-
1 büßen
er mußte sein Vertrauen büßen он был нака́зан за свою́ дове́рчивостьdas mußt du mir büßen! за э́то ты мне отве́тишь!, за э́то ты запла́тишь!büßen I vt удовлетворя́ть, утоля́ть (го́лод, жа́жду); seine Lust [Begierde] büßen удовлетвори́ть своё́ жела́ниеbüßen II vi (fur A) поплати́ться (за что-л.), пострада́ть (из-за чего́-л.)für etw. (A) mit dem Leben büßen поплати́ться голово́й за что-л.er wird dafür schwer büßen müssen он до́рого попла́тится за э́то -
2 büßen
büßen v/t und v/i <h>: büßen (für) -in cezasını çekmek;das sollst du mir büßen! bunu sana ödeteceğim! -
3 büßen
das sollst du mir büßen! to si odpykáš! -
4 büßen
büßen♦voorbeelden:1 das sollst du mir büßen! • daar zul je voor boeten!etwas mit dem Leben büßen • iets met de dood (moeten) bekopen -
5 büßen
-
6 büßen
büßen bűnhődik; vezekel -
7 büßen
I v/t1. (Verbrechen etc.) pay for; fig. auch suffer for; er büßte es mit seinem Leben fig. he paid for it with his life, he sacrificed his life for it; das sollst oder wirst du mir büßen you’ll pay for that, I’ll make you pay for thatII v/i1. büßen für pay for; fig. auch suffer for; dafür habe ich schwer büßen müssen fig. I had to pay dearly for it* * *to do penance; to atone* * *bü|ßen ['byːsn]1. vtto pay for; Sünden to atone for, to expiatedas wirst or sollst du mir bǘßen — I'll make you pay for that, you'll pay for that
2. vifür etw bǘßen (auch Rel) — to atone for sth
schwer ( für etw) bǘßen müssen — to have to pay dearly (for sth)
* * *(to suffer or be punished (for something): You'll answer for your rudeness one day!) answer for* * *bü·ßen[ˈby:sn̩]I. vt1. (bezahlen)▪ jdn \büßen to fine sbdafür wird er mir \büßen! I'll make him suffer [or I'm going to get him back] for that!* * *1.transitives Verb1) (Rel.): (sühnen) atone for; expiate3) (fig.) pay for2.intransitives Verb1) (Rel.)für etwas büßen — atone for or expiate something
3) (fig.) pay* * *A. v/ter büßte es mit seinem Leben fig he paid for it with his life, he sacrificed his life for it;wirst du mir büßen you’ll pay for that, I’ll make you pay for thatB. v/i1.büßen für pay for; fig auch suffer for;dafür habe ich schwer büßen müssen fig I had to pay dearly for it* * *1.transitives Verb1) (Rel.): (sühnen) atone for; expiate2) (bestraft werden für) atone for3) (fig.) pay for2.intransitives Verb1) (Rel.)für etwas büßen — atone for or expiate something
2) (bestraft werden) suffer3) (fig.) pay* * *v.to atone v. -
8 büßen
1. vt2) быть наказанным, поплатиться (за что-л.)er mußte sein Vertrauen büßen — он был наказан за свою доверчивостьdas mußt du mir büßen! — за это ты мне ответишь!, за это ты заплатишь!3) удовлетворять, утолять (голод, жажду)seine Lust ( Begierde) büßen — удовлетворить своё желание4) швейц. облагать штрафом, штрафовать5) диал. чинить (обувь, платье)6) н.-нем. заговаривать ( болезнь)2. vi1) (по)каяться2) ( für A) поплатиться (за что-л.), пострадать (из-за чего-л.)für etw. (A) mit dem Leben büßen — поплатиться головой за что-л.er wird dafür schwer büßen müssen — он дорого поплатится за это -
9 büßen
1) Strafe erleiden нести́ по- наказа́ние. für etw. büßen darunter leiden страда́ть по- из-за чего́-н. etw. mit Geld büßen плати́ть за- штраф за что-н. (für) etw. mit dem Leben < mit dem Tod> büßen плати́ть /- за что-н. жи́знью. (für) etw. mit seinem Kopf büßen плати́ться по- голово́й за что-н. das soll er mir büßen! за э́то он мне отве́тит ! er wird dafür schwer büßen müssen он до́рого попла́тится за э́то -
10 büßen
-
11 büßen
'byːsənvbüßenb496f99fdü/496f99fdßen ['by:sən]1 Beispiel: er hat seinen Leichtsinn mit dem Leben gebüßt son inconscience lui a coûté la vie; Beispiel: das wirst [oder sollst] du mir büßen! tu vas me le payer!Beispiel: für etwas büßen subir les conséquences de quelque chose; Beispiel: dafür wird er mir büßen! il me le paiera! -
12 büßen
-
13 büßen
bǘßen sw.V. hb tr.V./itr.V. 1. кая се, покайвам се; 2. изкупвам, заплащам (вина и др.); die Unvorsichtigkeit mit dem Leben büßen заплащам непредпазливостта с живота си; für seinen Leichtsinn büßen müssen трябва да си платя за лекомислието; umg das sollst du mir büßen! ще ми платиш за това! -
14 büßen
das sollst du mir büßen! za to mi jeszcze zapłacisz! -
15 büßen
vr: das mußt du mir büßen! за это ты мне ответишь [заплатишь]! Das, was du mir angetan hast, das ist zu viel. Das wirst du mir büs-sen!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > büßen
-
16 büßen
bǘßen vt, vi1. (A, für A) поплати́ться, понести́ наказа́ние (за что-л.)er mú ßte ( für ) sé ine Mí ssetat büßen — он до́лжен был понести́ наказа́ние за своё́ преступле́ние
er büßte sé inen Lé ichtsinn mit dem Lé ben — он поплати́лся жи́знью за своё́ легкомы́слие
2. рел. (по)ка́яться (в чём-л.)3. швейц. облага́ть штра́фом, штрафова́ть -
17 büßen
-
18 büßen
-
19 büßen
- {to atone} chuộc, dàn xếp, hoà giải - {to expiate} đền - {to repent} ân hận, ăn năn, hối hận = büßen [für] {to smart [for]; to suffer [for]}+ -
20 büßen
vt
См. также в других словарях:
Büßen — Büßen, verb. reg. welches in dreyfacher Gattung üblich ist. I. Als ein Activum. 1. Ausbessern, verbessern, in der eigentlichsten Bedeutung. Die Lücken an der Mauer büßen, Nehem. 4, 5, ausbessern. Daher sagt man noch jetzt im gemeinen Leben, die… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
büßen — büßen: Das gemeingerm. Verb mhd. büez̧en »bessern, wieder gutmachen, vergüten«, ahd. buoz̧en »‹ver›bessern, wieder gutmachen, wiederherstellen, ersetzen«, got. bōtjan »bessern, nützen«, aengl. bœ̄tan »bessern, heilen, wieder gutmachen«, aisl.… … Das Herkunftswörterbuch
büßen — V. (Aufbaustufe) die Folgen seiner Tat tragen Synonyme: abbüßen, bezahlen, geradestehen, einstehen Beispiele: Er büßte seinen Widerstand mit seinem Kopf. Das wirst du mir büßen! … Extremes Deutsch
Bußen — Bußen, 1) (Buchau u. B.), Herrschaft, so v.w. Buchau 1); 2) Berg bei Riedlingen im württembergischen Donaukreise, einzeln stehend, 2378 Fuß hoch, mit einer Kirche u. einem Wohnhaus auf seinem Gipfel u. weiter Aussicht über etwa 500 Ortschaften;… … Pierer's Universal-Lexikon
büßen — Vsw std. (9. Jh.), mhd. büezen, ahd. buozen, as. bōtian Stammwort. Aus g. * bōt ja Vsw. bessern , auch in gt. gabotjan, anord. bœta, ae. bētan, afr. bēta; dehnstufiges Faktitivum zu baß, besser oder denominatives Verb zu Buße. Aus konkretem… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
büßen — sühnen * * * bü|ßen [ by:sn̩] <itr.; hat: die aus einem Vergehen, Versäumnis sich ergebenden Folgen als eine Art Strafe erleiden: er musste seinen Leichtsinn, seine Herzlosigkeit büßen; die Kinder müssen für die Sünden ihrer Eltern büßen. Syn … Universal-Lexikon
büßen — bü̲·ßen; büßte, hat gebüßt; [Vt] 1 etwas (mit etwas) büßen (müssen) die Konsequenzen eines großen Fehlers, den man gemacht hat, (als Strafe) ertragen (müssen): Sie musste ihre Unvorsichtigkeit im Straßenverkehr mit dem Leben büßen || NB: kein… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
büßen — a) abbüßen, sühnen; (veraltend): Buße tun. b) abbüßen, bezahlen, einstehen, geradestehen, herhalten, Strafe ableisten/auf sich nehmen, wiedergutmachen; (geh.): entgelten; (ugs.): ausbaden. * * * büßen:1.〈füreineSchuldeinstehenmüssen〉entgelten·wied… … Das Wörterbuch der Synonyme
büßen — ›Buße‹ – eigentlich ›Besserung‹ – bedeutet ursprünglich die Abtragung einer Schuld durch materielle Ersatzleistung. So noch immer: ›Bußgeld zahlen müssen‹ d.h. eine Strafe für eine Ordnungswidrigkeit, wie etwa falsches Parken.{{ppd}} ›Das… … Das Wörterbuch der Idiome
Büßen — Buße steht für: Buße (Religion), die Umkehr des Menschen zu Gott, von dem er sich durch die Sünde entfernt hat Buße (Verwaltungsrecht), eine rechtliche Sanktion gegenüber einer Verfehlung Siehe auch … Deutsch Wikipedia
büßen — böße, büße … Kölsch Dialekt Lexikon