-
1 избавить
сов.liberare vt ( da qc), salvare vt (qd da qd, qc); esimere vt ( da qc)избавить от смерти — salvare dalla morte -
2 evitare
1) избегать, сторониться, уклоняться2) избегать, воздерживаться3) избавить, помочь избежать* * *гл.1) общ. воздерживаться (evitare i cibi pesanti — избегать тяжёлой пищи) (gli ho evitato una spesa inutile — я помог ему избежать ненужной траты), избавить, помочь избежать, избегать, уклоняться (от+G), (+G) сторониться2) фин. уклоняться -
3 liberare
1) освободить ( вернуть свободу)2) освободить (от обязанности и т.п.)3) избавить, спасти4) освободить, очистить••liberare l'intestino — очистить [освободить] кишечник
5) дать выход6) выкупить7) отключить, выключить* * *гл.1) общ. избавлять, освобождать2) хим. выделять3) экон. оплачивать4) фин. полностью оплачивать -
4 evitare
( evito) vt1) избегать, сторониться; уклонятьсяevitare un pericolo — избежать опасностиevitare una conversazione — уклониться от разговораevitare un combattimento — уклониться от боя2) ( qc a qd) избавлять ( кого-либо от чего-либо)gli ho potuto evitare una spesa — мне удалось избавить его от (этих) расходов•Syn:Ant: -
5 grazia
f1) грация, изящество; прелесть, приятность2) вежливость, любезностьmi vuoi far la grazia di (+ inf)...?) — не мог бы ты?...3) прощение, помилованиеdomanda di grazia — просьба о помилованииaccordare / concedere la grazia — помиловатьfar grazia di qc — избавить от чего-либоministero di Grazia e Giustizia — см. giustizia 4)4) благоволение; любовь; ( часто pl) милости, благорасположение (также эвф.)essere nelle buone grazie di qd — пользоваться чьим-либо благоволением уст. / чьей-либо благосклонностью / симпатиейavere qd in grazia — любить кого-либо, питать дружеские чувства к кому-либоentrare nelle grazie — войти в милость; пользоваться чьим-либо расположением / чьей-либо милостьюinsinuarsi nelle grazie di qd — втереться в доверие к кому-либоguadagnarsi la grazia di qd — завоевать чьё-либо довериеcon Vostra (buona) grazia... — с вашего разрешения / ирон. позволения / соизволения, если позволите...tante grazie, molte grazie — очень благодарен, большое спасибоmille grazie, grazie infinite — премного / бесконечно благодаренrendere grazie a qd — отблагодарить / возблагодарить кого-либо за что-либо6)grazie a... — благодаря...7) рел. благодать, благословение8) наша эра•Syn:graziosità, avvenenza, leggiadria; cortesia, gentilezza; eleganza, finezza, galanteria; amnistia, perdono, assoluzioneAnt:••non è stato a scuola dalle grazie разг. — он не из образованных, этикету не обученche grazia di Dio! — какая прелесть!, какое очарование!(al)la grazia! — ничего себе!troppa grazia (, sant'Antonio)! ирон. — огромнейшее спасибо!, премного благодарен!avuta la grazia; gabbato il santo prov — нужда прошла - святого побоку -
6 liberare
( libero) vt1) освобождать; избавлятьliberare dalla schiavitù — освободить от рабстваliberare da una spesa — избавить от расходаDio ci (scampi e) liberi — упаси нас Бог!, упаси Боже!2) хим. выделять; высвобождать3) физ. освобождать (напр. энергию)•Syn: -
7 rilevare
1. (- evo); vt1) подниматьrilevare da terra — поднять с земли / с полаrilevare le speranze — пробудить надежды3) снимать (напр. план; отпечаток); производить съёмку (местности)rilevare un calco — переснять на калькуrilevare impronte digitali — снять отпечатки пальцев4) отмечать, подчёркивать, выделятьrilevare gli errori — отметить / подчеркнуть ошибки5) понимать, осознаватьrilevare un intento — понять замысел6) ком. откупать; перекупать7) ( da qc) освобождать, избавлятьrilevare da ogni molestia — избавить от всех неприятностейrilevare dagli obblighi — освободить от обязанностей8) получатьda lui non si rileva nulla — от него ничего (нельзя) добиться / не добьёшься9) воен. мор. сменятьrilevare un ufficiale dal suo comando — отстранить офицера от должностиrilevare la guardia — сдать вахту2. (- evo); vi (e)1) тоск. подниматься (напр. о тесте)•Syn:rialzare, sollevare, tirar su, перен. mettere in evidenza, far spiccare / notare, dar rilievo, marcare; notare, considerare, dedurre, intendere; venire a conoscere; riaversi, rimettersiAnt: -
8 sciogliere
непр. vt1) отвязывать; распускать, развязыватьsciogliere il nodo — развязать узелsciogliere il cane dalla catena — отвязать собаку, спустить собаку с цепи2) ( da qc) освободить, избавитьsciogliere da una promessa / da un voto — освободить от обещания / от обета3) перен. (раз)решатьsciogliere un indovinello — разгадать загадкуsciogliere un problema — разрешить проблему / задачу4) распускать, растворятьsciogliere lo zucchero — растворить сахарsciogliere il corpo разг. — вызвать понос5) распускать ( собрание); рассеивать ( толпу); расформировыватьsciogliere il parlamento / le camere — распустить парламент6) расторгать (брак, договор)7) выполнять, приводить в исполнениеsciogliere una promessa / un voto — исполнить обещание / обет8) петь, запеватьsciogliere un canto — дружно запеть9) расправлять•Syn:disfare, disgiungere, slacciare, disgiungere, snodare, dissolvere, disunire, slegare, svincolare, districare, distrigare, disimpacciare, disimpegnare; liberare; rescindere, abolire, annullare, dichiarare irrito / nullo; disciogliere, struggere, scomporre, decomporre, diluire; disgregare, disperdere, dissipare, sparpagliare, sbaragliare, licenziare; decidere, definire ( una lite ecc); liberarsi, svincolarsi, disimpegnarsiAnt: -
9 sgravare
1. vtоблегчать, освобождать, избавлятьsgravare le tasse — уменьшить / снизить налогиsgravare qd da una preoccupazione — избавить кого-либо от заботы2. vi (e) разг.родить, разрешиться ( от бремени)Syn: -
10 sottrarre
непр. vt1) отбирать, отниматьsottrarre i documenti — отобрать документы2) похищать3) спасать, освобождатьsottrarre qd alla morte — спасти кого-либо от смертиsottrarre qd al pericolo — избавить кого-либо от опасности•Syn:Ant: -
11 trarre
1. непр.; vttrarre la spada — обнажить шпагу2) перен. извлекать, заимствовать3) перен. извлекать, получать для себяtrarre conseguenze / conclusioni — сделать выводыtrarre dal pericolo — спасти от опасностиtrarre in salvo qd — спасти кого-либоtrarre dalla morte — избавить от смерти5) тянуть6) впитывать; поглощать7) метать, бросатьtrarre a sorte — см. sorte 2)trarre dal latino — перевести с латыни2. непр.; vi (e) уст.1) прибегать, спешитьtrarre a vedere — прибежать посмотреть2) (a) клониться; стремитьсяtrarre al bruno — переходить в коричневый цвет•- trarsiSyn:tirare, trascinare, condurre; ritrarre, ritirare, tirare indietro; togliere, cavare, ottenere, estrarre, derivare, riportare, riscattare, conseguire, guadagnare; levarsi, liberarsiAnt: -
12 освободить
сов.1) В ( сделать свободным - о человеке) liberare vt, rendere libero; affrancare vt; rimettere in libertà, rilasciare ( арестованного)освободить от рабства — liberare / affrancare книжн. / emancipare dalla schiavitù книжн. возвыш.освободить место для прохода — liberare (lo spazio per) il passaggioосвободить полку от книг — liberare il palchetto dai libriосвободить квартиру (выехать из нее) — liberare / lascar libero l'appartamentoосвободить время для отдыха — lasciare / dedicare del tempo al riposo3) ( изгнать захватчиков) liberare vt, riconquistare vt4) ( избавить от В) liberare vt, disimpegnare vt; esentare vtосвободить от налогов — esentare dalle tasseосвободить от забот — disimpegnare vt dispensare vt da impegni; liberare da preoccupazioniосвободить от экзаменов — dispensare dagli esamiосвободить от занимаемой должности — sollevare dall'incarico6) ( опорожнить) svuotare vt, liberare vt разг. -
13 уволить
сов. В1) licenziare vt, congedare vtуволить со службы — rimuovere vt, destituire vt, deporre vt, sospendere dal servizio; esonerare dalla carica ( с крупного поста)уволить с военной службы по состоянию здоровья — riformare vi, esonerare dal servizio militare per malattiaуволить в отставку по возрасту — collocare a riposo per limiti d'etàуволить по сокращению штатов — licenziare per riduzione del personale2) (избавить от чего-л.) esentare vt, dispensare vt ( da qc)• -
14 evitare
evitare (èvito) vt 1) избегать, сторониться (+ G); уклоняться (от + G) evitare un pericolo -- избежать опасности evitare una conversazione -- уклониться от разговора evitare un combattimento mil -- уклониться от боя 2) (qc a qd) избавлять (кого-л от чего-л) gli ho potuto evitare una spesa -- мне удалось избавить его от (этих) расходов -
15 grazia
gràzia f 1) грация, изящество; прелесть, приятность le grazie muliebri -- женские прелести 2) вежливость, любезность mi faccia la grazia -- будьте любезны mi vuoi far la grazia di (+ inf)...? -- не мог бы ты... ? (напр помолчать) di grazia -- пожалуйста con mala grazia -- невежливо, грубо con quella sua grazia iron -- с медвежьей ловкостью 3) прощение, помилование domanda di grazia -- просьба о помиловании accordarela grazia -- помиловать far grazia di qc -- избавить от чего-л ti faccio grazia di particolari -- я избавлю тебя от (из)лишних подробностей 4) благоволение; любовь; часто pl милости, благорасположение( тж эвф) essere nelle buone grazie di qd -- пользоваться чьим-л благоволением (уст); пользоваться чьей-л благосклонностью <симпатией> avere qd in grazia -- любить кого-л, питать дружеские чувства к кому-л entrare nelle grazie -- войти в милость; пользоваться чьим-л расположением <чьей-л милостью> insinuarsi nelle grazie di qd -- втереться в доверие к кому-л guadagnarsi la grazia di qd -- завоевать чье-л доверие godere tutte le buone grazie della signora -- пользоваться всеми милостями дамы con Vostra (buona) grazia... -- с вашего разрешения <ирон позволения, соизволения>, если позволите... 5) pl благодарность, признательность grazie! -- спасибо! благодарю вас tante grazie, molte grazie -- очень благодарен, большое спасибо mille grazie, grazie infinite -- премного <бесконечно> благодарен grazie di tutto -- спасибо за все grazie comunque, grazie lo stesso -- и на том спасибо rendere grazie a qd -- отблагодарить <возблагодарить> кого-л за что-л 6) grazie a... -- благодаря... (+ D) 7) rel благодать, благословение 8) наша эра anno di grazia 1900 -- 1900 год нашей эры 9) (G) pl mit Грации non Х stato a scuola dalle grazie fam -- он не из образованных, этикету не обучен per grazia di Dio -- Божьей милостью che grazia di Dio! -- какая прелесть!, какое очарование! ogni grazia di Dio -- всякая благодать fu grazia se... -- хорошо еще, что...; слава Богу, что еще... (al)la grazia! -- ничего себе! in grazia d'esempio ant -- к примеру troppa grazia (, sant'Antonio)! iron -- ~ огромнейшее спасибо!, премного благодарен! avuta la grazia, gabbato lo santo prov -- ~ нужда прошла -- святого побоку -
16 liberare
liberare (lìbero) vt 1) освобождать; избавлять liberare dalla schiavitù -- освободить от рабства liberare i prigionieri -- освободить пленных liberare da una spesa -- избавить от расхода Dio ci (scampi e) liberi -- упаси нас Бог!, упаси Боже! 2) chim выделять; высвобождать 3) fis освобождать (напр энергию) liberarsi освобождаться, избавляться -
17 rilevare
rilevare (-èvo) 1. vt 1) поднимать rilevare da terra -- поднять с земли <с пола> rilevare le ancore -- поднять якоря 2) fig облегчать, утешать, ободрять rilevare le speranze -- пробудить надежды rilevare l'animo -- поднять дух 3) снимать (напр план; отпечаток); производить съемку (местности) rilevare un calco -- переснять на кальку rilevare impronte digitali -- снять отпечатки пальцев 4) отмечать, подчеркивать, выделять rilevare gli errori -- отметить <подчеркнуть> ошибки 5) понимать, осознавать rilevare un'a intenzione -- понять замысел 6) comm откупать; перекупать 7) (da qc) освобождать, избавлять (от + G) rilevare da ogni molestia -- избавить от всех неприятностей rilevare dagli obblighi -- освободить от обязанностей 8) получать da lui non si rileva nulla -- от него ничего (нельзя) добиться <не добьешься> 9) mar mil сменять rilevare gli avamposti -- сменить сторожевое охранение rilevare un ufficiale dal suo comando -- отстранить офицера от должности rilevare la guardia -- сдать вахту 2. vi (e) 1) tosc подниматься( напр о тесте) 2) иметь <принимать> рельефный характер 3) fig иметь значение, играть роль tutto questo non rileva nulla -- все это не имеет значения rilevarsi 1) вновь подниматься, снова вставать 2) поправляться, оправляться, выздоравливать 3) выделяться, вырисовываться, принимать рельефную форму -
18 sciogliere
sciògliere* vt 1) отвязывать; распускать, развязывать sciogliere il nodo -- развязать узел sciogliere il cane dalla catena -- отвязать собаку, спустить собаку с цепи 2) (da qc) освободить, избавить (от + G) sciogliere da una promessa -- освободить от обещания sciogliere da un obbligo -- освободить от обязательства 3) fig (раз) решать sciogliere un indovinello -- разгадать загадку sciogliere un problema -- разрешить проблему <задачу> 4) распускать, растворять sciogliere lo zucchero -- растворить сахар sciogliere il corpo fam -- вызвать понос 5) распускать (собрание); рассеивать (напр толпу); расформировывать sciogliere il parlamento-- распустить парламент sciogliere un reggimento -- расформировать полк 6) расторгать (брак, договор) sciogliere un'alleanza -- расторгнуть союз 7) выполнять, приводить в исполнение sciogliere una promessa -- исполнить обещание 8) петь, запевать sciogliere un canto -- дружно запеть 9) расправлять sciogliere le membra -- размяться sciògliersi 1) развязываться; распускаться 2) (da qc) освобождаться (от + G) sciogliersi dalle promesse -- освободиться от обещаний 3) распускаться, растворяться; таять la neve si sciolse -- снег растаял 4) рассеиваться, расходиться la folla si Х sciolta -- толпа разошлась le nebbie si sciolgono -- туман рассеивается 5) разражаться sciogliersi in lacrime -- разразиться слезами 6) самораспускаться (напр о партии) -
19 sgravare
sgravare 1. vt облегчать, освобождать, избавлять sgravare le tasse -- уменьшить <снизить> налоги sgravare qd da una preoccupazione -- избавить кого-л от заботы 2. vi (e) fam родить, разрешиться( от бремени) sgravarsi освобождаться( от угрызений совести, ответственности) -
20 sottrarre
sottrarre* vt 1) отбирать, отнимать sottrarre i documenti -- отобрать документы 2) похищать 3) спасать, освобождать sottrarre qd alla morte -- спасти кого-л от смерти sottrarre qd al pericolo -- избавить кого-л от опасности 4) mat вычитать, отнимать sottrarsi спасаться, освобождаться, избавляться (от + G) sottrarsi (d)alla dominazione straniera -- избавиться от иностранного владычества
См. также в других словарях:
избавить — освободить, отрешить, уберечь Словарь русских синонимов. избавить 1. освободить 2. см. спасти 2 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова … Словарь синонимов
ИЗБАВИТЬ — ИЗБАВИТЬ, избавлю, избавишь, совер. (к избавлять), кого что от кого чего. 1. Спасти, принести освобождение кому чему нибудь (книжн.). Медицинское искусство не могло избавить его от смерти. || Освободить, выручить, помочь избегнуть чего нибудь… … Толковый словарь Ушакова
ИЗБАВИТЬ — ИЗБАВИТЬ, влю, вишь; вленный; совер., кого (что) от кого (чего). Спасти, дать избегнуть чего н. И. от смерти. И. от хлопот. Нет уж, избавьте (выражение отказа, несогласия). | несовер. избавлять, яю, яешь. | сущ. избавление, я, ср. Толковый… … Толковый словарь Ожегова
избавить — освободить от помехи. избавитель. мессия … Идеографический словарь русского языка
избавить — • избавить, освободить, спасти Стр. 0410 Стр. 0411 Стр. 0412 Стр. 0413 Стр. 0414 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка
избавить — • полностью избавить • совершенно избавить … Словарь русской идиоматики
избавить — I. ИЗБАВЛЯТЬ/ИЗБАВИТЬ ИЗБАВЛЯТЬ/ИЗБАВИТЬ, освобождать/освободить, устар. отрешать/отрешить II. избавление … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
Избавить — сов. перех. см. избавлять Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
избавить — избавить, избавлю, избавим, избавишь, избавите, избавит, избавят, избавя, избавил, избавила, избавило, избавили, избавь, избавьте, избавивший, избавившая, избавившее, избавившие, избавившего, избавившей, избавившего, избавивших, избавившему,… … Формы слов
избавить — Заимств. из ст. сл. яз., где оно преф. производное от бавити (см. забава). Буквально «перестать задерживать» … Этимологический словарь русского языка
избавить — изб авить, влю, вит … Русский орфографический словарь