-
1 arraffare
-
2 arraffare
-
3 arraffare
-
4 arraffare
1) схватить, рвануть2) унести, украсть, хапнуть* * *гл.1) общ. выхватывать из рук, хватать2) перен. захватывать, присваивать -
5 arraffare
-
6 цапать
-
7 aggraffare
-
8 prendere
1. непр.; vt1) братьse non lo vuoi me lo prendo io — если ты (этого) не хочешь, я возьму это себеprendere in braccio — взять на рукиprendere su / sopra di sé — взять / брать на себя / на свою ответственность2) захватывать; овладеватьprendere un ladro — схватить вораprese tutto quel che c'era da prendere — он унёс всё, что только можно было (унести)3) принимать, получатьprendere un dono — принять подарок4) усваивать, перенимать, заимствовать ( что-либо у кого-либо)prendere gli usi — перенять обычаиprendere per uso / per abitudine — взять (в) привычку разг.prendere un vocabolo da un'altra lingua — заимствовать слово из другого языка5) нанимать; брать / принимать на службу6) принимать ( внутрь); пить ( чаще о горячих напитках)prendere un caffè — выпить чашечку кофе7) заражаться; подхватить ( болезнь)prendere una polmonite — заболеть воспалением лёгких8) садитьсяprendere il treno — сесть в поездprendere il tram — сесть на трамвай9) заставать, застигать10) попадать, ударятьprendere il bersaglio — попасть в цель11) снимать, фотографировать; рисовать портретprendere di profilo — снять в профиль12) обращаться ( с кем-либо)prendere qd con le buone — хорошо обращаться с кем-либо; добиваться чего-либо лаской; гладить кого-либо по шёрсткеprendere qd per il suo verso — уметь подойти к кому-либоprendere a pedate — надавать пинков13) понимать, истолковыватьprendere per aria — схватить / понять на летуprendere in mala parte — истолковать в дурную сторону14) ( per) принимать, считатьprendere per un francese — принимать / принять за француза15) начинать, приниматьсяprendere a scrivere — начать писать16) (с существительными образует ряд устойчивых словосочетаний, которые часто переводятся глаголом со значением этих существительных)prendere il mare — пуститься в плаваниеprendere i bagni — лечиться ваннамиprendere amore per qd — полюбить кого-либо2. непр.; vi (a)1) сгущаться, затвердевать2) бот. приниматься, пускать корни•Syn:acchiappare, acciuffare, afferrare, appropriarsi, arraffare, agguantare, beccare, buscare, carpire, catturare, cogliere, impadronirsi, impossessarsi, pigliare, raccattare, raccogliere, rapire, riprendere, rubare, sgraffignare, strappare; addossarsi, assumersi, beccarsiAnt:••prendere o lasciare — либо так, либо этакprendersela con / contro qd; prenderla con / contro qd ( реже) — сердиться / злиться, обижаться на кого-либоprendersela di qc — жаловаться / пенять разг. / на что-либоprendersela calda — 1) принимать что-либо близко к сердцу 2) увлечься чем-либо, горячо взяться за делоprendersela comoda — относиться спокойно к чему-либо -
9 грабастать
несов. прост.arraffare vt; sgraffignare vt ( увести) -
10 заграбастать
arraffare vt; sgraffignare vt фам. -
11 загребать
несов. В1) ( собирать в кучу) raccogliere vt, ammucchiare vt; rastrellare vt (сено и т.п.)2) разг. (захватывать, присваивать) arraffare vt3) ( грести веслом) remare vi (a); vogare vi (a) тж. крыльями и т.п.•• -
12 награбить
сов. В, Рfar man bassa, arraffare vt -
13 нахапать
-
14 нахватать
сов. В, Р разг.arraffare vt, abbrancare vtнахватать двоек перен. — "pescare" pessimi votiнахватать знаний — farsi una cultura d'accatto; avere un'infarinatura ( di qc) -
15 оттяпать
-
16 прикарманивать
несов. - прикарманивать, сов. - прикарманитьВ разг.arraffare vt; mettere in tasca ( присвоить себе) -
17 разобрать
сов. В1) ( по частям) prendere / raccogliere a poco a poco3) ( рассортировать) sistemare secondo un criterio; mettere in ordine4) ( размонтировать) smontare vt, sconnettere vt5) ( обсудить) esaminare vt, studiare vt; chiarire vt ( разъяснить); analizzare vt, far l'analisi ( проанализировать)6) ( распознать) venire a capo di una cosa, raccapezzarsiничего нельзя было разобрать — non si riusciva a comprendere / distinguere nulla7) ( охватить - о чувстве) prendere vt, assalire vt; essere in preda ( a qc)его разбирал смех — stentava a frenare il risoее разбирало любопытство... — moriva dalla curiosità di...8) безл. разг. (о крайнем проявлении чего-л.)что это его так разобрало? — cosa lo prende?; cosa gli è saltato in mente?разобрать кого-л. по косточкам — rivedere le bucce a qd -
18 расхватать
-
19 рвать
I несов. В1) ( выдергивать) strappare vt; togliere con violenza; arraffare vt ( заграбастать)рвать из рук — strappare dalle maniрвать зубы — cavare / estrarre i denti3) ( разрывать) lacerare vt, stracciare vt, strappare vt, rompere vtрвать на клочки; рвать в клочья — fare a pezzi; sbrandellare vt4) ( прекращать) rompere vt, troncare vt; romperla con qdрвать отношения — troncare i rapporti con qd5) ( взрывать) far saltare in aria; far brillare ( una mina e sim)••рвать на себе волосы — strapparsi i capelliII несов. безл. -
20 урвать
сов. В разг.урвать как можно больше — arraffare quanto più (possibile)2) перен. ( с трудом освободить) ritagliare un po' di tempo (libero)
См. также в других словарях:
arraffare — (region. arranfare, arranfiare) v. tr. [dal germ. (h )raffôn strappar via ]. [strappare con violenza, portare via con destrezza e sim.: a. un libro ; a. velocemente ogni cosa a portata di mano ] ▶◀ abbrancare, acchiappare, acciuffare, afferrare,… … Enciclopedia Italiana
arraffare — ar·raf·fà·re v.tr. CO 1. afferrare con foga o con violenza: arraffare un panino Sinonimi: 1abbrancare. 2. estens., impadronirsi di qcs., rubare: è un mascalzone che arraffa tutto quello che può Sinonimi: fare man bassa, rubare, sgraffignare.… … Dizionario italiano
arraffare — {{hw}}{{arraffare}}{{/hw}}v. tr. Afferrare, strappare con violenza | (est.) Rubare con sveltezza … Enciclopedia di italiano
arraffare — v. tr. afferrare, prendere, pigliare, strappare, rapire, carpire, abbrancare □ rubare, rapinare, predare, taccheggiare, sgraffignare (fam.) CONTR. dare, cedere, portare □ regalare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
agghràscìn — arraffare, racimolare, raccogliere … Dizionario Materano
zamplìscè — arraffare con destrezza … Dizionario Materano
impadronirsi — im·pa·dro·nìr·si v.pronom.intr. AU 1a. prendere possesso, occupare, spec. con la forza: impadronirsi di una città, della fortezza | impossessarsi: impadronirsi del potere | fig., di sentimento, stato d animo, prendere possesso di qcn.: la gelosia … Dizionario italiano
raffare — raf·fà·re v.intr. e tr. 1. v.intr. (avere) TS sport nel gioco delle bocce, eseguire la raffa 2. v.tr. OB arraffare {{line}} {{/line}} DATA: 1618. ETIMO: da arraffare con aferesi … Dizionario italiano
Raffen — Raffen, verb. reg. act. eilfertig und folglich ohne Ordnung mit den Fingern zu sich reißen. Alles auf einen Haufen zusammen raffen. Seine Sachen zusammen raffen, eilfertig, und ohne Ordnung. Alles zu sich oder an sich raffen, auch figürlich, sich … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
rafler — (ra flé) v. a. 1° Emporter tout très promptement. • Je suis d avis de rafler les quatre cents pistoles, pour vous épargner la peine de revenir, LESAGE Gil Bl. VII, 16. • Je ne veux, me dit il, que vous donner seulement une leçon pour vous… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
abbrancare — 1ab·bran·cà·re v.tr. CO 1. afferrare saldamente Sinonimi: acchiappare, agguantare, artigliare. 2. arraffare Sinonimi: sgraffignare. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1290. ETIMO: der. di branca con 1ad e 1 are. 2ab·bran·cà·re v.tr. BU riunire in… … Dizionario italiano