-
21 gar
1. adj1) готовый, сваренныйvöllig gar werden — совсем довариться2) мет. очищенный, рафинированный3) дублёный, выделанный ( о коже)4) зрелый; спелый2. advсовсем, совершенно; оченьgar nichts — (решительно) ничего••lieber gar!, warum nicht gar!, was denn nicht gar! — этого ещё не хватало! -
22 gicks
разг.weder gicks noch gacks wissen — не знать решительно ничего, не знать ни бельмесаer sagt weder gicks noch gacks ≈ он ни мычит, ни телится -
23 Gott
m -es и редко -s, Götter1) тк. sg бог; божествоgroßer Gott! — боже мой!; ах, господи!Gott sei Dank! — слава богу!grüß Gott! — бав. мир вам!, здравствуйте! ( приветствие)Gott hab' ihn selig! — царство ему небесное!Gott geb'!, das walte Gott! — дай бог!Gott weiß! — бог знает!; бог весть!ich bin, weiß Gott, nicht kleinlich — я, видит бог, не мелоченdaß (sich) Gott erbarm'! — боже упаси!, господи помилуй!das Wort Gottes — слово божьеGottes Wort vom Lande — ирон. деревенский священникsich an Gott und alle Welt wenden, an Gott und alle Welt schreiben — обращаться ко всем решительноauf Gott bauen — надеяться на богаbei Gott! — ей-богу!; видит бог!um Gottes willen! — боже мой!, какой ужас!; ради бога!das ist von Gott gewollt — шутл. это сам бог велелvon Gott im Zorn erschaffen sein — разг. быть уродливымvon Gottes und Rechts wegen — с полным правом, по законам божеским и человеческимzu Gott beten — молиться богуsich fremden Göttern zuwenden — перен. поклоняться чужим богамdas ist ein Bild ( ein Schauspiel) für Götter! — зрелище богов!das wissen die Götter — разг. одному богу это известно3) кумир (тж. перен.)••Gott sei gedankt, gepriesen und gepfiffen( gelobt), Gott sei gedankt, getrommelt und gepfiffen — разг. слава богу!leben wie Gott in Frankreich ≈ погов. кататься как сыр в масле; жить припеваючиer stand da, wie ihn Gott geschaffen hat — шутл. он стоял в чём мать родилаGott gibt's den Seinen im Schlafe ≈ посл. дуракам счастьеden lieben Gott einen guten Mann sein lassen — не думать о будущем, ни о чём не беспокоитьсяleider Gottes! — к сожалению!, увы! -
24 Gut
n -(e)s, Güter1) благо2) имениеvolkseigenes Gut (сокр. VEG) — народное имениеdas Gut bewirtschaften — вести хозяйство в имении3) имуществоsein Gut und Blut einsetzen, Gut und Blut ( auf)opfern — (по) жертвовать решительно всем4) товар; грузderoutiertes Gut — ж.-д. груз, не попавший по назначению; засланный грузdurchgelaufenes Gut — груз, провезённый дальше станции назначенияselbstverladenes Gut — груз, погружаемый средствами отправителяsperriges Gut — громоздкий грузschwere Güter — ком. тяжеловесы5) материал; продуктrieselbares Gut — сыпучий материалstückiges Gut — кусковой материал7) мор. такелаж -
25 Haar
I n -(e)s, -e1) волос; собир. волосыgraues ( weißes) Haar — седые волосы, сединаschlichte Haare — гладко причёсанные волосы, гладкая причёскаdie Haare machen — причёсываться, делать причёскуdas Haar glatt tragen — носить гладкую причёску, быть гладко причёсаннымdas Haar gescheitelt tragen — причёсываться на проборsich (D) die Haare raufen ( ausraufen) — рвать на себе волосы ( от отчаяния)kein Haar — (решительно) ничегоauf ein Haar, (bis) aufs Haar — точь-в-точь, точка в точкуum ein Haar — на волосок, чуточку, почти3) шерсть4) ворс••die Haare stiegen ( standen) ihm zu Berge — у него волосы встали дыбомan ihm ist kein gutes Haar — он плохой ( никуда не годный) человекein Haar in der Suppe finden — привередничать; придираться к мелочамHaare auf den Zähnen haben — быть зубастым; быть бойким на языкHaare lassen — потерпеть убытокkein gutes Haar an j-m lassen — разобрать кого-л. по косточкамsich (D) über ( um) etw. (A) keine grauen Haare wachsen lassen — не огорчаться, не расстраиваться из-за чего-л., не беспокоиться о чём-л., не принимать что-л. близко к сердцуHaare spalten ( klauben) — копаться в мелочах, придираться к мелочам, быть мелочнымj-m die Haare zu Berge treiben — привести кого-л. в ужасsich (D) die Haare wegamüsiert haben — шутл. облысеть ( от разгульной жизни)an einem Haar(e) hängen — висеть на волоскеsich (D) ( einander) in die Haare geraten — схватиться ( сцепиться) друг с другомsich (D) ( einander) in den Haaren liegen, sich bei den Haaren haben — враждовать ( ссориться) друг с другомII f = рейнск. -
26 hart
1. ( comp härter, superl härtest) adjauf der harten Erde schlafen — спать на голой землеharter Gang — неровный ход ( механизма)harter Leib ( Stuhlgang) — мед. крепкий стулharter Puls — напряжённый пульс2) резкий (о свете, звуке); контрастный (о фотобумаге и т. п.)harte Aufnahme — фото контрастный снимокharte Konsonanten ( Laute) — лингв. глухие согласные ( звуки)die Tatsachen rücken in ein härteres Licht — факты получают более яркое освещениеein hartes Rascheln — громкое шуршание, громкий шелестein harter Bursche — парень с характеромein harter Frost — сильный морозein hartes Handeln — упорный торгeinen harten Kurs durchführen — проводить жёсткий курс (напр., в политике)eine harte Note — строгая оценка (школьная и перен.)etw. auf eine harte Probe stellen — подвергнуть что-л. суровому ( тяжёлому) испытаниюvon hartem Schlag — суровый, твёрдый, чёрствый ( о человеке)die harte Schule des Lebens — суровая школа жизниharter Sinn — суровый характер, крутой нравeine harte Sprache führen — говорить суровым языкомeinen harten Stand haben — быть в затруднительном положенииmit einer harten Strafe belegen — наложить строгое взысканиеhart gegen j-n sein — сурово обращаться с кем-л.er ist hart — он ( очень) суров, он беспощаден••einen harten Kopf ( Nacken) haben — быть очень упрямым ( упорным); быть твердолобым ( тупым, тупоголовым)er ist harte — диал. он тяжелодум2. adv1) сурово, жестоко; резко; твёрдо; упорно; рьяно; тяжело, трудноhart aneinandergeraten — сцепиться с кем-л.j-n hart anfassen — решительно приняться за кого-л.etw. hart büßen — быть жестоко наказанным за что-л.hart fahren — мор. идти быстрым ходомdas mag hart klingen — может быть, это звучит резко ( о словах)die Krankheit hat ihn hart mitgenommen — он очень изменился за время болезниhart trainieren — упорно тренироваться (в чём-л.)es weht hart — дует (очень) сильный ветерes ging dort hart zu — там было очень трудно ( тяжело)j-m hart zusetzen ≈ перен. наброситься на кого-л.; гнуть кого-л. в три погибели2) непосредственно, в непосредственной близости, вплотнуюhart am Rande — на самом краю, у самого краяhart an j-m vorübergehen — пройти мимо кого-л., чуть его не задевhart bei den Stellungen — воен. у самых позиций••es geht hart auf hart — борьба идёт не на жизнь, а на смерть; нашла коса на каменьhart gegen hart niemals gut ward ≈ посл. нашла коса на камень - не жди добра -
27 kurz
1. ( comp kürzer, superl kürzest) adj1) короткийetw. kürzer machen — укоротить что-л.2) короткий, краткий, непродолжительныйein kurzer Blick — беглый взглядein kurzer Laut — краткий звук••etw. kurz und klein schlagen( hauen) — разбить вдребезги, перебить что-л.den kürz(e)ren ziehen — остаться в проигрышеkurze Haare sind bald gekämmt — погов. короткие волосы недолго причесать ( здесь дела немного)2. adv1) короткоzu kurz schießen — промахнуться (тж. перен.)mit etw. (D) zu kurz kommen — разг. терпеть недостаток в чём-л.2) кратко, вкратцеsich kurz fassen — говорить кратко ( сжато), изложить в немногих словахfasse dich kurz! — будь краток!, короче! ( в разговоре)es kurz mit etw. (D) machen — быстро разделаться с чем-л.mach's kurz!, mach die Sache kurz! — не тяни!, не теряй времени!3) быстро, резкоj-n kurz abfertigen( abtun) — быстро разделаться с кем-л.; быстро отделаться от кого-л.; отшить кого-л.; оборвать кого-л.etw. kurz abschneiden — категорически опровергнуть что-л.kurz angerannt — с маху, не раздумываяkurz entschlossen — быстро, решительно, не долго думая4) скоро, недолгоkurz nach etw. (D) — вскоре после чего-л.kurz vor etw. (D) — незадолго до чего-л.binnen kurzem, in kurzem — в скором времени3. mod advkurz (und gut) — короче говоря, (одним) словом••kurz und schmerzlos! — разг. быстрее!, без церемоний!über kurz oder lang — рано или поздно; долго ли, коротко лиkurzangebunden sein — разг. сухо( резко) говорить с кем-л. -
28 kurzgefaßt
1. adj2) быстрый, решительный2. adv1) кратко, вкратце2) быстро, решительно -
29 platterdings
advпросто-напросто; безусловно, решительно, положительно -
30 prononciert
adjопределённый, явный; ярко выраженный, подчёркнутыйsich prononciert weigern, etwas zu tun — решительно отказываться делать что-либо -
31 radikal
1. adjрадикальный (тж. полит.); коренной, решительный2. advрадикально; коренным образом, решительно; в корне -
32 rücksichtslos
1. adjбеспощадный, решительный; не считающийся ни с чем ( ни с кем); бесцеремонный; грубыйrücksichtsloses Fahren — опасная езда, угроза безопасности движения ( нарушение правил уличного движения)2. advбеспощадно, решительно; ни с чем ( ни с кем) не считаясь; бесцеремонно; грубо -
33 Saite
f =, -n1) струнаSaiten aufziehen ( spannen) — натягивать струныeine empfindliche Saite berühren — перен. задеть чьё-л. больное местоin die Saiten fallen — ударить по струнам; заигратьfröhlichere Saiten anschlagen — заговорить о более весёлых вещахandere Saiten aufziehen — переменить тон ( тактику, обращение); заговорить другим тономgelindere ( mildere) Saiten aufziehen — смягчиться, стать мягче ( уступчивее); проявить снисходительностьschärfere ( strengere) Saiten aufziehen — заговорить более резко ( решительно); прибегнуть к более строгим мерам -
34 sanft
adj1) мягкий, нежный (тж. перен.)einen sanften Druck ausüben (auf j-n) — оказывать небольшое давление (на кого-л.)mit sanfter Gewalt zwang er sie in den Sessel — бережно, но решительно он усадил её в креслоsanftes Licht — мягкий ( рассеянный) светein sanftes Lüftchen — лёгкий ( ласковый) ветерокein sanfter Regen — мелкий ( тихий) дождьein sanfter Schlaf — спокойный ( тихий, сладкий) сон2) кроткий3) пологийein sanfter Hügel — покатый холм, холм с отлогими склонами4) плавный5) ср.-нем. приятный -
35 scharf
1. adj1) острый (о ноже и т. п.)eine scharfe Zunge — перен. острый язык2) резкий; чёткий, ясный, отчётливыйeine scharfe Bügelfalte — хорошо отутюженная складка брюкeine scharfe Grenze ziehen — провести чёткую границуeine scharfe Kurve — крутой поворот3) сильный, резкий, пронизывающий (о ветре и т. п.); пронзительный (о голосе и т. п.)scharfe Luft — холодный воздухscharfer Essig — крепкий уксусeine scharfe Sache — разг. пикантный рассказ; пикантный случай5) острый, тонкий (напр., о слухе); зоркий, проницательный6) воен.eine scharfe Patrone — боевой патронein scharfer Schuß — меткий выстрел; выстрел боевым патрономscharfe Sprengung — действительный взрывscharf machen — приводить в окончательно снаряжённый вид, вставлять взрыватель; ставить ( оружие) на боевой взвод7) сильный, радикальныйscharfen Widerstand leisten — оказывать сильное сопротивление8) быстрый, резвый9) строгийein scharfer Vorgesetzter — строгий ( требовательный) начальник10) резкий, решительный, категорическийein scharfer Protest — решительный протестeine scharfe Sprache gegen j-n gebrauchen — резко говорить с кем-л.••auf j-n, auf etw. (A) scharf sein — очень интересоваться кем-л., чем-л.; разг. жаждать, страстно хотеть ( желать) чего-л.; зариться на что-л.scharf hinter j-m her sein — настойчиво преследовать кого-л.scharf hinter einer Sache (D) her sein — усердно заниматься каким-л. делом2. adv1) остро (наточить и т. п.)2) точно, чётко, ясно; пристально, внимательноj-n scharf bewachen — зорко охранять кого-л.j-n, etw. scharf ins Auge fassen — пристально ( внимательно) рассматривать кого-л., что-л., в упор смотреть на кого-л., на что-л.scharf nachdenken — основательно подумать3) резкий (напр., о свете); яркийscharf einstellen — фото наводить на резкость4) решительно; резко; энергичноj-n scharf anfassen — резко обходиться с кем-л.; атаковать кого-л., наскакивать на кого-л.scharf durchgreifen — принять решительные мерыden Wagen scharf herumreißen — резко повернуть (авто)машинуes ging dort scharf her — дело там было жаркое5) быстро6)j-n scharf haben — разг. ненавидеть кого-л. -
36 schlechterdings
advбезусловно; решительно, совершенно, положительно; просто, прямо-такиes war mir schlechterdings unmöglich, früher dazusein — мне было совершенно ( просто) невозможно прийти раньше -
37 Stellung
f =, -en1) положение ( в пространстве); расстановка (напр., игроков)4) должность, местоeine Stellung antreten — вступить в должностьj-n seiner Stellung entheben — освободить кого-л. от занимаемой должностиin Stellung gehen — поступить на работу ( на службу)in Stellung sein ( stehen) — состоять на службе5) воен. позицияeine vorgeschobene Stellung — передовая позицияeine Stellung beziehen — занимать позициюeine Stellung halten — удерживать позициюin Stellung gehen — занимать позициюsich in der Stellung einrichten — оборудовать ( совершенствовать) позицию в инженерном отношенииseine Stellung behaupten — отстоять свою точку зренияentschieden Stellung gegen etw. (A) beziehen — решительно возражать против чего-л.gegen etw. (A) Stellung nehmen — выступить ( высказаться) против чего-л.Stellung nehmen zu etw. (D) — занять определённую позицию в каком-л. вопросе, высказать своё мнение( свою точку зрения) по какому-л. вопросу7) фон. выдержка -
38 Stich
m -(e)s, -e2) укус (насекомого, змеи)j-m einen Stich versetzen — уколоть, уязвить кого-л.4) укол ( фехтование); удар холодным оружиемein Stich mit dem Bajonett — удар штыкомj-m einen Stich versetzen — нанести удар кому-л.5) колотье, колющая больein Stich ging ( fuhr) ihm durchs Herz ( durch die Seele) — у него больно сжалось ( кольнуло) сердцеes gab ihr jedesmal einen Stich ins Herz, wenn... — у неё сжималось сердце каждый раз, когда...6) стежок7) карт. взяткаeinen Stich machen — взять взятку9) тех. модуль ( зубчатого колеса)10) мет. лётка, выпускное отверстие11) пропуск ( металла при прокатке)13) гравюра, эстамп14) оттенок (тж. перен.)ein Stich ins Rote — красноватый оттенокeinen Stich in etw. (A) haben — отливать (каким-л. цветом)einen Stich ins Blaue haben — быть синеватым, отливать синевой ( голубизной)er hat einen Stich ins Blaue — перен. разг. он под хмельком ( навеселе)ein Mensch mit einem Stich ins Geniale — человек с признаками гениальностиer hat einen Stich ins Poetische — у него ( есть) поэтическая жилка15)einen Stich haben — начинать портиться ( о продуктах); разг. спятить; быть с заскокомdie Butter hat einen Stich — масло прогорклоdas Essen hat einen Stich — пища не первой свежести, еда с тухлинкойder Wein hat einen Stich — вино немного прокисло••Stich halten — выдержать (испытание, проверку)nicht einen Stich arbeiten — решительно ничего не делатьkeinen Stich sehen können — уст. ничего( ни зги) не видетьj-n, etw. im Stich(e) lassen — бросить кого-л. (на произвол судьбы); изменить кому-л., подвести кого-л.; бросить какое-л. дело, отступить от какого-л. делаsein Gedächtnis ließ ihn im Stich — память ему изменила -
39 verleugnen
1. vt1) отрицать (напр., вину)er verleugnete seine Geburt — он скрывал своё происхождениеFarbe verleugnen — карт. сделать ренонс, скрывать карты2) отрекаться (от кого-л., от чего-л.)seine Worte verleugnen — отказываться от своих слов3)2. (sich)самоотрекаться; изменять самому себеseine Natur verleugnete sich nicht einen Augenblick — характер его проявлялся решительно во всём -
40 Wank
ohne Wank, sonder Wank — без колебаний, решительно, уверенно
См. также в других словарях:
решительно — решительно … Орфографический словарь-справочник
РЕШИТЕЛЬНО — РЕШИТЕЛЬНО, нареч. 1. нареч. к решительный в, 2, 3 и 4 знач. (примеры см. там). 2. Без исключения. В этом участвуют решительно все. Решительно каждый. «В сундуках, которыми была наполнена ее комната, было решительно все.» Л.Толстой.… … Толковый словарь Ушакова
решительно — См. непременно … Словарь синонимов
решительно — наречие и частица 1. Наречие. То же, что «смело, энергично, жестко». Не выделяется знаками препинания. Сняла решительно пиджак наброшенный, // Казаться гордою хватило сил. И. Шаферан, Ромашки спрятались... Он решительно надел картуз, взял стек,… … Словарь-справочник по пунктуации
решительно непригодный — решительно непригодный … Орфографический словарь-справочник
решительно-бескомпромиссный — решительно бескомпромиссный … Орфографический словарь-справочник
решительно-настоичивый — решительно настоичивый … Орфографический словарь-справочник
решительно-смелый — решительно смелый … Орфографический словарь-справочник
Решительно — I нареч. качеств. 1. Не останавливаясь в действиях перед трудностями, не зная колебаний в осуществлении принятых решений; смело. 2. Выражая решимость, решительность или свидетельствуя о них. 3. перен. Окончательно завершая, определяя исход чего… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
решительно — Syn: твердо, категорически, категорично, ультимативно (кн., усил.), безапелляционно (кн., усил.) Ant: робко, нерешительно … Тезаурус русской деловой лексики
решительно — I. нареч. 1. к Решительный. Действовать р. Р. стоять на своём. Р. отказать в чём л. Она р. сказала, что не поедет. 2. Совсем, совершенно. Р. ничего не понял. Мне р. всё равно: идти в театр или на танцы. В марте р. потеплело. II. частица. Выражает … Энциклопедический словарь