
СНЯТЬ — СНЯТЬ, ся, см. снимать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
снять — снять, сниму, снимешь; снял, сняла, сняло, сняли … Русское словесное ударение
Снять — I сов. перех. см. снимать I II сов. перех. разг. см. снимать II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Снять — I сов. перех. см. снимать I II сов. перех. разг. см. снимать II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
снять — глаг., св., употр. очень часто Морфология: я сниму, ты снимешь, он/она/оно снимет, мы снимем, вы снимете, они снимут, сними, снимите, снял, сняла, сняло, сняли, снявший, снятый, сняв см. нсв. снимать … Толковый словарь Дмитриева