-
1 sgraffignare
-
2 sgraffignare
-
3 sgraffignare
-
4 sgraffignare
разг.стащить, свистнуть* * *гл.разг. стащить, стянуть -
5 sgraffignare
v.t.своровать, слямзить, спереть, стырить, стянуть, стащить, вытащить, утащить, унести, упереть, стибрить, свистнуть, запустить руку в чужой карман -
6 graffignare
см. sgraffignare -
7 prendere
1. непр.; vt1) братьse non lo vuoi me lo prendo io — если ты (этого) не хочешь, я возьму это себеprendere in braccio — взять на рукиprendere su / sopra di sé — взять / брать на себя / на свою ответственность2) захватывать; овладеватьprendere un ladro — схватить вораprese tutto quel che c'era da prendere — он унёс всё, что только можно было (унести)3) принимать, получатьprendere un dono — принять подарок4) усваивать, перенимать, заимствовать ( что-либо у кого-либо)prendere gli usi — перенять обычаиprendere per uso / per abitudine — взять (в) привычку разг.prendere un vocabolo da un'altra lingua — заимствовать слово из другого языка5) нанимать; брать / принимать на службу6) принимать ( внутрь); пить ( чаще о горячих напитках)prendere un caffè — выпить чашечку кофе7) заражаться; подхватить ( болезнь)prendere una polmonite — заболеть воспалением лёгких8) садитьсяprendere il treno — сесть в поездprendere il tram — сесть на трамвай9) заставать, застигать10) попадать, ударятьprendere il bersaglio — попасть в цель11) снимать, фотографировать; рисовать портретprendere di profilo — снять в профиль12) обращаться ( с кем-либо)prendere qd con le buone — хорошо обращаться с кем-либо; добиваться чего-либо лаской; гладить кого-либо по шёрсткеprendere qd per il suo verso — уметь подойти к кому-либоprendere a pedate — надавать пинков13) понимать, истолковыватьprendere per aria — схватить / понять на летуprendere in mala parte — истолковать в дурную сторону14) ( per) принимать, считатьprendere per un francese — принимать / принять за француза15) начинать, приниматьсяprendere a scrivere — начать писать16) (с существительными образует ряд устойчивых словосочетаний, которые часто переводятся глаголом со значением этих существительных)prendere il mare — пуститься в плаваниеprendere i bagni — лечиться ваннамиprendere amore per qd — полюбить кого-либо2. непр.; vi (a)1) сгущаться, затвердевать2) бот. приниматься, пускать корни•Syn:acchiappare, acciuffare, afferrare, appropriarsi, arraffare, agguantare, beccare, buscare, carpire, catturare, cogliere, impadronirsi, impossessarsi, pigliare, raccattare, raccogliere, rapire, riprendere, rubare, sgraffignare, strappare; addossarsi, assumersi, beccarsiAnt:••prendere o lasciare — либо так, либо этакprendersela con / contro qd; prenderla con / contro qd ( реже) — сердиться / злиться, обижаться на кого-либоprendersela di qc — жаловаться / пенять разг. / на что-либоprendersela calda — 1) принимать что-либо близко к сердцу 2) увлечься чем-либо, горячо взяться за делоprendersela comoda — относиться спокойно к чему-либо -
8 rapire
(- isco) vt1) похищать; отниматьrapire alla morte перен. — вырвать из рук смерти, спасти от смерти2) уносить (о потоке, ветре)3) перен. приводить в восторг, восхищать, захватывать; завладевать (умом, сердцем)la musica mi rapisce — музыка захватывает меня•Syn:involare, portar via, strappare, sgraffignare, trafugare, carpire, rubare, перен. affascinare, estasiare, inebriare, dilettareAnt: -
9 rubare
vtrubare a man salva / a più non posso — красть без зазрения совести, воровать без всякого стесненияrubare lo stipendio — незаслуженно получать зарплатуrubare nel gioco — нечестно играть2) обворовывать, обкрадыватьrubare sulla spesa — обманывать( хозяйку) на покупках ( о прислуге)3) отниматьrubare il tempo a qd — отнимать время у кого-либоrubare il sonno a qd — не давать спать кому-либоrubare al sonno — недосыпать, работать по ночамposso rubarti un minuto? разг. — могу я оторвать тебя на минуту?è un ragazzo tanto simpatico che tutte le ragazze se lo rubano разг. — (это) до того симпатичный парень, что все девушки из-за него дерутся•Syn:appropriarsi, aggrafignare, beccare, chiappare, borseggiare, buscare, carpire, derubare, depredare, estorcere, graffiare, ghermire, ladroneggiare, portar via, mettere a sacco, rapinare, rapire, sgraffignare, saccheggiare, soffiare, squattrinare, spennare, spogliare, svaligiare; far repulisti / a riffa raffa / manbassa, mettere a rubaAnt:••a rubare poco si va in galera; a rubare tanto si fa carriera prov — что сходит с рук ворам, за то воришек бьют -
10 грабастать
несов. прост.arraffare vt; sgraffignare vt ( увести) -
11 заграбастать
arraffare vt; sgraffignare vt фам. -
12 красть
несов. (сов. украсть) Вrubare vt; sgraffignare vt жарг. -
13 подцепить
сов. - подцепить, несов. - подцеплятьВ разг.1) ( прицепить) agganciare di sotto ( снизу); di dietro ( сзади)2) ( схватить) intrappolare vt, accalappiare vt4) предосуд. ( войти в контакт)подцепить клиента — agganciare un cliente5) ( украсть) sgraffignare vt, mettere le mani (su qc) -
14 свистнуть
сов.1) однокр. dare / fare un fischio2) прост. ( сильно ударить) ammollare vt ( un colpo)3) прост. ( украсть) sgraffignare vt, soffiare vt••когда рак свистнет — il prim'anno che non c'è nebbia; il giorno di San Mai -
15 слимонить
сов. В груб.sgraffignare vt, soffiare vt -
16 спереть
сов. В прост.1) (стащить, украсть) sgraffignare vt; soffiare vt2) обычно безл. уст.у него / нее дыхание сперло — lui / lei rimase senza fiato -
17 стащить
сов. В2) ( переместить) tirar via, trascinare vtстащить лодку в воду — trascinare la barca nell'acqua3) (собрать в одно место) trascinare vt, trascicare vt; portare vt ( trascinando)4) разг. ( украсть) soffiare vt, sgraffignare vt -
18 стибрить
сов. В прост.soffiare vt, sgraffignare vt; ciucciare vt жарг. -
19 стырить
сов. В разг-сниж. -
20 стянуть
сов. В1) stringere vt; tirare vt2) ( связать) legare vt, stringere vtрука, стянутая перчаткой — la mano ben inguantata4) тех. congiungere vt, unire strettamenteстянуть болтами — congiungere coi bulloniстянуть обручем — cerchiare vt, fermare con un cerchione5) ( сблизить) avvicinare vt, accostare vt7) ( собрать в одном месте) unire vt, raccogliere vt, radunare vt, concentrare vt, ammassare vtстянуть войска — concentrare / ammassare le truppeстянуть перчатки — sfilarsi i guanti9) (таща, переместить) (s) trascinare vt; tirare vtстянуть лодку в воду — trascinare la barca nell'acqua10) разг. ( украсть) sgraffignare vt, soffiare vt•
- 1
- 2
См. также в других словарях:
sgraffignare — v. tr. [der. intens. di sgraffiare ] (io sgraffigno,... noi sgraffigniamo, voi sgraffignate, e nel cong. sgraffigniamo, sgraffigniate ), fam. [sottrarre qualcosa a qualcuno di nascosto e con destrezza] ▶◀ (volg.) fottere, (fam.) fregare, (fam.)… … Enciclopedia Italiana
sgraffignare — {{hw}}{{sgraffignare}}{{/hw}}v. tr. (fam.) Portare via di nascosto e destramente: sgraffignare il portafoglio a qlcu … Enciclopedia di italiano
sgraffignare — sgraf·fi·gnà·re v.tr. CO fam., rubare, portar via con destrezza o con astuzia Sinonimi: arraffare, fottere, fregare. {{line}} {{/line}} DATA: sec. XIV. ETIMO: der. di graffignare con s … Dizionario italiano
sgraffignare — v. tr. (fam.) rubare, grattare, fregare, portare via, carpire, sottrarre … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
abbrancare — 1ab·bran·cà·re v.tr. CO 1. afferrare saldamente Sinonimi: acchiappare, agguantare, artigliare. 2. arraffare Sinonimi: sgraffignare. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1290. ETIMO: der. di branca con 1ad e 1 are. 2ab·bran·cà·re v.tr. BU riunire in… … Dizionario italiano
arraffare — ar·raf·fà·re v.tr. CO 1. afferrare con foga o con violenza: arraffare un panino Sinonimi: 1abbrancare. 2. estens., impadronirsi di qcs., rubare: è un mascalzone che arraffa tutto quello che può Sinonimi: fare man bassa, rubare, sgraffignare.… … Dizionario italiano
biffare — 1bif·fà·re v.tr. TS topogr. contrassegnare un terreno con le biffe per un rilevamento topografico | TS edil. applicare le biffe a un muro {{line}} {{/line}} DATA: 1859. 2bif·fà·re v.tr. 1. BU fare segni spec. a X su uno scritto o uno stampato,… … Dizionario italiano
cuccare — 1cuc·cà·re v.tr. CO 1a. colloq., prendere, pigliare, spec. con l inganno: lo hanno cuccato con le mani nel sacco | gerg., portare via, sgraffignare: gli hanno cuccato l ombrello Sinonimi: acchiappare, beccare. 1b. colloq., ingannare, imbrogliare… … Dizionario italiano
fottere — fót·te·re v.tr. e intr. (io fótto) CO 1. v.tr., volg., possedere sessualmente: fottere qcn. Sinonimi: 1chiavare, scopare, trombare. 2. v.intr. (avere), volg., avere rapporti sessuali, fare l amore: fottere con qcn. Sinonimi: 1chiavare, scopare,… … Dizionario italiano
fregare — fre·gà·re v.tr. (io frégo) FO 1a. strofinare energicamente: fregare una pentola con la paglietta, fregare il pavimento con lo straccio Sinonimi: strofinare. 1b. estens., massaggiare Sinonimi: frizionare. 1c. strusciare, sfregare: fregare un… … Dizionario italiano
graffiare — graf·fià·re v.tr. AD 1. lacerare la pelle, spec. superficialmente: il gatto mi ha graffiato, le spine mi hanno graffiato le mani; anche ass.: attento, quei rovi graffiano | estens., scalfire, incidere: graffiare un muro, la corteccia di un albero … Dizionario italiano