-
41 shrimp cocktail
English-Russian dictionary of program "Mir-Shuttle" > shrimp cocktail
-
42 snack
-
43 snack
snæk сущ. легкая закуска to fix a snack ≈ приготовить легкую закуску between-meal snack ≈ перекус (прием пищи между основными приемами, например, между обедом и ужином) midnight snack ≈ полуночный прием пищи party snacks ≈ праздничные закуски snack cake ≈ пирожное snack food ≈ закуска легкая закуска - to have a * перекусить на ходу доля, часть - to go *s делить поровну;
делиться (с кем-либо) ;
брать свою долю - *s! чур, поровну! закусывать, подкрепляться делить поровну;
делиться snack легкая закуска;
to have a snack перекусить на ходу snack легкая закуска;
to have a snack перекусить на ходу -
44 stand-up
ˈstændʌp прил.
1) стоячий, прямой Syn: standing
2) выполняемый стоя, производимый в позиции стоя прочность, износоустойчивость стенд (сленг) неявка( на свидание и т. п.) (разговорное) еда, закуска стоя уход от контакта с противником (борьба) ведение боя в высокой стойке (бокс) - * boxer боксер, работающий в высокой стойке - * fight откровенный обмен ударами стоячий, прямой - * collar стоячий воротник выполняемый стоя - * meal закуска стоя /а-ля фуршет/ stand-up стоячий;
stand-up collar стоячий воротничок ~ fight кулачный бой;
stand-up meal закуска стоя, на ходу;
stand-up buffet буфет, где едят стоя stand-up стоячий;
stand-up collar стоячий воротничок ~ fight кулачный бой;
stand-up meal закуска стоя, на ходу;
stand-up buffet буфет, где едят стоя ~ fight кулачный бой;
stand-up meal закуска стоя, на ходу;
stand-up buffet буфет, где едят стояБольшой англо-русский и русско-английский словарь > stand-up
-
45 guacamole
1) Кулинария: вакамоле (закуска из пюрированной мякоти авокадо. Имеет консистенцию густого соуса (пасты). Блюдо мексиканской кухни.), гвакамоле (закуска из пюрированной мякоти авокадо. Имеет консистенцию густого соуса (пасты). Блюдо мексиканской кухни.), гвакамоуле (закуска из пюрированной мякоти авокадо. Имеет консистенцию густого соуса (пасты). Блюдо мексиканской кухни.), гуакамоул (закуска из пюрированной мякоти авокадо. Имеет консистенцию густого соуса (пасты). Блюдо мексиканской кухни.), гуакамоуле (закуска из пюрированной мякоти авокадо. Имеет консистенцию густого соуса (пасты). Блюдо мексиканской кухни.)2) Мексиканское выражение: гуакамоле (соус для тортилий из авокадо, чеснока и томатов) -
46 appetizer
noun1) то, что возбуждает аппетит, придает вкус2) amer. закуска* * *(n) закуска* * *то, что возбуждает аппетит* * *(Amer.) ['ap·pe·tiz·er || 'æpɪtaɪzə] n. закуска* * *закускато* * *1) то, что возбуждает аппетит; рюмка спиртного перед едой 2) закуска -
47 refection
nounзакуска* * *(n) легкая закуска; поддержка; подкрепление* * ** * *[re·fec·tion || rɪ'fekʃn] n. закуска* * *1) закуска 2) перен. восстановление сил (умственных, духовных) -
48 ramekin
['ræm(ɪ)kɪn]1) Общая лексика: запечённая в горшочке острая закуска, острая закуска, запечённая в горшочке, острая закуска, запечённая в горшочке или формочке, острая закуска, запечённая в формочке, порционный горшочек, порционный горшочек или порционная формочка2) Кулинария: небольшая керамическая/стекляная формочка3) Пищевая промышленность: сырник с яйцом и хлебной крошкой -
49 collation
noun1) сличение, сравнивание2) закуска, легкий ужин* * *(n) количественная характеристика; колляция; легкий завтрак; обработка данных наблюдения; пожалование духовному лицу бенефиция; проверка листов брошюруемой книги; сверка; сличение; сличение текстов; сопоставление; сравнение; статистическая сводка* * *сравнение, сопоставление* * *[col·la·tion || kɒ'leɪʃn] n. закуска, легкий ужин; сравнение, сопоставление, сличение; количественная характеристика; пожалование духовному лицу бенефиция* * *закускасличениесоизмерениясравнениесравнениясравниваниесравнивания* * *1) сравнение 2) сверка, проверка, сличение (текста, копий документов) 3) легкая закуска -
50 luncheonette
noun amer.1) легкая закуска2) закусочная, буфет* * *(n) буфет; закусочная; легкий завтрак* * *1) легкая закуска 2) буфет, закусочная* * *[lunch·eon·ette || ‚lʌntʃə'net] n. закусочная, легкая закуска, кафе* * *буфетзакусочная* * *амер. 1) легкая закуска 2) буфет -
51 refreshment
noun1) подкрепление; восстановление сил; отдых2) что-л. освежающее, восстанавливающее силы3) (обыкн. pl) закуска; освежающий напиток4) (attr.) refreshment room буфет (на вокзале и т. п.); refreshment car вагон-ресторан* * *(n) подкрепление* * *восстановление сил; отдых* * *[re'fresh·ment || rɪ'freʃmənt] n. закуска, отдых, освежающий напиток, подкрепление* * *закускаотдохновениеотдыхподкреплениеподкрепления* * *1) восстановление сил 2) а) подкрепление; что-л. освежающее, восстанавливающее силы б) обыкн. мн. закуска; освежающий напиток 3) устар. пополнение запасов продовольствия; пополнение живой силы -
52 relish
1. noun1) (приятный) вкус, привкус, запах2) приправа, соус, гарнир; закуска3) привлекательность; to lose its relish терять свою прелесть4) удовольствие, пристрастие, вкус, склонность (for к чему-л.); with great relish с удовольствием, с увлечением5) чуточка, капелька, небольшое количествоhunger is the best relish = голод лучший повар2. verb1) получать удовольствие (от чего-л.), наслаждаться, смаковать, находить приятным; I do not relish the prospect мне не улыбается эта перспектива2) иметь вкус, отзываться (of чем-л.)3) rare служить приправой, придавать вкус, делать острым* * *1 (n) вкус; запах; малое количество; наслаждение; приправа; приятный вкус; склонность; удовольствие2 (v) находить удовольствие; смаковать* * *(приятный) вкус, привкус, запах (of - чего-л.)* * *[rel·ish || 'relɪʃ] n. удовольствие, пристрастие, наслаждение, склонность, капелька, приятный вкус; приправа, закуска, гарнир, соус, чуточка, небольшое количество, привлекательность v. получать удовольствие, наслаждаться, приправлять, иметь вкус, отзываться* * ** * *1. сущ. 1) а) (приятный) вкус, привкус, запах (of - чего-л.) б) перен. след, признак, привкус, налет (of - чего-л.) 2) а) приправа б) соус, гарнир, закуска (особ. острые или пряные) 3) а) удовольствие, вкус, смак б) пристрастие, интерес, склонность (for - к чему-л.) в) привлекательность 2. гл. 1) а) получать удовольствие (от чего-л.), наслаждаться (чем-л.) б) нравиться 2) а) иметь вкус б) иметь привкус, след, оттенок (of - чего-л.), отдавать (of - чем-л.) 3) приправлять; придавать вкус, остроту, пикантность тж. перен. -
53 appetizer
ˈæpɪtaɪzə сущ.
1) то, что возбуждает аппетит;
рюмка спиртного перед едой
2) закусказакуска - olives and pickles are good *s оливки и маринованные огурчики едят для аппетита рюмочка спиртного перед едой;
аперитивappetizer амер. закуска ~ то, что возбуждает аппетит, придает вкусБольшой англо-русский и русско-английский словарь > appetizer
-
54 bite
baɪt
1. сущ.
1) укус She took a bite of the apple. ≈ Она откусила от яблока. His bark is worse than his bite. insect bite mosquito bite snake bite bite of the wind
2) след укуса
3) прикус (взаимное расположение рядов зубов на верхней и нижней челюстях) An apparatus was utilized for opening the bite and moving the upper incisors outward. ≈ Эту вещь применяли для того, чтобы расширять прикус и выдвигать передние зубы вперед.
4) чеканка (как процесс)
5) "изюминка", "конфетка", "клубничка" The party's election propaganda lacked bite and purpose. ≈Предвыборная агитация у этой партии была бесцельная и "сухая".
6) просьба дать денег в долг
7) поклевка
8) (в значении еды) а) то, что можно съесть "за один укус", съеденное, проглоченное;
перекус "чтобы червячка заморить" Take it all, man, take it all, never make two bites of a cherry. ≈ Да ешь ты ее целиком, говорю же, целиком, это же вишенка, а ты от нее что-то откусывать собрался. without bite or sup have a bite б) трава для скота, фураж It gives sheep a good bite early in the season. ≈ Так что для овец есть хорошая трава в самом начале сезона.
9) доля (в деле, в доходах)
10) пустое место в типографском тексте, вызванное неплотным прилеганием формы
11) едкость, острота
12) травление( при граверных работах)
13) тех. сцепление (характеристика качества контакта между поверхностями)
14) прозвище йоркширцев
2. гл.;
прош. вр. - bit;
прич. прош. вр. - bitten, bit
1) кусать(ся) (функция резцов и клыков - incisor, canine
2)) ;
жалить( о змеях, насекомых и т.д.) to bite into an apple ≈ откусить от яблока Bite your tongue! ≈ Прикуси язык, замолчи!
2) принять, ухватиться( за предложение) I told him about it, but he won't bite. ≈ Я ему про это рассказывал, но он не хочет.
3) клевать( о рыбе)
4) колоть, рубить (любым холодным оружием) He stroke his opponent, but the sword wouldn't bite. ≈ Он ударил своего противника, но меч не вонзился.
5) жечь( об острых приправах)
6) щипать( о морозе)
7) травить, разъедать( о химических веществах) (тж bite in)
8) колоть, язвить
9) страд. попадаться, поддаваться обману Do not bite at the bait of pleasure till you know there is no hook beneath it. ≈ Не стоит ничем соблазняться, пока не узнаешь точно, что тут нет подвоха.
10) тех. сцепляться;
врезаться The wheels will not bite ≈ колеса буксуют, нет сцепления с дорогой The anchor bit. ≈ Якорь прочно зацепился за дно. His plough bit. ≈ Он слишком глубоко вогнал плуг в землю.
11) интересовать, занимать;
беспокоить I'll pop up and see what's biting him now. ≈ Я заскочу к нему и выясню, чем это он занят (что это с ним).
12) занимать в долг Think not I'm throwing biting hints. ≈ Да ты не думай, я не в долг просить пришел. ∙ bite back bite into bite off bite on to bite off more than one can chew ≈ взяться за непосильное дело;
переоценить свои силы to bite the dust, to bite the ground, to bite the sand ≈ быть убитым;
падать ниц;
быть поверженным во прах, быть побежденным to bite one's thumb at smb. уст. ≈ высказать свое презрение кому-л. to bite someone's head off ≈ сорвать зло на ком-л. bite one's tongue off ≈ прикусить язык to be bitten with ≈ зажечься чем-л. once bitten twice shy посл. ≈ обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду;
пуганая ворона (и) куста боится to bite the hand that feeds ≈ резать курицу, которая несет золотые яйца;
быть неблагодарнымукус рана или след от укуса - the * became infected рана от укуса инфицировалась клев (рыбы) - he had been fishing all the morning but hadn't had a single * он все утро удил рыбу, но у него ни разу не клюнуло кусок( пищи) - without * or sup не пивши, не евши легкая закуска - to have a * перекусить;
закусить острая боль - the * of the wound боль от раны острота (ощущения) - the * of his sarcasm жало его сарказма отравление( при гравировке) (устаревшее) шулер;
жулик (медицина) прикус (техническое) зажатие, сцепление (американизм) (разговорное) сумма денег (в счет какого-л платежа) - the local tax took a large * out of his salary ему пришлось отвались большой кусок зарплаты в уплату местного налога > to put the * on smb. (американизм) (сленг) (пытаться) занять денег у кого-л кусать, жалить кусаться надкусывать, пробовать клевать, брать приманку (разговорное) попадаться на удочку, поддаваться обману - we were bitten when we bought that old car при покупке подержанной машины нас надули причинять боль жечь (о перце, горчице) щипать (о морозе) разъедать (о кислотах) язвить, говорить колкости (сленг) ухватиться( за предложение) - I hoped she would be interested in my plan, but she didn't * я надеялся заинтересовать ее своим планом, но она на него не клюнула (редкое) колоть, рубить (саблей) (with) зараженный, увлеченный( чем-л) (техническое) брать металл( о напильнике) зацеплять - the wheels will not * колеса скользят - the brake will not * тормоз не берет( морское) забирать (о якоре) (американизм) (сленг) раздражать - what's biting you? какая муха тебя укусила? > to * one's lips кусать губы, нервничать > to * the tongue прикусить язык > to * the dust быть убитым;
падать ниц, быть поверженным во прах;
быть побежденным;
быть униженным > to * the bullet с неохотой браться за что-л > to * the hand that feeds one рубить сук, на котором сидишь > once bitten twice shy (пословица) пуганая ворона куста боится;
обжегшись на молоке, будешь дуть и на водуbite жечь (о перце, горчице и т. п.) ~ завтрак, легкая закуска;
to have a bite перекусить, закусить ~ тех. зажатие, сцепление ~ клев (рыбы) ~ клевать (о рыбе) ~ колоть, рубить (саблей) ~ (bit;
bit, bitten) кусать(ся) ;
жалить ~ кусок (пищи) ;
without bite or sup не евши не пивши ~ острота, едкость ~ (pass.) попадаться, поддаваться обману ~ мед. прикус ~ принять, ухватиться (за предложение) ~ след укуса ~ тех. сцепляться;
the wheels will not bite колеса скользят;
the brake will not bite тормоз не берет ~ травить, разъедать (о кислотах;
обыкн. bite in) ~ травление (при гравировке) ~ укус ~ щипать, кусать (о морозе) ~ язвить, колоть~ off откусывать;
to bite off more than one can chew взяться за непосильное дело;
переоценить свои силы~ off откусывать;
to bite off more than one can chew взяться за непосильное дело;
переоценить свои силыto ~ one's thumb (at smb.) уст. высказать свое презрение (кому-л.)to ~ the dust (или the groundthe sand) быть убитым to ~ the dust (или the groundthe sand) падать ниц;
быть поверженным во прах;
быть побежденным~ тех. сцепляться;
the wheels will not bite колеса скользят;
the brake will not bite тормоз не берет~ завтрак, легкая закуска;
to have a bite перекусить, закусить~ тех. сцепляться;
the wheels will not bite колеса скользят;
the brake will not bite тормоз не берет~ кусок (пищи) ;
without bite or sup не евши не пивши -
55 collation
kɔˈleɪʃən сущ.
1) сравнение, сопоставление The figures are ready for tabulation and collation. ≈ Цифры готовы для составления таблицы и сравнения. After a day and a night of counting and collation they are still waiting for the results of yesterday's election. ≈ После дня и ночи подсчета и сопоставления голосов они все еще ждут результатов вчерашних выборов. Syn: comparison
2) сверка, проверка, сличение( текста, копий документов) Syn: checking
3) легкая закуска We had a cold collation at a lakeside restaurant. ≈ Мы перекусили в ресторане на берегу озера. Syn: light repast сравнение, сопоставление, сличение( текста) (полиграфия) проверка листов брошюруемой книги колляция, количественная характеристика( в библиотечном деле) пожалование духовному лицу бенефиция легкий завтрак или ужин - cold * холодная закуска collation закуска, легкий ужин ~ обработка результатов наблюдений ~ сверка ~ сличение, сравнивание ~ сличение ~ сопоставление ~ сравнение ~ статистическая сводкаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > collation
-
56 refection
rɪˈfekʃən сущ.
1) закуска Syn: snack, bite
2) перен. восстановление сил( умственных, духовных) легкая закуска( редкое) подкрепление, поддержка (духовная) refection закускаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > refection
-
57 refreshment
rɪˈfreʃmənt сущ.
1) восстановление сил;
отдых a season of refreshment ≈ время отдыха She danced next with an officer, and had the refreshment of talking of Henry. ≈ Следующий танец она танцевала с офицером и отдыхала от болтовни Генри.
2) а) подкрепление;
что-л. освежающее, восстанавливающее силы to take refreshment ≈ подкрепиться б) обыкн. мн. закуска;
освежающий напиток to offer refreshments ≈ предлагать закуски light refreshments ≈ легкие закуски liquid refreshments ≈ освежительные напитки refreshment bar ≈ буфет, бар - refreshment room
3) уст. пополнение запасов продовольствия;
пополнение живой силы
4) тех. ремонт, восстановление;
модернизация
5) компьют. регенерация информации;
обновление информации refreshment system ≈ система регенерации (напр., изображения) ∙ Sunday of Refreshment ≈ четвертое воскресенье Великого поста восстановление сил;
отдых - to feel * of mind and body отдохнуть душой и телом что-л. освежающее, восстанавливающее силы;
еда, питье - to take /to have/ some * подкрепиться - to order some * заказать что-л. поесть легкая закуска, завтрак - *s provided питание включается в стоимость билета (на самолете и т. п.) (Refreshments) буфет (надпись) - * car вагон-ресторан - * room буфет refreshment (обыкн. pl) закуска;
освежающий напиток ~ (что-л.) освежающее, восстанавливающее силы ~ подкрепление;
восстановление сил;
отдых ~ attr.: ~ room буфет (на вокзале и т. п.) ;
refreshment car вагон-ресторан ~ attr.: ~ room буфет (на вокзале и т. п.) ;
refreshment car вагон-ресторан ~ attr.: ~ room буфет (на вокзале и т. п.) ;
refreshment car вагон-ресторанБольшой англо-русский и русско-английский словарь > refreshment
-
58 relish
ˈrelɪʃ
1. сущ.
1) а) (приятный) вкус, привкус, запах Syn: flavour
1., savour
1. б) приправа, пряность, специя;
соус, гарнир, закуска( особ. острые или пряные) Syn: seasoning, flavouring, condiment
2) удовольствие, пристрастие, вкус, склонность( for - к чему-л.) to do smth. with great relish ≈ делать что-л. с большим удовольствием, наслаждаться деланием чего-л. Syn: enjoyment, gusto, zest
1.
3) привлекательность, притягательность, прелесть This song lost its relish. ≈ Мне перестала нравиться эта песня. Syn: attraction
4) чуточка, капелька, небольшое количество ∙ hunger is the best relish ≈ голод лучший повар
2. гл.
1) получать удовольствие (от чего-л.), наслаждаться (чем-л.), нравиться I don't relish confronting him. ≈ Я не люблю ему противоречить. No one relishes his coming here. ≈ Никто не против, чтобы он сюда приезжал. I don't relish the idea. ≈ Я не в восторге от этой идеи. Syn: like II
1., enjoy
2) иметь вкус, отдавать( of - чем-л.) Syn: savour
2., flavour
2.
3) служить приправой, вкусовым дополнением;
придавать вкус, остроту, пикантность удовольствие, наслаждение;
вкус, склонность (к чему-л.) - to eat with great * есть с аппетитом - to have a * for smth. иметь склонность к чему-л. - he has no * for hand studies упорные занятия ему не по вкусу - he used to tell the story with * он с увлечением рассказывал эту историю приятный вкус, запах - * of garlic привкус чеснока - to give * to a dish приправить блюдо - to add * to food придавать пикантность блюду (острая) приправа, острый гарнир из маринованных овощей - beet * маринованная свекла закуска привлекательность - the * of novelty прелесть новизны - to lose * терять (свою) прелесть /привлекательность/ чуточка, толика, малое количество - a * of salt крупица соли образчик, образец - a * of his art образец его искусства > hunger is the best * голод - лучший повар /лучшая приправа/ получать, находить удовольствие;
наслаждаться;
смаковать - he *ed the simple family life он наслаждался тихой семейной жизнью - he *ed his breakfast он смаковал свой завтрак - I do not * the prospect меня не прельщает эта перспектива служить приправой, придавать приятный вкус, остроту - excellent coffee *ed with hot cakes прекрасный кофе, особенно вкусный с горячими лепешками (of) иметь вкус, отзываться( чем-л.) - those words * of humour в этих словах чувствуется юмор ~ чуточка, капелька, небольшое количество;
hunger is the best relish = голод - лучший повар ~ получать удовольствие (от чего-л.), наслаждаться, смаковать, находить приятным;
I do not relish the prospect мне не улыбается эта перспектива ~ привлекательность;
to lose its relish терять свою прелесть relish (приятный) вкус, привкус, запах ~ иметь вкус, отзываться (of - о чем-л.) ~ получать удовольствие (от чего-л.), наслаждаться, смаковать, находить приятным;
I do not relish the prospect мне не улыбается эта перспектива ~ привлекательность;
to lose its relish терять свою прелесть ~ приправа, соус, гарнир;
закуска ~ редк. служить приправой, придавать вкус, делать острым ~ удовольствие, пристрастие, вкус, склонность (for - к чему-л.) ;
with great relish с удовольствием, с увлечением ~ чуточка, капелька, небольшое количество;
hunger is the best relish = голод - лучший повар ~ удовольствие, пристрастие, вкус, склонность (for - к чему-л.) ;
with great relish с удовольствием, с увлечением -
59 tuck-in
ˈtʌkˈɪn сущ.;
сл. основательная закуска, плотная еда( разговорное) ширина( одеяла) - there isn't enough * одеяло недостаточно широкое, такое одеяло не подоткнешь (сленг) плотная еда, основательная закуска - to have a good * основательно /как следует/ подзакусить заправляемый (в юбку, брюки) tuck-in sl основательная закуска, плотная еда tuck-out: tuck-out = tuck-in -
60 appetizer
['æpɪtaɪzə]1) Общая лексика: (что-л.) возбуждающее аппетит, (что-л.) придающее вкус, аперитив, закуска, закуска перед обедом, рюмочка спиртного перед едой, средство, возбуждающее аппетит, средство, придающее вкус, то, что придаёт вкус2) Медицина: средство, усиливающее аппетит3) Пищевая промышленность: острая закуска4) Макаров: средство, усиливающее аппетит
См. также в других словарях:
закуска — Столовый термин, означающий: 1) время и вид подачи к столу и 2) характер и форму блюд, подаваемых для еды либо самостоятельно, либо в определенное время в составе обеда. Закуски во втором значении этого слова могут быть холодные и горячие.… … Кулинарный словарь
ЗАКУСКА — ЗАКУСКА, закуски, жен. (разг.). 1. только ед. Действие по гл. закусить2 закусывать2. После концерта была небольшая закуска. 2. только ед. Различные кушанья, преим. для возбуждения аппетита перед основной едой (обедом или ужином). Закуска перед… … Толковый словарь Ушакова
закуска — См. еда на закуску... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. закуска закусон, еда, ханка, закусывание, хавло, закусь, закусочка, кушанье, закусняк Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
закуска — ЗАКУСКА, разг. сниж., шутл. закусон, разг. сниж. закусь … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
ЗАКУСКА — ЗАКУСКА, и, жен. 1. см. закусить 2. 2. Еда, кушанье, подаваемое перед горячими блюдами. 3. То, чем закусывают, заедают выпитое. На закуску икра. • На закуску (разг. шутл.) под конец, в заключение. | прил. закусочный, ая, ое. Толковый словарь… … Толковый словарь Ожегова
закуска — Нрк. холодное блюдо Блюдо, подаваемое в начале приема пищи. [ГОСТ 30602 97] Недопустимые, нерекомендуемые холодное блюдо Тематики общественное питание … Справочник технического переводчика
Закуска — Закуски в Азербайджане … Википедия
ЗАКУСКА — Столовый термин, означающий: 1) время и вид подачи к столу и 2) характер и форму блюд, подаваемых для еды либо самостоятельно, либо в определенное время в составе обеда. Закуски во втором значении этого слова могут быть… … Большая энциклопедия кулинарного искусства
закуска — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? закуски, чему? закуске, (вижу) что? закуску, чем? закуской, о чём? о закуске; мн. что? закуски, (нет) чего? закусок, чему? закускам, (вижу) что? закуски, чем? закусками, о чём? о закусках 1.… … Толковый словарь Дмитриева
ЗАКУСКА — Кушанья, употребляемые в начале обеда или ужина, а также то, чем заедают (закусывают) крепкие алкогольные напитки. Обилие и разнообразие закусок отличительная особенность русской кухни. Закуски делятся на холодные и горячие. Наиболее… … Лингвострановедческий словарь
ЗАКУСКА — Если во сне вам привиделась закуска в огромных количествах на богато сервированных столах – вероятнее всего, что вас ждет приглашение в гости. Скромная закуска при обилии выпивки предвещает прореху в финансах. Готовить во сне закуску для… … Сонник Мельникова