-
1 Bestimmung
Bestimmung f 1. GEN, V&M determination, designation; allocation; 2. RW appropriation (von Geldern); 3. RECHT stipulation, provision (Vorschrift); 4. VERSICH clause (Klausel); 5. WIWI appropriation, regulation • seiner Bestimmung übergeben GEN, MGT inaugurate, open to the public* * *f 1. < Geschäft> allocation; 2. < Rechnung> von Geldern appropriation; 3. < Recht> Vorschrift stipulation, provision; 4. < Versich> Klausel clause; 5. <Vw> appropriation, regulation* * *Bestimmung
(Ernennung) appointment, nomination, designation, (Festsetzung) fixing, fixation, (Feststellung) ascertainment, (Verfügung) disposition, (Verordnung) regulation, ordinance, order, decree, (Vertrag) clause, stipulation, provision, condition, article, recital, (Vorschrift) direction, (Zuweisung) allocation, appropriation, assignation, assignment;
• aufgrund der Bestimmungen des Paragraphen 21 by the terms of article 21;
• gemäß den vertraglichen Bestimmungen according to the provisions of the agreement;
• laut steuerrechtlichen Bestimmungen under tax laws;
• mit Ausnahme gegenteiliger (vorbehaltlich anderweitiger) Bestimmungen save as otherwise provided;
• ungeachtet gegenteiliger Bestimmungen notwithstanding any provisions to the contrary;
• unter eine Bestimmung fallend includible;
• Bestimmungen terms, conditions, provisions, regulations, rules;
• allgemeine Bestimmungen general provisions;
• amtliche Bestimmungen official regulations;
• aufhebende Bestimmung rescinding clause;
• auflösende Bestimmung conditional clause;
• ausdrückliche Bestimmung express condition;
• ausdrückliche arbeitsvertragliche Bestimmung express statement;
• degressive Bestimmungen (Besteuerung) tapering provisions;
• devisenrechtliche Bestimmungen [foreign-]exchange regulations;
• eingefügte Bestimmung inserted clause;
• eingeschränkte Bestimmungen modifying conditions;
• einschränkende Bestimmung restrictive clause, (Konkurrenzklausel) restraining clause;
• elastische Bestimmungen elastic rules;
• entgegenstehende Bestimmungen regulations to the contrary;
• dem Parteiwillen vermutlich entsprechende Bestimmungen implied terms;
• fakultative Bestimmungen non-compulsory clauses;
• forstpolizeiliche Bestimmungen forest regulations;
• gegenteilige Bestimmung provision to the contrary;
• geltende Bestimmungen current regulations;
• gesetzliche Bestimmungen statutory (legal) provisions;
• gewerbepolizeiliche Bestimmungen inspection laws;
• haushaltsrechtliche Bestimmungen budgetary regulations;
• interne Bestimmungen internal regulations;
• konkursrechtliche Bestimmungen bankrupt[cy] laws;
• nähere Bestimmungen specifications, specific regulations;
• vorhandene nationale Bestimmungen existing national rules;
• normative Bestimmungen (Tarifvertrag) normative effect;
• postalische Bestimmungen postal regulations;
• preiseinschränkende Bestimmungen price-fixing restrictions;
• protokollarische Bestimmungen ceremonial rules, rules of protocol;
• steuerrechtliche Bestimmungen fiscal (tax-law) provisions, tax laws (regulations);
• umweltpolitische Bestimmung environmental provision;
• unabdingbare Bestimmungen mandatory provisions;
• vorvertragliche Bestimmungen precontractual terms;
• wesentliche Bestimmungen material terms;
• zollamtliche Bestimmungen customs regulations;
• zusätzliche Bestimmungen added (additional) clauses;
• zwingende Bestimmung compulsory clause, mandatory provision (US);
• Bestimmungen über die Altersversicherung old-age provisions;
• Bestimmungen über die Aufrechterhaltung der Versicherungsansprüche bei Verfall (Rückkauf) der Police non-forfeiture provisions;
• Bestimmungen des Ausbildungsvertrages conditions of apprenticeship;
• Bestimmung über Barzahlung und Transport auf eigenen Schiffen cash-and-carry clause (US);
• Bestimmung des Begünstigten (Testamentsvollstrecker) power of appointment;
• Bestimmungen über die steuerliche Behandlung von Kapitalgewinnen (Kapitalverlusten) (Einkommensteuer) capital gains (losses) provisions;
• Bestimmungen des EG-Vertrages treaty provisions;
• Bestimmungen über die Einbehaltung von Lohnsteuern withholding regulations;
• Bestimmungen über die Einberufung und Abhaltung von Hauptversammlungen provisions as to notice and procedure at general meetings;
• Bestimmung des Einzelhandelspreises setting the retail-price, retailprice determination (fixing, making);
• Bestimmungen über den Eisenbahngüterverkehr railway company’s regulations;
• Bestimmungen für den Elternurlaub provisions about parental leave;
• Bestimmung von 10 Millionen als Entwicklungshilfe allocation of 10 million as development aid;
• Bestimmung des Erbberechtigten appointment of an heir (US);
• Bestimmungen im Falle sozial ungerechtfertigter Kündigung unfair dismissal provisions;
• Bestimmungen über den Flugzeugbau (GATT) aircraft rules;
• Bestimmungen über das Führen von Telefongesprächen telephone regulations;
• Bestimmungen über die Führung von Anderkonten durch Rechtsanwälte Solictors’ Accounts Rules (Br.);
• Bestimmungen über die Gewährung zusätzlicher Leistungen fringe issues;
• Bestimmungen über den Kapitalbedarf capital requirements;
• eingeschränkende Bestimmungen für Lombardkredite (Börse) margin rules (US);
• Bestimmungen gegen den Missbrauch von Steuervergünstigungen anti-avoiding provisions;
• Bestimmung eines Nachfolgers designation of a successor;
• Bestimmungen über das Nettokapitalverhältnis net capital rule;
• Bestimmungen über das Postsparkassenwesen Post Office Savings Bank Regulations;
• Bestimmung eines Testaments clause of a will;
• einschränkende Bestimmungen aus Umweltschutzgründen environmental restrictions;
• Bestimmungen über übertarifliche Vergütungen name-in-lights clauses;
• Bestimmungen über den Versand von Standarddrucksachen printed-paper conditions (Br.);
• Bestimmungen des Versicherungsaufsichtsamtes state insurance regulations;
• Bestimmungen einer Versicherungspolice provisions of an insurance policy;
• Bestimmung des Versicherungsumfanges operative clause;
• Bestimmungen des Versicherungsvertrages policy provisions;
• einleitende Bestimmungen eines Vertrages preliminary articles of a treaty;
• Bestimmung über die Vertragsdauer termination clause;
• Bestimmung eines Zeitpunkts determination of a date;
• aufgrund einzelner Bestimmungen ablehnen to give a qualified no;
• durch vertragliche Bestimmungen absichern to guard by clauses;
• am Ort seiner Bestimmung ankommen to reach one’s destination;
• Bestimmung anwenden to apply a provision;
• Bestimmungen aufheben to abolish provisions;
• einschränkende Bestimmungen aufheben to deregulationize;
• Bestimmung eng auslegen to construe a clause narrowly;
• Bestimmung weit auslegen to construe a clause extensively;
• von den kartellrechtlichen Bestimmungen ausnehmen to exempt from the antitrust rules;
• Bestimmung beibehalten to retain a provision;
• den einkommensteuerrechtlichen Bestimmungen nicht entsprechen to be repugnant to Income-Tax Act;
• Bestimmung erlassen to lay down a regulation, to issue an order;
• unter eine Bestimmung fallen to come within the scope of (be covered by) a clause;
• unter die gesetzlichen Bestimmungen (die Bestimmung en eines Gesetzes) fallen to come within the provisions (scope) of a law (provisions of an act);
• keine Bestimmungen für einen derartigen Fall getroffen haben to have made no provisions for a case of this kind;
• sich unnachgiebig an eine Bestimmung halten to adhere strictly to a clause;
• in Übereinstimmung mit den Bestimmungen handeln to conform with (to) provisions;
• Bestimmungen eines Abkommens in Kraft setzen to implement the provisions of a convention;
• keine Bestimmung treffen (Vertrag) to be silent;
• für einen Fall keine Bestimmungen treffen to make no provisions for a case;
• die notwendigen Bestimmungen treffen to take the necessary steps;
• Brücke ihrer Bestimmung übergeben to open a bridge;
• Gebäude seiner Bestimmung übergeben to inaugurate a building;
• Bestimmungen umgehen to evade regulations, (gesetzliche) to dodge the law;
• konkursrechtlichen Bestimmungen unterliegen to be amenable to bankruptcy laws;
• sich seiner Bestimmung unterwerfen to mortgage o. s. to a clause;
• Bestimmungen über marktgemäße (marktgerechte) Kurse bei Übernahmeverhandlungen in den Statuten verankern to incorporate a fair-price provision in its charter;
• Bestimmung verletzen to be in violation of a provision;
• besondere Bestimmung vorsehen to make a special provision about;
• von einer der Bestimmungen erfasst werden to fall within one of the paragraphs;
• den Bestimmungen zuwiderhandeln to contravene the terms;
• die Bestimmungen besagen it says in the regulations;
• gesonderte Bestimmungen gelten für special provisions apply to. -
2 Bestimmung
Bestimmung f2) положение, инструкций -
3 Bestimmung
Bestimmung f =, -en назначе́ние; цель; Bestimmung: Wien ме́сто назначе́ния: Ве́наBestimmung f =, -en определе́ние, обозначе́ниеBestimmung f =, -en постановле́ние, предписа́ние, распоряже́ние, усло́вие (тж. юр.)gesetzliche Bestimmungen юр. законода́тельные а́ктыobligatorische Bestimmung юр. обяза́тельное постановле́ние (администрати́вного о́ргана), Bestimmung über etw. (A) treffen отда́ть распоряже́ние, распоряди́ться (о чем-л.)Bestimmung f =, -en предназначе́ние, предопределе́ние, призва́ние, у́частьseine Bestimmung verfehlen не найти́ себя́ [своего́ призва́ния]seiner Bestimmung entgehen избежа́ть свое́й у́частиBestimmung f =, -en дип. статья́ (догово́ра), eine militärische [politische, territoriale] Bestimmung вое́нная [полити́ческая, территориа́льная] статья́ (догово́ра)Bestimmung f =, -en хим., мет. определе́ние, ана́лизBestimmung f =, -en грам. определе́ние, уточня́ющее сло́во; adverbiale Bestimmung обстоя́тельство -
4 Bestimmung
Bestimmung〈v.; Bestimmung, Bestimmungen〉2 bestemming ⇒ doel, lot, roeping, (voor)beschikking4 aanwijzing, aanstelling♦voorbeelden:das war Bestimmung • dat was zo voorbestemd -
5 Bestimmung
Bestimmung f <Bestimmung; Bestimmungen> (Vorschrift) hüküm, kural; yönerge, talimat; -
6 Bestimmung
Bestimmung, I) Festsetzung u. Festgesetztes: constitutio. – finitio. definitio (genaue Bezeichnung, dah. bestimmte Erklärung). – eine gesetzliche B., lex: die Bestimmungen der Gesetze und des Privatrechts, quae proficiscuntur ab legibus et ab iure civili. – Zeno macht folgende B., daß etc., est Zenonis haec definitio, ut etc.; od. Zeno ita definit, ut etc. – II) das, wozu jmd. od. etwas bestimmt ist: a) übh.: finis (der Endzweck einer Sache). – munus. sors (der jmdm. zugefallene Wirkungskreis, Beruf etc.; sors durchs Los). – condicio (die Stellung, Aufgabe, z. B. den übrigen [Katilinariern] wurde die B. zugewiesen, in der Stadt zu bleiben, ceteris manendi condicio constituta est). – die erhabene B., für die er erzogen wurde, fortuna, in quam alebatur: der Ort seiner Bestimmung, s. Bestimmungsort. – b) die Bedingung, unter der wir da sind, die Best., die uns die Vorsehung gab: id, cui nascimur; lex, quā nati sumus; condicio, quā generati sumus a deo; munus nostrum. – das ist unsere B., daß wir etc., eā lege (od. hoc fato od. ita) nati sumus, ut etc.; eā condicione atque [449] eo fato in his terris collocati sumus, ut etc.: ita a natura generati sumus, ut etc.: die Natur hat uns eine höhere B. angewiesen, natura nos ad maiora genuit et conformavit: es war seine B., Konsul zu werden, fato consul factus est. – c) Schicksal: fatum. – sors (das dem Menschen bestimmte Los). – durch eine höhere B. dem bevorstehenden Verderben entgehen, imminentem perniciem maiore fato effugere.
-
7 Bestimmung
1. term, provision; rule, regulation; condition; enactment; order; determination;2. destination -
8 Bestimmung
Bestimmung f detailed plansDeutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Bestimmung
-
9 Bestimmung
Bestimmung f determinationDeutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > Bestimmung
-
10 Bestimmung
Bestimmung (f)rus определение (с) (количества, дозы, концентрации, уровня) -
11 Bestimmung
1) ( Festsetzung) belirleme, tayin2) ( Vorschrift) hüküm;gesetzliche \Bestimmungen mevzuat;nach den geltenden \Bestimmungen mevzuata göre4) ( Schicksal) yazgı, kader, alın yazısı -
12 Bestimmung
f1. (Vorschrift) regulation, rule; gesetzliche Bestimmungen legal requirements; eine Bestimmung erlassen lay down ( oder introduce) a regulation; wir halten uns nur an die Bestimmungen we’re just complying with (the) regulations; nach den geltenden Bestimmungen... according to (the) current regulations3. meist Sg. (Zweck) (intended) purpose; das Gebäude / die Straße etc. wurde seiner / i-r Bestimmung übergeben the building / road etc. was officially opened4. nur Sg.; (Berufung) calling, vocation; (persönliches Schicksal) destiny; das ist göttliche Bestimmung it’s a sacred calling; das war Bestimmung (musste so kommen) it was fatea) auch PHYS., MATH. etc. determination.; an der Bestimmung der Bestandteile einer Legierung etc. arbeiten identify the different constituents of an alloy;b) von Pflanze, Tier: identification, classification; die Bestimmung des Alters / der Herkunft dieses Fundes the determination of the age / origin of this artefact (Am. meist artifact)* * *die Bestimmung(Festlegung) determining; determination;(Reiseziel) destination;(Schicksal) destiny; fate;(Vorschrift) provision; rule; regulation* * *Be|stịm|mungf1) (= Vorschrift) regulationgesetzliche Bestimmungen — legal requirements
2) no pl (= Zweck) purpose3) (= Schicksal) destiny4) (old = Ort) destinationadverbiale Bestimmung — adverbial modifier
6) (= das Bestimmen) determination, determining; (von Grenze, Zeit etc) fixing, setting; (GRAM, von Preis, Anzahl) determining, determination; (von Alter, Standort) determining, determination, ascertaining, ascertainment; (von Pflanze, Tier, Funden) classification; (= Definition) definitionnähere Bestimmung (durch Adverb) — qualifying, qualification
* * *(a rule or condition.) provision* * *Be·stim·mung<-, -en>f1. (Vorschrift) regulationdie klein gedruckten \Bestimmungen the small print; Vertrag term, stipulation form; Gesetz, Testament provision form; (Schulbestimmung) school rules [or regulations] pl; (für die Abwicklung einer S.) directionsim Priesteramt sah/fand er seine \Bestimmung priesthood was his mission in life [or vocation3. (Schicksal) fate, destiny4. (das Bestimmen) fixing, determining; Preis, Grenze, Limit fixing [or setting]; Zeit, Ort appointing [or fixing]; Landesgrenze establishment; Alter, Herkunft determination; Begriff definition; Bäume etc. classificationadverbiale [o nähere] \Bestimmung LING adverbial [phrase]* * *1) o. Pl. (das Festsetzen) fixing2) (Vorschrift) regulation3) o. Pl. (Zweck) purposeeine Brücke usw. ihrer Bestimmung übergeben — [officially] open a bridge etc.
4) (das Ermitteln) identification; (eines Begriffs, der Bedeutung) definition; (des Alters, der Position) determination5) (Sprachw.)* * *1. (Vorschrift) regulation, rule;gesetzliche Bestimmungen legal requirements;eine Bestimmung erlassen lay down ( oder introduce) a regulation;wir halten uns nur an die Bestimmungen we’re just complying with (the) regulations;nach den geltenden Bestimmungen … according to (the) current regulations3. meist sg (Zweck) (intended) purpose;das Gebäude/die Straße etcwurde seiner/i-r Bestimmung übergeben the building/road etc was officially openeddas ist göttliche Bestimmung it’s a sacred calling;das war Bestimmung (musste so kommen) it was fatearbeiten identify the different constituents of an alloy; von Pflanze, Tier: identification, classification;die Bestimmung des Alters/der Herkunft dieses Fundes the determination of the age/origin of this artefact (US meist artifact)6. (Begriffsbestimmung) definition;nähere Bestimmung narrower definition7. LING qualification;adverbiale Bestimmung adverbial modification ( oder modifier)* * *1) o. Pl. (das Festsetzen) fixing2) (Vorschrift) regulation3) o. Pl. (Zweck) purposeeine Brücke usw. ihrer Bestimmung übergeben — [officially] open a bridge etc.
4) (das Ermitteln) identification; (eines Begriffs, der Bedeutung) definition; (des Alters, der Position) determination5) (Sprachw.)* * *f.appointment n.assignation n.assignment n.decision n.definition n.specification n.stipulation n. -
13 Bestimmung
f- Bestimmung des Flusses
- gasanalytische Bestimmung
- gaschromatographische Bestimmung
- gewichtsanalytische Bestimmung
- gravimetrische Bestimmung
- indirekte Bestimmung
- kolorimetrische Bestimmung
- maßanalytische Bestimmung
- massenanalytische Bestimmung
- massenspektrometrische Bestimmung
- nephelometrische Bestimmung
- qualitative Bestimmung
- quantitative Bestimmung
- titrimetrische Bestimmung
- volumetrische Bestimmung
- Bestimmung der Wirksamkeit
- pH-Bestimmung -
14 Bestimmung
f1) определение2) назначение3) машиностр. базирование•- gewichtsanalytische Bestimmung
- gravimetrische Bestimmung
- komplexometrische Bestimmung
- konimetrische Bestimmung
- titrimetrische Bestimmung
- Bestimmung von Abbildungen
- Bestimmung von Spurenelementen -
15 Bestimmung
f =, -en1) назначение; цельBestimmung - Wien — место назначения - Вена2) определение, обозначение3) постановление, предписание, распоряжение, условие (тж. юр.)gesetzliche Bestimmungen — юр. законодательные актыobligatorische Bestimmung — юр. обязательное постановление ( административного органа)Bestimmung über etw. (A) treffen — отдать распоряжение, распорядиться о чём-л.4) предназначение, предопределение, призвание, участьseiner Bestimmung entgehen — избежать своей участиeine militärische ( politische, territoriale) Bestimmung — военная ( политическая, территориальная) статья ( договора)6) хим., мет. определение, анализ7) грам. определение, уточняющее слово -
16 Bestimmung
f анализ м. хим., мет.; базирование с. маш.; назначение с. (целевое); определение с.; постановление с.; предписание с.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Bestimmung
-
17 Bestimmung
f1) назначение2) обозначение, определение3) постановление, предписание, распоряжение; условие; статья, положение ( договора)•- auflösende Bestimmung
- ausdrückliche Bestimmung
- einschränkende Bestimmung
- obligatorische BestimmungDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Bestimmung
-
18 Bestimmung
f́(законо) положение; определение; предписание, циркуляр; назначение; пункт, статья- Bestimmungen der Vorschrift pl положения устава
- Bestimmungen für den Dienst an Bord pl корабельный устав
- Bestimmungen, militärische pl воинские положения; основные положения военной администрации
- Bestimmungen, technische pl технические уеловия
- Bestimmung über den Funkverkehr ( морское дело) положение о порядке радиообмена
- Bestimmung über den Landgang der Besatzung положение об увольнении команды на берег
- Bestimmung über den sanitären Zustand ( морское дело) положение о санитарном состоянии
- Bestimmung über den Verkehr und die Schiffsliegeplätze ( морское дело) положение о передвижениях и стоянках
-
19 Bestimmung
(f)( законо) положение; определение; предписание, циркуляр; назначение; пункт, статьяBestimmungen, militärische — воинские положения; основные положения военной администрации
Bestimmungen, technische — технические уеловия
Bestimmung über den Funkverkehr — мор. положение о порядке радиообмена
Bestimmung über den sanitären Zustand — мор. положение о санитарном состоянии
Bestimmung über den Verkehr und die Schiffsliegeplätze — мор. положение о передвижениях и стоянках
-
20 Bestimmung
1) Anordnung распоряже́ние. durch staatliche Organe auch постановле́ние. im Testament распоряже́ние. gesetzliche Bestimmung законоположе́ние. eine Bestimmung treffen постановля́ть /-станови́ть [де́лать/с- распоряже́ние]2) Festsetzung назначе́ние [установле́ние]3) Ziel, Verwendungszweck назначе́ние. Ort der Bestimmung ме́сто назначе́ния. das Gebäude seiner Bestimmung übergeben сдава́ть /-дать зда́ние в эксплуата́цию
См. также в других словарях:
Bestimmung — Bestimmung, menschliche Bestimmung, Zweck des Daseins. Die Doppelnatur des Menschen weist schon auf die einfachste Lösung dieser großen Lebensfrage hin. Wir bestehen aus Seele und Leib. Diese müssen in bestimmten Verhältnissen zu einander stehen … Damen Conversations Lexikon
Bestimmung — bezeichnet: in der Biologie den Vorgang, einem Individuum einen Namen zuzuordnen, siehe Bestimmung (Biologie) in der Chemie die Feststellung von Vorkommen oder Menge einer Chemikalie in der Philosophie den zukünftigen Lebenslauf eines Menschen,… … Deutsch Wikipedia
Bestimmung — Bestimmung, 1) (Log.), die Begrenzung eines Begriffes nach seinen Merkmalen (s. Bestimmt 1) u. das Merkmal selbst. Daher ist ein Ding durchgängig bestimmt, dessen mögliche Merkmale (B en) man alle zusammendenkt, u. Satz der durchgängigen B.: von… … Pierer's Universal-Lexikon
Bestimmung — Bestimmung, in logischer Bedeutung (determinatio) die Angabe eines oder mehrerer Merkmale, wodurch ein Begriff von einem anderen sich unterscheidet. – B. nennt man ferner den Endzweck, wozu etwas da ist; so spricht man von der B. des Menschen,… … Herders Conversations-Lexikon
Bestimmung — ↑Definition, ↑Designation, ↑Destination, ↑Determination … Das große Fremdwörterbuch
Bestimmung — (f) eng determination … Arbeitssicherheit und Gesundheitsschutz Glossar
Bestimmung — Klausel; Regelung; Determiniertheit; Festsetzung; Begriffserklärung; Begriffsbestimmung; Erklärung; Spezifizierung; Abgrenzung; Eingrenzung; Begriffsklärung; … Universal-Lexikon
Bestimmung — Be·stịm·mung die; , en; 1 eine Regelung, die in einem Vertrag, Gesetz oder in einer Anordnung steht ≈ Vorschrift <Bestimmungen einhalten, verletzen, erlassen>: Nach den geltenden Bestimmungen dürfen diese Waffen nicht exportiert werden 2… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Bestimmung — 1. Anordnung, Anweisung, Befehl, Dekret, Erlass, Festlegung, Festsetzung, Order, Regelung, Richtlinie, Verfügung, Vorschrift, Weisung; (bildungsspr.): Direktive. 2. a) Verwendungszweck, Zweck. b) Aufgabe, Berufung, Endzweck, Fügung, Lebenssinn,… … Das Wörterbuch der Synonyme
Bestimmung — bestimmen: Die Grundbedeutung des Verbs mhd. bestimmen war »mit der Stimme ‹be›nennen, durch die Stimme festsetzen« (vgl. stimmen ‹↑ Stimme›). Daraus entwickelte sich schon früh die Bedeutung »anordnen«. Die Verwendung im Sinne von »nach… … Das Herkunftswörterbuch
Bestimmung — specifikacija statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. nomenclature; specification vok. Beschreibung, f; Bestimmung, f; Fachbezeichnung, f; Spezifikation, f; Vorschrift, f rus. спецификация, f pranc. spécification, f … Automatikos terminų žodynas