Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

to+do+things+in+order

  • 101 keep

    1. I
    1) is it worth keeping? стоит ли это хранить?
    2) this book is yours to keep можете оставить эту книгу себе. эту книгу я вам дарю
    3) butter (eggs, meat, apples, etc.) will keep масло и т. д. не испортится; chocolates that will keep шоколад, который может долго лежать
    4) the news (this statement, etc.) will keep с этим сообщением и т. д. можно повременить; this information can't keep эту информацию нельзя задерживать /нужно скорее опубликовать/; my revenge will keep отомстить я еще успею; it will keep! успеется!
    5) have a family (one's parents, a wife and two children, etc.) to keep иметь на иждивении /содержать/ семью и т. д.
    2. II
    1) keep somewhere keep at home (indoors, in, etc.) оставаться /сидеть/ дома, не выходить из дому; keep in some manner keep together держаться вместе, не разлучаться; let's keep together or we shall lose each other давайте держаться вместе, а то мы потеряем друг друга; if all the cars keep together we shall be quite safe если все машины пойдут вместе, нам нечего бояться; they kept abreast они шли в одну шеренгу
    2) keep in some manner keep well (quite well, all right, etc.) хорошо и т. д. сохраняться; keep for some time cold milk (dried fruit, smoked fish, etc.) keeps longer холодное молоко и т. д. дольше сохраняется / не портится/; fish do not keep long рыба не может долго лежать id how are you keeping? как вы себя чувствуете?, как здоровье?; she is not keeping well она себя неважно чувствует
    3. III
    1) keep smth. keep one's old letters (one's old clothes, his books, the archives, etc.) хранить старые письма и т. д.; this is [the place] where I keep my things (my money, my stores, etc.) вот где я держу свои вещи и т. д.; he can make money but he cannot keep it он умеет зарабатывать деньги, но не умеет их беречь
    2) keep smth. keep this book (this toy, this photograph, etc.) оставлять эту книгу и т. д. себе; since you have found this watch you may keep it раз вы нашли эти часы, то можете оставить их себе [навсегда]; you can keep the box, I don't need it any longer мне больше не нужна эта коробка, оставьте ее себе; keep the change сдачи не надо, оставьте сдачу себе
    3) keep smth. keep the job не менять места работы, работать на том же месте; keep one's seat /one's place/ оставаться на месте, не вставать с места; keep one's room не выходить из комнаты; keep one's bed не вставать с постели: keep one's feet удержаться на ногах, не упасть; keep the saddle удержаться в седле; keep one's balance /one's feet/ удерживать равновесие; keep the middle of the road (the road, the path, one's course, etc.) держаться середины /идти по середине/ дороги и т. д.; keep one's way идти своей дорогой, не сворачивать со своего пути; keep the speed идти с той же скоростью, не сбавлять или не увеличивать скорость; keep time отбивать такт; keep good time верно показывать время
    4) keep smth. keep one's temper (one's presence of mind, one's self-possession, one's composure, etc.) сохранять спокойствие и т. д., не терять спокойствия и т. д.; keep one's head не терять головы; keep silence молчать, хранить молчание; keep one's distance а) держаться на расстоянии; б) не допускать фамильярности
    5) keep smth. keep fruit (vegetables, food, etc.) сохранять фрукты и т. д., не давать фруктам и т. д. портиться; keep its shape (its colour, etc.) сохранять /не терять/ форму и т. д., keep one's figure сохранять фигуру; keep one's looks не дурнеть, сохранять привлекательность; keep good health оставаться в добром здравии
    6) keep smb. what is keeping you? почему вы задерживаетесь /опаздываете/?; don't let me keep you я не буду вас задерживать
    7) keep smth. keep a bridge (a fort, a fortress, the gates of a town, one's grounds, etc.) защищать /удерживать/ мост и т. д.; keep the wicket защищать ворота (а крикете), keep the goal стоять в воротах, защищать ворота (в футболе)
    8) keep smth. keep the rules (the law, order, commandments, etc.) соблюдать /не нарушать/ правила и т. д., придерживаться правил и т. д.; keep a treaty /an agreement/ выполнять /соблюдать/ условия договора; keep an appointment приходить на [деловое] свидание, приходить в назначенное время (место и т. п.); keep a date coll. приходить на свидание: keep one's word (one's promise, etc.) (с)держать слово и т. д., быть верным своему слову и т. д., keep a secret /one's own counsel/ помалкивать, хранить тайну; can you keep a secret? вы умеете молчать /держать язык за зубами/?; keep faith сохранять верность; keep peace сохранять /поддерживать/ мир; keep regular hours ложиться спать и вставать в одно и то же время, вести размеренную жизнь; keep late hours не ложиться /сидеть, работать/ допоздна; keep early hours рано ложиться и рано вставать; we keep late hours in this office в нашем учреждении рабочий день кончается поздно; keep one's birthday (festivals, etc.) отмечать /праздновать/ день рождения и т. д.; keep a fast (Sundays, rites, etc.) соблюдать пост и т. д., keep a ceremony отправлять /совершать/ обряд
    9) keep smb. keep a family (an old mother, a wife and six children, etc.) обеспечивать /содержать/ семью и т. д.; at his age he ought to be able to keep himself в его возрасте пора бы самому зарабатывать на жизнь; he doesn't earn enough to keep himself он себя не может прокормить
    10) keep smth., smb. keep a car (a garden, a horse, etc.) иметь машину и т. д.; keep an inn (a hotel, a school, etc.) держать небольшую гостиницу и т. д.; he kept a bar у неге был бар, он был хозяином бара; keep chickens (poultry, bees, sheep, cattles, etc.) держать /разводить/ цыплят и т. д.; keep a cook (a gardener, servants, a butler, a maid, etc.) держать повара и т. д.; keep boarders держать постояльцев; keep lodgers пускать жильцов; she keeps my dog when I am away я оставляю у нее свою собаку /она смотрит за моей собакой/, когда уезжаю; keep good (bad, rough, etc.) company водиться / дружить/ с хорошей и т. д. компанией /с хорошими и т. д. людьми/
    11) keep smth. keep butter (eggs, tea, wine, meat, etc.) иметь [в продаже] масло и т. д., торговать маслом и т. д., this shop keeps everything you need (fresh eggs, fruit, etc.) в этом магазине есть [в продаже] все, что вам нужно и т. д., keep a stock (a large supply) of machine parts (of vegetables, of socks, etc.) иметь на складе или в ассортименте запас (большое количество) деталей машин и т. д.; do you sell buttons? - I am sorry, but we do not keep them у вас продаются пуговицы? - Нет, у нас их в продаже не бывает
    12) keep smth. keep a diary (the score, records, accounts, books, the register, etc.) вести дневник и т. д.; keep house вести хозяйство; keep watch дежурить, стоять на часах
    4. IV
    1) keep smth. in some manner keep one's papers (one's toys, one's books, etc.) together держать свой документы и т. д. в одном месте; I wish you learnt to keep your things together and not leave them all over the house когда же ты научишься держать свой вещи в одном месте и не разбрасывать их по всему дому?
    2) keep smb., smth. somewhere keep the children (the patient, all of us, etc.) at home (here, in, etc.) держать детей и т. д. дома и т. д., не выпускать детей и т. д. из дому и т. д.; the cold weather kept us indoors мы сидели дома /не выходили из дому/ из-за холодной погоды; keep smb., smth. in some manner keep these birds (these animals, these things, etc.) apart (together, etc.) держать этих птиц и т. д. отдельно [друг от друга] и т. д., не держать этих птиц и т. д. в одном месте /вместе/; soldiers kept five abreast солдаты шагали в шеренге по пять [человек] /по пять человек в ряд/
    3) keep smb., smth. for some time keep the boys (one's friends, the newcomers, etc.) long (late, etc.) надолго и т. д. задерживать /не отпускать/ мальчиков и т. д.; I won't keep you long я вас долго не задержу; what kept you so late? из-за чего вы задержались допоздна?; keep these books (this picture, his bicycle, etc.) long долго держать у себя эти книги и т. д.; don't keep my dictionary long побыстрее верните мне словарь, не держите мой словарь долго; can you keep his papers a little longer? вы не могли бы задержать [у себя] его документы еще на некоторое время?; keep smb., smth. somewhere what kept him there? что его там удерживало /задержало/?
    5. V
    1) || keep smb. prisoner держать кого-л. в плену
    2) || keep smb. company составить кому-л. компанию
    6. VI
    semiaux keep smb., smth. in some state keep one's hands clean (warm, etc.) держать руки чистыми и т. д., keep your hands dry смотри, чтобы у тебя были сухие руки; keep the house (the room, etc.) tidy /neat, clean, etc./ содержать дом и т. д. в чистоте; keep the windows open (shut) держать окна открытыми ( закрытыми); keep one's back straight держаться прямо, не горбиться; keep one's eyes open а) держать глаза открытыми; б) не закрывать глаза на происходящее, отдавать себе отчет в том, что происходит; keep one's head cool сохранять спокойствие /хладнокровие/; I want to keep my conscience clean я хочу, чтобы моя совесть была чиста; keep this day free оставлять этот день свободным; keep smb.'s plans secret держать /хранить/ чьи-л. планы в тайне; keep his things intact оставлять его вещи нетронутыми, не дотрагиваться до его вещей; keep meat (fish, etc.) fresh сохранять мясо и т. д. свежим; keep dinner warm не дать обеду остынуть; you must keep yourself warm тебе нельзя охлаждаться, одевайся теплее; keep a razor sharp следить за тем, чтобы бритва не затупилась /всегда была острой/; keep the children quiet не разрешать детям шуметь, утихомирить детей; keep the patient awake не давать больному засыпать; keep the troops alert держать войска в состоянии боевей готовности; keep the prisoner alive сохранять узнику жизнь; keep one's family safe and sound следить за тем, чтобы в семье все были здоровы; keep people happy давать людям счастье; keep the students (the boys, etc.) busy занимать делом студентов и т. д., keep the саг straight веста машину прямо; keep dictionaries (reference books, brushes, etc.) handy держать /иметь/ словарик и т. д. под рукой
    7. VIII
    semiaux keep smb., smth. doing smth. keep them waiting (him standing, one's mother sitting up, the girl working, etc.) заставлять их ждать и т. д., keep the watch going следить за тем, чтобы часы шли; keep the fire burning поддерживать огонь, не дать костру погаснуть; keep the engine running не выключай мотора; keep a light burning не выключать свет; keep the man going придавать человеку бодрости, поддерживать жизнедеятельность человеческого организма id keep the pot boiling зарабатывать на жизнь, следить за тем, чтобы дела шли; keep the ball rolling поддерживать разговор
    8. IX
    keep smb., smth. in some state keep him interested поддерживать его заинтересованность; keep her advised держать ее в курсе дел, сообщать ей о положении дел /о своих планах и т. п./; keep the headquarters well informed /posted/ постоянно держать штаб в курсе дел, давать в штаб подробную информацию; keep smb. covered держать кого-л. на прицеле; keep one's throat protected закутывать /закрывать/ шею
    9. XI
    1) be kept somewhere be kept in a refrigerator (in a storehouse, on file, in the larder, etc.) храниться в холодильнике и т. д., vegetables were kept in the cellar овощи держали /хранили/ в погребе; be kept for smth. these books (these files, etc.) are kept for reference эти книги и т. д. keep для справок
    3) be kept in some place be kept in prison сидеть в тюрьме; be kept in port быть задержанным в порту; he was kept in bed for a whole week его продержали в постели целую неделю; he was kept in with a flu он сидел дома с гриппом; be kept in some manner be kept under arrest /in custody/ находиться /быть/ под арестом; be kept under lock and key содержаться под замком; be kept somewhere by smth. I am kept here by business меня здесь держат дела; we were kept in by rain мы не могли выйти из-за дождя
    4) be kept for some time milk curdles when it is kept too long когда молоко долго стоит, оно скисает
    5) be kept in some manner the rule (the law, this clause of the treaty, etc.) was punctually kept правило и т. д. точно соблюдалось; his promise (his word) was faithfully kept он оказался верным своему обещанию (своему слову); the secret is solemnly kept тайна строго хранится; the rule is to be kept constantly in mind об этом правиле нельзя ни на минуту забывать; these dates (the festivals, etc.) are solemnly (punctually, usually, etc.) kept эти даты и т. д. торжественно и т. д. отмечаются; be kept somewhere this day is kept all over the world (everywhere, etc.) этот день отмечается во всем мире и т. д.
    6) semiaux be kept in some state the road (the garden, etc.) is well (badly) kept дорога и т. д. содержится в хорошем (в плохом) состоянии; his affairs (his books, her accounts, etc.) are kept in good order его дела и т. д. [находятся] в порядке; the methods are kept up-to-date методы все время совершенствуются /модернизируются/; be kept in repair содержаться в хорошем состоянии, не требовать ремонта; the house (the flat, the hotel, etc.) is kept in repair дом и т. д. содержится в хорошем состоянии; my car is kept in repair моя машина всегда в полном порядке
    7) semiaux be kept doing smth. people don't like to be kept waiting никому не нравится ждать; the firm is kept going фирма продолжает существовать /работать/
    10. XIV
    keep doing smth. keep smiling (walking, writing, moving, etc.) продолжать улыбаться и т. д.; keep asking questions (bothering them, giggling, etc.) беспрестанно /все время/ задавать вопросы и т. д.: the thought kept recurring /running/ through my head эта мысль сверлила мне мозг; his words kept ringing in my ears его слова все время звучали у меня в ушах; the baby kept crying all night ребенок плакал всю ночь; my shoe-laces keep coming undone у меня все время /то и дело/ развязываются шнурки; he keeps changing his plans он то и дело меняет свой планы
    11. XV
    keep in some state keep healthy (fit, inactive, etc.) оставаться здоровым и т. д., keep warm не остывать: keep calm /quiet, cool/ сохранять спокойствие, оставаться спокойным: keep silent /still/ а) хранить молчание; б) не шуметь; keep slender сохранять стройность; keep alert [все время] быть настороже, keep alive остаться в живых; keep aloof держаться особняком; keep awake бодрствовать; keep friendly оставаться по-прежнему дружелюбным; keep quiet about it никому об этом не рассказывать; keep cheerful быть неизменно веселым: the weather keeps fine (cool, dry, clear, etc.) [все. еще] стоит хорошая и т. д. погода; the meat (this milk, etc.) will keep good (sweet) till tomorrow мясо и т. д. до завтрашнего дня не испортится /простоит/
    12. XVI
    1) keep to (along, on, behind, etc.) smth., smb. keep to the house (to one's room, to one's office, etc.) не выходить из дому и т. д., keep to the left (to the right, to the middle of the road, to the side of the road, to the hedge, etc.) держаться левой стороны и т. д., идти по левой стороне и т. д.; keep to the north (to the south, etc.) все время идти /держать курс/ на север и т. д.; don't walk on the grass, keep to the path не ходите по траве, идите по дорожке; keep behind me идите за мной следом; keep along the river (along this road for two miles, along the railway line, etc.) идти вдоль /держаться/ реки и т. д., keep at a distance держаться в отдалении /на расстоянии/; keep abreast of /with/ smth. идти в ногу с чем-л.; keep abreast of the lorry (of the motor launch, etc.) не отставать от грузовика и т. д., keep abreast of /with/ the times идти в ногу со временем; keep abreast of /with/ the latest developments in one's subject (of /with/ the progress in technology, of /with/ the current events, with the news, etc.) быть в курсе последних достижений в своей области и т. д., keep abreast of /with/ the fashion не отставать от моды, следить за модой; keep to one's bed не вставать [с постели], быть больным || keep on good (equal, friendly, etc.) terms with smb. сохранять с кем-л. хорошие и т. д. отношения
    2) keep out of / from/ smth. keep out of danger (out of trouble, out of harm, etc.) избегать опасности и т. д.; keep out of quarrel не вмешиваться /не встревать/ в ссору; keep out of mischief не проказничать, вести себя пристойно; keep out of the (smb.'s) way не вертеться (у кого-л.) под ногами, не мешать (кому-л.); keep from drink не пить /воздерживаться от/ алкогольных напитков
    3) keep for (till, etc.) some time keep for months (for a few days, etc.) сохраняться /стоять/ месяцами и т. д.; these apples will keep till spring эти яблоки могут лежать до весны; keep in (on, etc.) smth. milk (fish, meat, etc.) will keep in the freezer (on ice, etc.) молоко и т. д. в морозильнике и т. д. хорошо сохраняется /не портится/; meat doesn't keep in hot weather в жаркую погоду мясо быстро портится || keep in good health оставаться здоровым, не болеть; keep in good repair быть в хорошем состоянии, не требовать ремонта
    4) keep till (for) smth. the matter (the news, your story, etc.) will keep till morning (for another week, etc.) это дело и т. д. может подождать до утра и т. д., с этим делом и т. д. можно повременить до утра и т. д.
    5) keep to smth. keep to the subject (to the point, to one's argument, to the same course of action, to the truth, etc.) не отклоняться /не отходить/ от темы и т. д.; keep to the rules /to the regulations/ соблюдать правила, действовать в соответствии с правилами; keep to the pattern придерживаться данного образца; keep to one's word /to one's promises, to the pledge/ сдержать данное слово; keep to one's determination неуклонно /твердо/ осуществлять свое намерение; keep to a strict diet соблюдать строгую диету, быть на строгой диете; keep to gruel (to plain food, etc.) сидеть на каше и т. д.; keep to one's native language (to the local dialect, etc.) пользоваться родным языком /говорить на родном языке/ и т. д., keep within smth. keep within one's income (within one's means, etc.) жить в соответствии со своим доходом и т. д., keep within the budget не выходить из бюджета; keep within the law держаться в рамках закона; keep within the bounds of truth and dignity не уклоняться от истины и не терять /не ронять/ достоинства; keep in touch with smb., smth. поддерживать связь /контакт/ с кем-л., чем-л.; keep in touch with everything не отставать от века, быть в курсе всего
    6) keep at smth. keep at the subject (at one's French, etc.) упорно заниматься /работать над/ этим предметом и т. д.; keep at one's studies упорно заниматься; in spite of all we said he kept at the job несмотря на наши увещевания, он упорно делал /продолжал/ свое дело; keep at smb. keep at one's brother приставать к /надоедать/ своему брату; keep at him with appeals for money (for payment, for help, etc.) приставать к нему с просьбами дать денег и т. д.
    13. XVII
    keep from doing smth. keep from laughing (from crying, etc.) удерживаться от смеха и т. д.; I could not keep from smiling (from giving expression to my admiration, etc.) я не мог не улыбнуться и т. д.; I tried to keep from looking at her я старался не смотреть на нее
    14. XVIII
    keep to oneself my father (the boy, etc.) kept generally (most of the time, always, etc.) to himself мой отец и т. д. обычно и т. д. держался особняком / мало с кем общался/; keep smth. to oneself keep the news (the matter, one's impressions, one's remarks, etc.) to oneself держать эти новости и т. д. в тайне, никому не рассказывать этих новостей и т. д.; he kept his sorrow /grief/ to himself он ни с кем не делился своим горем; keep smth. about oneself keep some change about oneself иметь при себе мелочь; I never keep important papers about myself я никогда не ношу с собой важные документы; keep smth. for oneself you may keep the picture for yourself эту картину можете оставить себе /взять себе/ насовсем || keep oneself to oneself а) быть необщительным; б) держаться в стороне, не лезть в чужие дела
    15. XXI1
    1) keep smb., smth. in (at, on, under, eft.) smth. keep the child in bed держать ребенка в постели, не разрешать ребенку вставать; keep a rabbit in a box (lions at the zoo, a prisoner in a cell, a thief in prison, books in a bookcase, a stick in one's hand, etc.) держать кролика в ящике и т. д.; keep one's letters under lock and key держать свои письма под замком; keep a man in custody держать человека под арестом; keep smb. in irons держать кого-л. в кандалах, заковать кого-л. [в цепи]; keep the key in the lock (one's hands in one's pockets, etc.) не вынимать ключ из замка и т. д.; keep a revolver in one's pocket носить револьвер в кармане; keep one's money in a safe хранить деньги в сейфе; keep one's head above water держаться на поверхности; keep the river within its bed не дать реке выйти из берегов, удерживать реку в русле; keep the chain on the door держать дверь на цепочке; keep smb., smth. for some time will you keep my dog for a month? нельзя ли оставить у вас на месяц [мою] собаку?
    2) keep smb., smth. at (from, out of) smth., smb. keep the students at work /at their job/ (at their studies, etc.) не разрешать студентам прекращать работу и т. д., you must keep him at his books вы должны следить, чтобы он усердно занимался; keep the boy at school оставлять мальчика в школе; keep children (workers, etc.) from [their] work (from their task, etc.) не давать детям и т. д. работать и т. д., these books keep me from work эти книги отвлекают меня от работы; keep the boy from school не пустить мальчика в школу; keep him from these people не давать ему общаться или водить дружбу с этими людьми; keep the tears from one's eyes удержать слезы; keep them from danger (the girl from all harm, etc.) уберегать их от опасности и т. д.; keep him out of my way! a) убери его с дороги!; б) пусть он не вертится у меня под ногами!; keep children out of school не пускать детей в школу, не давать детям учиться; keep children out of mischief не давать детям проказничать; keep her out of trouble (out of harm's way, etc.) уберечь ее от неприятностей и т. д.; how can we keep the boy out of her clutches? как нам оградить парня от ее влияния?
    3) keep smth., smb. for (till, etc.) some time keep the fruit till evening оставить фрукты на вечер; she will keep the cake until tomorrow она оставит торт до завтрашнего дня /на завтра/; keep him for an hour задержи его на час; keep smth. for smth., smb. keep this meat for dinner (the wine for company, this bit of gossip for her, etc.) приберегать /оставлять/ это мясо на обед и т. д., keep the money for the future откладывать деньги на будущее; I keep the book for reference я держу эту книгу для справок; keep a seat for me займите мне место; I kept this picture for you я оставил эту картину для вас; keep smth. from smb. keep the news from her friends (something from me, etc.) утаивать эту новость от друзей и т. д., не сообщать эту новость друзьям и т. д., she can keep nothing from him она от него ничего не может скрыть
    4) keep, smb. , smth. in (under) smth. keep the man in a state of fear (in awe of him, in suspense, in ignorance, etc.) держать человека в состоянии страха и т. д.; keep a child in good health [постоянно] следить за здоровьем ребенка; keep the village (enemy troops, etc.) under fire держать деревню и т. д. под огнем /под обстрелом/; keep the house (the ship. etc.) in good condition (in a state of repair, etc.) (содержать дом и т. д. в хорошем состоянии и т. д.; keep smth. under observation держать что-л. под наблюдением || keep him at a distance /at an arm's length/ не подпускать его близко, держать его на расстоянии; keep smb., smth. in mind помнить /не забывать/ кого-л., чего-л.; will you keep me in mind? вы будете иметь меня в виду?; keep smb. in the dark about smth. coll. не сообщать кому-л. /держать кого-л. в неведении/ относительно чего-л.; keep one's wife (one's mother, etc.) in the dark about one's plans держать жену и т. д. в неведении относительно своих планов; keep smb.'s mind off smth. отвлекать кого-л. от чего-л.; keep his mind off his troubles не давать ему думать о неприятностях; keep smb. to his promise /to his word/ вынудить / заставить/ кого-л. сдержать свое обещание ( свое слово); keep track of smth. следить за чем-л.; keep track of events быть в курсе событий, следить за событиями; keep smb., smth. in check сдерживать кого-л., что-л.; keep the epidemic of typhus (the process of erosion, the enemy, etc.) in check препятствовать распространению эпидемии тифа и т. д.
    5) keep smth. for some time if you want to keep fish (meat, butter, etc.) for a long time (for a month, etc.) freeze it если вам надо сохранить рыбу и т. д. подольше /чтобы рыба и т. д. долго полежала/ и т. д., заморозьте ее
    6) keep smb. on smth. keep the patient on a diet (on gruel, on milk, etc.) держать больного на диете и т. д., keep smth. at some level keep the temperature at 80° (the speed at 60 miles per hour, etc.) поддерживать /держать/ температуру на уровне восьмидесяти градусов и т. д. || keep расе /step/ with smb., smth. идти в ногу с кем-л., чем-л., не отставать от кого-л., чего-л.; keep расе with the times (with the events, with the rest of team, etc.) идти в ногу со временем и т. д., keep company with smb. дружить с кем-л.; keep company with grown-up girls водиться /дружить/ со взрослыми девочками
    7) keep smb. at /in/ smth. keep employees at the office (the delegates at the conference, me at home, him in the country, etc.) задерживать служащих на работе и т. д., there was nothing to keep me in England меня ничего больше не задерживало /не удерживало/ в Англии
    8) keep smth. against smb. keep a town (a fort, a castle, a road, etc.) against the enemy защищать город и т. д. от противника; keep smth. at smth. keep the goal at football стоять в воротах, защищать ворота [во время футбольного матча]
    9) keep smb. on smth. he cannot keep a wife on his income на свои доходы он не может содержать жену; keep smb. in smth. coll. keep smb. in cigarettes (in chocolates, in nylons, etc.) хватать кому-л. на сигареты и т. д., keep oneself in clothes (in food, in beer, etc.) обеспечивать себя одеждой и т. д., such jobs barely kept him in clothes такие заработки едва покрывали его расходы на одежду; keep smb. in хате state the miser kept his mother and sister in poverty этот скупец держал свою мать и сестру в нищете
    10) keep smth., smb. for smth. keep fruit (butter, fresh eggs, stamps, postcards, etc.) for sale торговать фруктами и т. д., иметь фрукты и т. д. в продаже; keep dogs (hens, birds, etc.) for sale держать собак и т. д. на продажу || keep eggs (butter, etc.) in store /in reserve/ иметь запасы яиц и т. д.; what do you keep in stock? что у вас есть в наличии /в ассортименте, в продаже/?
    16. XXII
    1) keep smb., smth. from doing smth. keep one's brother from going there (the child from talking too much, etc.) удерживать брата от этой поездки и т. д., не давать брату поехать туда и т. д.; keep him from asking questions не давай /не позволяй/ ему задавать вопросы; keep the enemy from getting to know our plans (the child from hurting himself, the girl from learning too much, etc.) не допустить, чтобы противник узнал о наших планах и т. д.; keep the old man from falling (the fruit from rotting, etc.) не дать старику упасть и т. д.; keep the child from eating too much не допускать, чтобы ребенок ел слишком много; what shall I do to keep this light dress from getting dirty? что мне делать, чтобы это светлое платье не пачкалось /не грязнилось/?; we must do something to keep the roof from falling надо что-то сделать, чтобы не обвалилась крыша; the noise kept him from sleeping шум мешал ему спать; urgent business kept us from joining you срочные дела помешали нам присоединиться к вам
    2) || keep smb., smth. in training поддерживать кого-л., что-л. в хорошей форме; you should keep your memory in training вы должны все время тренировать память; what's the best way of keeping the team in training? как лучше всего держать команду в спортивной форме?
    17. XXIV1
    keep smth. as smth.
    1) keep this photo (this little book, etc.) as a remembrance хранить эту фотографию и т. д. как память
    2) keep the date as a day of mourning (as a jubilee, as a holiday, etc.) отмечать эту дату как день траура и т. д.
    18. XXV
    keep where... keep where you are не трогайтесь с места

    English-Russian dictionary of verb phrases > keep

  • 102 set

    1. I
    1) the sun is setting солнце садится /заходит/
    2) his power has begun to set его могущество /власть/ слабеет; his star has set его звезда закатилась; his glory has set его слава померкла
    3) cement has set цемент схватился /затвердел/; the glue did not set клей не засох; the jelly has set желе застыло; blood (the white of the egg, etc.) set кровь и т.д. свернулась; the milk set молоко свернулось /створожилось/; all his muscles set все его мускулы напряглись; his face set его лицо-окаменело /застыло/
    4) young trees set молодые деревца принялись; the blossoms were abundant but they failed to set цветение было бурным, но плоды не завязались
    2. II
    1) set at some time the sun sets early (late, etc.) солнце заходит рано и т.д.; set in some manner the sun sets slowly солнце медленно садится
    3) set at some time the jelly hasn't set yet желе еще не застыло; set in some manner cement (mortar, glue, etc.) sets quickly цемент и т.д. быстро застывает /схватывается/; her hair sets easily ее волосы легко укладывать, у нее послушные волосы; his lips set stubbornly его губы упрямо сжались; his teeth set stubbornly он упрямо стиснул зубы
    3. III
    1) set smth. set a broken bone (dislocated joints, etc.) вправить кость и т.д.; set one's hair укладывать волосы; set the table накрывать на стол; set the stage расставлять декорации; set the scene подготовить обстановку; set the sails а) ставить паруса; б) отправляться в плавание; set a piano настраивать пианино; set a palette подготавливать палитру; set a razor править бритву; set a saw разводить пилу; set a clock (the hands of the watch, the alarm-clock) поставить часы; set the focus of a microscope настроить микроскоп; set a map ориентировать карту
    2) set smb., smth. set guards /sentries, watches/ расставлять часовых /караульных и т.п./; set the guard (the pickets) выставлять караул (пикеты)
    3) set smth. set the wedding day (the time, a date, a price, etc.) назначать день свадьбы и т.д.; set a fine устанавливать размер штрафа; set the course разработать /выработать/ курс; set standards (limits, a time-limit, boundaries, etc.) устанавливать нормы и т.д.; set requirements определять / вырабатывать/ требования; set a punishment наложить взыскание
    4) set smth. set an examination-paper (questions, problems, etc.) составлять письменную экзаменационную работу и т.д.; set a new style (a tone) задавать новый стиль (тон); set the fashion вводить моду; set a new model (a pattern) внедрять новый образец (покрой); set the расе задавать темп; set a record устанавливать рекорд; set a precedent создавать прецедент; set a good (bad) example подавать хороший (дурной) пример
    5) set smth. set a trap (a snare) поставить капкан (силки); set an ambush устроить засаду
    4. IV
    1) set smth. somewhere set the books back положить /поставить/ книги на место; set the chairs back отодвигать стулья; set back one's shoulders расправить плечи; the dog set its ears back собака прижала уши; set the clock (one's watch, the alarm, the hand of the watch, etc.) back one hour перевести часы /отвести часы/ на один час назад; set one's watch forward one hour поставить /перевести/ часы на один час вперед; set a house well (some distance /some way/, a fair distance, etc.) back from the road (from the street, etc.) построить /поставить/ дом вдали и т.д. от дороги и т.д.; set the book (one's knitting, the newspaper, etc.) aside отложить в сторону /отодвинуть/ книгу и т.A; set down one's load (one's suitcase, a box, etc.) опустить свой груз и т.д. (на землю)-, set the tray down поставить (на стол и т.я.) поднос; set the chair upright поднять стул; set smb. somewhere set the dogs apart растащить [дерущихся] собак; set the children apart отделять /изолировать/ детей
    2) set smb., smth. in some direction the current set them (the boat, the ship, etc.) northward (seawards, etc.) течением их и т.д. понесло к северу и т.д.
    5. V
    set smb. smth.
    1) set the boys (the students, the employees, etc.) a difficult job (an easy task, a difficult problem, the job of cleaning the yard, etc.) (заплавать мальчикам и т.д. трудную работу и т.д., set oneself a difficult task ставить перед бабой трудную задачу; set him a sum задавать ему арифметическую задачу; set one's son a goal поставить перед своим сыном цель
    2) set the children (the younger boys, youngsters, other people, etc.) a good example подавать детям и т.д. хороший пример; set smb. smth. to do smth. set smb. a standard /a pattern/ to follow служить для кого-л. образцом, которому надо следовать
    6. VI
    set smth., smb. in some state
    1) set the window (the door, the gates, etc.) open открывать /оставлять открытым/ окно и т.д.; set the door ajar приоткрывать дверь, оставить дверь полуоткрытой; set one's hat (one's tie, one's skirt, etc.) straight поправить шляпу и т.д., надеть шляпу и т.д. как следует; set the prisoners (the bird, etc.) free освобождать /выпускать на свободу, на волю/ узников и т.д.; set the dog loose спускать собаку (с цепи, с поводка и т.п.); a good night's rest will set you right за ночь вы отдохнете и снова будете хорошо себя чувствовать; why didn't you set the boy right? почему же вы не поправили мальчика?; I can soon set that right я могу это быстро уладить или исправить; set errors right исправлять ошибки; it would set him (myself) right in their eyes это оправдает его (меня) в их глазах; set things /matters/ straight /right/ уладить дела; set things ready приводить все в готовность; set smb.'s curiosity agog возбуждать чье-л. любопытство
    7. VII
    1) set smb. to do smth. set the men to chop wood (the men to saw wood, the boys to dig a field, the pupils to work at their algebra, the girl to shell peas, the pupils to sing, etc.) заставлять рабочих колоть дрова и т.д.; I set him to work at mowing the lawn я велел ему /дал ему задание/ постричь газон; я вменил ему в обязанность подстригать газон; whom did you set to do this? кому вы поручили это сделать?; I set myself to study the problem я решил взяться за изучение этого вопроса; he set himself to finish the job by the end of May он твердо решил /поставил себе целью/ закончить работу к концу мая
    2) set smth. to do smth. set a machine (a device, a mechanism, etc.) to work приводить в действие /завалять. запускать/ машину и т.д.; set the alarm clock to wake us at seven заводить будильник, чтобы он поднял нас в семь часов, поставить будильник на семь часов
    3) set smth. to do smth. set a pattern to be followed подавать пример; создавать пример для подражания
    8. VIII
    set smb., smth. doing smth. set everybody (the company, people, me, etc.) thinking (singing, running, etc.) заставить всех и т.д. (при)задуматься и т.д.; set smb. talking а) заставить кого-л. говорить, разговорить кого-л.; I set him talking about the new invention (about the discovery, about marriage, etc.) я навел его на разговор о новом изобретении и т.д.; б) дать кому-л. пищу для разговоров; this incident set people talking этот случай /инцидент/ вызвал всякие пересуды; my jokes set the whole table (the company, the audience, the boys, etc.) laughing мой шутки смешили всех за столом и т.д.; set them wondering вызвать у них удивление; the smoke set her coughing от дыма она закашлялась; who has set the dog barking? кто там прошел?, почему лает собака?; set tongues wagging вызывать толки /пересуды/, давать пищу для сплетен; the news set my heart beating эта новость заставила мое сердце забиться; it's time we set the machinery (the machine, the engine, etc.) going пора запустить механизм и т.д. /привести механизм и т.д. в действие/; when anybody entered the device set the bell ringing когда кто-нибудь входил, срабатывало устройство и звонок начинал звонить; а strong wind set the bells ringing от сильного ветра колокола зазвонили; set a top spinning запускать волчок; а false step will set stones rolling один неверный шаг set и камни покатятся вниз; set a plan going начать осуществление плана; we must set things going надо начинать действовать
    9. XI
    1) be set in (near, round, on, etc.) smth. her house is set well back in the garden (near the road, some way back from the street, on a hill, etc.) ее дом стоит а глубине сада и т.д.; а town (a country-seat, a village, etc.) is set in a woodland (on an island, north of /from/ London, etc.) город и т.д. расположен в лесистой местности и т.д.; а boundary stone is set between two fields поля разделяет межевой камень; а balcony is set round the house вокруг дома идет балкон; the second act (the scene, the play, etc.) is set in ancient Rome (in a street, in Paris, etc.) действие второго акта и т.д. происходит в древнем Риме и т.д.; а screen is set in a wall экран вделан /вмонтирован/ в стену; there was a little door set in a wall в стене была маленькая дверка; а ruby (a diamond, etc.) was set in a buckle (in a gold ring, in an earring, etc.) в пряжку и т.д. был вделан /вставлен/ рубин и т.д.; а ruby is set in gold рубин в золотой оправе /оправлен золотом/; his blue eyes are set deep in a white face на его бледном лице глубоко посажены голубые глаза; the young plants should be set at intervals of six inches эти молодые растения надо сажать на расстоянии шести дюймов [друг от друга]; be set with smth. the coast is set with modem resorts на побережье раскинулось множество современных курортов; the tops of the wall were set with broken glass верхний край стены был утыкан битым стеклом; the room is set with tables and chairs комната заставлена столами и стульями; tables were set with little sprays of blue flowers столы были украшены маленькими букетиками синих цветов: the field was set with daisies поле было усеяно маргаритками; the sky was set with stars небо было усыпано звездами; а bracelet (a ring, a crown, a sword-handle, a valuable ornament, etc.) was set with diamonds (with jewels, with gems, with rubies, with pearls, with precious stones, etc.) браслет и т.д. был украшен /усыпан/ бриллиантами и т.д.; а gold ring set with two fine pearls золотое кольцо с двумя большими жемчужинами
    3) be set on smth., smb. he (his mind, his heart) was set on it ему этого очень хотелось; his heart was set on her a) он любил лишь ее; б) все его помыслы были связаны с ней; be set on doing smth. be set on going to the stage (on coming here again, etc.) твердо решить пойти на сцену и т.д.; be set on going to the sea окончательно решить стать моряком; be set on having a motor bike (on winning, on finding him, etc.) поставить своей целью приобрести мотоцикл и т.д.; be set against smth.,smb. he is set against all reforms (against having electric light in the house, against this marriage, against the trip, etc.) он решительно [настроен] против всяких реформ и т.д.; he is set against her он и слышать о ней не хочет; be set against doing smth. he was violently set against meeting her он упорно отказывался встретиться /от встречи/ с ней /противился встрече с ней/
    4) be set on by smb. she was set on by robbers (by a lot of roughs in the dark, by a dog, etc.) на нее напали грабители и т.д.
    5) be set the table is set стол накрыт; the sails are set паруса подняты; be set for smb., smth. the table is set for six стол накрыт на шесть человек /персон/; the table is set for dinner (for lunch, etc.) стол накрыт к обеду и т.д.; be set in some state slaves (prisoners, hostages, etc.) were set free /at liberty/ рабы и т.д. были освобождены /отпущены на волю/; this must be set in order a) это надо привести в порядок; б) это надо разместить /разложить/ по порядку; the motor was set in motion включили мотор
    6) be set at some time the mortar is already set цемент уже схватился /затвердел/; the jelly is not set yet желе еще не застыло; has the type for the book been set yet? эту книгу уже набрали?; it was all set now теперь все было готово /подготовлено/; be set in some manner his lips (his jaws, his teeth) were firmly set in an effort to control himself он плотно сжал губы (челюсти, зубы), пытаясь овладеть собой; his mind and character are completely set он вполне сформировался /сложился/ как личность; be set to do smth. be set to go there быть готовым пойти туда; two pumps (machines, wheels, etc.) were set to work два насоса и т.д. были включены /приведены в действие/; be set for smth. be set for the talk (for the meeting, for the game, for the journey, etc.) быть готовым к разговору и т.д.; the scene is set for the tragedy (for the drama, for the climax, etc.) события (в книге, в пьесе и т.п.) подводят /подготавливают/ (читателя, зрителя и т.п.) к трагедии и т.д.; he was all set for a brilliant career у него были все задатки для блестящей карьеры
    7) be set over smb. he was set over people ему была дана власть над людьми; he was set over his rivals его ставили выше его соперников
    8) be set against smth. one's expenses must be set against the amount received расходы следует соразмерить с доходами; the advantages must be set against the disadvantages надо учесть все плюсы и минусы; against these gains must be set the loss of prestige оценивая эти выгоды, нельзя забывать об ущербе в связи с потерей престижа; it's no good when theory is set against practice плохо, когда теорию противопоставляют практике; when one language is set against another... когда один язык сравнивают /сопоставляют/ с другим...
    9) be set for some time the examination (the voting, his departure, etc.) is set for today (for May 2, etc.) экзамен и т.д. назначен на сегодня и т.д., the party is all set for Monday at my place решено вечеринку провести в понедельник у меня; the time and date of the meeting have not yet been set дата и время собрания еще не установлены; be set by smth., smb. rules (standards, terms, fees, etc.) are set by a committee (by the law, by the headmaster, etc.) правила и т.д. устанавливаются комиссией и т.д.
    10) be set the list of questions is set список вопросов /вопросник/ составлен; be set for smth. what subjects have been set for the examination next year? какие предметы включены в экзамен на будущий год? || be set to music быть положенным на музыку
    11) be set in smth. the editorial was set in boldface type передовая была набрана жирным шрифтом
    10. XII
    have smth. set we have everything set у нас все готово /подготовлено/; the ship has her sails set корабль поднял паруса; have a place set for a guest поставить прибор для гостя
    11. XIII
    set to do smth. set to dig the garden (to write letters, etc.) начать вскапывать сад и т.д.; the engineers set to repair the bridge инженеры приступили к ремонту моста
    12. XVI
    1) set behind (in, on, etc.) smth. the sun sets behind the western range of mountains солнце садится за горной грядой на западе; the sun sets in the sea солнце садится в море; the sun never sets on our country над нашей страной никогда не заходит солнце; set at (in) smth. the sun sets at five o'clock (in the evening, etc.) солнце заходит в пять часов и т.д.
    2) set against (to, from, etc.) smth. set against the wind (against the current) двигаться, направляться (идти, плыть и т.п.) против ветра (против течения); set against the tide идти против прилива; the wind sets from the south (from the west, from the north-east, etc.) ветер дует с юга и т.д.: the current sets to the west (to the south, through the channel, through the straits, etc.) течение идет на запад и т.д.; the tide has set in his favour ему начинает везти
    3) set against (with) smth., smb. public opinion is setting against this proposal (against this plan, against his visit, against him, etc.) общественное мнение складывается не в пользу этого предложения и т.д.; circumstances were setting with our plan (with him, etc.) обстоятельства складывались благоприятно для осуществления нашего плана и т.д.
    4) set about (upon, on, to) smth. set about the study of mineralogy (about the composition, about it, about one's washing, about one's work, etc.) приниматься /браться/ за изучение минералогии и т.д.; I don't know how to set about this job не знаю, как приступить /как подступиться/ к этой работе; they set upon the task unwillingly они неохотно взялись за выполнение этой задачи; set to work in earnest, set seriously to work серьезно браться за работу; set to work on the problem приняться за работу над этой проблемой; set to work on one's studies начать заниматься, приняться за учение
    5) set up (on) smb. set upon the enemy атаковать противника; а gang of ruffians set on him на него напала шайка хулиганов; they set upon him with blows они набросились на него с кулаками; they set upon us with arguments они обрушились на нас со своими доводами; set about /at/ smb. coll. set about the boys (about the stranger, about the supporters of the other team, at the bully, etc.) набрасываться /налетать, наскакивать/ на мальчишек и т.д.; they set about each other at once они сразу же сцепились друг с другом /начали колошматить друг друга/; I'd set about you myself if I could я бы сам отколотил тебя, если бы мог; I'd set about him with a stick (with the butt of the spade, etc.) if we have any trouble если что [не так], я стукну его палкой и т.д.
    6) set in smth. cement soon sets in dry weather (in the cold, in the sun, etc.) в сухую погоду /когда сухо,/ и т.д. цемент быстро затвердевает /застывает/
    13. XVII
    set about (to) doing smth. set about getting dinner ready (about tidying up the room, about doing one's lessons, about stamp-collecting, late.) приниматься за обед /за приготовление обеда/ и т.д.; I must. set about my packing мне надо [начать] укладываться; he asked me how lie should set about learning German он спросил меня, с чего ему начать изучение немецкого языка; set to arguing (to fighting, to quarrelling. etc.) начинать /приниматься/ спорить и т.д.; they set to packing они стали упаковываться
    14. XXI1
    1) set smth., smb. on (at, against, in, before, for, etc.) smth., smb. set dishes (a lamp, one's glass, etc.) on the table поставить тарелки и т.д. на стол; set a place for the guest поставить прибор для гостя; set food and drink (wine and nuts, meat, a dish, etc.) before guests (before travellers, etc.) поставить еду и напитки и т.д. перед гостями и т.д.; set a table by the window (an armchair before a desk, a floor-lamp beside an armchair, etc.) поставить стол у окна и т.д.; set chairs around (at) a table расставлять стулья вокруг (у) стола; set a ladder (a bicycle, a stick, etc.) against a wall прислонить /приставить/ лестницу и т.д. к стене; set one's hand on smb.'s shoulder положить руку кому-л. на плечо; set a hand against the door опереться рукой о дверь; set smb. on his feet поставить кого-л. на ноги
    2) set smth., smb. in (by, on, upon, etc.) smth. set things in their place again вернуть /положить/ вещи на место; set flowers in the water (in a vase, etc.) поставить цветы в воду и т.д.; set glass in a window вставлять стекло в окно; set lamps in 'walls вделывать светильники в стены; set one's foot in the stirrup вставить ногу в стремя; set the stake in the ground вкопать столб в землю; set a pearl (a jewel, a diamond, etc.) in gold оправлять жемчужину и т.д. в золото; set smb. by the fire усадить кого-л. у огня: set a child in a high chair посадить ребенка ка высокий стул; set smb. in the dock посадить кого-л. на скамью подсудимых; set a wheel on an axle насадить колесо на ось: set a hen on eggs, set eggs under a hen посадить курицу на яйца; set a boy on horseback подсадить мальчика на лошадь; set smb. on the pedestal поставить /возвести/ кого-л. на пьедестал; set troops on shore высадить войска [на берег]; set one's foot oil a step поставить ногу на ступеньку; set foot on shore ступить на берег; I'll never set foot on your threshold я никогда не переступлю порог вашего дома; set a crown on his head возложить на него корону; set a king on the throne посадить короля на трон; set a kiss upon smb.'s hand приложиться к чьей-л. руке; set smth. with smth. set the top of the wall with broken glass утыкать верхнюю часть стены битым стеклом; set this bed with tulips (with geraniums, etc.) засадить эту клумбу тюльпанами и т.д. || set eyes on smb., smth. увидеть кого-л что-л., I never set eyes on him before today до сегодняшнего дня я его в глаза не видел; that child wants everything he sets his eyes on этому ребенку вынь, да положь все, что он видит
    3) set smth. to smth. set a glass (a trumpet, etc.) to one's lips, set one's lips to a glass (to a trumpet, etc.) подносить стакан и т.д. к губам /ко рту/; set a match (a lighter) to a cigarette (to old papers, to a fire, etc.) подносить спичку (зажигалку) к сигарете и т.д.; set one's shoulder to the door налечь плечом на дверь; set spurs to a horse пришпорить лошадь
    4) set smb. across smth. set him across the river переправлять его через реку /на другой берег/; set a child across the street перевести ребенка на другую сторону улицы /через улицу/; set smth. by smth. set a ship by the compass вести корабль по компасу; set smth. against (to ward(s), to) smth. set the boat against the wind (against the current) направлять лодку против ветра и т.д.; set one's course to the south направляться на юг; set one's face toward the east (toward home, towards the sun, etc.) повернуться лицом к востоку и т.д.; set smb. after (at, on, etc.) smb., smth. set the police (detectives, etc.) after /on the track of/ the criminal (on her, after the spies, etc.) направлять полицию и т.д. по следу преступника и т.д.; set the boys on the wrong (right) track направлять мальчишек по ложному (по правильному) следу; set a dog at a hare (at a fox, at a bull, at his heels, etc.) пустить собаку по следу зайца и т.д.; set dogs on a stranger (on a trespasser, on thieves, etc.) спустить собак на незнакомца и т.д. || set sail for India отплывать /направляться/ в Индию
    5) set smb. against (on, to, etc.) smb., smth. set people against each other (a friend against another, everyone against him, etc.) настраивать людей друг против друга и т.д.; he is trying to set you against me он старается восстановить вас против меня; set oneself against the proposal (against the scheme, against the decision, against his nomination, against him, etc.) был настроенным /выступать/ против этого предложения и т.д.; set the crowd on acts of violence (the crew to mutiny, soldiers to violence, people to robbery, etc.) подстрекать толпу на совершение актов насилия /к насилию/ и т.д.; set smth. against smth. set one thing against another противопоставлять одно другому; set one language against another сопоставлять /сравнивать/ один язык с другим; set smth. on smth. set one's heart /one's mind/ on the trip твердо настроиться на эту поездку; set one's heart on a new dress (on a new car, etc.) жаждать /очень хотеть/ купить новое платье и т.д.; he set his thoughts on the plan все его помыслы направлены на осуществление этого плана || set him at odds with his friends рассорить его с друзьями
    6) set smb., smth. to smth. set the class (the boys, him, etc.) to work (to a task, to sums, to dictation, etc.) засадить класс и т.д. за работу и т.д.; set one's mind /one's wits/ to a question (to a task, to a job, etc.) сосредоточиться на каком-л. вопросе и т.д.; you won't find the work difficult if only you set your mind to it если вы серьезно возьметесь за дело, работа не покажется вам трудной; set one's hand to the work (to the task, to the plough, etc.) взяться за работу и т.д.; he set himself resolutely to the task он решительно взялся за выполнение задачи; set а реп to' paper начать писать, взяться за перо; set smth. before smb. set a task (an object) before him поставить перед ним задачу
    7) set smth., smb. т (on, at, to) smth. set one's affairs (one's papers, one's house, a room, etc.) in order /to rights/ приводить свои дела и т.д. в порядок; set a machine in motion запустить машину; set the project in motion начинать работу над объектом; set the machinery of the government in motion приводить государственную машину в движение; set a chain reaction in motion вызвать цепную реакцию; his jokes set the audience (the table, the whole room, etc.) in a roar от его шуток вся аудитория и т.д. покатывалась со смеху; set smb. on his guard настораживать кого-л.; set smb. (smb.'s guests, the boy, smb.'s mind, etc.) at ease успокаивать кого-л. и т.д.; he set the girl at ease с ним девушке стало легко /девушка почувствовала себя свободно/; а host should try and set his guests at ease хозяин должен стараться, чтобы его гости чувствовали себя свободно /как дома/: now you may set your mind at ease теперь вы можете перестать волноваться /не волноваться/; set a question (the affair, the matter, etc.) at rest разрешить /урегулировать/ вопрос и т.д.; that sets all my doubts at rest это рассеивает все мои сомнения; set prisoners at liberty освобождать заключенных
    8) set smth. for smth. set the table for dinner (for five people, for two, etc.) накрыть стол к обеду и т.д.; set the stage for the next scene in a play подготовить сцену для следующей картины [в пьесе]; set the scene for talks подготовить условия /создать благоприятную обстановку/ для переговоров; set smth. by smth. set one's watch by the radio timesignal (by the town clock, by the clock in the library, by mine, etc.) ставить /сверять/ часы по радиосигналу и т.д.; set smth. to (for, at) smth. set the clock (the hands of the clock) to the correct time (to the proper hour of the day, etc.) точно поставить часы и т.д.; set the alarm for 5 o'clock (the camera lens to infinity, a thermostat at 70°, etc.) поставить будильник на пять часов и т.д.
    9) set smb., smth. at (in, он, etc.) smth. set a guard (a sentry, etc.) at the door (at the gate, at the corner of the street, in the nearest village, on the hill, etc.) поставить сторожа /часового/ и т.д. у дверей и т.д.; set pickets around the camp выставлять дозорных вокруг лагеря
    10) set smb., smth. over (before, among, etc.) smb., smth. set him over others (a supervisor over the new workers, etc.) назначать его начальником над остальными и т.д.; set Vergil before Homer отдавать предпочтение Вергилию перед Гомером, ставить Вергилия выше Гомера; set the author among the greatest writers of today (the painter among the best artists of the world, the team among the strongest teams of Europe, etc.) считать автора одним из крупнейших писателей современности и т.д.; set duty before pleasure ставить долг выше удовольствий /на первое место/; set honesty above everything (diamonds above rubies, etc.) ценить честность превыше всего и т.д., his intelligence (his talent, his character, etc.) sets him apart from others (from ordinary people, from the normal run of people, etc.) его ум и т.д. выделяют его среди других и т.д.; her bright red hair sets her apart from her sisters из всех сестер у нее одной были ярко-рыжие волосы
    11) set smth. at smth. set the price (the value of the canvas, etc.) at t 1000 оценить / назначить, определить цену/ и т.д. в тысячу фунтов; set bail at i 500 установить сумму залога в пятьсот фунтов; set neatness at a high value очень ценить аккуратность, придавать большое значение опрятности; set smth. for smth. set a time for a meeting назначать время собрания; set the rules for a contest вырабатывать правила состязания; set the lesson for tomorrow задавать урок на завтра; set smth. to /for /smth. set limits to smb.'s power (to his extravagance, to his demands, etc.) ограничивать чью-л. власть и т.д., устанавливать предел чьей-л. власти и т.д.; he sets no limit to his ambition его честолюбие не знает предела; set a time-limit for examination установить продолжительность экзамена; set a time-limit for debates установить регламент для выступления в прениях; set a record for the mile устанавливать рекорд в беге на одну милю; set an end to it положить этому конец; set smth. on smth., smb. set a high value on life (on punctuality, etc.) высоко ценить жизнь и т.д.; set a punishment on smb. налагать наказание на кого-л., определять кому-л. меру наказания; set a price on smb.'s head /on smb.'s life/ назначить награду за чью-л. голову /за чью-л. жизнь/; set smth. at some time set the death of the man at midnight установить, что смерть этого человека наступила в полночь || set much store by smth. придавать большее значение чему-л.; set much store by social position (by daily exercise, by what the neighbours say, by the opinion of people like him, etc.) придавать большое значение общественному положению и т.д.
    12) set smth. for (in, to, etc.) smth. set papers for the examination составлять экзаменационные работы; set new questions (problems, etc.) in an examination подготовить новые вопросы и т.д. для экзамена; set the words (this poem, etc.) to music положить эти слова и т.д. на музыку; set new words to an old tune сочинить новые слова на старый мотив; set Othello to music а) написать музыку к "Отелло"; б) написать /сочинить/ оперу "Отелло"; set a piece of music for the violin переложить музыкальное произведение для скрипки
    13) set smth. before smb. set a plan (facts, one's theory, one's proposals, etc.) before the council (before the chief, before experts, etc.) изложить совету /представить на рассмотрение совета/ и т.д. план и т.д.
    14) set smth. to smth. set one's name /one's signature, one's hand/ to a document подписать документ; set a seal to the decree скрепить указ печатью; set smth. on smth. set a veto on smth. накладывать запрет на что-л.
    15) set smth. on (in) smth., smb. set one's life on a chance рисковать жизнью в надежде на удачу; set one's future on a chance строить планы на будущее в расчете на счастливое стечение обстоятельств; set hopes on a chance (on him, on his uncle, etc.) надеяться /возлагать надежды/ на случай и т.д.
    16) set smth. for smb. set a snare for a fox поставить капкан на лису; set poison for rats разложить отраву для крыс
    17) set smth. for smth. set milk for cheese ставить молоко на творог, створаживать молоко
    18) || set fire to a house (to a barn, etc.) поджигать дом и т.д.; set the woods (a woodpile, etc.) on fire поджигать лес и т.д.
    15. XXII
    1) set smth. on doing smth. set one's heart /one's hopes, one's mind, one's thoughts/ on becoming an engineer (on going with us, on going abroad, etc.) очень хотеть /стремиться/ стать инженером и т.д.; I set my heart on going today я решил ехать сегодня; he sets his hopes on getting on in life он очень надеется преуспеть в жизни /добиться в жизни успеха/; if he once sets his mind on doing something it takes a lot to dissuade him если он настроился на что-либо, его очень трудно отговорить
    2) set smb. to doing smth. set him to woodchopping поставить его на колку дров, заставить его колоть дрова; set her to thinking заставить ее задуматься; set a child to crying довести ребенка до слез; he set himself to amusing me он изо всех сил старался развлечь меня
    16. XXIV1
    set smth. as smth. set education (money, revenge, etc.) as one's goal /as one's aim, as one's object, as one's purpose, as one's task/ поставить себе целью получить образование в т.д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > set

  • 103 right

    A n
    1 (side, direction) droite f ; keep to the right Aut tenez votre droite ; on ou to your right is the town hall à votre droite se trouve la mairie ; he doesn't know his left from his right il ne sait pas distinguer sa droite de sa gauche ; take the second right after Richmond Road prenez la deuxième à droite après Richmond Road ;
    2 Pol ( also Right) the right la droite ; they are further to the right than the Conservatives ils sont plus à droite que les conservateurs ;
    3 ( morally) bien m ; right and wrong le bien et le mal ; he doesn't know right from wrong il ne sait pas distinguer le bien du mal ; to be in the right avoir raison ;
    4 ( just claim) droit m ; to have a right to sth avoir droit à qch ; to have a ou the right to do avoir le droit de faire ; the right to work/to strike le droit au travail/de grève ; she has no right to treat you like that elle n'a pas le droit de te traiter comme ça ; he may be the boss, but that doesn't give him the right to treat you like that c'est peut-être lui le patron, mais ça ne lui donne pas le droit de te traiter comme ça ; what right have you to criticize me like that? de quel droit est-ce que vous me critiquez comme ça? ; I've got every right to be annoyed j'ai toutes les raisons d'être agacé ; you have every right to do so c'est tout à fait ton droit ; to know one's rights connaître ses droits ; one's rights as a consumer ses droits de consommateur ; human rights droits de l'homme ; civil rights droits civils ; to be within one's rights être dans son droit ; you would be quite within your rights to refuse tu serais tout à fait dans ton droit de refuser ; the property belongs to him as of right la propriété lui revient de plein droit ; her husband is a celebrity in his own right son mari est une célébrité à part entière ; the gardens are worth a visit in their own right à eux seuls, les jardins méritent la visite ; she is a countess in her own right elle est comtesse de par sa naissance ;
    5 ( in boxing) droite f ; he hit him a right to the jaw il lui a porté une droite or un direct du droit à la mâchoire.
    1 Comm, Jur droits mpl ; the translation/film rights of a book les droits de traduction/d'adaptation cinématographique d'un livre ; mining rights, mineral rights droits miniers ; to have the sole rights to sth avoir l'exclusivité des droits de qch ;
    2 ( moral) the rights and wrongs of a matter les aspects mpl moraux d'une question ; the rights and wrongs of capital punishment les arguments mpl pour et contre la peine de mort.
    C adj
    1 ( as opposed to left) droit, de droite ; one's right eye/arm son œil/bras droit ; on my right hand ( position) sur ma droite ; ‘eyes right!’ Mil ‘tête droite!’ ;
    2 ( morally correct) bien ; (fair, just) juste ; it's not right to steal ce n'est pas bien de voler ; you were quite right to criticize him tu as eu tout à fait raison de le critiquer ; it's only right that she should know c'est normal qu'elle soit mise au courant ; I thought it right to tell him j'ai jugé bon de lui dire ; it is right and proper that they should be punished ce n' est que justice qu'ils soient punis ; to do the right thing faire ce qu'il faut ; I hope we're doing the right thing j'espère que nous ne faisons pas une erreur ; you know you're doing the right thing tu sais que c'est la meilleure chose à faire ; to do the right thing by sb faire son devoir envers qn ;
    3 (correct, true) [choice, conditions, decision, direction, road etc] bon/bonne ; [word] juste ; ( accurate) [time] exact ; to be right [person] avoir raison ; [answer] être juste ; I was right to distrust him j'avais raison de me méfier de lui ; you were right about her, she's a real gossip tu avais raison à son sujet, c'est une vraie commère ; you're quite right! tu as tout à fait raison! ; that's the right answer c'est la bonne réponse ; she got all the answers right elle a répondu juste à toutes les questions ; that 's right c'est ça ; that's right, call me a liar! iron c'est ça, traite-moi de menteur! ; that can't be right ça ne peut pas être ça ; what's the right time? quelle est l'heure exacte? ; it's not the right time to go away on holiday GB ou vacation US ce n'est pas le bon moment pour partir en vacances ; I hear you're going away on holiday GB ou vacation US, is that right? on m'a dit que tu partais en vacances, est-ce que c'est vrai? ; so you're a student, is that right? alors tu es étudiant, c'est ça? ; am I right in thinking that…? ai-je raison de penser que…? ; I think I am right in saying that je pense ne pas me tromper en disant que ; is this the right train for Dublin? c'est bien le train pour Dublin? ; is this the right way to the station? est-ce que c'est la bonne direction pour aller à la gare? ; to do sth the right way faire qch comme il faut ; the right side of a piece of material l'endroit d'un tissu ; make sure it's facing the right side ou way up fais bien attention à ce qu'il soit à l'endroit ; to get one's facts right être sûr de ce qu'on avance ; you've got the spelling right l'orthographe est bonne ; I can't think of the right word for it je n'arrive pas à trouver le mot juste ; they've been rehearsing that scene for weeks and they still haven't got it right ils répètent cette scène depuis des semaines et elle n'est toujours pas au point ; let's hope he gets it right this time espérons qu'il y arrivera cette fois-ci ; it's not the right size ce n'est pas la bonne taille ; it wouldn't look right if we didn't attend ça serait mal vu si on n'y assistait pas ; how right you are! comme vous avez raison! ; time proved him right le temps lui a donné raison ;
    4 ( most suitable) qui convient ; those aren't the right clothes for gardening ce ne sont pas des vêtements qui conviennent au jardinage ; you need to have the right equipment il te faut le matériel approprié ; when the time is right quand le moment sera venu ; you need to choose the model that's right for you il faut que vous choisissiez le modèle qui vous convient ; I'm sure she's the right person for the job je suis sûr que c'est la personne qu'il faut pour le poste ; to be in the right place at the right time être là où il faut au bon moment ; to know the right people connaître des gens bien placés ; he was careful to say all the right things il a pris grand soin de dire tout ce qu'il faut dire dans ce genre de situation ; just the right combination of humour and pathos juste le bon équilibre entre l'humour et le pathétique ;
    5 ( in good order) [machine, vehicle] en bon état, qui fonctionne bien ; ( healthy) [person] bien portant ; I don't feel quite right these days je ne me sens pas très bien ces jours-ci ; a drink will set you right un verre te fera du bien ; the engine isn't quite right le moteur ne fonctionne pas très bien ; there's something not quite right about him il a quelque chose de bizarre ; I sensed that things were not quite right j'ai senti qu'il y avait quelque chose qui n'allait pas ; things are coming right at last les choses commencent enfin à s'arranger ;
    6 ( in order) to put ou set right corriger [mistake] ; réparer [injustice] ; arranger [situation] ; réparer [machine, engine etc] ; to put ou set one's watch right remettre sa montre à l'heure ; they gave him a month to put ou set things right ils lui ont donné un mois pour arranger les choses ; to put ou set sb right détromper qn ; I soon put her right je l'ai vite détrompée ; this medicine should put ou set you right ce médicament devrait vous remettre sur pied ;
    7 Math [angle, cone] droit ; at right angles to à angle droit avec, perpendiculaire à ;
    8 GB ( emphatic) he's a right idiot! c'est un idiot fini! ; it's a right mess c'est un vrai gâchis ;
    9 GB ( ready) prêt ; are you right? tu es prêt?
    D adv
    1 ( of direction) à droite ; to turn right tourner à droite ; she looked neither right nor left elle n'a regardé ni à droite ni à gauche ; they looked for him right, left and centre ils l'ont cherché partout ; they are arresting/killing people right, left and centre ils arrêtent/tuent les gens en masse ;
    2 (directly, straight) droit, directement ; it's right in front of you c'est droit or juste devant toi ; I'll be right back je reviens tout de suite ; go right home rentrez directement ; the path goes right down to the river le chemin conduit tout droit à la rivière ; right before juste avant ; right after dinner/Christmas juste après le dîner/Noël ; the train goes right through to Nice le train va directement à Nice ; he walked right up to her il a marché droit vers elle ;
    3 ( exactly) right in the middle of the room en plein milieu or au beau milieu de la pièce ; he interrupted them right in the middle of their dinner il les a interrompus en plein milieu or au beau milieu de leur dîner ; right now ( immediately) tout de suite ; ( at this point in time) en ce moment ; I'm staying right here je ne bougerai pas d'ici ; your book's right there by the window ton livre est juste là à côté de la fenêtre ; he sat down right beside me il s'est assis juste à côté de moi ; the bullet hit him right in the forehead la balle l'a touché en plein front ; they live right on the river ils habitent juste au bord de la rivière ; the house gives right onto the street la maison donne directement sur la rue ;
    4 ( correctly) juste, comme il faut ; you're not doing it right tu ne fais pas ça comme il faut ; you did right not to speak to her tu as bien fait de ne pas lui parler ; I guessed right j'ai deviné juste ; if I remember right si je me souviens bien ; nothing seems to be going right for me rien ne va dans ma vie ; did I hear you right? est-ce que je t'ai bien entendu? ;
    5 ( completely) tout ; a wall goes right around the garden il y a un mur tout autour du jardin ; go right to the end of the street allez tout au bout de la rue ; if you go right back to the beginning si vous revenez tout au début ; right at the bottom tout au fond ; to turn right around faire demi-tour ; her room is right at the top of the house sa chambre est tout en haut de la maison ; to read a book right through lire un livre jusqu'au bout ; the noise echoed right through the building le bruit a retenti dans tout l'immeuble ; she looked right through me fig elle a fait semblant de ne pas me voir ; to turn the radio/the central heating right up mettre la radio/le chauffage central à fond ; right up until the 1950s jusque dans les années 50 ; the door handle came right off in my hand la poignée m'est restée dans les mains ; the roof of the house was blown right off by the explosion le toit de la maison a été emporté dans l'explosion ; we're right behind you! nous vous soutenons totalement! ;
    6Forms of address GB ( in titles) the Right Honourable Jasper Pinkerton le très honorable Jasper Pinkerton ; the Right Honourable Gentleman ( form of address in parliament) notre distingué collègue ; the Right Reverend Felix Bush le très Révérend Felix Bush ;
    7 ou GB dial ( emphatic) très ; he knew right well what was happening il savait très bien ce qui se passait ; a right royal reception une réception somptueuse ;
    8 ( very well) bon ; right, let's have a look bon, voyons ça.
    E vtr
    1 ( restore to upright position) redresser [vehicle, ship] ;
    2 ( correct) réparer [injustice] ; to right a wrong redresser un tort.
    F v refl to right oneself [person] se redresser ; to right itself [ship, plane] se rétablir ; [situation] se rétablir.
    to see sb right ( financially) dépanner qn ; ( in other ways) sortir qn d'affaire ; here's £10, that should see you right voici 10 livres, ça devrait te dépanner ; right you are !, right-oh ! GB d'accord!, d'ac ! ; right enough effectivement ; he's right up there! il est parmi les meilleurs! ; by rights normalement, en principe ; by rights it should belong to me normalement or en principe, ça devrait m'appartenir ; to put ou set sth to rights arranger qch.

    Big English-French dictionary > right

  • 104 Artificial Intelligence

       In my opinion, none of [these programs] does even remote justice to the complexity of human mental processes. Unlike men, "artificially intelligent" programs tend to be single minded, undistractable, and unemotional. (Neisser, 1967, p. 9)
       Future progress in [artificial intelligence] will depend on the development of both practical and theoretical knowledge.... As regards theoretical knowledge, some have sought a unified theory of artificial intelligence. My view is that artificial intelligence is (or soon will be) an engineering discipline since its primary goal is to build things. (Nilsson, 1971, pp. vii-viii)
       Most workers in AI [artificial intelligence] research and in related fields confess to a pronounced feeling of disappointment in what has been achieved in the last 25 years. Workers entered the field around 1950, and even around 1960, with high hopes that are very far from being realized in 1972. In no part of the field have the discoveries made so far produced the major impact that was then promised.... In the meantime, claims and predictions regarding the potential results of AI research had been publicized which went even farther than the expectations of the majority of workers in the field, whose embarrassments have been added to by the lamentable failure of such inflated predictions....
       When able and respected scientists write in letters to the present author that AI, the major goal of computing science, represents "another step in the general process of evolution"; that possibilities in the 1980s include an all-purpose intelligence on a human-scale knowledge base; that awe-inspiring possibilities suggest themselves based on machine intelligence exceeding human intelligence by the year 2000 [one has the right to be skeptical]. (Lighthill, 1972, p. 17)
       4) Just as Astronomy Succeeded Astrology, the Discovery of Intellectual Processes in Machines Should Lead to a Science, Eventually
       Just as astronomy succeeded astrology, following Kepler's discovery of planetary regularities, the discoveries of these many principles in empirical explorations on intellectual processes in machines should lead to a science, eventually. (Minsky & Papert, 1973, p. 11)
       Many problems arise in experiments on machine intelligence because things obvious to any person are not represented in any program. One can pull with a string, but one cannot push with one.... Simple facts like these caused serious problems when Charniak attempted to extend Bobrow's "Student" program to more realistic applications, and they have not been faced up to until now. (Minsky & Papert, 1973, p. 77)
       What do we mean by [a symbolic] "description"? We do not mean to suggest that our descriptions must be made of strings of ordinary language words (although they might be). The simplest kind of description is a structure in which some features of a situation are represented by single ("primitive") symbols, and relations between those features are represented by other symbols-or by other features of the way the description is put together. (Minsky & Papert, 1973, p. 11)
       [AI is] the use of computer programs and programming techniques to cast light on the principles of intelligence in general and human thought in particular. (Boden, 1977, p. 5)
       The word you look for and hardly ever see in the early AI literature is the word knowledge. They didn't believe you have to know anything, you could always rework it all.... In fact 1967 is the turning point in my mind when there was enough feeling that the old ideas of general principles had to go.... I came up with an argument for what I called the primacy of expertise, and at the time I called the other guys the generalists. (Moses, quoted in McCorduck, 1979, pp. 228-229)
       9) Artificial Intelligence Is Psychology in a Particularly Pure and Abstract Form
       The basic idea of cognitive science is that intelligent beings are semantic engines-in other words, automatic formal systems with interpretations under which they consistently make sense. We can now see why this includes psychology and artificial intelligence on a more or less equal footing: people and intelligent computers (if and when there are any) turn out to be merely different manifestations of the same underlying phenomenon. Moreover, with universal hardware, any semantic engine can in principle be formally imitated by a computer if only the right program can be found. And that will guarantee semantic imitation as well, since (given the appropriate formal behavior) the semantics is "taking care of itself" anyway. Thus we also see why, from this perspective, artificial intelligence can be regarded as psychology in a particularly pure and abstract form. The same fundamental structures are under investigation, but in AI, all the relevant parameters are under direct experimental control (in the programming), without any messy physiology or ethics to get in the way. (Haugeland, 1981b, p. 31)
       There are many different kinds of reasoning one might imagine:
        Formal reasoning involves the syntactic manipulation of data structures to deduce new ones following prespecified rules of inference. Mathematical logic is the archetypical formal representation. Procedural reasoning uses simulation to answer questions and solve problems. When we use a program to answer What is the sum of 3 and 4? it uses, or "runs," a procedural model of arithmetic. Reasoning by analogy seems to be a very natural mode of thought for humans but, so far, difficult to accomplish in AI programs. The idea is that when you ask the question Can robins fly? the system might reason that "robins are like sparrows, and I know that sparrows can fly, so robins probably can fly."
        Generalization and abstraction are also natural reasoning process for humans that are difficult to pin down well enough to implement in a program. If one knows that Robins have wings, that Sparrows have wings, and that Blue jays have wings, eventually one will believe that All birds have wings. This capability may be at the core of most human learning, but it has not yet become a useful technique in AI.... Meta- level reasoning is demonstrated by the way one answers the question What is Paul Newman's telephone number? You might reason that "if I knew Paul Newman's number, I would know that I knew it, because it is a notable fact." This involves using "knowledge about what you know," in particular, about the extent of your knowledge and about the importance of certain facts. Recent research in psychology and AI indicates that meta-level reasoning may play a central role in human cognitive processing. (Barr & Feigenbaum, 1981, pp. 146-147)
       Suffice it to say that programs already exist that can do things-or, at the very least, appear to be beginning to do things-which ill-informed critics have asserted a priori to be impossible. Examples include: perceiving in a holistic as opposed to an atomistic way; using language creatively; translating sensibly from one language to another by way of a language-neutral semantic representation; planning acts in a broad and sketchy fashion, the details being decided only in execution; distinguishing between different species of emotional reaction according to the psychological context of the subject. (Boden, 1981, p. 33)
       Can the synthesis of Man and Machine ever be stable, or will the purely organic component become such a hindrance that it has to be discarded? If this eventually happens-and I have... good reasons for thinking that it must-we have nothing to regret and certainly nothing to fear. (Clarke, 1984, p. 243)
       The thesis of GOFAI... is not that the processes underlying intelligence can be described symbolically... but that they are symbolic. (Haugeland, 1985, p. 113)
        14) Artificial Intelligence Provides a Useful Approach to Psychological and Psychiatric Theory Formation
       It is all very well formulating psychological and psychiatric theories verbally but, when using natural language (even technical jargon), it is difficult to recognise when a theory is complete; oversights are all too easily made, gaps too readily left. This is a point which is generally recognised to be true and it is for precisely this reason that the behavioural sciences attempt to follow the natural sciences in using "classical" mathematics as a more rigorous descriptive language. However, it is an unfortunate fact that, with a few notable exceptions, there has been a marked lack of success in this application. It is my belief that a different approach-a different mathematics-is needed, and that AI provides just this approach. (Hand, quoted in Hand, 1985, pp. 6-7)
       We might distinguish among four kinds of AI.
       Research of this kind involves building and programming computers to perform tasks which, to paraphrase Marvin Minsky, would require intelligence if they were done by us. Researchers in nonpsychological AI make no claims whatsoever about the psychological realism of their programs or the devices they build, that is, about whether or not computers perform tasks as humans do.
       Research here is guided by the view that the computer is a useful tool in the study of mind. In particular, we can write computer programs or build devices that simulate alleged psychological processes in humans and then test our predictions about how the alleged processes work. We can weave these programs and devices together with other programs and devices that simulate different alleged mental processes and thereby test the degree to which the AI system as a whole simulates human mentality. According to weak psychological AI, working with computer models is a way of refining and testing hypotheses about processes that are allegedly realized in human minds.
    ... According to this view, our minds are computers and therefore can be duplicated by other computers. Sherry Turkle writes that the "real ambition is of mythic proportions, making a general purpose intelligence, a mind." (Turkle, 1984, p. 240) The authors of a major text announce that "the ultimate goal of AI research is to build a person or, more humbly, an animal." (Charniak & McDermott, 1985, p. 7)
       Research in this field, like strong psychological AI, takes seriously the functionalist view that mentality can be realized in many different types of physical devices. Suprapsychological AI, however, accuses strong psychological AI of being chauvinisticof being only interested in human intelligence! Suprapsychological AI claims to be interested in all the conceivable ways intelligence can be realized. (Flanagan, 1991, pp. 241-242)
        16) Determination of Relevance of Rules in Particular Contexts
       Even if the [rules] were stored in a context-free form the computer still couldn't use them. To do that the computer requires rules enabling it to draw on just those [ rules] which are relevant in each particular context. Determination of relevance will have to be based on further facts and rules, but the question will again arise as to which facts and rules are relevant for making each particular determination. One could always invoke further facts and rules to answer this question, but of course these must be only the relevant ones. And so it goes. It seems that AI workers will never be able to get started here unless they can settle the problem of relevance beforehand by cataloguing types of context and listing just those facts which are relevant in each. (Dreyfus & Dreyfus, 1986, p. 80)
       Perhaps the single most important idea to artificial intelligence is that there is no fundamental difference between form and content, that meaning can be captured in a set of symbols such as a semantic net. (G. Johnson, 1986, p. 250)
        18) The Assumption That the Mind Is a Formal System
       Artificial intelligence is based on the assumption that the mind can be described as some kind of formal system manipulating symbols that stand for things in the world. Thus it doesn't matter what the brain is made of, or what it uses for tokens in the great game of thinking. Using an equivalent set of tokens and rules, we can do thinking with a digital computer, just as we can play chess using cups, salt and pepper shakers, knives, forks, and spoons. Using the right software, one system (the mind) can be mapped into the other (the computer). (G. Johnson, 1986, p. 250)
        19) A Statement of the Primary and Secondary Purposes of Artificial Intelligence
       The primary goal of Artificial Intelligence is to make machines smarter.
       The secondary goals of Artificial Intelligence are to understand what intelligence is (the Nobel laureate purpose) and to make machines more useful (the entrepreneurial purpose). (Winston, 1987, p. 1)
       The theoretical ideas of older branches of engineering are captured in the language of mathematics. We contend that mathematical logic provides the basis for theory in AI. Although many computer scientists already count logic as fundamental to computer science in general, we put forward an even stronger form of the logic-is-important argument....
       AI deals mainly with the problem of representing and using declarative (as opposed to procedural) knowledge. Declarative knowledge is the kind that is expressed as sentences, and AI needs a language in which to state these sentences. Because the languages in which this knowledge usually is originally captured (natural languages such as English) are not suitable for computer representations, some other language with the appropriate properties must be used. It turns out, we think, that the appropriate properties include at least those that have been uppermost in the minds of logicians in their development of logical languages such as the predicate calculus. Thus, we think that any language for expressing knowledge in AI systems must be at least as expressive as the first-order predicate calculus. (Genesereth & Nilsson, 1987, p. viii)
        21) Perceptual Structures Can Be Represented as Lists of Elementary Propositions
       In artificial intelligence studies, perceptual structures are represented as assemblages of description lists, the elementary components of which are propositions asserting that certain relations hold among elements. (Chase & Simon, 1988, p. 490)
       Artificial intelligence (AI) is sometimes defined as the study of how to build and/or program computers to enable them to do the sorts of things that minds can do. Some of these things are commonly regarded as requiring intelligence: offering a medical diagnosis and/or prescription, giving legal or scientific advice, proving theorems in logic or mathematics. Others are not, because they can be done by all normal adults irrespective of educational background (and sometimes by non-human animals too), and typically involve no conscious control: seeing things in sunlight and shadows, finding a path through cluttered terrain, fitting pegs into holes, speaking one's own native tongue, and using one's common sense. Because it covers AI research dealing with both these classes of mental capacity, this definition is preferable to one describing AI as making computers do "things that would require intelligence if done by people." However, it presupposes that computers could do what minds can do, that they might really diagnose, advise, infer, and understand. One could avoid this problematic assumption (and also side-step questions about whether computers do things in the same way as we do) by defining AI instead as "the development of computers whose observable performance has features which in humans we would attribute to mental processes." This bland characterization would be acceptable to some AI workers, especially amongst those focusing on the production of technological tools for commercial purposes. But many others would favour a more controversial definition, seeing AI as the science of intelligence in general-or, more accurately, as the intellectual core of cognitive science. As such, its goal is to provide a systematic theory that can explain (and perhaps enable us to replicate) both the general categories of intentionality and the diverse psychological capacities grounded in them. (Boden, 1990b, pp. 1-2)
       Because the ability to store data somewhat corresponds to what we call memory in human beings, and because the ability to follow logical procedures somewhat corresponds to what we call reasoning in human beings, many members of the cult have concluded that what computers do somewhat corresponds to what we call thinking. It is no great difficulty to persuade the general public of that conclusion since computers process data very fast in small spaces well below the level of visibility; they do not look like other machines when they are at work. They seem to be running along as smoothly and silently as the brain does when it remembers and reasons and thinks. On the other hand, those who design and build computers know exactly how the machines are working down in the hidden depths of their semiconductors. Computers can be taken apart, scrutinized, and put back together. Their activities can be tracked, analyzed, measured, and thus clearly understood-which is far from possible with the brain. This gives rise to the tempting assumption on the part of the builders and designers that computers can tell us something about brains, indeed, that the computer can serve as a model of the mind, which then comes to be seen as some manner of information processing machine, and possibly not as good at the job as the machine. (Roszak, 1994, pp. xiv-xv)
       The inner workings of the human mind are far more intricate than the most complicated systems of modern technology. Researchers in the field of artificial intelligence have been attempting to develop programs that will enable computers to display intelligent behavior. Although this field has been an active one for more than thirty-five years and has had many notable successes, AI researchers still do not know how to create a program that matches human intelligence. No existing program can recall facts, solve problems, reason, learn, and process language with human facility. This lack of success has occurred not because computers are inferior to human brains but rather because we do not yet know in sufficient detail how intelligence is organized in the brain. (Anderson, 1995, p. 2)

    Historical dictionary of quotations in cognitive science > Artificial Intelligence

  • 105 as

    æz (полная форма) ;
    (редуцированные формы)
    1. предл.
    1) в качестве;
    как He was employed as a teacher ≈ Он служил учителем. As a writer, he's wonderful ≈ Как писатель, он прекрасен. This is regarded as his best novel ≈ Это считается лучшим его романом. She was dressed as a man ≈ Она была одета мужчиной.
    2) в бытность A Portrait of the Artist as a Young Man. ≈ Портрет художника в юности.
    2. нареч.
    1) как
    2) как например
    3) в качестве (кого-л.)
    3. мест.;
    относ.
    1) вводит придаточные определительные предложения или обороты с such, the same, so в главном предложении какой, который, как, что He did the same thing as you. ≈ Он сделал то же, что и ты.
    2) вводит придаточные определительные предложения, относящиеся ко всему главному что, как He is a foreigner, as is evident from his accent. ≈ Он иностранец, что видно по акценту. as you can see, he is alone. ≈ Как видишь, он один. Syn: that
    1., who, which
    вводит придаточные определительные предложения или обороты с such, the same или so в главном предложении какой, который, как, что - he came the same day as you он приехал в один день с вами вводит придаточные определительные предложения, относящиеся ко всему главному предложению что, и это - he was telling the truth, as you could see by his face он говорил правду, что было видно по его лицу как (например) - some animals as the fox and the squirrel have bushy tails у некоторых животных, как (например) у лис и белок, пушистые хвосты как, одинаково - deaf as a post глухой как пень - late as usual опоздал как всегда - as such как таковой - man as man человек как таковой в сочетаниях - as for что касается, что до - as for that book I don't like it что касается этой книги, то мне она не нравится - as from a date to be specified с даты, которая будет определена позднее - I'm resigning from the committee as from now я выхожу из состава комитета с сего числа - as much так - I thought as much я так и думал - as of (американизм) что касается, что до - as per( коммерческое) (канцелярское) согласно - as per order согласно прилагаемой копии - as to относительно, о - he said nothing as to wages он ничего не сказал относительно заработной платы что до, что касается - as to you, you can do whatever you like что касается вас, то можете делать все, что хотите - I am not certain as to whether this is true я не уверен, правда это или нет - as well с таким же успехом;
    желательно, лучше - you may just as well stay вы можете с таким же успехом остаться - we might as well begin at once хорошо было бы начать сразу - you might as well go вы бы лучше пошли также, к тому же - he takes English lessons on Mondays and Fridays as well он занимается английским по понедельникм, а также по пятницам - as yet до сих пор;
    пока еще - there has been no change as yet пока еще нет перемен в придаточных предложениях и обстоятельственных оборотах времени (часто just as) когда;
    в то время как, по мере того как - as I was coming here I lost my key когда я шел сюда, я потерял ключ - as he finished his speech (как раз) в тот момент, когда он кончил говорить - she sang as she worked работая, она пела в придаточных предложениях причины так как, поскольку, раз - as I am here, I'd better stay раз я уже здесь, я лучше останусь - covered with dust as he was, he didn't want to come in он не хотел входить, так как был весь в пыли в придаточных предложениях образа действия как - he will do as he likes он поступит как захочет - they rose as one man они поднялись все как один вводит обстоятельственные обороты сравнения как;
    подобно тому как - white as snow белый как снег - in the same way as before как и раньше - do as I do делай как я вводит предикатив и другие члены предложения со значением как, в качестве;
    передается твор падежом - to work as teacher работать учителем - he introduced her as his sister он представил ее как свою сестру - he appeared as King Lear он выступил в роли короля Лира - it is regarded as an accident это рассматривается как несчастный случай - as a very old friend of your father как старый друг вашего отца - he meant it as a joke он сказал это в шутку (в сочетании с so) вводит инфинитив результата и цели чтобы;
    что - he is not so foolish as to do that он не так глуп, чтобы сделать это - be so good as to send in to me будьте добры прислать это мне употребляется во вводных словах и предложениях как - as you know как вы знаете, как известно - as seems better to you как вам кажется лучше - as is common как принято - as it happens оказывается, между прочим - as it happens he is a friend of mine между прочим, он мой друг - they were looking for a flat, as arranged как было условлено, они искали квартиру в сочетаниях - as against по сравнению - as if словно, как будто - he looks as if the had seen a ghost у него такой вид, словно привидение увидел - as if you didn't know that! уж будто бы вы этого не знали! - as it is в действительности, и так;
    однако - we hoped things would get better but as it is they are getting worse мы надеялись, что положение улучшится, но в действительности оно ухудшается - you have too many friends as it is у вас и так слишком много друзей - bad as it is, it could be worse как это ни плохо, однако могло быть и хуже - as is (разговорное) как есть;
    в том состоянии, в котором что-либо находится - we bought the table as is мы купили стол, как он есть( коммерческое) без гарантии качества - as is sale продажа товара на условии "как есть", без гарантии качества - as it stands без перемен, так - as it stands, it is good enough в таком виде это не так уже плохо - as it was как ни, хотя - tired as they were, they continued their way как они ни устали, они продолжали свой путь - strange as it may seem как ни странно - try as they would как бы они ни старались - she was near enough to tears as it was она и без того чуть не плакала - as... so как... так (и) - as A is to B, so B is to C А относится к В, как В относится к С - as fire warms the body so does kindness warm the heart огонь согревает тело, доброта - душу - as you treat me, so will I treat you как вы относитесь ко мне, так и я буду относиться к вам - as though = as if - it looks as though it might rain похоже, (что) пойдет дождь > as you were! (военное) отставить! > as you do! (морское) так держать! (команда) > as who should say (устаревшее) так сказать;
    если можно так выразиться > as things, persons go что касается чего-либо, кого-либо > he is quite well-behaved as boys go для мальчика он довольно хорошо себя ведет > it was very cheap as prices of cars go учитывая нынешние цены на автомобили, мы купили машину дешево( историческое) ас (древнеримская мера веса) (историческое) ас (древнеримская бронзовая монета)
    as в качестве (кого-л.) ;
    to appear as Hamlet выступить в роли Гамлета;
    to work as a teacher работать преподавателем
    as в качестве (кого-л.) ;
    to appear as Hamlet выступить в роли Гамлета;
    to work as a teacher работать преподавателем ~ как;
    do as you are told делайте как (вам) сказано;
    as per order ком. согласно заказу ~ как например;
    some animals, as the fox and the wolf некоторые животные, как например лиса и волк ~ pron rel. какой, который;
    this is the same book as I lost это такая же книга, как та, что я потерял ~ cj когда, в то время как (тж. just as) ;
    he came in as I was speaking он вошел, когда я говорил;
    just as I reached the door как только я подошел к двери ~ cj так как;
    I could not stay, as it was late я не мог оставаться, так как было уже поздно ~ cj хотя;
    как ни;
    cunning as he is he won't deceive me как он ни хитер, меня он не проведет;
    I was glad of his help, slight as it was я был рад его помощи, хотя она была и незначительна ~ pron rel. что;
    he was a foreigner as they perceived from his accent акцент выдавал в нем иностранца ~... ~... так же... как;
    he is as tall as you are он такого же роста, как и вы ~... ~... так же... как;
    he is as tall as you are он такого же роста, как и вы
    ~ it were так сказать;
    as though = as if;
    as to, as concerning, as concerns относительно, что касается;
    they inquired as to the actual reason они осведомились об истинной причине;
    as you were! воен. отставить!
    ~ it were так сказать;
    as though = as if;
    as to, as concerning, as concerns относительно, что касается;
    they inquired as to the actual reason они осведомились об истинной причине;
    as you were! воен. отставить! concern: ~ касаться, иметь отношение;
    as concerns что касается;
    as far as his conduct is concerned что касается его поведения;
    his life is concerned речь идет о его жизни
    ~ far ~ насколько;
    as far as I know насколько мне известно;
    as far back as 1920 еще в 1920 году;
    as far back as two years ago еще два года тому назад ~ far ~ так далеко;
    до;
    I will go as far as the station with you я провожу вас до станции
    ~ far ~ насколько;
    as far as I know насколько мне известно;
    as far back as 1920 еще в 1920 году;
    as far back as two years ago еще два года тому назад
    ~ far ~ насколько;
    as far as I know насколько мне известно;
    as far back as 1920 еще в 1920 году;
    as far back as two years ago еще два года тому назад
    ~ far ~ насколько;
    as far as I know насколько мне известно;
    as far back as 1920 еще в 1920 году;
    as far back as two years ago еще два года тому назад
    ~ for что касается, что до;
    as for me, you may rely upon me что касается меня, то можете на меня положиться
    ~ for что касается, что до;
    as for me, you may rely upon me что касается меня, то можете на меня положиться for: ~ all that I wouldn't talk like that и все-таки я бы так не говорил;
    as for me, for all I care что касается меня
    ~ good ~ все равно что;
    фактически;
    the work is as good as done работа фактически закончена good: ~ hour смертный час;
    as good as все равно что;
    почти
    ~ if как будто ~ it were так сказать;
    as though = as if;
    as to, as concerning, as concerns относительно, что касается;
    they inquired as to the actual reason они осведомились об истинной причине;
    as you were! воен. отставить!
    ~ is вчт. "как есть" (без поддержки и гарантий)
    ~ cj так как;
    I could not stay, as it was late я не мог оставаться, так как было уже поздно
    ~ it were так сказать;
    as though = as if;
    as to, as concerning, as concerns относительно, что касается;
    they inquired as to the actual reason они осведомились об истинной причине;
    as you were! воен. отставить!
    ~ much ~ сколько;
    as much as you like сколько хотите;
    I thought as much я так и думал
    ~ much ~ сколько;
    as much as you like сколько хотите;
    I thought as much я так и думал
    ~ of что касается
    ~ per в соответствии ~ per согласно
    ~ как;
    do as you are told делайте как (вам) сказано;
    as per order ком. согласно заказу
    ~ publication goes to press инф. после сдачи публикации в печать
    ~ required by prudence из соображений осторожности
    ~ как например;
    some animals, as the fox and the wolf некоторые животные, как например лиса и волк
    ~ it were так сказать;
    as though = as if;
    as to, as concerning, as concerns относительно, что касается;
    they inquired as to the actual reason они осведомились об истинной причине;
    as you were! воен. отставить!
    ~ it were так сказать;
    as though = as if;
    as to, as concerning, as concerns относительно, что касается;
    they inquired as to the actual reason они осведомились об истинной причине;
    as you were! воен. отставить!
    ~ well с таким же успехом ~ well также;
    I can do it as well я также могу это сделать
    ~ yet пока еще, до сих пор;
    there have been no letters from him as yet от него еще пока нет писем yet: ~ до сих пор, когда-либо;
    it is the largest specimen yet found это самый крупный экземпляр из найденных до сих пор;
    as yet все еще, пока, до сих пор
    ~ it were так сказать;
    as though = as if;
    as to, as concerning, as concerns относительно, что касается;
    they inquired as to the actual reason они осведомились об истинной причине;
    as you were! воен. отставить!
    ~ cj хотя;
    как ни;
    cunning as he is he won't deceive me как он ни хитер, меня он не проведет;
    I was glad of his help, slight as it was я был рад его помощи, хотя она была и незначительна
    ~ как;
    do as you are told делайте как (вам) сказано;
    as per order ком. согласно заказу
    ~ cj когда, в то время как (тж. just as) ;
    he came in as I was speaking он вошел, когда я говорил;
    just as I reached the door как только я подошел к двери
    ~... ~... так же... как;
    he is as tall as you are он такого же роста, как и вы
    ~ pron rel. что;
    he was a foreigner as they perceived from his accent акцент выдавал в нем иностранца
    ~ well также;
    I can do it as well я также могу это сделать
    ~ cj так как;
    I could not stay, as it was late я не мог оставаться, так как было уже поздно
    ~ much ~ сколько;
    as much as you like сколько хотите;
    I thought as much я так и думал think: ~ ожидать, предполагать;
    I thought as much я так и предполагал
    ~ cj хотя;
    как ни;
    cunning as he is he won't deceive me как он ни хитер, меня он не проведет;
    I was glad of his help, slight as it was я был рад его помощи, хотя она была и незначительна
    ~ far ~ так далеко;
    до;
    I will go as far as the station with you я провожу вас до станции
    ~ cj когда, в то время как (тж. just as) ;
    he came in as I was speaking он вошел, когда я говорил;
    just as I reached the door как только я подошел к двери
    ~ cj хотя;
    как ни;
    cunning as he is he won't deceive me как он ни хитер, меня он не проведет;
    I was glad of his help, slight as it was я был рад его помощи, хотя она была и незначительна
    ~ как например;
    some animals, as the fox and the wolf некоторые животные, как например лиса и волк
    ~ yet пока еще, до сих пор;
    there have been no letters from him as yet от него еще пока нет писем
    ~ it were так сказать;
    as though = as if;
    as to, as concerning, as concerns относительно, что касается;
    they inquired as to the actual reason они осведомились об истинной причине;
    as you were! воен. отставить!
    ~ pron rel. какой, который;
    this is the same book as I lost это такая же книга, как та, что я потерял
    as в качестве (кого-л.) ;
    to appear as Hamlet выступить в роли Гамлета;
    to work as a teacher работать преподавателем
    ~ good ~ все равно что;
    фактически;
    the work is as good as done работа фактически закончена
    ~ for что касается, что до;
    as for me, you may rely upon me что касается меня, то можете на меня положиться

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > as

  • 106 commission

    kə'miʃən
    1.
    1) (money earned by a person who sells things for someone else.)
    2) (an order for a work of art: a commission to paint the president's portrait.)
    3) (an official paper giving authority, especially to an army officer etc: My son got his commission last year.)
    4) (an official group appointed to report on a specific matter: a commission of enquiry.)

    2. verb
    1) (to give an order (especially for a work of art) to: He was commissioned to paint the Lord Mayor's portrait.) encargar
    2) (to give a military commission to.) nombrar
    - commissioner
    - in/out of commission

    commission n comisión
    tr[kə'mɪʃən]
    1 SMALLCOMMERCE/SMALL comisión nombre femenino
    he gets a 10% commisssion cobra el 10% de comisión
    2 (piece of work) encargo
    4 SMALLMILITARY/SMALL (rank) grado de oficial; (document) nombramiento
    1 (order) encargar
    2 SMALLMILITARY/SMALL nombrar
    3 SMALLMARITIME/SMALL (ship) poner en servicio
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to be in commission estar en servicio
    to be out of commission estar fuera de servicio
    commissioned officer oficial nombre masculino (del ejército)
    commission [kə'mɪʃən] vt
    1) : nombrar (un oficial)
    2) : comisionar, encargar
    to commission a painting: encargar una pintura
    1) : nombramiento m (al grado de oficial)
    2) committee: comisión f, comité m
    3) committing: comisión f, realización f (de un acto)
    4) percentage: comisión f
    sales commissions: comisiones de venta
    n.
    cometido s.m.
    comisión s.f.
    encargo s.m.
    encomienda s.f.
    nombramiento s.m.
    v.
    comisionar v.
    nombrar v.

    I kə'mɪʃən
    1) c ( group) comisión f

    the European Commissionla Comisión Europea or de las Comunidades Europeas

    2) c u ( for sales) comisión f
    3) c
    a) (for music, painting, building) encargo m, comisión f (esp AmL)
    b) ( office) ( Govt) cargo m
    4) u ( use) servicio m

    to be out of commission\<\<ship\>\> estar* fuera de servicio; \<\<machine\>\> no funcionar


    II
    1)
    a)

    to commission somebody to + INF — \<\<artist/writer/researcher\>\> encargarle* a alguien que (+ subj)

    b) \<\<painting/novel/study\>\> encargar*, comisionar (esp AmL)
    2)
    a) ( Mil) nombrar oficial
    b) ( Naut) \<\<ship\>\> poner* en servicio
    [kǝ'mɪʃǝn]
    1. N
    1) (=committee) comisión f

    commission of inquirycomisión f investigadora

    2) (=order for work, esp of artist) comisión f
    3) (for salesman) comisión f

    to sell things on commission or on a commission basis — vender cosas a comisión

    I get 10% commission — me dan el 10 por ciento de comisión

    4) (Mil) (=position) graduación f de oficial; (=warrant) nombramiento m
    5) (=use, service) servicio m
    6) [of crime] perpetración f
    2. VT
    1) [+ artist etc] hacer un encargo a; [+ picture] encargar, comisionar (esp LAm); [+ article] encargar
    2) (Mil) [+ officer] nombrar; [+ ship] poner en servicio
    3.
    CPD

    Commission for Racial Equality N(Brit) comisión para la igualdad racial

    * * *

    I [kə'mɪʃən]
    1) c ( group) comisión f

    the European Commissionla Comisión Europea or de las Comunidades Europeas

    2) c u ( for sales) comisión f
    3) c
    a) (for music, painting, building) encargo m, comisión f (esp AmL)
    b) ( office) ( Govt) cargo m
    4) u ( use) servicio m

    to be out of commission\<\<ship\>\> estar* fuera de servicio; \<\<machine\>\> no funcionar


    II
    1)
    a)

    to commission somebody to + INF — \<\<artist/writer/researcher\>\> encargarle* a alguien que (+ subj)

    b) \<\<painting/novel/study\>\> encargar*, comisionar (esp AmL)
    2)
    a) ( Mil) nombrar oficial
    b) ( Naut) \<\<ship\>\> poner* en servicio

    English-spanish dictionary > commission

  • 107 point

    point
    1. noun
    1) (the sharp end of anything: the point of a pin; a sword point; at gunpoint (= threatened by a gun).) punta
    2) (a piece of land that projects into the sea etc: The ship came round Lizard Point.) punta, cabo
    3) (a small round dot or mark (.): a decimal point; five point three six (= 5.36); In punctuation, a point is another name for a full stop.) punto
    4) (an exact place or spot: When we reached this point of the journey we stopped to rest.) punto
    5) (an exact moment: Her husband walked in at that point.) momento preciso
    6) (a place on a scale especially of temperature: the boiling-point of water.) punto
    7) (a division on a compass eg north, south-west etc.) punto (cardinal)
    8) (a mark in scoring a competition, game, test etc: He has won by five points to two.) punto
    9) (a particular matter for consideration or action: The first point we must decide is, where to meet; That's a good point; You've missed the point; That's the whole point; We're wandering away from the point.) punto, cuestión
    10) ((a) purpose or advantage: There's no point (in) asking me - I don't know.) sentido
    11) (a personal characteristic or quality: We all have our good points and our bad ones.) cualidad
    12) (an electrical socket in a wall etc into which a plug can be put: Is there only one electrical point in this room?) toma

    2. verb
    1) (to aim in a particular direction: He pointed the gun at her.) apuntar
    2) (to call attention to something especially by stretching the index finger in its direction: He pointed (his finger) at the door; He pointed to a sign.) señalar, apuntar
    3) (to fill worn places in (a stone or brick wall etc) with mortar.) rejuntar
    - pointer
    - pointless
    - pointlessly
    - points
    - be on the point of
    - come to the point
    - make a point of
    - make one's point
    - point out
    - point one's toes

    point1 n
    1. punta
    2. punto
    3. momento
    at the point when I left, they were winning 3 1 en el momento en que me fui, ganaban 3 a 1
    4. coma
    four point five (4.5) cuatro coma cinco (4,5)
    En el sistema inglés, los millares se separan con una coma y los decimales con un punto, así que tres mil ochocientas treinta y cinco se escribiría 3,835 y treinta y ocho coma veinticinco se escribiría 38.25
    5. sentido
    there's no point in waiting, he's not coming no tiene sentido esperar, no viene
    point2 vb señalar / indicar
    tr[pɔɪnt]
    1 (sharp end - of knife, nail, pencil) punta
    2 (place) punto, lugar nombre masculino
    meeting point punto de encuentro, punto de reunión
    3 (moment) momento, instante nombre masculino, punto
    at that point en aquel momento, entonces
    4 (state, degree) punto, extremo
    5 (on scale, graph, compass) punto; (on thermometer) grado
    what's the boiling point of water? ¿cuál es el punto de ebullición del agua?
    6 SMALLSPORT/SMALL (score, mark) punto, tanto
    7 SMALLFINANCE/SMALL entero
    8 (item, matter, idea, detail) punto
    I see your point ya veo lo que quieres decir, entiendo lo que quieres decir
    point taken! ¡de acuerdo!
    9 (central idea, meaning) idea, significado
    10 (purpose, use) sentido, propósito
    what's the point? ¿para qué?
    what's the point of... ¿qué sentido tiene...
    there's no point in... no vale la pena...
    11 (quality, ability) cualidad nombre femenino
    12 SMALLGEOGRAPHY/SMALL punta, cabo
    13 SMALLMATHEMATICS/SMALL (in geometry) punto (de intersección)
    14 (on compass) punto (cardinal)
    1 (show) señalar
    1 (with weapon) apuntar
    2 (direct) señalar, indicar
    3 (wall, house) ajuntar
    1 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (on railway) agujas nombre femenino plural
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    at the point of a gun a punta de pistola
    in point of fact de hecho, en realidad
    to be beside the point no venir al caso
    to be on the point of doing something estar a punto de hacer algo
    to be to the point ser relevante y conciso,-a
    to dance on points bailar de puntas
    to get to the point ir al grano
    to make a point of doing something proponerse hacer algo, poner empeño en hacer algo
    to reach the point of no return no poder echarse atrás
    up to a point hasta cierto punto
    point of view punto de vista
    weak point punto débil
    point ['pɔɪnt] vt
    1) sharpen: afilar (la punta de)
    2) indicate: señalar, indicar
    to point the way: señalar el camino
    3) aim: apuntar
    4)
    to point out : señalar, indicar
    point vi
    1)
    to point at : señalar (con el dedo)
    2)
    to point to indicate: señalar, indicar
    1) item: punto m
    the main points: los puntos principales
    2) quality: cualidad f
    her good points: sus buenas cualidades
    it's not his strong point: no es su (punto) fuerte
    it's beside the point: no viene al caso
    to get to the point: ir al grano
    to stick to the point: no salirse del tema
    4) purpose: fin m, propósito m
    there's no point to it: no vale la pena, no sirve para nada
    5) place: punto m, lugar m
    points of interest: puntos interesantes
    6) : punto m (en una escala)
    boiling point: punto de ebullición
    7) moment: momento m, coyuntura f
    at this point: en este momento
    8) tip: punta f
    9) headland: punta f, cabo m
    10) period: punto m (marca de puntuación)
    11) unit: punto m
    he scored 15 points: ganó 15 puntos
    shares fell 10 points: las acciones bajaron 10 enteros
    compass points : puntos mpl cardinales
    decimal point : punto m decimal, coma f
    n.
    cabo s.m.
    entero s.m.
    extremo s.m.
    finalidad s.f.
    pico s.m.
    propósito s.m.
    punta s.f.
    puntilla s.f.
    punto s.m.
    púa s.f.
    tanto s.m.
    v.
    afilar v.
    apuntar v.
    asestar v.
    clavetear v.
    encarar v.
    señalar v.
    pɔɪnt
    I
    1) noun
    2) c
    a) ( dot) punto m

    1.5 — (léase: one point five) 1,5 (read as: uno coma cinco) 1.5 (read as: uno punto cinco) (AmL)

    3) c
    a) ( in space) punto m

    point of departurepunto m de partida

    things have reached such a point that... — las cosas han llegado a tal punto or a tal extremo que...

    the point of no return: we've reached the point of no return — ahora ya no nos podemos echar atrás

    b) ( on scale) punto m

    freezing/boiling point — punto de congelación/ebullición

    you're right, up to a point — hasta cierto punto tienes razón

    she is reserved to the point of coldness — es tan reservada, que llega a ser fría

    4) c ( in time) momento m

    at this point — en ese/este momento or instante

    he was at the point of death — (frml) estaba agonizando

    to be on the point of -ing — estar* a punto de + inf

    5) c (in contest, exam) punto m

    to win on points — ( in boxing) ganar por puntos

    to make points with somebody — (AmE) hacer* méritos con alguien; match point, set I 4)

    6) c
    a) (item, matter) punto m

    point of honorcuestión f de honor or pundonor

    point of ordermoción f de orden

    to bring up o raise a point — plantear una cuestión

    to make a point of -ing: I'll make a point of watching them closely me encargaré de vigilarlos de cerca; to stretch a point — hacer* una excepción

    b) ( argument)

    yes, that's a point — sí, ese es un punto interesante

    to make a point: that was a very interesting point you made lo que señalaste or planteaste or dijiste es muy interesante; she made the point that... observó que...; all right, you've made your point! sí, bueno, ya has dicho lo que querías decir; ( conceding) sí, bueno, tienes razón; I take your point, but... te entiendo, pero...; point taken de acuerdo; to prove one's/a point — demostrar* que uno tiene razón or está en lo cierto

    7) (no pl) (central issue, meaning)

    to come/get to the point — ir* al grano

    to keep o stick to the point — no irse* por las ramas, no salirse* del tema

    and, more to the point... — y lo que es más...

    the point is that... — el hecho es que...

    to miss the point — no entender* de qué se trata

    8) u ( purpose)

    what's the point of going on? — ¿qué sentido tiene seguir?, ¿para qué vamos a seguir?

    the whole point of my trip was to see youjustamente iba a viajar (or he viajado etc) nada más que para verte, el único propósito de mi viaje era verte a ti

    9) c (feature, quality)
    10) c
    a) (sharp end, tip) punta f
    b) ( promontory) ( Geog) punta f, cabo m
    11) points pl (BrE Rail) agujas fpl
    12) c ( socket) (BrE)

    (electrical o power) point — toma f de corriente, tomacorriente m (AmL)


    II
    1.
    transitive verb (aim, direct) señalar, indicar*

    can you point us in the right direction? — ¿nos puede indicar por dónde se va?, ¿nos puede señalar el camino?

    to point something AT somebody/something: he pointed his finger at me me señaló con el dedo; she pointed the gun at him le apuntó con la pistola; point the aerosol away from you — apunta para otro lado con el aerosol


    2.
    vi
    a) (with finger, stick etc) señalar

    to point AT/TO something/somebody — señalar algo/a alguien

    c) (indicate, suggest)

    to point TO something\<\<facts/symptoms\>\> indicar* algo

    it all points to suicidetodo indica or hace pensar que se trata de un suicidio

    Phrasal Verbs:
    [pɔɪnt]
    1. N
    1) (Geom) (=dot) punto m ; (=decimal point) punto m decimal, coma f

    two point six (2.6) — dos coma seis (2,6)

    2) (on scale, thermometer) punto m

    boiling/freezing point — punto de ebullición/congelación

    3) (on compass) cuarta f, grado m
    4) [of needle, pencil, knife etc] punta f ; [of pen] puntilla f

    at the point of a sword — a punta de espada

    with a sharp point — puntiagudo

    5) (=place) punto m, lugar m

    this was the low/high point of his career — este fue el momento más bajo/el momento cumbre de su carrera

    at all points — por todas partes, en todos los sitios

    at this point — (in space) aquí, allí; (in time) en este or aquel momento

    when it comes to the point — en el momento de la verdad

    when it came to the point of paying... — cuando llegó la hora de pagar..., a la hora de pagar...

    there was no point of contact between them — no existía ningún nexo de unión entre ellos

    to be on or at the point of deathestar a punto de morir

    point of departure — (lit, fig) punto m de partida

    point of entry (into a country) punto m de entrada, paso m fronterizo

    from that point on... — de allí en adelante...

    to reach the point of no return — (lit, fig) llegar al punto sin retorno

    to be on the point of doing sth — estar a punto de hacer algo

    abrupt to the point of rudeness — tan brusco que resulta grosero

    up to a point — (=in part) hasta cierto punto, en cierta medida

    at the point where the road forks — donde se bifurca el camino

    6) (=counting unit) (in Sport, test) punto m

    points againstpuntos mpl en contra

    points forpuntos mpl a favor

    to win on points — ganar por puntos

    to give sth/sb points out of ten — dar a algo/algn un número de puntos sobre diez

    to score ten points — marcar diez puntos

    7) (=most important thing)

    the point is that... — el caso es que...

    that's the whole point, that's just the point! — ¡eso es!, ¡ahí está!

    the point of the joke/story — la gracia del chiste/cuento

    to be beside the point — no venir al caso

    it is beside the point that... — no importa que + subjun

    do you get the point? — ¿entiendes por dónde voy or lo que quiero decir?

    to miss the point — no comprender

    that's not the point — esto no viene al caso, no es eso

    to get off the point — salirse del tema

    his remarks were to the point — sus observaciones venían al caso

    to come or get to the point — ir al grano

    to keep or stick to the point — no salirse del tema

    to speak to the point(=relevantly) hablar acertadamente, hablar con tino

    8) (=purpose, use) [of action, visit] finalidad f, propósito m

    it gave point to the argument — hizo ver la importancia del argumento

    there's little point in telling him — no merece la pena or no tiene mucho sentido decírselo

    there's no point in staying — no tiene sentido quedarse

    to see the point of sth — encontrar or ver sentido a algo, entender el porqué de algo

    I don't see the point of or in doing that — no veo qué sentido tiene hacer eso

    what's the point? — ¿para qué?, ¿a cuento de qué?

    what's the point of or in trying? — ¿de qué sirve intentar?

    9) (=detail, argument) punto m

    the points to remember are... — los puntos a retener son los siguientes...

    to carry or gain or win one's point — salirse con la suya

    five-point planproyecto m de cinco puntos

    to argue point by point — razonar punto por punto

    in point of fact — en realidad, el caso es que

    I think she has a point — creo que tiene un poco de razón

    you've got or you have a point there! — ¡tienes razón!, ¡es cierto! (LAm)

    the point at issue — el asunto, el tema en cuestión

    to make one's point — convencer

    you've made your pointnos etc has convencido

    to make the point that... — hacer ver or comprender que...

    to make a point of doing sth, make it a point to do sth — poner empeño en hacer algo

    on this point — sobre este punto

    to press the point — insistir ( that en que)

    to stretch a point — hacer una excepción

    I take your point — acepto lo que dices

    point taken! — ¡de acuerdo!

    10)

    point of viewpunto m de vista

    to see or understand sb's point of view — comprender el punto de vista de algn

    11) (=matter) cuestión f

    point of detaildetalle m

    point of honourcuestión f or punto m de honor

    point of interestpunto m interesante

    point of lawcuestión f de derecho

    point of ordercuestión f de procedimiento

    12) (=characteristic) cualidad f

    what points should I look for? — ¿qué puntos debo buscar?

    bad points — cualidades fpl malas

    good points — cualidades fpl buenas

    he has his points — tiene algunas cualidades buenas

    tact isn't one of his strong points — la discreción no es uno de sus (puntos) fuertes

    weak point — flaco m, punto m flaco, punto m débil

    13) points (Brit) (Rail) agujas fpl ; (Aut) platinos mpl
    14) (Brit) (Elec) (also: power point) toma f de corriente, tomacorriente m (S. Cone)
    15) (Geog) punta f, promontorio m, cabo m
    16) (Typ) (=punctuation mark) punto m

    9 point black — (Typ) negritas fpl del cuerpo 9

    17) (Ballet) (usu pl) punta f

    to dance on points — bailar sobre las puntas

    2. VT
    1) (=aim, direct) apuntar (at a)

    to point a gun at sb — apuntar a algn con un fusil

    to point one's finger at sth/sb — señalar con el dedo algo/a algn

    to point one's toeshacer puntas

    he pointed the car towards London — puso el coche rumbo a Londres

    - point the finger at sb
    2) (=indicate, show) señalar, indicar

    would you point me in the direction of the town hall? — ¿me quiere decir dónde está el ayuntamiento?

    to point the moral that... — subrayar la moraleja de que...

    to point the way — (lit, fig) señalar el camino

    3) (Constr) [+ wall] rejuntar
    4) [+ text] puntuar; [+ Hebrew etc] puntar
    3. VI
    1) (lit) señalar

    to point at or towards sth/sb — (with finger) señalar algo/a algn con el dedo

    the car isn't pointing in the right direction — el coche no va en la dirección correcta

    it points (to the) northapunta hacia el norte

    the hands pointed to midnight — las agujas marcaban las 12 de la noche

    2) (fig) (=indicate) indicar

    this points to the fact that... — esto indica que...

    3)

    to point to sth — (=call attention to) señalar algo

    4) [dog] mostrar la caza, parar
    4.
    CPD

    point duty N(Brit) (Police) control m de la circulación

    point man N(=spokesman) portavoz m

    point of reference Npunto m de referencia

    point of sale Npunto m de venta

    points decision N — (Boxing) decisión f a los puntos

    points failure N(Brit) (Rail) fallo m en el sistema de agujas

    points system N (gen) sistema m de puntos; (Aut) sistema de penalización por las infracciones cometidas por un conductor que puede llevar a determinadas sanciones (p. ej. la retirada del permiso de conducir)

    points victory, points win Nvictoria f a los puntos

    point-of-sale
    * * *
    [pɔɪnt]
    I
    1) noun
    2) c
    a) ( dot) punto m

    1.5 — (léase: one point five) 1,5 (read as: uno coma cinco) 1.5 (read as: uno punto cinco) (AmL)

    3) c
    a) ( in space) punto m

    point of departurepunto m de partida

    things have reached such a point that... — las cosas han llegado a tal punto or a tal extremo que...

    the point of no return: we've reached the point of no return — ahora ya no nos podemos echar atrás

    b) ( on scale) punto m

    freezing/boiling point — punto de congelación/ebullición

    you're right, up to a point — hasta cierto punto tienes razón

    she is reserved to the point of coldness — es tan reservada, que llega a ser fría

    4) c ( in time) momento m

    at this point — en ese/este momento or instante

    he was at the point of death — (frml) estaba agonizando

    to be on the point of -ing — estar* a punto de + inf

    5) c (in contest, exam) punto m

    to win on points — ( in boxing) ganar por puntos

    to make points with somebody — (AmE) hacer* méritos con alguien; match point, set I 4)

    6) c
    a) (item, matter) punto m

    point of honorcuestión f de honor or pundonor

    point of ordermoción f de orden

    to bring up o raise a point — plantear una cuestión

    to make a point of -ing: I'll make a point of watching them closely me encargaré de vigilarlos de cerca; to stretch a point — hacer* una excepción

    b) ( argument)

    yes, that's a point — sí, ese es un punto interesante

    to make a point: that was a very interesting point you made lo que señalaste or planteaste or dijiste es muy interesante; she made the point that... observó que...; all right, you've made your point! sí, bueno, ya has dicho lo que querías decir; ( conceding) sí, bueno, tienes razón; I take your point, but... te entiendo, pero...; point taken de acuerdo; to prove one's/a point — demostrar* que uno tiene razón or está en lo cierto

    7) (no pl) (central issue, meaning)

    to come/get to the point — ir* al grano

    to keep o stick to the point — no irse* por las ramas, no salirse* del tema

    and, more to the point... — y lo que es más...

    the point is that... — el hecho es que...

    to miss the point — no entender* de qué se trata

    8) u ( purpose)

    what's the point of going on? — ¿qué sentido tiene seguir?, ¿para qué vamos a seguir?

    the whole point of my trip was to see youjustamente iba a viajar (or he viajado etc) nada más que para verte, el único propósito de mi viaje era verte a ti

    9) c (feature, quality)
    10) c
    a) (sharp end, tip) punta f
    b) ( promontory) ( Geog) punta f, cabo m
    11) points pl (BrE Rail) agujas fpl
    12) c ( socket) (BrE)

    (electrical o power) point — toma f de corriente, tomacorriente m (AmL)


    II
    1.
    transitive verb (aim, direct) señalar, indicar*

    can you point us in the right direction? — ¿nos puede indicar por dónde se va?, ¿nos puede señalar el camino?

    to point something AT somebody/something: he pointed his finger at me me señaló con el dedo; she pointed the gun at him le apuntó con la pistola; point the aerosol away from you — apunta para otro lado con el aerosol


    2.
    vi
    a) (with finger, stick etc) señalar

    to point AT/TO something/somebody — señalar algo/a alguien

    c) (indicate, suggest)

    to point TO something\<\<facts/symptoms\>\> indicar* algo

    it all points to suicidetodo indica or hace pensar que se trata de un suicidio

    Phrasal Verbs:

    English-spanish dictionary > point

  • 108 follow

    1. transitive verb
    1) folgen (+ Dat.)

    you're being followed — Sie werden verfolgt

    2) (go along) folgen (+ Dat.); entlanggehen/-fahren [Straße usw.]
    3) (come after in order or time) folgen (+ Dat.); folgen auf (+ Akk.)
    4) (accompany) [nach]folgen (+ Dat.)
    5) (provide with sequel)

    follow something with somethingeiner Sache (Dat.) etwas folgen lassen

    6) (result from) die Folge sein von; hervorgehen aus
    7) (treat or take as guide or leader) folgen (+ Dat.); sich orientieren an (+ Dat.); (adhere to) anhängen (+ Dat.)
    8) (act according to) folgen (+ Dat.) [Prinzip, Instinkt, Trend]; verfolgen [Politik]; befolgen [Vorschrift, Regel, Anweisung, Rat, Warnung]; handeln nach [Gefühl, Wunsch]; sich halten an (+ Akk.) [Konventionen, Diät, Maßstab]
    9) (keep up with mentally, grasp meaning of) folgen (+ Dat.)

    do you follow me?, are you following me? — verstehst du, was ich meine?

    10) (be aware of the present state or progress of) verfolgen [Ereignisse, Nachrichten, Prozess]
    2. intransitive verb
    1) (go, come)

    follow after somebody/something — jemandem/einer Sache folgen

    2) (go or come after person or thing) folgen

    follow in the wake of something — etwas ablösen; auf etwas (Akk.) folgen

    3) (come next in order or time) folgen
    4)

    follow from something (result) die Folge von etwas sein; (be deducible) aus etwas folgen

    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/28605/follow_on">follow on
    - follow through
    - follow up
    * * *
    ['foləu] 1. verb
    1) (to go or come after: I will follow (you).) folgen
    2) (to go along (a road, river etc): Follow this road.) folgen
    3) (to understand: Do you follow (my argument)?) folgen können
    4) (to act according to: I followed his advice.) befolgen
    - follower
    - following 2. adjective
    1) (coming after: the following day.) folgend
    2) (about to be mentioned: You will need the following things.) folgend
    3. preposition
    (after; as a result of: Following his illness, his hair turned white.) als Folge
    4. pronoun
    (things about to be mentioned: You must bring the following - pen, pencil, paper and rubber.) das Folgende
    - follow-up
    - follow up
    * * *
    fol·low
    [ˈfɒləʊ, AM ˈfɑ:loʊ]
    I. vt
    1. (take same route as)
    to \follow sb/sth jdm/etw folgen
    to \follow sb about [or around] jdm überallhin folgen
    to \follow sb close jdm auf dem Fuß folgen
    2. (pursue)
    to \follow sb/sth jdn/etw verfolgen
    3. (keep to)
    to \follow sth etw dat folgen
    after that, the train \follows/the railway lines \follow the coastline danach fährt der Zug/führen die Bahnschienen die Küste entlang
    to \follow a road/sign einer Straße/einem Schild folgen
    4. (come/happen next)
    to \follow sth auf etw akk folgen
    \follow by gefolgt von
    we had roast lamb \followed by a soufflé [or with a soufflé to \follow] es gab Lammbraten, gefolgt von einem Soufflé
    5. (succeed)
    to \follow sb jdm nachfolgen
    he \followed his father as head of the firm er folgte seinem Vater als Firmenchef nach
    6. (imitate)
    to \follow sb es jdm gleichtun
    to \follow sth etw nachmachen
    Sophie always \follows what her sister does Sophie macht ihrer Schwester alles nach
    \follow that! mach mir das erst mal nach!
    7. (obey)
    to \follow sth etw befolgen; (go along with) etw dat folgen
    he \follows the teachings of the Koran er hält sich an die Lehren des Koran
    to \follow one's conscience seinem Gewissen gehorchen
    to \follow fashion mit der Mode gehen
    to \follow ancient traditions nach alten Bräuchen leben
    to \follow a trend einem Trend folgen
    8. (support)
    to \follow a team Anhänger(in) m(f) einer Mannschaft sein
    to \follow sb's view jds Ansichten zustimmen
    to \follow sb/sth jdm/etw folgen
    his lecture was difficult to \follow man konnte seinem Vortrag nur schwer folgen
    do you \follow me?, can you \follow? können Sie mir folgen?
    10. (try to achieve)
    to \follow sth etw verfolgen
    he \follows the law er will Jurist werden
    to \follow one's pleasure seinem Vergnügen nachgehen
    11. (have an interest in, watch)
    to \follow sth etw verfolgen
    to \follow sth etw verfolgen
    to \follow sth on television sich dat etw regelmäßig [im Fernsehen] ansehen
    12.
    to \follow the crowd der Herde folgen fig, mit der Herde laufen fig
    to \follow sb/sth with one's eyes jdm/etw mit den Blicken [o Augen] folgen; (watch leaving, moving away) jdm/etw nachsehen; (watch every move) jdn/etw mit Blicken verfolgen
    my eyes \followed him as he walked up to the stage mein Blick folgte ihm, als er zur Bühne hinaufschritt
    to \follow in sb's footsteps in jds Fußstapfen treten
    \follow your nose ( fam: trust your instincts) vertrau deinem Instinkt; (go straight ahead) immer der Nase nach
    to \follow suit nachziehen fam, dasselbe machen
    II. vi
    1. (take the same route) folgen; MIL nachstoßen
    to \follow after sb/sth jdm/etw folgen
    2. (come/happen next) folgen
    letter to \follow Brief folgt
    in the hours/days that \followed... in den darauf folgenden Stunden/Tagen...
    as \follows wie folgt
    3. (result) sich ergeben; (be the consequence) die Folge sein
    to \follow from/upon sth (be the result) sich aus etw dat ergeben; (be the deduction) aus etw dat folgen [o resultieren]; (be the consequence) die Folge einer S. gen sein
    just because I agreed last time, it doesn't necessarily \follow that... nur weil ich das letzte Mal zugestimmt habe, heißt das noch lange nicht, dass...
    * * *
    ['fɒləʊ]
    1. vt
    1) person, car, road, sign folgen (+dat), nachgehen/-fahren etc (+dat); (= pursue also) verfolgen; (= succeed) folgen (+dat), kommen nach

    follow me — folgen Sie mir; (by car also) fahren Sie mir nach

    his eyes followed her, he followed her with his eyes — er folgte ihr mit den Augen

    he arrived first, followed by the ambassador — er kam als Erster, gefolgt vom Botschafter

    he followed his father into the business —

    the dinner will be followed by a concertim Anschluss an das Essen findet ein Konzert statt

    the toast was followed by a vote of thanks —

    follow that ( if you can)! (said after a good performance etc) — das soll mir/ihm etc erst mal einer nachmachen!

    potatoes are the most popular food, followed by white bread — Kartoffeln sind das beliebteste Essen, und an zweiter Stelle steht Weißbrot

    2) (= keep to) road, path folgen (+dat), entlanggehen/-fahren etc
    3) (= understand) folgen (+dat)
    4) profession ausüben, nachgehen (+dat); course of study, career verfolgen
    5) (= conform to) fashion mitmachen; advice, instructions befolgen, folgen (+dat); party line folgen (+dat)

    to follow (the dictates of) one's heart/conscience — auf die Stimme seines Herzens/Gewissens hören

    6) (= read, watch regularly) serial verfolgen; strip cartoon regelmäßig lesen; (= take an interest in) progress, development, news verfolgen; athletics, swimming etc sich interessieren für; (= listen to attentively) speech (genau) verfolgen
    2. vi
    1) (= come after) folgen (on sth auf etw acc)

    what is there to follow? (at meals)was gibt es noch or (planning the meal) hinterher or anschließend?

    2) (results, deduction) folgen (from aus)

    it follows from this that... — hieraus folgt, dass...

    it doesn't follow that... — daraus folgt nicht, dass...

    3) (= understand) folgen

    I don't follow — das verstehe ich nicht, da komme ich nicht mit

    * * *
    follow [ˈfɒləʊ; US ˈfɑ-]
    A s
    1. Billard: Nachläufer m
    2. follow-up A 5
    B v/t
    1. allg folgen (dat):
    a) (zeitlich oder räumlich) nachfolgen (dat), folgen auf (akk), sich anschließen (dat) oder an (akk):
    a dinner followed by a dance ein Essen mit anschließendem Tanz;
    this story is followed by another auf diese Geschichte folgt noch eine (andere)
    b) nachfolgen, -laufen:
    follow sb close jemandem auf dem Fuße folgen
    c) auch MIL jemanden verfolgen
    d) sich jemandem anschließen, jemanden begleiten
    e) jemandem im Amt etc nachfolgen, jemandes Nachfolger sein
    f) jemandem (als Führer oder Vorbild) (nach)folgen, sich jemandem, einer Partei etc anschließen
    g) jemandem gehorchen
    h) sich anpassen (dat) (auch Sache)
    i) eine Mode etc mitmachen
    j) einen Rat, Befehl etc befolgen, beachten
    k) sich einer Ansicht anschließen, teilen (akk)
    follow sb’s example auch es jemandem gleichtun
    m) einen Weg verfolgen
    n) entlanggehen, -führen (akk):
    o) (mit dem Auge oder geistig) verfolgen, beobachten:
    p) zuhören (dat)
    2. ein Ziel, einen Zweck verfolgen, anstreben
    3. einer Beschäftigung etc nachgehen, sich widmen (dat), ein Geschäft etc betreiben, einen Beruf ausüben:
    follow one’s inclinations seinen Neigungen nachgehen; das tun, wozu man Lust hat;
    follow one’s pleasure seinem Vergnügen nachgehen;
    follow the law Jurist sein; sea 1
    4. folgen (können) (dat), verstehen:
    do you follow me? können Sie mir folgen?
    5. folgen aus, die Folge sein von (oder gen)
    6. follow sth with sth einer Sache etwas folgen lassen
    C v/i
    1. (zeitlich oder räumlich) (nach)folgen, sich anschließen:
    follow after sb jemandem nachfolgen;
    follow (up)on folgen auf (akk);
    letter to follow Brief folgt;
    as follows wie folgt, folgendermaßen
    2. meist unpers folgen, sich ergeben ( beide:
    from aus):
    it follows from this hieraus folgt ( that dass);
    it does not follow that … dies besagt nicht, dass …
    * * *
    1. transitive verb
    1) folgen (+ Dat.)
    2) (go along) folgen (+ Dat.); entlanggehen/-fahren [Straße usw.]
    3) (come after in order or time) folgen (+ Dat.); folgen auf (+ Akk.)
    4) (accompany) [nach]folgen (+ Dat.)

    follow something with somethingeiner Sache (Dat.) etwas folgen lassen

    6) (result from) die Folge sein von; hervorgehen aus
    7) (treat or take as guide or leader) folgen (+ Dat.); sich orientieren an (+ Dat.); (adhere to) anhängen (+ Dat.)
    8) (act according to) folgen (+ Dat.) [Prinzip, Instinkt, Trend]; verfolgen [Politik]; befolgen [Vorschrift, Regel, Anweisung, Rat, Warnung]; handeln nach [Gefühl, Wunsch]; sich halten an (+ Akk.) [Konventionen, Diät, Maßstab]
    9) (keep up with mentally, grasp meaning of) folgen (+ Dat.)

    do you follow me?, are you following me? — verstehst du, was ich meine?

    10) (be aware of the present state or progress of) verfolgen [Ereignisse, Nachrichten, Prozess]
    2. intransitive verb
    1) (go, come)

    follow after somebody/something — jemandem/einer Sache folgen

    2) (go or come after person or thing) folgen

    follow in the wake of something — etwas ablösen; auf etwas (Akk.) folgen

    4)

    follow from something (result) die Folge von etwas sein; (be deducible) aus etwas folgen

    Phrasal Verbs:
    * * *
    (a path) v.
    einschlagen (Weg) v. v.
    beachten v.
    befolgen v.
    beherzigen v.
    erfolgen v.
    folgen v.
    verfolgen v.

    English-german dictionary > follow

  • 109 commission

    [kə'miʃən] 1.
    1) (money earned by a person who sells things for someone else.) provision; kommission
    2) (an order for a work of art: a commission to paint the president's portrait.) bestilling
    3) (an official paper giving authority, especially to an army officer etc: My son got his commission last year.) bestalling
    4) (an official group appointed to report on a specific matter: a commission of enquiry.) kommission
    2. verb
    1) (to give an order (especially for a work of art) to: He was commissioned to paint the Lord Mayor's portrait.) afgive bestilling
    2) (to give a military commission to.) blive forfremmet til officer
    - commissioner
    - in/out of commission
    * * *
    [kə'miʃən] 1.
    1) (money earned by a person who sells things for someone else.) provision; kommission
    2) (an order for a work of art: a commission to paint the president's portrait.) bestilling
    3) (an official paper giving authority, especially to an army officer etc: My son got his commission last year.) bestalling
    4) (an official group appointed to report on a specific matter: a commission of enquiry.) kommission
    2. verb
    1) (to give an order (especially for a work of art) to: He was commissioned to paint the Lord Mayor's portrait.) afgive bestilling
    2) (to give a military commission to.) blive forfremmet til officer
    - commissioner
    - in/out of commission

    English-Danish dictionary > commission

  • 110 sort

    sort [sɔ:t]
    sorte1 (a) espèce1 (a) genre1 (a) tri1 (c) classer2 (a) trier2 (a)
    1 noun
    (a) (kind, type) sorte f, espèce f, genre m; (brand) marque f;
    a hat with a sort of veil un chapeau avec une sorte ou une espèce ou un genre de voile;
    it's a strange sort of film c'est un drôle de film;
    it's a different sort of problem c'est un autre type de problème;
    the trees formed a sort of arch les arbres formaient comme une arche;
    I've got a sort of feeling about what the result will be j'ai comme un pressentiment sur ce que sera le résultat;
    I think that he's some sort of specialist or that he's a specialist of some sort je crois que c'est un genre de spécialiste;
    she's not the sort (of woman) to let you down elle n'est pas du genre à vous laisser tomber;
    this or familiar these sort of people les gens de cette espèce, ces gens-là;
    they're not our sort (of people) nous ne sommes pas du même monde;
    I know your sort! les gens de ton espèce, je les connais!;
    there's too much of this sort of thing going on il se passe trop de choses de ce genre;
    good luck, and all that sort of thing! bonne chance, et tout et tout!;
    what sort of fish are we having? qu'est-ce qu'on mange comme poisson?;
    what sort of washing machine have you got? qu'est-ce que vous avez comme (marque de) machine à laver?;
    what sort of dog is that? qu'est-ce que c'est comme chien ou comme race de chien?;
    what sort of woman is she? quel genre de femme est-ce?;
    what sort of girl do you take me for? pour qui me prenez-vous?;
    what sort of way is that to speak to your grandmother? en voilà une façon de parler à ta grand-mère!;
    what sort of day did you have? comment s'est passée ta journée?;
    that's my sort of holiday voilà des vacances comme je les aime;
    all sorts of people des gens de toutes sortes;
    you get all sorts at these parties on rencontre toutes sortes de gens dans ces soirées;
    there are all sorts of materials to choose from on peut choisir parmi toutes sortes de matériaux;
    I've heard all sorts of good things about you j'ai entendu dire beaucoup de bien de vous;
    to be out of sorts (a little unwell) ne pas être dans son assiette; (in a bad mood) être de mauvaise humeur;
    something of the sort or of that sort quelque chose de pareil ou de semblable ou dans ce genre-là;
    I said nothing of the sort! je n'ai rien dit de pareil ou de tel!;
    you were drunk last night - I was nothing of the sort! tu étais ivre hier soir - absolument pas! ou mais pas du tout!;
    proverb it takes all sorts (to make a world) il faut de tout pour faire un monde
    she's a good or decent sort (young woman) c'est une brave fille; (older woman) c'est une brave femme;
    he's not a bad sort ce n'est pas le mauvais cheval
    (c) (gen) & Computing (→ putting in order) tri m;
    the program will do an alphabetical sort le programme exécutera un tri alphabétique;
    sort routine routine f de tri;
    familiar I've had a sort through all the winter clothes j'ai trié tous les vêtements d'hiver
    (a) (classify) classer, trier; (divide up) répartir; (separate) séparer; Computing trier;
    to sort mail trier le courrier;
    I've sorted the index cards into alphabetical order j'ai classé ou trié les fiches par ordre alphabétique;
    they were sorting the shirts according to colour ils triaient les chemises selon leur couleur;
    sort the cards into two piles répartissez les cartes en deux piles;
    sort the letters into urgent and less urgent répartissez les lettres entre celles qui sont urgentes et celles qui le sont moins;
    help me sort the good fruit from the bad aidez-moi à séparer les bons fruits des mauvais;
    Computing to sort sth in ascending/descending order trier qch par ordre croissant/décroissant
    (c)
    Computing (arrange in list) trier; (file, data) se trier
    they served us champagne of sorts or of a sort ils nous ont servi une espèce de champagne;
    a peace/solution of sorts un semblant de paix/de solution;
    they live in a home of sorts ils habitent dans une maison, si on peut appeler ça une maison
    familiar I sort of expected it to rain je m'attendais un peu à ce qu'il pleuve ;
    I'm sort of glad that I missed them je suis plutôt content de les avoir ratés;
    it's sort of big and round c'est du genre grand et rond;
    it's sort of heavy c'est un peu lourd, c'est plutôt lourd ;
    he sort of apologized d'une certaine façon, il s'est excusé ;
    did you hit him? - well, sort of tu l'as frappé? - en quelque sorte, oui
    (a) (separate) séparer;
    to sort out the foreign stamps from the British ones séparer les timbres étrangers des timbres britanniques
    I've been sorting out some books for you to take j'ai trié quelques livres pour que tu les emportes;
    we've already sorted out the likely candidates from the rest nous avons déjà trié les candidats intéressants (et les autres)
    (c) (tidy up, put in order → papers, clothes, room, cupboard) ranger; (→ finances, ideas) mettre en ordre;
    give me a few minutes to get (myself) sorted out or to sort myself out donnez-moi quelques minutes pour m'organiser;
    she needs to get her personal life sorted out il faut qu'elle règle ses problèmes personnels
    (d) (settle, resolve → problem, dispute) régler, résoudre;
    I'm glad that bit of bother has been sorted out je suis content que ce petit problème ait été réglé;
    they still haven't sorted out the mistake in my tax demand ils n'ont toujours pas réglé cette erreur dans ma feuille d'impôts;
    everything's sorted out now tout est arrangé ou réglé maintenant;
    once the initial confusion had sorted itself out une fois que la confusion du début se fut dissipée;
    things will sort themselves out in the end les choses finiront par s'arranger;
    familiar two aspirins ought to sort out that headache deux aspirines devraient avoir raison de ce mal de tête
    (e) (establish, clarify)
    have you sorted out how to do it? est-ce que tu as trouvé le moyen de le faire?;
    she couldn't sort out what they wanted elle n'arrivait pas à savoir au juste ce qu'ils voulaient;
    I'm trying to sort out what's been going on j'essaie de savoir ou de comprendre ce qui s'est passé;
    you've got to sort out your priorities il faut que tu définisses ce qui prime pour toi
    (f) (arrange) arranger, fixer;
    we still have to sort out a date for the next meeting il nous faut encore arranger ou choisir une date pour la prochaine réunion;
    I'll go and sort the tickets out je vais m'occuper des billets;
    to sort out the details faire le nécessaire;
    to sort out a room for sb préparer une chambre pour qn
    (g) British familiar (solve the problems of → person)
    he's very depressed, you should try to sort him out il est très déprimé, tu devrais essayer de l'aider à s'en sortir ;
    she needs time to sort herself out il lui faut du temps pour régler ses problèmes
    (h) British familiar (punish) régler son compte à ;
    just wait till he gets home, I'll sort him out! attends un peu qu'il rentre à la maison, je vais lui régler son compte!
    ►► Banking sort code code m guichet
    trier;
    I've been sorting through the old magazines j'ai trié les vieux magazines

    Un panorama unique de l'anglais et du français > sort

  • 111 go

    [gəʊ, Am goʊ] vi <goes, went, gone>
    1)
    ( proceed) gehen; vehicle, train fahren; plane fliegen;
    don't \go any closer - that animal is dangerous geh' nicht näher ran - das Tier ist gefährlich;
    the bus \goes from Vaihingen to Sillenbuch der Bus verkehrt zwischen Vaihingen und Sillenbuch;
    a shiver went down my spine mir fuhr ein Schauer über den Rücken;
    you \go first! geh du zuerst!;
    you \go next du bist als Nächste(r) dran!;
    hey, I \go now he, jetzt bin ich dran! ( fam)
    the doll \goes everywhere with him die Puppe nimmt er überallhin mit;
    drive to the end of the road, \go left, and... fahren Sie die Straße bis zum Ende entlang, biegen Sie dann links ab und...;
    \go south till you get to the coast halte dich südlich, bis du zur Küste kommst;
    we have a long way to \go wir haben noch einen weiten Weg vor uns;
    we've completed all of our goals - where do we \go from here? wir haben all unsere Ziele erreicht - wie geht es jetzt weiter?;
    the train hooted as it went into the tunnel der Zug pfiff, als er in den Tunnel einfuhr;
    who \goes there? wer da?;
    \go fetch it! hol'!;
    to \go towards sb/ sth auf jdn/etw zugehen;
    to \go home nach Hause gehen;
    to \go to hospital/ a party/ prison/ the toilet ins Krankenhaus/auf eine Party/ins Gefängnis/auf die Toilette gehen;
    to \go across to the pub rüber in die Kneipe gehen ( fam)
    to \go to sea zur See gehen ( fam)
    to \go across the street über die Straße gehen;
    to \go aboard/ ashore an Bord/Land gehen;
    to \go below nach unten gehen;
    to \go below deck unter Deck gehen;
    to \go downhill (a. fig) bergab gehen;
    to have it far to \go es weit haben;
    to \go offstage [von der Bühne] abgehen;
    to \go round sich akk drehen
    2) (in order to [get])
    could you \go into the kitchen and get me something to drink, please? könntest du bitte in die Küche gehen und mir was zu trinken holen?;
    would you \go and get me some things from the supermarket? würdest du mir ein paar Sachen vom Supermarkt mitbringen?;
    I just want to \go and have a look at that antique shop over there ich möchte nur schnell einen Blick in das Antiquitätengeschäft da drüben werfen;
    would you wait for me while I \go and fetch my coat? wartest du kurz auf mich, während ich meinen Mantel hole?;
    I'll just \go and put my shoes on ich ziehe mir nur schnell die Schuhe an;
    \go and wash your hands geh und wasch deine Hände;
    she's gone to meet Brian at the station sie ist Brian vom Bahnhof abholen gegangen;
    to \go and get some fresh air frische Luft schnappen gehen;
    to \go to see sb jdn aufsuchen
    3) ( travel) reisen;
    have you ever gone to Africa before? warst du schon einmal in Afrika?;
    to \go by bike/ car/ coach/ train mit dem Fahrrad/Auto/Bus/Zug fahren;
    to \go on a cruise eine Kreuzfahrt machen;
    to \go on [a] holiday in Urlaub gehen;
    to \go to Italy nach Italien fahren;
    last year I went to Spain letztes Jahr war ich in Spanien;
    to \go on a journey verreisen, eine Reise machen;
    to \go by plane fliegen;
    to \go on a trip eine Reise machen;
    to \go abroad ins Ausland gehen
    4) ( disappear) stain, keys verschwinden;
    where have my keys gone? wo sind meine Schlüssel hin?;
    ah, my tummy ache is gone! ah, meine Bauchschmerzen sind weg!;
    I really don't know where all my money \goes ich weiß auch nicht, wo mein ganzes Geld hinverschwindet!;
    half of my salary \goes on rent die Hälfte meines Gehaltes geht für die Miete drauf;
    gone are the days when... vorbei sind die Zeiten, wo...;
    here \goes my free weekend... das war's dann mit meinem freien Wochenende...;
    all his money \goes on his car er steckt sein ganzes Geld in sein Auto;
    there \goes another one! und wieder eine/einer weniger!;
    hundreds of jobs will \go das wird Hunderte von Arbeitsplätzen kosten;
    the president will have to \go der Präsident wird seinen Hut nehmen müssen;
    that cat will have to \go die Katze muss verschwinden!;
    all hope has gone jegliche Hoffnung ist geschwunden;
    to \go adrift naut abtreiben, wegtreiben; ( fig) gestohlen werden;
    one of my books has gone adrift from my desk eines meiner Bücher ist von meinem Schreibtisch verschwunden;
    to \go missing (Brit, Aus) verschwinden
    5) ( leave) gehen;
    we have to \go now [or it's time to \go] wir müssen jetzt gehen;
    I must be \going ich muss jetzt allmählich gehen;
    has she gone yet? ist sie noch da?;
    the bus has gone der Bus ist schon weg (old);
    be gone! hinweg mit dir veraltet;
    to let sth/sb \go, to let \go of sth/sb etw/jdn loslassen
    6) (do)
    to \go biking/ jogging/ shopping/swimming etc. Rad fahren/joggen/einkaufen/schwimmen etc. gehen;
    to \go looking for sb/ sth jdn/etw suchen gehen;
    if you \go telling all my secrets,... wenn du hergehst und alle meine Geheimnisse ausplauderst,...;
    don't you dare \go crying to your mum about this untersteh dich, deswegen heulend zu deiner Mama zu laufen
    7) ( attend)
    to \go to church/ a concert in die Kirche/ins Konzert gehen;
    to \go to the cinema [or (Am) a movie] [or ( Brit) ( fam) the pictures] ins Kino gehen;
    to \go to the doctor zum Arzt gehen;
    to \go to kindergarten/ school/ university in den Kindergarten/in die Schule/auf die Universität gehen;
    to \go on a pilgrimage auf Pilgerfahrt gehen
    8) ( answer)
    I'll \go ( phone) ich geh' ran;
    ( door) ich mach' auf
    9) (dress [up])
    to \go as sth witch, pirate als etw gehen;
    what shall I \go in? als was soll ich gehen?
    10) + adj ( become) werden;
    the line has gone dead die Leitung ist tot;
    the milk's gone sour die Milch ist sauer;
    the tyre has gone flat der Reifen ist platt;
    my mind suddenly went blank ich hatte plötzlich wie ein Brett vorm Kopf (sl)
    I always \go red when I'm embarrassed ich werde immer rot, wenn mir etwas peinlich ist;
    he described the new regulations as bureaucracy gone mad er bezeichnete die neuen Bestimmungen als Ausgeburt einer wild gewordenen Bürokratie;
    I went cold mir wurde kalt;
    she's gone Communist sie ist jetzt Kommunistin;
    he's gone all environmental er macht jetzt voll auf Öko ( fam)
    to \go bad food schlecht werden;
    to \go bald/ grey kahl/grau werden;
    to \go bankrupt bankrottgehen;
    to \go haywire ( out of control) außer Kontrolle geraten;
    ( malfunction) verrückt spielen ( fam)
    to \go public an die Öffentlichkeit treten; stockex an die Börse gehen;
    to \go to sleep einschlafen
    11) + adj (be) sein;
    to \go hungry hungern;
    to \go thirsty dursten;
    to \go unmentioned/ unnoticed/ unsolved unerwähnt/unbemerkt/ungelöst bleiben
    12) ( turn out) gehen;
    how did your party \go? und, wie war deine Party?;
    how's your thesis \going? was macht deine Doktorarbeit?;
    how are things \going? und, wie läuft's? ( fam)
    if everything \goes well... wenn alles gut geht...;
    things have gone well es ist gut gelaufen;
    the way things \go wie das halt so geht;
    the way things are \going at the moment... so wie es im Moment aussieht...;
    to \go like a bomb ein Bombenerfolg sein ( fam)
    to \go according to plan nach Plan laufen;
    to \go from bad to worse vom Regen in die Traufe kommen;
    to \go against/ for sb election zu jds Ungunsten pl /Gunsten pl ausgehen;
    to \go wrong schiefgehen ( fam), schieflaufen ( fam)
    13) ( pass) vergehen, verstreichen;
    time seems to \go faster as you get older die Zeit scheint schneller zu vergehen, wenn man älter wird;
    only two days to \go... nur noch zwei Tage...;
    one week to \go till Christmas noch eine Woche bis Weihnachten;
    in days gone by in längst vergangenen Zeiten;
    two exams down, one to \go zwei Prüfungen sind schon geschafft, jetzt noch eine, dann ist es geschafft!;
    I've three years to \go before I can retire mir fehlen noch drei Jahre bis zur Rente!
    14) ( begin) anfangen;
    ready to \go? bist du bereit?;
    one, two, three, \go! eins, zwei, drei, los!;
    we really must get \going with these proposals wir müssen uns jetzt echt an diese Konzepte setzen;
    let's \go! los!;
    here \goes! jetzt geht's los!
    15) ( fail) kaputtgehen; hearing, health, memory nachlassen; rope reißen;
    our computer is \going unser Computer gibt seinen Geist auf ( hum) ( fam)
    my jeans is gone at the knees meine Jeans ist an den Knien durchgescheuert;
    her mind is \going sie baut geistig ganz schön ab! ( fam)
    16) ( die) sterben;
    she went peacefully in her sleep sie starb friedlich im Schlaf
    17) ( belong) hingehören;
    I'll put it away if you tell me where it \goes ich räum's weg, wenn du mir sagst, wo es hingehört;
    the silverware \goes in the drawer over there das Silber kommt in die Schublade da drüben;
    those tools \go in the garage diese Werkzeuge gehören in die Garage;
    that is to \go into my account das kommt auf mein Konto;
    where do you want that to \go? wo soll das hin?;
    that \goes under a different chapter das gehört in ein anderes Kapitel
    to \go to sb prize, house an jdn gehen; property auf jdn übergehen ( geh)
    Manchester went to Labour Manchester ging an Labour
    19) ( lead) road führen;
    where does this trail \go? wohin führt dieser Pfad?
    20) ( extend) gehen;
    the meadow \goes all the way down to the road die Weide erstreckt sich bis hinunter zur Straße;
    your idea is good enough, as far as it \goes... deine Idee ist so weit ganz gut,...;
    the numbers on the paper \go from 1 to 10 die Nummern auf dem Blatt gehen von 1 bis 10
    21) ( in auction) gehen;
    I'll \go as high as £200 ich gehe bis zu 200 Pfund
    22) ( function) watch gehen; machine laufen;
    our business has been \going for twenty years unser Geschäft läuft seit zwanzig Jahren;
    I'm not saying anything as long as the tape recorder is \going ich sage gar nichts, solange das Tonbandgerät läuft;
    to \go slow econ einen Bummelstreik machen; watch nachgehen;
    to get sth \going [or to \go] [or to make sth \go] etw in Gang bringen;
    to get a party \going eine Party in Fahrt bringen;
    to get [or set] sb \going jdn in Fahrt bringen;
    to keep \going person weitermachen; car weiterfahren;
    come on! keep \going! ja, weiter! ( fam)
    to keep sth \going etw in Gang halten; factory in Betrieb halten;
    to keep a conversation \going eine Unterhaltung am Laufen halten;
    to keep a fire \going ein Feuer am Brennen halten;
    that thought kept me \going dieser Gedanke ließ mich durchhalten;
    here's some food to keep you \going hier hast du erst mal was zu essen
    23) ( have recourse) gehen;
    to \go to court over sth wegen einer S. gen vor Gericht gehen;
    to \go to the police zur Polizei gehen;
    to \go to war in den Krieg ziehen
    24) (match, be in accordance)
    to \go [with sth] [zu etw dat] passen;
    these two colours don't \go diese beiden Farben beißen sich;
    to \go against logic unlogisch sein;
    to \go against one's principles gegen jds Prinzipien pl verstoßen
    25) ( fit)
    five \goes into ten two times [or five into ten \goes twice] fünf geht zweimal in zehn;
    do you think all these things will \go into our little suitcase? glaubst du, das ganze Zeug wird in unseren kleinen Koffer passen? ( fam)
    26) ( be sold) weggehen ( fam)
    \going, \going, gone! zum Ersten, zum Zweiten, [und] zum Dritten!;
    pocketbooks are \going for $10 for the next two days in den nächsten zwei Tagen sind die Taschenbücher für 10 Dollar zu haben;
    to \go to sb an jdn gehen;
    to \go like hot cakes weggehen wie warme Semmeln ( fam)
    to be \going cheap billig zu haben sein
    27) (serve, contribute)
    to \go [to sth] [zu etw dat] beitragen;
    the money will \go to the victims of the earthquake das Geld ist für die Erdbebenopfer bestimmt;
    this will \go towards your holiday das [Geld] ist für deinen Urlaub bestimmt;
    your daughter's attitude only \goes to prove how much... die Einstellung deiner Tochter zeigt einmal mehr, wie sehr...
    28) ( move) machen;
    when I \go like this, my hand hurts wenn ich so mache, tut meine Hand weh;
    \go like this with your hand to show that... mach so mit deiner Hand, um zu zeigen, dass...
    29) ( sound) machen;
    I think I heard the doorbell \go just now ich glaube, es hat gerade geklingelt;
    there \goes the bell es klingelt;
    ducks \go ‘quack’ Enten machen „quack“;
    with sirens \going ambulance mit heulender Sirene
    anything \goes alles ist erlaubt;
    that \goes for all of you das gilt für euch alle!
    31) (be told, sung) gehen; title, theory lauten;
    I can never remember how that song \goes ich weiß nie, wie dieses Lied geht;
    the story \goes that... es heißt, dass...;
    the rumour \goes that... es geht das Gerücht, dass...
    as hospitals/things \go verglichen mit anderen Krankenhäusern/Dingen;
    as things \go today it wasn't that expensive für heutige Verhältnisse war es gar nicht so teuer
    I really have to \go ich muss ganz dringend mal! ( fam)
    I've gone and lost my earring ich habe meinen Ohrring verloren;
    you've really gone and done it now! jetzt hast du aber was Schönes angerichtet! ( iron) (pej!)
    \go to hell! geh [o scher dich] zum Teufel! ( fam)
    do you want that pizza here or to \go? möchten Sie die Pizza hier essen oder mitnehmen?;
    (Am)
    I'd like a cheeseburger to \go, please ich hätte gerne einen Cheeseburger zum Mitnehmen
    is there any beer \going? gibt es Bier?;
    I'll have whatever is \going ich nehme das, was gerade da ist
    37) (fam: treat)
    to \go easy on sb jdn schonend behandeln, jdn glimpflich davonkommen lassen
    PHRASES:
    to \go halves on sth sich dat etw je zur Hälfte teilen;
    \go [and] take a running jump! mach bloß, dass du abhaust! ( fam)
    to \go all out to do sth alles daransetzen, etw zu tun;
    to \go Dutch getrennt zahlen;
    easy come, easy \go (\go) wie gewonnen, so zerronnen ( prov)
    \go [and] get stuffed! ( fam) du kannst mich mal! ( fam)
    here we \go again ( fam) jetzt geht das wieder los! ( fam)
    there you \go bitte schön!;
    ( told you so) sag ich's doch! ( fam)
    there he \goes again ( fam) jetzt fängt er schon wieder damit an! ( fam)
    don't \go there ( fam) lass dich nicht darauf ein;
    that \goes without saying das versteht sich von selbst aux vb future tense
    to be \going to do sth etw tun werden;
    we are \going to have a party tomorrow wir geben morgen eine Party;
    he was \going to phone me this morning er wollte mich heute Morgen anrufen;
    isn't she \going to accept the job after all? nimmt sie den Job nun doch nicht an? vt <goes, went, gone>
    1) ( esp Am) ( travel)
    to \go sth a route, a highway etw nehmen
    2) (fam: say)
    to \go sth;
    she \goes to me: I never want to see you again! sie sagt zu mir: ich will dich nie wieder sehen!
    to \go sth etw reizen;
    to \go nap die höchste Zahl von Stichen ansagen
    4) ( Brit) ( like)
    to not \go much on sth sich dat nicht viel aus etw dat machen
    5) ( become)
    to \go sth;
    my mind went a complete blank ich hatte voll ein Brett vorm Kopf! ( fam)
    PHRASES:
    to \go nap alles auf eine Karte setzen;
    to \go a long way lange [vor]halten;
    sb will \go a long way jd wird es weit bringen;
    to \go it alone etw im Alleingang tun;
    to \go it some es laufen lassen ( fam)
    to \go it ( fam) es toll treiben ( fam) ( move quickly) ein tolles Tempo drauf haben;
    ( work hard) sich akk reinknien n
    pl - es>
    1) ( turn)
    I'll have a \go at driving if you're tired ich kann dich mit dem Fahren ablösen, wenn du müde bist ( fam)
    you've had your \go already! du warst schon dran!;
    hey, it's Ken's \go now he, jetzt ist Ken dran;
    can I have a \go? darf ich mal?;
    to miss one \go einmal aussetzen;
    ( not voluntarily) einmal übersprungen werden
    2) ( attempt) Versuch m;
    have a \go! versuch' es doch einfach mal! ( fam)
    at one \go auf einen Schlag;
    ( drink) in einem Zug ( fam)
    all in one \go alle[s] auf einmal;
    at the first \go auf Anhieb;
    to give sth a \go etw versuchen;
    to have a \go at sb ( criticize) jdn runtermachen ( fam) ( attack) über jdn herfallen;
    his boss had a \go at him about his appearance sein Chef hat sich ihn wegen seines Äußeren vorgeknöpft ( fam)
    members of the public are strongly advised not to have a \go at this man die Öffentlichkeit wird eindringlich davor gewarnt, etwas gegen diesen Mann zu unternehmen;
    to have a \go at doing sth versuchen, etw zu tun;
    to have several \goes at sth für etw akk mehrere Anläufe nehmen
    3) no pl ( energy) Antrieb m, Elan m;
    to be full of \go voller Elan sein
    4) ( esp Brit) (fam: dose) Anfall m;
    she had such a bad \go of the flu that she took a week off from work sie hatte so eine schlimme Grippe, dass sie sich eine Woche freinahm
    it's all \go here hier ist immer was los ( fam)
    it's all \go and no relaxing on those bus tours auf diesen Busfahrten wird nur gehetzt und man kommt nie zum Ausruhen ( fam)
    I've got two projects on the \go at the moment ich habe momentan zwei Projekte gleichzeitig laufen;
    to be on the \go [ständig] auf Trab sein;
    I've been on the \go all day long ich war den ganzen Tag auf Achse ( fam)
    to keep sb on the \go jdn auf Trab halten ( fam)
    PHRASES:
    from the word \go von Anfang an;
    to be all the \go ( Brit) (dated) ( fam) der letzte Schrei sein;
    that was a near \go das war knapp;
    to make a \go of sth mit etw dat Erfolg haben;
    she's making a \go of her new antique shop ihr neues Antiquitätengeschäft ist ein voller Erfolg ( fam)
    to be touch and \go auf der Kippe stehen ( fam)
    it's no \go da ist nichts zu machen adj
    pred, inv [start]klar, in Ordnung;
    all systems [are] \go alles klar;
    all systems \go, take-off in t minus 10 alle Systeme zeigen grün, Start in t minus 10

    English-German students dictionary > go

  • 112 get

    1. I
    1) I have 10 shillings more to get мне надо достать еще десять шиллингов
    2) she gave him as good as she got она дала ему сдачи
    2. II
    1) get somewhere get here (home, thus far, abroad, etc.) приезжать /добираться, попадать/ сюда и т. д.; he forgot the key and couldn't get in он забыл ключ и не мог попасть в дом; the door was locked and we could not get out дверь была заперта [на ключ], и мы не могли войти; the train is starting, you must get in поезд отправляется, вам надо войти в вагон; I have no ticket, will I be able to get in? у меня нет билета, мне можно пройти /меня пропустят/? get out! вылезай(те)!, выходи(те)!; please, let me get by пожалуйста, пропустите меня /разрешите мне пройти/; get ashore сходить /высаживаться/ на берег; get astray заблудиться; rumours (reports, etc.) get abroad ходят /распространяются/ слухи и т. д.; this piece of news has got abroad эта новость стала широко известна; such sensations get abroad такого рода сенсационные сообщения становятся достоянием широкой публики; he'll soon get there он там скоро будет, он туда скоро попадет; your letter got there yesterday ваше письмо там получили /пришло туда/ вчера; how (lid these flowers get there? как туда попали эти цветы?: he got home quickly он быстро добрался до дому: the bridge was destroyed and we couldn't get across мост был разрушен, и мы не могли попасть на ту сторону; the frontier is so well guarded that. no one can get across граница так надежно /хорошо/ охраняется, что никто не может ее перейти /что ее невозможно нарушить/; get down спуститься вниз: the cat climbed to the top of tile tree and couldn't get down кошка взобралась на вершину дерева и не могла слезть
    2) he tries hard but he never gets anywhere он много работает, но у него ничего не выходит, он прилагает много усилий, но ничего не может добиться; you'll get nowhere if you work so little если вы будете так мало работать, вы ничего не добьетесь: with courage we can get anywhere мужество поможет нам добиться всего; he is getting ahead splendidly у него дела идут прекрасно; at last we seem to be getting somewhere похоже, наконец у нас что-то получается
    3. III
    1) get smth. get an answer (a postcard, a telegram, good new?get information, a birthday present, a pension, wages, etc.) получать ответ и т.д., get confirmation получить подтверждение; he got a surprise его ждал сюрприз; where can I get permission? его можно получить разрешение?; get one's breakfast (one's dinner, etc.) позавтракать и т. д.; I could not get any supper я остался без ужина, я не смог поужинать || get a sight glimpse/ of smb., smth. увидеть кого-л., что-л.
    2) get smth., smb. where did you get the money? где вы достали /раздобыли/ деньги? get a hat (a new coat, same stamps, a new diary, etc.) приобретать /покупать/ шляпу и т. д.'; you had better get a new umbrella вам бы надо купить /вам нужен/ новый зонтик; where can I get this book? где можно достать /купить/ эту книгу? I got the book. needed я нашел /достал/ нужную мне книгу; I'll go and get some milk. get Some biscuits too a схожу за молоком. get Возьми еще и печенья. get the prize (a good crop, credit, much, little, etc.) получать приз и т. д., he has got the support of the directors он получил поддержку /добился поддержки/ директоров; get a profit получать прибыль; he got nothing ему ничего на досталось, get good results (advantage, power, fame, wealth, etc.) добиваться хороших результатов и т.д., I went and got some singing lessons я пошел и взял несколько уроков пения; get friends при обретать друзей; where do you get pupils? откуда вы берете учеников?; get a wife жениться; get knowledge of the subject овладевать каким-л. предметом || get possession of smth. завладеть /овладеть/ чем-л.; get one's own way добиться своего
    3) get smth., smb. get one's hat (one's stick, one's bag, etc.) взять [с собой] шляпу и т. д., wait till I get my coat подожди, я только возьму пальто; go and get the doctor сходи за врачом; hold the line, I'll go and get him не вешайте трубку, я сейчас ere позову /найду/
    4) get smth. the room (the house, etc.) gets no sun в комнату и т. д. совсем не попадает солнце; this room gets all the sun именно в эту комнату попадает солнце; I'll come and see you if I get the time я приеду повидать вас, если у меня будет время; she hoped to get a little sleep она надеялась, что немного поспит /что ей удастся немного поспать/; I'll go and get some sleep пойду сосну
    5) get smb.,smth. I didn't get him a) я не застал его; б) я не дозвонился ему; you got the wrong number вы ошиблись номером /вы не туда попали/
    6) get smb., smth. get the thief (the runaway, the culprit, a squirrel, etc.) поймать вора и т. д.; did he get his train он успел на поезд?; I decided to get the next train я решил сесть на следующий поезд
    7) get smth. get an illness заболеть; get a cold chill/ простудиться; get [the] measles (scarlet fever, typhus, etc.) заболеть корью, подхватить корь и т. д.; have you got a cold? у вас насморк?; get a bad fall (a slight hurt) сильно (слегка) ушибиться; get a blow (a shock, a nasty wound, etc.) получить удар и т. д.
    8) get smth. get ten years (six months, etc.) получить десять лет тюрьмы /тюремного заключения/ и т. д., быть приговоренным к десяти годам [тюремного заключения] и т. д.; you'll get a beating тебя ожидает порка, тебя высекут; you'll get a scolding тебя ожидает /ты получишь/ выговор; you'll get it! тебе влетит
    9) get smth., smb. coll. get the joke (smb.'s meaning, smb.'s idea, etc.) понимать шутку и т. д., I don't get it не понял; it is just between us, get it? это только между нами, попятно?; I didn't get your name я не разобрал /не расслышал/ вашего имени; I don't get you я вас не понимаю
    10) get smth. dividing nine by three we get three если разделить девять на три, получится три
    11) have got smth. I have got a new watch (a new suit, a new hat, a car, etc.) у меня [есть] новые часы и т. д; have you got a newspaper (the tickets, a pencil, an erasing-knife, etc)? у вас есть газета и т.д.? I've got no money у меня нет денег; she's got a lovely voice у нее красивый голос; he'll lose all he's got, if he isn't careful если он не будет более осмотрительным /осторожнее/, он потеряет все, что имеет
    4. IV
    1) get smth. at some time get the answer this morning (some money soon, etc.) получить ответ сегодня утром и т. д.; get money every month получать деньги каждый месяц; I get a letter every day каждый день мне приходит /я получаю/ письмо; in this hotel I get breakfast every morning в этой гостинице каждое утро дают /подают/ завтрак; get your dinner at once сейчас же пообедай; get smth. in some manner you got the answer right ты получил /у тебя получился/ правильный ответ
    2) get smth. in some manner get this horse (this coat, this bicycle, etc.) cheap (ly) дешево купить /приобрести/ лошадь и т. д., купить эту лошадь и т. д. по дешевке; get the book second-hand приобрести подержанную книгу, купить книгу у букиниста; get money easily легко зарабатывать /доставать, получать/ деньги; get this book easily достать эту книгу без затруднений
    3) get smb., smth. somewhere get him home (the old man upstairs, you there, the child up, etc.) отводить /доставлять, приводить/ его домой и т.д., get smb. in а) помочь кому-л. проникнуть куда-л.; б) втащить кого-л. вовнутрь; get smb. out а) помочь кому-л. выбраться откуда-л.; б) вытащить кого-л. откуда-л.; get the horses out вывести лошадей; what got you here? что вас привело сюда?; get this parcel home (the table here, etc.) доставлять посылку домой и т. д., get the chairs (the washing, some coal, etc.) in вносить стулья и т.д., I don't know how you'll ever get the box (the trunk, the piano, etc.) upstairs не знаю, как вы втащите этот ящик и т. д. наверх; get a mast up ставить мачту; get up a sunken vessel поднимать затонувшее судно; get smth. overboard выбрасывать что-л. за борт; get his letter (one's own books, my money, etc.) back получить обратно его письме и т. д., now I've got you back теперь вы вернулись ко мне
    4) get smb. at some time I'll get you yet! я еще вас поймаю!, вы еще мне попадетесь!; he got you that time! на этот раз он вас поймал!
    5) get smb. somewhere it will get him nowhere, it won't get him anywhere это ничего ему не даст, этим он ничего не добьется; all work and no play does not get you anywhere если работать и не отдыхать, толку будет мало
    6) get smb., smth. in some manner coll. I get you (your meaning, your idea, etc.) all right я хорошо понимаю вас и т. д.
    7) have got smth. somewhere what have you got there? что у вас там?
    5. V
    get smb. smth.
    1) get him a ticket (me a dictionary, them those pictures, etc.) доставать /покупать/ ему билет и т. д.; get me a good teacher (him a place. her another job, etc.) найдите мне хорошего преподавателя и т. д.
    2) get smb. a towel (me my hat, him another dictionary, her a chair, me some ink, etc.) принести кому-л. полотенце и т. д.; can you get me another pencil? вы можете принести /дать/ мне другой карандаш?
    3) get smb. smb., smth. get me the director (the hospital, the head teacher, etc.) соедините меня с директором и т. д.
    6. VI
    1) get smth., smb. in some state get dinner (breakfast, books, etc.) ready приготовить обед и т. д., she quickly got the children ready for school она быстро собрала детей в школу; get one's feet (one's clothes, etc.) wet промочить ноги и т. д.; get the windows open открыть окна; get everything right again снова навести везде порядок; get smb. free освободить кого-л., выпустить кого-л. на свободу; get the dog loose спустить собаку с цепи; it gets me down-hearted это приводит меня в уныние
    2) get smth. in some state get the sum right получить правильный ответ [в решении задачи], правильно решить задачу
    7. VII
    1) get smth., smb. to do smth. get something (nothing, etc.) to eat (to read, to play with, etc.) достать что-нибудь поесть и т. д.; get leave to go home получить отпуск для поездки домой; get smb. to clean the windows (to wash the floors, to do the room, etc.) найти кого-л. [, чтобы] вымыть окна и т. д.; I can't get anyone to do the work properly не могу найти человека, который выполнил бы эту работу как следует
    2) get smb., smth. to do smth. get your friend to help you (him to come, her to join us, your brother to introduce me to the chairman, etc.) убедить /заставить/ вашего приятеля /друга/ помочь вам и т. д.; get a fire to burn разжечь огонь или костер; get this door to shut properly починить дверь, чтобы она закрывалась как следует; I can never get him to go to bed я никогда не могу уложить его спать; get him to tell her about it уговорите его рассказать ей об этом; you will not be able to get a tree to grow in this soil вам не удастся вырастить дерево на такой почве
    3) Have got smth. to do I have got very much /lots of work/ to do у меня очень много работы /дел/, мне надо очень много сделать; what have you got to say? что вы можете сказать?
    8. VIII
    get smth., smb. doing smth.get the clock (the work, the typewriter, etc.) going наладить часы и т. д; at last he got the stone rolling наконец ему удалось сдвинуть камень, и тот покатился; she got everybody singing все подхватили ее песню; она заставила всех петь; I'll get her talking а) я заставлю ее заговорить; б) я разговорю ее; that got him guessing это заставило его теряться в догадках
    9. IX
    1) get smth., smb. done I must get the book bound (my passport endorsed, the work done, my shoes repaired, etc.) мне нужно [отдать] переплести книгу и т. д.; we are getting our apartment newly papered мы заново оклеиваем [обоями] квартиру; I shall get my hair cut я постригусь; can you get the work finished in time (by evening)? a) вы можете закончить работу вовремя (к вечеру)?; б) вы можете добиться, чтобы работа была готова вовремя (к вечеру)?; where can I this printed (my piano tuned, my shoes soled, etc.)? где мне / я могу/ это напечатать и т. д.?; I want to get my coat mended я хочу починить /отдать в починку/ пальто; get the laws obeyed (my words believed, etc.) добиться [того], чтобы законы выполнялись /соблюдались/ и т. д.; get oneself appointed (noticed, chosen, etc.) сделать так, чтобы тебя назначили и т. д., they got him elected chairman они провели его в председатели
    2) get smb. in some state get a man drunk напоить человека; get smb. dressed (washed, fed, etc.) одеть и т. д. кого-л.; it gets me discouraged я от этого прихожу в уныние; he got his face scratched (his wrist broken, etc.) он расцарапал лицо и т. д.
    10. X
    get into some state get married (dressed, shaved, brushed clean, confused, hurt, etc.) жениться и т.д., get drunk напиваться; get tired уставать; get frozen замерзать; he got drowned он утонул; you must get done /finished/ with it с этим нужно покончить /кончать/; get used /accustomed/ to the climate here (to the customs and manners over here, to sitting up late, to the rolling of a ship, etc.) привыкать к здешнему климату и т. д., he got fired /dismissed/ (severely wounded, killed, etc.) его уволили /выгнали/ и т. д.; he got paid for this ему за это заплатили; he got mixed up with dishonest men он связался с дурной компанией; they got left behind они отстали; that vase will get broken эта ваза разобьется; everything gets known все становится известным || get rid of smb., smth. отделываться /избавляться/ от кого-л., чего-л.; get rid of a troublesome visitor (of a lazy servant, of the old car, of an engagement, etc.) избавиться /отделаться/ от назойливого посетителя и т. д.
    11. XI
    1) be got the thing is not to be got fay вещь нельзя достать
    2) be got at the soul of a people can be got at fully only through, the knowledge of its language душу народа можно познать только через его язык
    3) be got at coll. the witness (the press, the voters, etc.) have been got at свидетели и т. д. были подкуплены
    12. ХIII
    1) get to do smth. soon she got to like her job скоро ей начала нравиться /понравилась/ ее работа, она вскоре полюбила свой работу;how did you get to know it? как вы об этом узнали?, как вам удалось это узнать?; they got to be friends они стали друзьями; you'll like him when /once/ you get to know him когда вы его узнаете, вы его полюбите
    2) have got to do smth. we've got to go (to write a letter, to listen to what he says, to leave early to catch my train, to pass this examination, etc.) нам необходимо /мы должны/ идти и т.д., it has got to be done это должно быть сделано /надо сделать/; she's got to work hard for her living ей приходится много работать, чтобы заработать на жизнь
    3) id have got to do with smth. what's that got to do with us? какое это имеет отношение к нам?
    13. XIV
    get doing smth.,get moving (rolling, singing, etc.) начать двигаться и т. д.; when these women get talking they go on for hours когда эти женщины начнут разговаривать /болтать/, их не остановишь; we got talking of the future мы стали говорить /заговорили/ о будущем; they wanted to get going on the construction of the house они хотели приступить к строительству дома; if we don't get doing we'll never arrive in time если мы не тронемся в путь, мы ни за что не приедем вовремя; things haven't really got going yet дела еще фактически не сдвинулись с места /с мертвой точки/; let's get going! пошли!, пойдём!, поёхали!
    13. XV
    get into some state get warmer (worse and worse, uglier every day, etc.) становиться теплее и т. д.; get grey (old, silly, poor, red in the face, etc.) поседеть и т. д.; get well поправляться, выздоравливать; he is getting better ему уже лучше; get asleep засыпать; I am getting thirsty (sleepy, hungry. etc.) мне захотелось пить и т. д., the children will get wet (hungry, etc.) дети вымокнут /промокнут/ и т. д.; he got rich он разбогател; he got mad at the message записка его разозлила; он разозлился на записку; they got closer to each other они сблизились, они стали ближе друг другу; it got rainy пошли дожди; it got foggy опустился туман; the sky got cloudy небо заволокло тучами; it is getting dark (cold, warm, etc.) темнеет и т. д. it is getting late уже поздно; the fire is getting low костер гаснет /угасает/; things are getting better дела идут все лучше
    14. XVI
    1) get into (out of, through, over, up, across, at, etc.) smth. get into the room (into town, into a bar, etc.) попадать /входить/ в комнату и т. д.; the burglar got into the kitchen through the window грабитель проник /влез/ в кухню через окно; get into a car сесть /влезть/ в автомобиль /в машину/; get into the saddle сесть /взобраться/ в седло; something has got into my eye мне что-то попало в глаз this story got into the newspapers эта история попала в газеты; where has that book got to? куда запропастилась /делась/ эта книга?; get to the station (to London, to the office, etc.) добраться до вокзала и т. д.; where did you get to yesterday? куда вы делись /где вы были/ вчера?; get out, of a train (out of a bus, out of a carriage, etc.) выходить из поезда и т. д., get out of bed! вставайте!; get out of here (out of this house)! прочь отсюда (из этого дома)!; get out of the way of a car посторониться и пропустить машину; get out of smb.'s way уйти с чьей-л. дороги; get through the hole in the wall (through the eye of a needle, through a gap, through a crack, etc.) пролезать через дыру в стене и т. д.; get over a fence (over a wall, over a stile, etc.) перелезать через забор и т. д.; get over /across/ a river переправляться через реку; get across tile street (across /over/ the bridge, across the frontier, etc.) перейти на другую сторону улицы и т. д.; he got above the clouds он поднялся над облаками; get under the hedge (under the wire netting, under the rope, etc.) пролезать под изгородью и т. д.; get under some old boxes (under some bushes, etc.) залезать /закатиться/ под старые ящики и т. д.; under the wheels (under а motor-саг, etc.) попасть под колеса и т. д.; the cat got under the bed (under the fence, etc.) кошка шмыгнула под кровать и т. д.; get at the top shelf (at the ripest fruit, at one's luggage, etc.) дотянуться /достать/ до верхней полки и т. д.; keep medicines where children can't get at them убирайте лекарства так, чтобы дети не смогли их достать; the dog could not get at me собака не могла меня достать; let me get at him coll. дайте мне только до него добраться; get down a tree (down a fence, etc.) слезать с дерева и т. д., get up a ladder (up a hill, up a tree, etc.) взбираться на лестницу и т. д.; get by the guard (by the policeman, etc.) проскользнуть мимо часового и т. д.; get before the crowd (before the procession, before the column of marchers, etc.) обогнать толпу и т. д.; get behind a tree (behind a door, behind a fence, etc.) встать /спрятаться/ за дерево и т. д.; the реп got behind the bookcase ручка закаталась /попала/ за книжный шкаф; get between the sheets залезть под одеяло; he got between the boys and prevented a fight он встал между мальчишками и не дал им сцепиться; get aboard a ship подняться на борт корабля
    2) get to (abreast of, beyond, as far аs, etc.) smth. get to the end of the chapter (to the main subject, to the theme of my story, to the heart of the matter, etc.) дойти /добраться/ до конца главы и т. д.: how far did you get to? до какого места ты дочитал?; get to the head of one's class выйти на первое место в классе; стать первым учеником в классе; get to the city police (to the authorities, etc.) связаться с городской полицией и т. д.; get to some time (to some age) достигать какого-л. времени (возраста); when it gets to 10 o'clock I begin to feel tired к десяти часам я начинаю чувствовать усталость: when you get to 70... когда вам [будет] семьдесят...; get between two fighting parties оказаться /очутиться/ между двумя враждующими /борющимися/ группами; his anger has got beyond control он вышел из себя, он уже не мог сдержать гнев; he doesn't let much get by him он почти ничего не пропускает; практически ничто мимо него не проходит; you cannot easily get at him с ним не так просто связаться /увидеться/; get abreast of modem technology достичь современного уровня техники; we got as far as the lake мы дошли или доехали до озера || get in touch with smb. связаться / установить контакт/ с кем-л.
    3) get within smth. get within smb.'s reach (within the range of their fire, etc.) оказаться в пределах чьей-л. досягаемости и т. д.; get within earshot оказаться в пределах слышимости; get within their sight оказаться в поле их зрения; get out of smth. get out of smb.'s sight скрыться с чьих-л. глаз; get out of smb.'s reach оказаться для них вне пределов досягаемости; get among smb. get among friends (among enemies, among strangers, etc.) оказаться среди друзей и т. д. || get into the hands of the police попасть в руки полиции
    4) get into smth. get into a coat (into one's clothes, into one's boots, etc.) надевать пальто и т. д., get into one's trousers натянуть брюки; I can't get into these shoes, they are three sizes too small я не могу надеть эти ботинки, мне надо на три номера больше
    5) get into smth. get into business (into trade, into the movies, into politics, etc.) заняться коммерцией и т. д.; get into fights with the neighbour's children драться /вступать в драку/ с соседскими мальчишками; get into Parliament (into a party, into a club, etc.) стать членом парламента и т. д.; get into office получить /занять/ должность; Kennedy got into office in 1961 Кеннеди стал президентом в тысяча девятьсот шестьдесят первом году; get into conversation (into a dispute with smb., into correspondence, into communication, etc.) завязать разговор и т.д.; they got into quite an argument about it между ними разгорелся довольно жаркий спор
    6) get in (to) smth. get into trouble (into a difficulty, into mischief, etc.) попасть в беду и т. д.; get into debt залезть в долги; get in a row (into a horrible scrape, etc.) оказаться замешанным /ввязаться/ в скандал и т. д.; get into a bad habit приобрести плохую /дурную/ привычку; get into the habit /into the way/ of getting up early (of doing things one's own way, of answering back, etc.) привыкнуть рано вставать и т. д., get into a rage впасть в ярость; get into a panic поддаться панике; get into general use получить широкое распространение; get out of smth. get out of practice потерять навык, [давно] не иметь практики; get out of repair требовать ремонта; get out of order выйти из строя, испортиться, сломаться; get out of shape потерять форму
    7) get over (out of, through,get etc.) smth. get over a difficulty ( over an obstacle, over an impediment, etc.) преодолеть затруднение и т. д.; she couldn't get over her shyness (over her embarrassment, over her confusion, over her dislike of him, over the disinclination to work, etc.) она не могла побороть / преодолеть/ свой застенчивость и т. д.; he couldn't get over his stutter он не мог избавиться от заикания; I can't get over his abominable manners никак не могу примириться с его ужасными манерами /привыкнуть к его ужасным манерам/; get over a disappointment (over an alarm, over a surprise, etc.) прийти в себя после разочарования и т. д.; I couldn't get over his behaviour он себя так плохо вел, что я никак не мог успокоиться; I couldn't get over the fear of him я никак не мог избавиться от чувства /преодолеть чувство/ страха перед ним; get over an illness (over an ailment, over that severe cold, over an injury, etc.) оправиться от /после/ болезна и т.д., get over /out of/ a bad habit отделаться / отучиться/ от дурной привычки; get out of a difficulty выйти из затруднительного положения; there is по getting out of it, you cannot get out of it от этого не открутишься; don't try to get out of your duties не пытайтесь уклоняться от своих обязанностей; get through another bad winter (through a dangerous illness, etc.) пережить еще одну тяжелую зиму и т. д.; I don't know how I'll get through this month я не знаю, как я дотяну до конца месяца; I don't know how I got through the day не знаю, как я прожил /выдержал/ этот день; get through an exam выдержать экзамен; get through written papers написать контрольную работу; get through a driving test сдать экзамен на водительские права; how he got through college is a mystery совершенно непонятно, как он смог окончить колледж; get (a)round smth. get around the law (around the regulations, around that clause, around a difficulty, etc.) обходить закон и т. д.; there is no getting (aground this fact a) нельзя не (посчитаться с этим фактом; б) нельзя пройти мимо этого факта; get (a)round smb. coll. she can get (aground anyone она может убедить /обвести вокруг пальца/ кого хочешь /кого угодно/; she knows how to get round him она знает, как к нему подъехать
    8) get through /over/ smth. get through a lot of reading (through a lot of work, etc.) много прочитать и т.д., get through her washing (through one's homework, through this book, etc.) закончить стирку и т. д.; how could he get through all these files? как он успел просмотреть все эти папки?; get through one's task with great speed быстро выполнить свой задачу; get through a lot of correspondence ( through these books, etc.) разделаться с большим количеством писем и т. д.; get through such a lot of food (through all this meat, through a bottle of gin a week, etc.) съесть /осилить/ много всякой всячины и т. д.; get through one's fortune (through a lot of money, through L 1000 in less than a week, etc.) растратить /растранжирить, промотать/ свое состояние и т. д.
    9) get at smth., smb. get at the truth (at the facts, at the root of the trouble, at the cause of the disturbance, at the heart of things, etc.) докапываться до правды и т. д.; get at the meaning of the sentence добраться до сути этого предложения; get at the secret of his success выяснить /понять/, в чем секрет его успеха; that's what I want to get at вот в чем мне хочется разобраться, вот что мне хочется постичь; what are you getting at? coll. a) чего вы хотите?, к чему вы клоните?; б) что вы имеете в виду?; we could not tell what the speaker was getting at мы не знали /не понимали/, что имел в виду /хотел сказать/ оратор; who are you getting at? кого вы имеете в виду?, на кого вы намекаете?; were you getting at me in that last remark you made? в своем последнем замечании вы намекали на меня? /вы имели в виду меня/?; he is always getting at me coll. он вечно ко мне цепляется /придирается/
    10) get at smb. get at a witness (at a judge, at the press, etc.) подкупать свидетеля и т. д.
    15. XVII
    1) get (in)to doing smth. coll. get into sleeping in the afternoon (to fighting, etc.) взять себе за привычку спать днем и т. д.; I got to thinking that... я стал думать, что...
    2) get out of doing smth. get out of attending smth. (out of going there, out of answering, etc.) отвертеться и не пойти на какое-л. мероприятие и т. д.; get as far as doing smth. we did not get as far as discussing finances мы не дошли до обсуждения финансовых вопросов
    16. XXI1
    1) get smth. from (at, out of, etc.) smth., smb. get machinery from Europe (many commodities from abroad, etc.) получать оборудование из Европы и т. д., закупать /покупать, приобретать/ оборудование в Европе и т.д., get our things at this shop покупать /приобретать/ вещи в этом магазине; get information from the library (money from the bank, help from him, etc.) получать, сведения из библиотеки и т. д., get dinner (lunch, etc.) at the hotel (at the restaurant, at the inn, etc.) (пообедать и т. д. в гостинице и т. д.; I got this information (the news, facts. etc.) from a friend of mine (from my secretary, etc.) мне это и т. д. сообщил один приятель и т. д., я получил эти сведения и т. д. от одного приятеля и т. д.; get butter from cream получать масло из сливок; get a confession out of the prisoner ( a secret out of the woman, the truth out of the man, etc.) вытянуть / вырвать/ у заключенного признание и т. д.; get smth. for smth. get data for analysis (information for the article, new curtains for the guest-room, etc.) доставать /добывать/ данные для анализа и т. д., get material for research собирать материал для исследования: can I still get a ticket for tonight's play? можно еще достать /купить, получить/ билет на сегодняшний спектакль?; get smth. for smb. get tickets (another dictionary, this book, etc.) for him купить или заказать ему билеты и т. д.; get smth. by smth. get good results by hard work усердием /большим трудом/ добиться хороших результатов; get very little by deceit немногого добиться обманом || get hold of the manager (of the secretary, of the owner, etc.) разыскать /найти/ администратора и т. д., where did you get hold of this curious old picture? где вы раздобыли эту любопытную старую картину?; he got the start of his rivals он получил преимущество перед своими соперниками
    2) get smth. from smb. get presents from his brother (a letter from one's parents, a message from him, etc.) получать подарки от брата и т. д.; get no help (no money, no advice, etc.) from him не получать от него помощи и т. д.; you will never get anything from him от него ничего не дождешься; get his timidity from his mother унаследовать робость от матери; get smth. for smth. get a good salary for the job (a reward for his part in the affair, a medal for bravery. etc.) получать хорошую зарплату за эту работу и т. д.; what did you get for this article? сколько вам заплатили за эту статью?; get a good price for the land получить хорошую цену за землю; I will see what I can get for it посмотри, сколько я могу за это получить /выручить, взять/; get a new watch (a ring, a new hat, etc.) for one's birthday получить новые часы и т. д. [в подарок] на день рождения; get smth. out of smth. what did you get out of his lecture? что вы вынесли из его лекции?, что вам дала его лекция?; all he got out of it was disgrace это принесло ему только позор; get smth. of smb., smth. what impression did you get of him (of this play, etc.)? .какое он и т. д. на вас произвел впечатление?
    3) get smth., smb. across (from, to, etc.) smth. get smth. across the river (across the sea, across the frontier, etc.) переправить что-л. через реку и т. д.; get smb. across the street (across the bridge, across the field, etc) перевести кого-л. через улицу и т. д.; get one's hat from the other room (the books from the study, the tea-things from the kitchen, etc.) принести шляпу из другой комнаты и т. д., get down a book from the top shelf (the boy from the fence, my hat from the book, etc.) снимать книгу с верхней полки и т. д.; get a letter to London (to Paris, etc.) доставить письмо в Лондон и т. д., get the child to bed уложить ребенка в постель; get the trunk back to the garret отнести сундук обратно на чердак; get the parcel back to London снова доставить пакет в Лондон; get your TV back for this evening (for the party, etc.) принесите снова ваш телевизор на этот вечер и т. д.; the car did not get him very far on the road home он проехал на машине лишь небольшую часть дороги домой; that did not get him very far on the road to fame это весьма незначительно способствовало его продвижению по пути славы; get smth., smb. to smb., smth. how can I get these things to you? как мне переправить вам эти вещи?; get the slaves to the north переправить рабов на север
    4) get smth., smb. into (through, from, out of, etc.) smth. I can't get the key into the lock я не могу вставить ключ в замок; help me get the pig into the cart помогите мне втащить поросенка в телегу: how can I get all these books into the bag? как мне запихнуть /засунуть, впихнуть/ все эти книги в портфель?; get the piano through the door протащить пианино в дверь; get the milk from the refrigerator for me достаньте мне молока из холодильника; get smth. out of the house выносить что-л. из дома; get a cork out of a bottle вытаскивать пробку из бутылки; get stains out of a coat выводить пятна с пиджака: get these things out of the way уберите эти вещи с дороги [, чтобы они не мешали]; get the man out of the house (the dog out of the room, etc.) выводить человека из дома и т. д.: get her out of the country помочь ей уехать или вывезти ее из страны /за границу/ || get smth. into one's head вбить себе что-л. в голову: he got it into his head that everybody was persecuting him он вбил себе в голову, что его все преследуют; get smth. out of one's head выбросить что-л. из головы; get the idea (the thing, it, the notion, etc.) out of one's head выбросить эту мысль и т. д. из головы, перестать об этом думать
    5) get smb., smth. into (through) smth. get him into Parliament (into their headquarters, etc.) провести /протащить/ его в парламент и т. д.; get smb. into the firm пристроить кого-л. в эту фирму; get a bill through Parliament (this measure through the house, etc.) провести /протащить/ законопроект в парламенте и т. д., he helped me to get my luggage through the customs он помог мне пройти таможенный досмотр; get a pupil through his examination вытащить ученика на экзамене; it was his mathematics that got him through entrance examinations он выдержал приемные экзамены благодаря тому, что хорошо знал математику; get an article into a paper поместить статьи в газете; get the report into print сдать доклад в печать
    6) get smb. by smth. get smb. by the hand (by the hair, by the throat, by the wrist. etc.) схватить кого-л. за руку и т. д.: get smth., smb. on (by) smth. I get all program (me)s on my TV-set мой телевизор принимает все программы; how many stations can you get on your radio set? сколько станций берет /принимает/ ваш приемник?; I can't get him on the phone я не могу связаться с ним по телефону; get smb. by phone (by radio, etc.) связаться с кем-л. по телефону и т. д.
    7) get smb. in (on, through, etc.) smth. the bullet got him in the leg (through the stomach, in the shoulder, etc.) пуля попала ему в ногу и т. д.; the blow got him on the head (in the mouth, on the back, etc.) удар пришелся ему по голове и т. д., get smth. in smth. get a splinter in one's finger занозить палец; get a bullet in the leg получить пулевое ранение в ногу
    8) get smb. into smth. get smb. into debt (into difficulties, into a fight, etc.) вовлекать кого-л. в долги и т. д., she got me into trouble у меня из-за нее /она втравила меня в/ неприятности; get smb. out of smth. get smb. out of a fix /out of difficulty/ вызволить кого-л. из затруднения; get the children out of this habit отучать детей от этой привычки || get smth., smb. off one's hands избавиться от чего-л., кого-л., сбыть что-л., кого-л. с рук; she wished she could get the old house (the useless books, her unmarried daughter, etc.) off her hands ей хотелись избавиться /освободиться/ от старого дома и т. д. /сбыть старый дом и т. д. с рук/
    9) get smth. of smth. get 5 years of hard labour получить пять лет каторжных работ; get smth. for smth. he got a stiff sentence for his crimes за совершенные преступления ему был вынесен суровый приговор
    10) have got smth., smb. in (at, on, etc.) smth. I have /I've/ got money in the bank (a flat in this house, a friend at the studio, etc.) у меня в банке [лежат] деньги и т. д. || he's got smth., smb. on the brain он все время о чем-л., о ком-л. думает
    17. XXII
    get smth. by doing smth. that's what you get by talking too much вот что ты получаешь /вот как ты расплачиваешься/ за болтливость; get a good price by bargaining поторговаться и получить хорошую цену; get smth. for doing smth. you'll get a beating for doing this тебе за это всыпят; you'll get it for breaking that vase! тебе крепко достанется за то, что ты разбил вазу!
    18. XXIV1
    get smth., smb. as smth. get L 10 as reward (a book as a consolation prize, the newcomer as assistant, etc.) получить десять фунтов в качестве вознаграждения и т. д.; I got this book as a present я получил эту книгу в подарок; we get L 20 as the average мы получаем в среднем двадцать фунтов
    19. XXVI
    get smb., smth. before... (when..., etc.) get him before he escapes схватить его до того, как он скроется; get the book when the price is reduced купить книгу, когда ее уценят

    English-Russian dictionary of verb phrases > get

  • 113 go

    Ⅰ.
    go1 [gəʊ]
    (game) jeu m de go
    Ⅱ.
    go2 [gəʊ]
    aller1A (a)-(c), 1A (e), 1A (f), 1E (a)-(c), 1G (a), 2 (a) s'en aller1A (d) être1B (a) devenir1B (b) tomber en panne1B (c) s'user1B (d) se détériorer1B (e) commencer1C (a) aller (+ infinitif)1C (b), 1C (c) marcher1C (d) disparaître1D (a), 1D (c) se passer1E (d) s'écouler1E (e) s'appliquer1F (b) se vendre1F (e) contribuer1G (c) aller ensemble1H (a) tenir le coup1H (c) faire2 (b), 2 (c) coup3 (a) essai3 (a) tour3 (b) dynamisme3 (c)
    (pl goes [gəʊz], 3rd pres sing goes [gəʊz], pt went [went], pp gone [gɒn])
    A.
    (a) (move, travel → person) aller; (→ vehicle) aller, rouler;
    we're going to Paris/Japan/Spain nous allons à Paris/au Japon/en Espagne;
    he went to the office/a friend's house il est allé au bureau/chez un ami;
    I want to go home je veux rentrer;
    the salesman went from house to house le vendeur est allé de maison en maison;
    we went by car/on foot nous y sommes allés en voiture/à pied;
    there goes the train! voilà le train (qui passe)!;
    the bus goes by way of or through Dover le bus passe par Douvres;
    does this train go to Glasgow? ce train va-t-il à Glasgow?;
    the truck was going at 150 kilometres an hour le camion roulait à ou faisait du 150 kilomètres (à l')heure;
    go behind those bushes va derrière ces arbustes;
    where do we go from here? où va-t-on maintenant?; figurative qu'est-ce qu'on fait maintenant?;
    to go to the doctor aller voir ou aller chez le médecin;
    he went straight to the director il est allé directement voir ou trouver le directeur;
    to go to prison aller en prison;
    to go to the toilet aller aux toilettes;
    to go to sb for advice aller demander conseil à qn;
    let the children go first laissez les enfants passer devant, laissez passer les enfants d'abord;
    I'll go next c'est à moi après;
    who goes next? (in game) c'est à qui (le tour)?;
    Military who goes there? qui va là?, qui vive?;
    here we go again! ça y est, ça recommence!;
    there he goes! le voilà!;
    there he goes again! (there he is again) le revoilà!; (he's doing it again) ça y est, il est reparti!
    to go shopping aller faire des courses;
    to go fishing/hunting aller à la pêche/à la chasse;
    to go riding aller faire du cheval;
    let's go for a walk/bike ride/swim allons nous promener/faire un tour à vélo/nous baigner;
    they went on a trip ils sont partis en voyage;
    British go and buy the paper, American go buy the paper va acheter le journal;
    I'll go to see her or American go see her tomorrow j'irai la voir demain;
    don't go and tell him!, don't go telling him! ne va pas le lui dire!, ne le lui dis pas!;
    don't go bothering your sister ne va pas embêter ta sœur;
    you had to go and tell him! il a fallu que tu le lui dises!;
    he's gone and locked us out! il est parti et nous a laissé à la porte!;
    you've gone and done it now! vraiment, tu as tout gâché!
    he'll go as high as £300 il ira jusqu'à 300 livres;
    the temperature went as high as 36° C la température est montée jusqu'à 36° C;
    he went so far as to say it was her fault il est allé jusqu'à dire que c'était de sa faute à elle;
    now you've gone too far! là tu as dépassé les bornes!;
    I'll go further and say he should resign j'irai plus loin et je dirai qu'il ou j'irai jusqu'à dire qu'il devrait démissionner;
    the temperature sometimes goes below zero la température descend ou tombe parfois au-dessous de zéro;
    her attitude went beyond mere impertinence son comportement était plus qu'impertinent
    (d) (depart, leave) s'en aller, partir;
    I must be going il faut que je m'en aille ou que je parte;
    they went early ils sont partis tôt;
    you may go vous pouvez partir;
    what time does the train go? à quelle heure part le train?;
    familiar get going! vas-y!, file!;
    archaic be gone! allez-vous-en!;
    either he goes or I go l'un de nous deux doit partir
    to go to church/school aller à l'église/l'école;
    to go to a meeting aller ou assister à une réunion;
    that road goes to the market square cette route va ou mène à la place du marché
    B.
    to go barefoot/naked se promener pieds nus/tout nu;
    to go armed porter une arme;
    her family goes in rags sa famille est en haillons;
    the job went unfilled le poste est resté vacant;
    to go unnoticed passer inaperçu;
    such crimes must not go unpunished de tels crimes ne doivent pas rester impunis
    (b) (become) devenir;
    my father is going grey mon père grisonne;
    she went white with rage elle a blêmi de colère;
    my hands went clammy mes mains sont devenues moites;
    the tea's gone cold le thé a refroidi;
    have you gone mad? tu es devenu fou?;
    to go bankrupt faire faillite;
    the country has gone Republican le pays est maintenant républicain
    (c) (stop working → engine) tomber en panne; (→ fuse) sauter; (→ bulb, lamp) sauter, griller;
    the battery's going la pile commence à être usée
    (d) (wear out) s'user; (split) craquer; (break) (se) casser;
    his trousers are going at the knees son pantalon s'use aux genoux;
    the jacket went at the seams la veste a craqué aux coutures
    (e) (deteriorate, fail → health) se détériorer; (→ hearing, sight) baisser;
    all his strength went and he fell to the floor il a perdu toutes ses forces et il est tombé par terre;
    his voice is going il devient aphone;
    his voice is gone il est aphone, il a une extinction de voix;
    her mind has started to go elle n'a plus toute sa tête ou toutes ses facultés
    C.
    what are we waiting for? let's go! qu'est-ce qu'on attend? allons-y!;
    familiar here goes!, here we go! allez!, on y va!;
    go! partez!;
    you'd better get going on or with that report! tu ferais bien de te mettre à ou de t'attaquer à ce rapport!;
    it won't be so hard once you get going ça ne sera pas si difficile une fois que tu seras lancé;
    familiar go to it! (get to work) au boulot!; (in encouragement) allez-y!
    to be going to do sth (be about to) aller faire qch, être sur le point de faire qch; (intend to) avoir l'intention de faire qch;
    you were just going to tell me about it vous étiez sur le point de ou vous alliez m'en parler;
    I was going to visit her yesterday but her mother arrived j'avais l'intention de ou j'allais lui rendre visite hier mais sa mère est arrivée
    are you going to be at home tonight? est-ce que vous serez chez vous ce soir?;
    we're going to do exactly as we please nous ferons ce que nous voulons;
    she's going to be a doctor elle va être médecin;
    there's going to be a storm il va y avoir un orage;
    he's going to have to work really hard il va falloir qu'il travaille très dur
    (d) (function → clock, machine) marcher, fonctionner; (start functioning) démarrer;
    is the fan going? est-ce que le ventilateur est en marche ou marche?;
    the car won't go la voiture ne veut pas démarrer;
    he had the television and the radio going il avait mis la télévision et la radio en marche;
    the washing machine is still going la machine à laver tourne encore, la lessive n'est pas terminée;
    to get sth going (car, machine) mettre qch en marche; (business, project) lancer qch;
    her daughter kept the business going sa fille a continué à faire marcher l'affaire;
    to keep a conversation/fire going entretenir une conversation/un feu
    (e) (sound → alarm clock, bell) sonner; (→ alarm, siren) retentir
    she went like this with her eyebrows elle a fait comme ça avec ses sourcils
    to go on radio/television passer à la radio/à la télévision
    D.
    (a) (disappear) disparaître;
    the snow has gone la neige a fondu ou disparu;
    all the sugar's gone il n'y a plus de sucre;
    my coat has gone mon manteau n'est plus là ou a disparu;
    all our money has gone (spent) nous avons dépensé tout notre argent; (lost) nous avons perdu tout notre argent; (stolen) on a volé tout notre argent;
    I don't know where the money goes these days l'argent disparaît à une vitesse incroyable ces temps-ci;
    gone are the days when he took her dancing elle est bien loin, l'époque où il l'emmenait danser
    the last paragraph must go il faut supprimer le dernier paragraphe;
    I've decided that car has to go j'ai décidé de me débarrasser de cette voiture;
    that new secretary has got to go il va falloir se débarrasser de la nouvelle secrétaire
    (c) euphemism (die) disparaître, s'éteindre;
    he is (dead and) gone il nous a quittés;
    his wife went first sa femme est partie avant lui;
    after I go... quand je ne serai plus là...
    E.
    (a) (extend, reach) aller, s'étendre;
    our property goes as far as the forest notre propriété va ou s'étend jusqu'au bois;
    the path goes right down to the beach le chemin descend jusqu'à la mer;
    figurative her thinking didn't go that far elle n'a pas poussé le raisonnement aussi loin;
    my salary doesn't go very far je ne vais pas loin avec mon salaire;
    money doesn't go very far these days l'argent part vite à notre époque;
    their difference of opinion goes deeper than I thought leur différend est plus profond que je ne pensais
    (b) (belong) aller, se mettre, se ranger;
    the dictionaries go on that shelf les dictionnaires se rangent ou vont sur cette étagère;
    where do the towels go? où est-ce qu'on met les serviettes?;
    that painting goes here ce tableau se met ou va là
    (c) (be contained in, fit) aller;
    this last sweater won't go in the suitcase ce dernier pull n'ira pas ou n'entrera pas dans la valise;
    the piano barely goes through the door le piano entre ou passe de justesse par la porte;
    this belt just goes round my waist cette ceinture est juste assez longue pour faire le tour de ma taille;
    the lid goes on easily enough le couvercle se met assez facilement
    (d) (develop, turn out) se passer;
    how did your interview go? comment s'est passé ton entretien?;
    I'll see how things go je vais voir comment ça se passe;
    we can't tell how things will go on ne sait pas comment ça se passera;
    everything went well tout s'est bien passé;
    if all goes well si tout va bien;
    the meeting went badly/well la réunion s'est mal/bien passée;
    the negotiations are going well les négociations sont en bonne voie;
    the vote went against them/in their favour le vote leur a été défavorable/favorable;
    everything was going fine until she showed up tout allait ou se passait très bien jusqu'à ce qu'elle arrive;
    everything went wrong ça a mal tourné;
    familiar how's it going?, how are things going? (comment) ça va?;
    the way things are going, we might both be out of a job soon au train où vont ou vu comment vont les choses, nous allons bientôt nous retrouver tous les deux au chômage
    (e) (time → elapse) s'écouler, passer; (→ last) durer;
    the journey went quickly je n'ai pas vu le temps passer pendant le voyage;
    there were only five minutes to go before… il ne restait que cinq minutes avant…;
    time goes so slowly when you're not here le temps me paraît tellement long quand tu n'es pas là;
    how's the time going? combien de temps reste-t-il?
    F.
    what your mother says goes! fais ce que dit ta mère!;
    whatever the boss says goes c'est le patron qui fait la loi;
    anything goes on fait ce qu'on veut
    (b) (be valid, hold true) s'appliquer;
    that rule goes for everyone cette règle s'applique à tout le monde;
    that goes for us too (that applies to us) ça s'applique à nous aussi; (we agree with that) nous sommes aussi de cet avis
    (c) (be expressed, run → report, story)
    the story or rumour goes that she left him le bruit court qu'elle l'a quitté;
    so the story goes du moins c'est ce que l'on dit ou d'après les on-dit;
    how does the story go? comment c'est cette histoire?;
    I forget how the poem goes now j'ai oublié le poème maintenant;
    how does the tune go? c'est quoi ou c'est comment, l'air?;
    her theory goes something like this sa théorie est plus ou moins la suivante
    to go by or under the name of répondre au nom de;
    he now goes by or under another name il se fait appeler autrement maintenant
    (e) (be sold) se vendre;
    flats are going cheap at the moment les appartements ne se vendent pas très cher en ce moment;
    the necklace went for £350 le collier s'est vendu 350 livres;
    going, going, gone! (at auction) une fois, deux fois, adjugé!
    G.
    (a) (be given → award, prize) aller, être donné; (→ inheritance, property) passer;
    the contract is to go to a private firm le contrat ira à une entreprise privée;
    credit should go to the teachers le mérite en revient aux enseignants;
    every penny will go to charity tout l'argent va ou est destiné à une œuvre de bienfaisance
    a small portion of the budget went on education une petite part du budget a été consacrée ou est allée à l'éducation;
    all his money goes on drink tout son argent part dans la boisson
    (c) (contribute) contribuer, servir;
    all that just goes to prove my point tout ça confirme bien ce que j'ai dit;
    it has all the qualities that go to make a good film ça a toutes les qualités d'un bon film
    (d) (have recourse) avoir recours, recourir;
    to go to arbitration recourir à l'arbitrage
    H.
    (a) (be compatible → colours, flavours) aller ensemble;
    orange and mauve don't really go l'orange et le mauve ne vont pas vraiment ensemble
    let me know if you hear of any jobs going faites-moi savoir si vous entendez parler d'un emploi;
    are there any flats going for rent in this building? y a-t-il des appartements à louer dans cet immeuble?;
    familiar any whisky going? tu as un whisky à m'offrir?
    (c) (endure) tenir le coup;
    we can't go much longer without water nous ne pourrons pas tenir beaucoup plus longtemps sans eau
    we'll only stop if you're really desperate to go on ne s'arrête que si tu ne tiens vraiment plus;
    I went before I came j'ai fait avant de venir
    5 into 60 goes 12 60 divisé par 5 égale 12;
    6 into 5 won't go 5 n'est pas divisible par 6
    she isn't bad, as teachers go elle n'est pas mal comme enseignante;
    as houses go, it's pretty cheap ce n'est pas cher pour une maison;
    as things go today par les temps qui courent;
    there goes my chance of winning a prize je peux abandonner tout espoir de gagner un prix;
    there you go again, always blaming other people ça y est, toujours à rejeter la responsabilité sur les autres;
    there you go! (here you are) tiens!; (I told you so) voilà!;
    there you go, two hamburgers and a coke et voici, deux hamburgers et un Coca;
    there you go, what did I tell you? voilà ou tiens, qu'est-ce que je t'avais dit!
    (a) (follow, proceed along) aller, suivre;
    if we go this way, we'll get there much more quickly si nous passons par là, nous arriverons bien plus vite
    (b) (travel) faire, voyager;
    we've only gone 5 kilometres nous n'avons fait que 5 kilomètres;
    she went the whole length of the street before coming back elle a descendu toute la rue avant de revenir
    ducks go "quack" les canards font "coin-coin";
    the clock goes "tick tock" l'horloge fait "tic tac";
    the gun went bang et pan! le coup est parti;
    familiar then he goes "hand it over" puis il fait "donne-le-moi"
    to go 10 risquer 10;
    Cards to go no/two trumps annoncer sans/deux atout(s);
    figurative to go one better (than sb) surenchérir (sur qn)
    I could really go a beer je me paierais bien une bière
    to go it (go fast) filer; (behave wildly) se défoncer;
    familiar how goes it? ça marche?
    3 noun
    (a) British (attempt, try) coup m, essai m;
    to have a go at sth/doing sth essayer qch/de faire qch;
    he had another go il a fait une nouvelle tentative, il a ressayé;
    let's have a go! essayons!; familiar (let me try) laisse-moi essayer! ;
    have another go! encore un coup!;
    I've never tried it but I'll give it a go je n'ai encore jamais fait l'expérience mais je vais essayer;
    she passed her exams first go elle a eu ses examens du premier coup;
    he knocked down all the skittles at one go il a renversé toutes les quilles d'un coup;
    £1 a go (at fair etc) une livre la partie ou le tour;
    to have a go on the dodgems faire un tour d'autos tamponneuses;
    he wouldn't let me have or give me a go (on his bicycle etc) il ne voulait pas me laisser l'essayer
    (b) British (in games → turn) tour m;
    it's your go c'est ton tour ou c'est à toi (de jouer);
    whose go is it? à qui de jouer?, à qui le tour?
    (c) familiar (energy, vitality) dynamisme m, entrain m;
    to be full of go avoir plein d'énergie, être très dynamique;
    she's got plenty of go elle est pleine d'entrain;
    the new man has no go in him le nouveau manque d'entrain
    (d) familiar (success) succès m, réussite f;
    he's made a go of the business il a réussi à faire marcher l'affaire;
    to make a go of a marriage réussir un mariage;
    I tried to persuade her but it was no go j'ai essayé de la convaincre mais il n'y avait rien à faire
    (e) (fashion) mode f;
    short hair is all the go les cheveux courts sont le dernier cri ou font fureur
    to have a go at sb (physically) rentrer dans qn; (verbally) passer un savon à qn;
    they had a real go at one another! qu'est-ce qu'ils se sont mis!;
    she had a go at her boyfriend elle a passé un de ces savons à son copain;
    British police have warned the public not to have a go, the fugitive may be armed la police a prévenu la population de ne pas s'en prendre au fugitif car il pourrait être armé;
    it's all go ça n'arrête pas!;
    all systems go! c'est parti!;
    the shuttle is go for landing la navette est bonne ou est parée ou a le feu vert pour l'atterrissage
    he must be going on fifty il doit approcher de la ou aller sur la cinquantaine;
    it was going on (for) midnight by the time we finished quand on a terminé, il était près de minuit
    I've been on the go all day je n'ai pas arrêté de toute la journée ;
    to be always on the go être toujours à trotter ou à courir, avoir la bougeotte;
    to keep sb on the go faire trimer qn
    I have several projects on the go at present j'ai plusieurs projets en route en ce moment
    à faire;
    there are only three weeks/five miles to go il ne reste plus que trois semaines/cinq miles;
    five done, three to go cinq de faits, trois à faire
    esp American (to take out) two hamburgers to go deux hamburgers à emporter!
    (a) (move) circuler; (of rumour) courir;
    policemen usually go about in pairs en général, les policiers circulent par deux;
    you can't go about saying things like that! il ne faut pas raconter des choses pareilles!
    (b) Nautical (change tack) virer de bord
    (a) (get on with) s'occuper de;
    to go about one's business vaquer à ses occupations
    (b) (set about) se mettre à;
    she showed me how to go about it elle m'a montré comment faire ou comment m'y prendre;
    how do you go about applying for the job? comment doit-on s'y prendre ou faire pour postuler l'emploi?
    (c) (country) parcourir
    her son goes about with an older crowd son fils fréquente des gens plus âgés que lui;
    he's going about with Rachel these days il sort avec Rachel en ce moment
    traverser
    traverser;
    your brother has just gone across to the shop ton frère est allé faire un saut au magasin en face
    (a) (follow) suivre
    (b) (pursue, seek → criminal) poursuivre; (→ prey) chasser; (→ job, prize) essayer d'obtenir;
    he goes after all the women il court après toutes les femmes;
    I'm going after that job je vais essayer d'obtenir cet emploi
    (a) (disregard) aller contre, aller à l'encontre de;
    she went against my advice elle n'a pas suivi mon conseil;
    I went against my mother's wishes je suis allé contre ou j'ai contrarié les désirs de ma mère
    (b) (conflict with) contredire;
    that goes against what he told me c'est en contradiction avec ou ça contredit ce qu'il m'a dit;
    the decision went against public opinion la décision est allée à l'encontre de ou a heurté l'opinion publique;
    it goes against my principles c'est contre mes principes
    (c) (be unfavourable to → of luck, situation) être contraire à; (→ of opinion) être défavorable à; (→ of behaviour, evidence) nuire à, être préjudiciable à;
    the verdict went against the defendant le verdict a été défavorable à l'accusé ou a été prononcé contre l'accusé;
    if luck should go against him si la chance lui était contraire;
    her divorce may go against her winning the election son divorce pourrait nuire à ses chances de gagner les élections
    (a) (precede) passer devant;
    he went ahead of us il est parti avant nous;
    I let him go ahead of me in the queue je l'ai fait passer devant moi dans la queue
    (b) (proceed) aller de l'avant;
    go ahead! tell me! vas-y! dis-le-moi!;
    the mayor allowed the demonstrations to go ahead le maire a permis aux manifestations d'avoir lieu;
    the move had gone ahead as planned le déménagement s'était déroulé comme prévu;
    to go ahead with sth démarrer qch;
    they're going ahead with the project after all ils ont finalement décidé de mener le projet à bien;
    he went ahead and did it (without hesitating) il l'a fait sans l'ombre d'une hésitation; (despite warnings) rien ne l'a arrêté
    (c) (advance, progress) progresser, faire des progrès
    go along and ask your mother va demander à ta mère;
    she went along with them to the fair elle les a accompagnés ou elle est allée avec eux à la foire;
    we can talk it over as we go along nous pouvons en discuter en chemin ou en cours de route;
    I just make it up as I go along j'invente au fur et à mesure
    (b) (progress) se dérouler, se passer;
    things were going along nicely tout allait ou se passait bien
    (c) (go to meeting, party etc) aller
    (decision, order) accepter, s'incliner devant; (rule) observer, respecter;
    that's what they decided and I went along with it c'est la décision qu'ils ont prise et je l'ai acceptée;
    I go along with the committee on that point je suis d'accord avec ou je soutiens le comité sur ce point;
    I can't go along with you on that je ne suis pas d'accord avec vous là-dessus;
    he went along with his father's wishes il s'est conformé aux ou a respecté les désirs de son père
    (a) (habitually) passer son temps à;
    he goes around mumbling to himself il passe son temps à radoter;
    she just goes around annoying everyone elle passe son temps à énerver tout le monde;
    he goes around in black leather il se promène toujours en ou il est toujours habillé en cuir noir
    (b) (document, illness) circuler; (gossip, rumour) courir, circuler
    will that belt go around your waist? est-ce que cette ceinture sera assez grande pour toi?
    familiar (attack → food) attaquer, se jeter sur; (→ job, task) s'attaquer à; (→ person) attaquer;
    they were still going at it the next day ils y étaient encore le lendemain;
    she went at the cleaning with a will elle s'est attaquée au nettoyage avec ardeur
    partir, s'en aller;
    go away! va-t'en!;
    I'm going away for a few days je pars pour quelques jours;
    she's gone away to think about it elle est partie réfléchir
    (a) (return) revenir, retourner;
    she went back to bed elle est retournée au lit, elle s'est recouchée;
    to go back to sleep se rendormir;
    they went back home ils sont rentrés chez eux ou à la maison;
    I went back downstairs/upstairs je suis redescendu/remonté;
    to go back to work (continue task) se remettre au travail; (return to place of work) retourner travailler; (return to employment) reprendre le travail;
    to go back on one's steps rebrousser chemin, revenir sur ses pas;
    let's go back to chapter two revenons ou retournons au deuxième chapitre;
    we went back to the beginning nous avons recommencé;
    let's go back to why you said that revenons à la question de savoir pourquoi vous avez dit ça;
    the clocks go back one hour today on retarde les pendules d'une heure aujourd'hui
    (b) (retreat) reculer;
    go back! recule!
    (c) (revert) revenir;
    we went back to the old system nous sommes revenus à l'ancien système;
    he went back to his old habits il a repris ses anciennes habitudes;
    the conversation kept going back to the same subject la conversation revenait sans cesse sur le même sujet;
    men are going back to wearing their hair long les hommes reviennent aux cheveux longs ou se laissent à nouveau pousser les cheveux
    (d) (in time) remonter;
    our records go back to 1850 nos archives remontent à 1850;
    this building goes back to the Revolution ce bâtiment date de ou remonte à la Révolution;
    familiar we go back a long way, Brad and me ça remonte à loin, Brad et moi
    (e) (extend, reach) s'étendre;
    the garden goes back 150 metres le jardin s'étend sur 150 mètres
    (fail to keep → agreement) rompre, violer; (→ promise) manquer à, revenir sur;
    they went back on their decision ils sont revenus sur leur décision;
    he won't go back on his word il ne manquera pas à sa parole
    (precede) passer devant; (happen before) précéder;
    that question has nothing to do with what went before cette question n'a rien à voir avec ce qui précède ou avec ce qui a été dit avant;
    the election was like nothing that had gone before l'élection ne ressemblait en rien aux précédentes;
    euphemism those who have gone before (the dead) ceux qui nous ont précédés
    (a) (precede) précéder;
    we are indebted to those who have gone before us nous devons beaucoup à ceux qui nous ont précédés
    your suggestion will go before the committee votre suggestion sera soumise au comité;
    to go before a judge/jury passer devant un juge/un jury;
    the matter went before the court l'affaire est allée devant les tribunaux
    Nautical descendre dans l'entrepont
    go by
    (pass → car, person) passer; (→ time) passer, s'écouler;
    as the years go by avec les années, à mesure que les années passent;
    in days or in times or in years gone by autrefois, jadis;
    to let an opportunity go by laisser passer une occasion
    (a) (act in accordance with, be guided by) suivre, se baser sur;
    don't go by the map ne vous fiez pas à la carte;
    I'll go by what the boss says je me baserai sur ce que dit le patron;
    he goes by the rules il suit le règlement
    (b) (judge by) juger d'après;
    going by her accent, I'd say she's from New York si j'en juge d'après son accent, je dirais qu'elle vient de New York;
    you can't go by appearances on ne peut pas juger d'après ou sur les apparences
    to go by a different/false name être connu sous un nom différent/un faux nom;
    the product goes by the name of "Bango" in France ce produit est vendu sous le nom de "Bango" en France
    go down
    (a) (descend, move to lower level) descendre;
    he went down on all fours or on his hands and knees il s'est mis à quatre pattes;
    going down! (in lift) on descend!, pour descendre!
    (b) (proceed, travel) aller;
    we're going down to Tours/the country/the shop nous allons à Tours/à la campagne/au magasin
    (c) (set → moon, sun) se coucher, tomber
    (d) (sink → ship) couler, sombrer; (→ person) couler, disparaître (sous l'eau)
    (e) (decrease, decline → level, price, quality) baisser; (→ amount, numbers) diminuer; (→ rate, temperature) baisser, s'abaisser; (→ fever) baisser, tomber; (→ tide) descendre;
    the dollar is going down in value le dollar perd de sa valeur, le dollar est en baisse;
    eggs are going down (in price) le prix des œufs baisse;
    my weight has gone down j'ai perdu du poids;
    he's gone down in my estimation il a baissé dans mon estime;
    the neighbourhood's really gone down since then le quartier ne s'est vraiment pas arrangé depuis;
    to have gone down in the world avoir connu des jours meilleurs
    (f) (become less swollen → swelling) désenfler, dégonfler; (→ balloon, tyre) se dégonfler
    (g) (food, medicine) descendre;
    this wine goes down very smoothly ce vin se laisse boire (comme du petit-lait)
    a cup of coffee would go down nicely une tasse de café serait la bienvenue;
    his speech went down badly/well son discours a été mal/bien reçu;
    how will the proposal go down with the students? comment les étudiants vont-ils prendre la proposition?;
    that kind of talk doesn't go down well with me je n'apprécie pas du tout ce genre de propos
    (i) (lose) être battu;
    Mexico went down to Germany le Mexique s'est incliné devant l'Allemagne;
    Madrid went down to Milan by three points Milan a battu Madrid de trois points;
    I'm not going to go down without a fight je me battrai jusqu'à la fin
    (j) (be relegated) descendre;
    our team has gone down to the second division notre équipe est descendue en deuxième division
    (k) (be noted, recorded) être noté; (in writing) être pris ou couché par écrit;
    this day will go down in history ce jour restera une date historique;
    she will go down in history as a woman of great courage elle entrera dans l'histoire grâce à son grand courage
    (l) (reach as far as) descendre, s'étendre;
    this path goes down to the beach ce sentier va ou descend à la plage
    (m) (continue as far as) aller, continuer;
    go down to the end of the street allez ou continuez jusqu'en bas de la rue
    (n) British University entrer dans la période des vacances
    (p) Computing tomber en panne; (of computer network) planter;
    the computer's gone down l'ordinateur est en panne
    (q) Music (lower pitch) descendre
    how long do you think he'll go down for? il écopera de combien, à ton avis?;
    he went down for three years il a écopé de trois ans
    (s) American familiar (happen) se passer
    (hill, stairs, ladder, street) descendre;
    my food went down the wrong way j'ai avalé de travers;
    Music the pianist went down an octave le pianiste a joué une octave plus bas ou a descendu d'une octave;
    British School to go down a class descendre d'une classe;
    figurative I don't want to go down that road je ne veux pas m'engager là-dedans
    vulgar (fellate) sucer, tailler ou faire une pipe à; (perform cunnilingus on) sucer, brouter le cresson à
    tomber malade de;
    he went down with pneumonia/the flu il a attrapé une pneumonie/la grippe
    (a) (fetch) aller chercher;
    he went for a doctor il est allé ou parti chercher un médecin
    (b) (try to obtain) essayer d'obtenir, viser;
    she's going for his job elle va essayer d'obtenir son poste;
    familiar go for it! vas-y!;
    I'd go for it if I were you! à ta place, je n'hésiterais pas!;
    she was really going for it elle donnait vraiment son maximum
    (c) (attack → physically) tomber sur, s'élancer sur; (→ verbally) s'en prendre à;
    dogs usually go for the throat en général, les chiens attaquent à la gorge;
    they went for each other (physically) ils se sont jetés l'un sur l'autre; (verbally) ils s'en sont pris l'un à l'autre;
    the newspapers really went for the senator les journaux s'en sont pris au sénateur sans retenue;
    go for him! (to dog) attaque!
    (d) familiar (like) aimer, adorer ;
    I don't really go for that idea l'idée ne me dit pas grand-chose;
    he really goes for her in a big way il est vraiment fou d'elle
    (e) (choose, prefer) choisir, préférer
    (f) (apply to, concern) concerner, s'appliquer à;
    what I said goes for both of you ce que j'ai dit vaut pour ou s'applique à vous deux;
    pollution is a real problem in Paris - that goes for Rome too la pollution pose un énorme problème à Paris - c'est la même chose à Rome;
    and the same goes for me et moi aussi
    (g) (have as result) servir à;
    his twenty years of service went for nothing ses vingt ans de service n'ont servi à rien
    she has a lot going for her elle a beaucoup d'atouts;
    that idea hasn't got much going for it frankly cette idée n'est franchement pas très convaincante
    (a) (leave) sortir;
    the army went forth into battle l'armée s'est mise en route pour la bataille;
    Bible go forth and multiply croissez et multipliez-vous
    (b) (be pronounced) être prononcé; (be published) paraître;
    the command went forth that… il fut décrété que…
    (s')avancer;
    the clocks go forward tomorrow on avance les pendules demain;
    if this scheme goes forward… si ce projet est accepté…
    (a) (enter) entrer, rentrer;
    it's cold - let's go in il fait froid - entrons;
    it's too big, it won't go in c'est trop grand, ça ne rentrera pas
    (b) (disappear → moon, sun) se cacher
    (c) Sport (in cricket) prendre son tour au guichet
    (d) Military (attack) attaquer
    (a) (engage in → activity, hobby, sport) pratiquer, faire; (→ occupation) se consacrer à; (→ politics) s'occuper de, faire;
    she went in for company law elle s'est lancée dans le droit commercial;
    he thought about going in for teaching il a pensé devenir enseignant
    (b) familiar (be interested in) s'intéresser à ; (like) aimer ;
    I don't go in much for opera je n'aime pas trop l'opéra, l'opéra ne me dit rien;
    he goes in for special effects in a big way il est très branché effets spéciaux;
    we don't go in for that kind of film nous n'aimons pas ce genre de film;
    this publisher doesn't really go in for fiction cet éditeur ne fait pas tellement dans le roman
    they don't go in for injections so much nowadays ils ne sont pas tellement pour les piqûres de nos jours;
    why do scientists go in for all that jargon? pourquoi est-ce que les scientifiques utilisent tout ce jargon?
    (d) (take part in → competition, race) prendre part à; (→ examination) se présenter à
    (e) (apply for → job, position) poser sa candidature à, postuler
    (a) (enter → building, house) entrer dans; (→ activity, profession) entrer à ou dans; (→ politics, business) se lancer dans;
    she's gone into hospital elle est (r)entrée à l'hôpital;
    to go into the army (as profession) devenir militaire de carrière; (as conscript) partir au service;
    he went into medicine il a choisi la médecine
    (b) (be invested → of effort, money, time)
    a lot of care had gone into making her feel at home on s'était donné beaucoup de peine pour la mettre à l'aise;
    two months of research went into our report nous avons mis ou investi deux mois de recherche dans notre rapport
    (c) (embark on → action) commencer à; (→ explanation, speech) se lancer ou s'embarquer dans, (se mettre à) donner; (→ problem) aborder;
    I'll go into the problem of your taxes later j'aborderai le problème de vos impôts plus tard;
    the car went into a skid la voiture a commencé à déraper;
    to go into hysterics avoir une crise de nerfs;
    to go into fits of laughter être pris d'un fou rire
    (d) (examine, investigate) examiner, étudier;
    you need to go into the question more deeply vous devez examiner le problème de plus près;
    the matter is being gone into l'affaire est à l'étude
    (e) (explain in depth) entrer dans;
    the essay goes into the moral aspects of the question l'essai aborde les aspects moraux de la question;
    I won't go into details je ne vais pas entrer dans les détails;
    let's not go into that ne parlons pas de ça
    (f) (begin to wear) se mettre à porter;
    to go into mourning prendre le deuil
    (g) (hit, run into) entrer dans;
    a car went into him une voiture lui est rentrée dedans
    (h) Computing (file, program) aller dans;
    to go into a file aller dans un fichier
    go off
    (a) (leave) partir, s'en aller;
    she went off to work elle est partie travailler;
    her husband has gone off and left her son mari l'a quittée;
    Theatre the actors went off les acteurs ont quitté la scène
    (b) (stop operating → light, radio) s'éteindre; (→ heating) s'éteindre, s'arrêter; (→ pain) partir, s'arrêter;
    the electricity went off l'électricité a été coupée
    (c) (become activated → bomb, firework) exploser; (→ gun) partir; (→ alarm, alarm clock) sonner;
    the grenade went off in her hand la grenade a explosé dans sa main;
    the gun didn't go off le coup n'est pas parti;
    figurative to go off into fits of laughter être pris d'un fou rire
    the interview went off badly/well l'entretien s'est mal/bien passé;
    her speech went off well son discours a été bien reçu
    (e) (fall asleep) s'endormir
    (f) British (deteriorate → food) s'avarier, se gâter; (→ milk) tourner; (→ butter) rancir; (→ athlete, sportsperson) perdre sa forme;
    the play goes off in the second half la pièce se gâte pendant la seconde partie
    British familiar (stop liking) perdre le goût de ;
    he's gone off classical music/smoking il n'aime plus la musique classique/fumer, la musique classique/fumer ne l'intéresse plus;
    I've gone off the idea cette idée ne me dit plus rien;
    she's gone off her boyfriend son copain ne l'intéresse plus;
    funny how you can go off people c'est drôle comme on se lasse des gens parfois
    (a) (leave with) partir avec;
    he went off with the woman next door il est parti avec la voisine
    (b) (make off with) partir avec;
    someone has gone off with his keys quelqu'un est parti avec ses clés;
    he went off with the jewels il s'est enfui avec les bijoux
    go on
    (a) (move, proceed) aller; (without stopping) poursuivre son chemin; (after stopping) repartir, se remettre en route;
    you go on, I'll catch up allez-y, je vous rattraperai (en chemin);
    they went on without us ils sont partis sans nous;
    after dinner they went on to Susan's house après le dîner, ils sont allés chez Susan;
    we went on home nous sommes rentrés
    (b) (continue action) continuer;
    she went on (with her) reading elle a continué à ou de lire;
    the chairman went on speaking le président a continué son discours;
    "and that's not all", he went on "et ce n'est pas tout", a-t-il poursuivi;
    you can't go on being a student for ever! tu ne peux pas être étudiant toute ta vie!;
    go on looking! cherchez encore!;
    go on, ask her vas-y, demande-lui;
    familiar go on, be a devil vas-y, laisse-toi tenter!;
    go on, I'm listening continuez, je vous écoute;
    I can't go on like this! je ne peux plus continuer comme ça!;
    if he goes on like this, he'll get fired s'il continue comme ça, il va se faire renvoyer;
    their affair has been going on for years leur liaison dure depuis des années;
    the party went on into the small hours la soirée s'est prolongée jusqu'à très tôt le matin;
    life goes on la vie continue ou va son train;
    British familiar go on (with you)! allons, arrête de me faire marcher!;
    they have enough (work) to be going on with ils ont du pain sur la planche ou de quoi faire pour le moment;
    here's £25 to be going on with voilà 25 livres pour te dépanner
    he went on to explain why il a ensuite expliqué pourquoi;
    to go on to another question passer à une autre question;
    she went on to become a doctor elle est ensuite devenue médecin
    (d) (be placed, fit) aller;
    the lid goes on this way le couvercle se met comme ça;
    I can't get the lid to go on je n'arrive pas à mettre le couvercle;
    the cap goes on the other end le bouchon se met ou va sur l'autre bout
    (e) (happen, take place) se passer;
    what's going on here? qu'est-ce qui se passe ici?;
    there was a fight going on il y avait une bagarre;
    a lot of cheating goes on during the exams on triche beaucoup pendant les examens;
    several conversations were going on at once il y avait plusieurs conversations à la fois;
    while the war was going on pendant la guerre
    (f) (elapse) passer, s'écouler;
    as the week went on au fur et à mesure que la semaine passait;
    as time goes on avec le temps, à mesure que le temps passe
    (g) familiar (chatter, talk) parler, jacasser ;
    she does go on! elle n'arrête pas de parler!, c'est un vrai moulin à paroles!;
    he goes on and on about politics il parle politique sans cesse;
    don't go on about it! ça va, on a compris!;
    I don't want to go on about it, but... je ne voudrais pas avoir l'air d'insister, mais...;
    what are you going on about now? qu'est-ce que vous racontez?
    (h) familiar (act, behave) se conduire, se comporter ;
    what a way to go on! en voilà des manières!
    (i) (start operating → light, radio, television) s'allumer; (→ heating, motor, power) s'allumer, se mettre en marche
    (j) Sport (player) prendre sa place, entrer en jeu
    (k) Theatre (actor) entrer en scène
    he's going on for forty il va sur ses quarante ans
    (a) (enter → boat, train) monter dans
    to go on a journey/a holiday partir en voyage/en vacances;
    to go on a diet se mettre au régime
    (c) (be guided by) se laisser guider par, se fonder ou se baser sur;
    the detective didn't have much to go on le détective n'avait pas grand-chose sur quoi s'appuyer ou qui puisse le guider;
    she goes a lot on instinct elle se fie beaucoup à ou se fonde beaucoup sur son instinct
    he's going on forty-five il va sur ses quarante-cinq ans;
    humorous she's fifteen going on forty-five (wise) elle a quinze ans mais elle est déjà très mûre; (old beyond her years) elle a quinze ans mais elle est vieille avant l'âge
    (e) British familiar (usu neg) (appreciate, like) aimer ;
    I don't go much on abstract art l'art abstrait ne me dit pas grand-chose
    familiar (criticize) critiquer ; (nag) s'en prendre à ;
    the boss went on and on at her at the meeting le patron n'a pas cessé de s'en prendre à elle pendant la réunion;
    he's always going on at his wife about money il est toujours sur le dos de sa femme avec les questions d'argent;
    I went on at my mother to go and see the doctor j'ai embêté ma mère pour qu'elle aille voir le médecin;
    don't go on at me! laisse-moi tranquille!
    (a) (leave) sortir;
    my parents made us go out of the room mes parents nous ont fait sortir de la pièce ou quitter la pièce;
    to go out for a meal aller au restaurant;
    to go out to dinner sortir dîner;
    to go out for a walk aller se promener, aller faire une promenade;
    she's gone out to get a paper elle est sortie (pour) acheter un journal;
    they went out to the country ils sont allés ou ils ont fait une sortie à la campagne;
    she goes out to work elle travaille en dehors de la maison ou hors de chez elle;
    he went out of her life il est sorti de sa vie;
    she was dressed to go out (ready to leave) elle était prête à sortir; (dressed up) elle était très habillée
    (b) (travel) partir; (emigrate) émigrer;
    they went out to Africa (travelled) ils sont partis en Afrique; (emigrated) ils sont partis vivre ou ils ont émigré en Afrique
    (c) (date) sortir;
    to go out with sb sortir avec qn;
    we've been going out together for a month ça fait un mois que nous sortons ensemble
    (d) (fire, light) s'éteindre
    (e) (disappear) disparaître;
    the joy went out of her eyes la joie a disparu de son regard;
    the spring went out of his step il a perdu sa démarche légère;
    all the heart went out of her elle a perdu courage
    (f) (cease to be fashionable) passer de mode, se démoder;
    to go out of style/fashion ne plus être le bon style/à la mode;
    familiar that hairstyle went out with the ark cette coiffure remonte au déluge
    (g) (tide) descendre, se retirer;
    the tide has gone out la marée est descendue, la mer s'est retirée;
    the tide goes out 6 kilometres la mer se retire sur 6 kilomètres
    I went out to see for myself j'ai décidé de voir par moi-même;
    we have to go out and do something about this il faut que nous prenions des mesures ou que nous fassions quelque chose
    (i) (be sent → letter) être envoyé; (be published → brochure, pamphlet) être distribué; (be broadcast → radio or television programme) être diffusé
    (j) (feelings, sympathies) aller;
    our thoughts go out to all those who suffer nos pensées vont vers tous ceux qui souffrent;
    my heart goes out to her je suis de tout cœur avec elle dans son chagrin
    (k) Sport (be eliminated) être éliminé;
    Agassi went out to Henman Agassi s'est fait sortir par Henman
    (l) Cards terminer
    she went all out to help us elle a fait tout son possible pour nous aider
    go over
    I just saw a plane go over je viens de voir passer un avion
    I went over to see her je suis allé la voir;
    they went over to talk to her ils sont allés lui parler;
    to go over to Europe aller en Europe
    (c) (turn upside down) se retourner; (capsize → boat) chavirer, capoter
    (d) (change, switch) changer;
    I've gone over to another brand of washing powder je viens de changer de marque de lessive;
    when will we go over to the metric system? quand est-ce qu'on va passer au système métrique?
    (e) (change allegiance) passer, se joindre;
    he's gone over to the Socialists il est passé dans le camp des socialistes;
    she went over to the enemy elle est passée à l'ennemi
    (f) (be received) passer;
    the speech went over badly/well le discours a mal/bien passé
    (a) (move, travel over) passer par-dessus;
    the horse went over the fence le cheval a sauté (par-dessus) la barrière;
    we went over a bump on a pris une bosse
    (b) (examine → argument, problem) examiner, considérer; (→ accounts, report) examiner, vérifier;
    would you go over my report? voulez-vous regarder mon rapport?
    (c) (repeat) répéter; (review → notes, speech) réviser, revoir; (→ facts) récapituler, revoir; School réviser;
    she went over the interview in her mind elle a repassé l'entretien dans son esprit;
    I kept going over everything leading up to the accident je continuais de repenser à tous les détails qui avaient conduit à l'accident;
    let's go over it again reprenons, récapitulons;
    he goes over and over the same stories il rabâche les mêmes histoires
    (d) (rehearse) refaire; (bars of music) rejouer; (sing) rechanter
    let's go over now to our Birmingham studios passons l'antenne à notre studio de Birmingham;
    we're going over live now to Paris nous allons maintenant à Paris où nous sommes en direct
    (move in front of) passer devant; (move beyond) dépasser
    is there enough cake to go round? est-ce qu'il y a assez de gâteau pour tout le monde?;
    to make the food go round ménager la nourriture
    (b) (visit) aller;
    we went round to his house nous sommes allés chez lui;
    I'm going round there later on j'y vais plus tard
    (c) (circulate → rumour) circuler, courir; (→ bottle, cold, flu) circuler
    (d) (be continuously present → idea, tune)
    that song keeps going round in my head j'ai cette chanson dans la tête
    (e) (spin → wheel) tourner;
    figurative my head's going round j'ai la tête qui tourne
    (f) (make a detour) faire un détour;
    to go round the long way faire un long détour
    (tour → museum) faire le tour de;
    I hate going round the shops j'ai horreur de faire les boutiques
    (a) (crowd, tunnel) traverser;
    figurative a shiver went through her un frisson l'a parcourue ou traversée
    (b) (endure, experience) subir, souffrir;
    he's going through hell c'est l'enfer pour lui;
    we all have to go through it sometime on doit tous y passer un jour ou l'autre;
    I can't face going through all that again je ne supporterais pas de passer par là une deuxième fois;
    after everything she's gone through après tout ce qu'elle a subi ou enduré;
    we've gone through a lot together nous avons vécu beaucoup de choses ensemble
    (c) (consume, use up → supplies) épuiser; (→ money) dépenser; (→ food) consommer; (wear out) user;
    she goes through a pair of tights a week elle use une paire de collants par semaine;
    I've gone through the toes of my socks j'ai usé ou troué mes chaussettes au bout;
    humorous how many assistants has he gone through now? combien d'assistants a-t-il déjà eus?;
    his novel has gone through six editions il y a déjà eu six éditions de son roman
    (d) (examine → accounts, document) examiner, vérifier; (→ list, proposal) éplucher; (→ mail) dépouiller; (→ drawer, pockets) fouiller (dans); (→ files) chercher dans; (sort) trier;
    we went through the contract together nous avons regardé ou examiné le contrat ensemble;
    did customs go through your suitcase? est-ce qu'ils ont fouillé votre valise à la douane?;
    he went through her pockets il a fouillé ses poches
    (e) (of bill, law) être voté;
    the bill went through Parliament last week le projet de loi a été voté la semaine dernière au Parlement
    (f) (carry out, perform → movement, work) faire; (→ formalities) remplir, accomplir;
    Music let's go through the introduction again reprenons l'introduction;
    we had to go through the whole business of applying for a visa nous avons dû nous farcir toutes les démarches pour obtenir un visa
    (g) (participate in → course of study) étudier; (→ ceremony) participer à
    (h) (practise → lesson, poem) réciter; (→ role, scene) répéter;
    let's go through it again from the beginning reprenons dès le début
    (a) (travel through, penetrate) passer, traverser
    (b) (offer, proposal) être accepté; (business deal) être conclu, se faire; (bill, law) passer, être voté; (divorce) être prononcé;
    the adoption finally went through l'adoption s'est faite finalement
    to go through with sth aller jusqu'au bout de qch, exécuter qch;
    he'll never go through with it il n'ira jamais jusqu'au bout;
    they went through with their threat ils ont exécuté leur menace
    (a) (colours, flavours) aller bien ensemble; (characteristics, ideas) aller de pair;
    the two things often go together les deux choses vont souvent de pair
    (b) American (people) sortir ensemble
    (a) (move towards) aller vers
    (b) (effort, money) être consacré à;
    all her energy went towards fighting illiteracy elle a dépensé toute son énergie à combattre l'analphabétisme
    (a) (go down → ship) couler, sombrer; (→ person) couler, disparaître (sous l'eau)
    (b) figurative (fail → business) couler, faire faillite; (→ project) couler, échouer; (→ person) échouer, sombrer
    (a) (move, travel underneath) passer par-dessous
    to go under a false/different name utiliser ou prendre un faux nom/un nom différent;
    a glue that goes under the name of Stikit une colle qui s'appelle Stikit
    go up
    (a) (ascend, climb → person) monter, aller en haut; (→ lift) monter;
    to go up to town aller en ville;
    I'm going up to bed je monte me coucher;
    have you ever gone up in an aeroplane? êtes-vous déjà monté en avion?;
    going up! (in lift) on monte!;
    to go up in the world faire son chemin
    (b) (increase → amount, numbers) augmenter, croître; (→ price) monter, augmenter; (→ temperature) monter, s'élever;
    rents are going up les loyers sont en hausse;
    meat is going up (in price) (le prix de) la viande augmente;
    to go up in sb's estimation monter dans l'estime de qn
    (c) (sudden noise) s'élever;
    a shout went up un cri s'éleva
    (d) (appear → notices, posters) apparaître; (be built) être construit;
    new buildings are going up all over town de nouveaux immeubles surgissent dans toute la ville
    (e) (explode, be destroyed) sauter, exploser
    (g) Theatre (curtain) se lever;
    before the curtain goes up avant le lever du rideau
    (h) British University entrer à l'université;
    she went up to Oxford in 1950 elle est entrée à Oxford en 1950
    he went up for murder il a fait de la taule pour meurtre
    they look set to go up to the First Division ils ont l'air prêts à entrer en première division
    monter;
    to go up a hill/ladder monter une colline/sur une échelle;
    Music the pianist went up an octave le pianiste a monté d'une octave;
    British School to go up a class monter d'une classe
    to go up to sb/sth se diriger vers qn/qch;
    the path goes up to the front door le chemin mène à la porte d'entrée
    the book only goes up to the end of the war le livre ne va que jusqu'à la fin de la guerre;
    I will go up to £100 je veux bien aller jusqu'à 100 livres
    (a) (accompany, escort) accompagner, aller avec;
    figurative to go with the crowd suivre la foule ou le mouvement;
    you have to go with the times il faut vivre avec son temps
    (b) (be compatible → colours, flavours) aller avec;
    that hat doesn't go with your suit ce chapeau ne va pas avec ton ensemble;
    a white Burgundy goes well with snails le bourgogne blanc se marie bien ou va bien avec les escargots
    (c) (be part of) aller avec;
    the flat goes with the job l'appartement va avec le poste;
    the sense of satisfaction that goes with having done a good job le sentiment de satisfaction qu'apporte le travail bien fait;
    mathematical ability usually goes with skill at chess des capacités en mathématiques vont souvent de pair avec un don pour les échecs
    (d) familiar (spend time with) sortir avec ;
    euphemism he's been going with other women (having sex) il a été avec d'autres femmes
    se passer de, se priver de;
    he went without sleep or without sleeping for two days il n'a pas dormi pendant deux jours
    s'en passer;
    we'll just have to go without il faudra s'en passer, c'est tout
    Do not pass go, (do not collect £200/$200) Au Monopoly les joueurs tirent parfois une carte qui les envoie sur la case "prison". Sur cette carte sont inscrits les mots do not pass go, do not collect £200 (ou bien do not collect $200 s'il s'agit de la version américaine). Cette phrase, dont la version française est "ne passez pas par la case départ, ne recevez pas 20 000 francs", est utilisée de façon allusive et sur le mode humoristique dans différents contextes: on dira par exemple you do that again and you're going straight to jail, Bill. Do not pass go, do not collect $200 ("refais ça, Bill, et je t'assure que tu iras droit en prison). On peut également utiliser cette expression lorsque quelqu'un essaie de mener un projet à bien mais rencontre des obstacles: the country is trying hard to get back on its feet but because of the civil war it has not even been allowed to pass go, let alone collect £200 ("le pays fait de son mieux pour se rétablir mais la guerre civile n'arrange rien, bien au contraire").
    Go ahead, make my day C'est la formule prononcée par l'inspecteur Harry Callahan (incarné par Clint Eastwood) dans le film Sudden Impact (1983) lorsqu'il se trouve confronté à un gangster. Il s'agit d'une façon d'encourager le bandit à se servir de son arme afin de pouvoir l'abattre en état de légitime défense: "allez, vas-y, fais-moi plaisir". On utilise cette formule par allusion au film et en réaction à une personne qui vient de proférer des menaces. Ainsi, le président Reagan s'en servit en s'adressant à des travailleurs qui menaçaient de se mettre en grève.

    Un panorama unique de l'anglais et du français > go

  • 114 SHAPE

    ʃeip
    1. noun
    1) (the external form or outline of anything: People are all (of) different shapes and sizes; The house is built in the shape of a letter L.) forma
    2) (an indistinct form: I saw a large shape in front of me in the darkness.) figura, bulto
    3) (condition or state: You're in better physical shape than I am.) forma

    2. verb
    1) (to make into a certain shape, to form or model: She shaped the dough into three separate loaves.) modelar
    2) (to influence the nature of strongly: This event shaped his whole life.) decidir, determinar
    3) ((sometimes with up) to develop: The team is shaping (up) well.) formarse
    - shapeless
    - shapelessness
    - shapely
    - shapeliness
    - in any shape or form
    - in any shape
    - out of shape
    - take shape

    shape1 n forma
    what shape is the window? ¿qué forma tiene la ventana?
    shape2 vb dar forma / modelar
    tr[ʃeɪp]
    1 (form, appearance) forma
    what shape is it? ¿qué forma tiene?, ¿de qué forma es?
    2 (outline, shadow) figura, bulto
    4 (framework, character) conformación nombre femenino, configuración nombre femenino
    1 (gen) dar forma a; (clay) modelar
    2 (character) formar; (future, destiny) decidir, determinar
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    in all shapes and sizes de todas las formas
    in any shape or form del tipo que sea
    in shape (fit) en forma
    in the shape of (physically) bajo la forma de 2 (figuratively) en forma de
    out of shape (unfit) en baja forma 2 (deformed) deformado,-a
    the shape of things to come lo que nos espera
    to get (oneself) into shape ponerse en forma
    to knock/lick somebody/something into shape poner a alguien/algo en forma
    to take shape tomar forma
    shape ['ʃeɪp] v, shaped ; shaping vt
    1) : dar forma a, modelar (arcilla, etc.), tallar (madera, piedra), formar (carácter)
    to be shaped like: tener forma de
    2) determine: decidir, determinar
    shape vi or to shape up : tomar forma
    1) : forma f, figura f
    in the shape of a circle: en forma de círculo
    2) condition: estado m, condiciones fpl, forma f (física)
    to get in shape: ponerse en forma
    n.
    configuración s.f.
    contorno s.m.
    figura s.f.
    forma s.f.
    formación s.f.
    hechura s.f.
    talle s.m.
    tipo s.m.
    v.
    ahormar v.
    configurar v.
    conformar v.
    formar v.
    idear v.
    modelar v.
    plasmar v.
    tallar v.
    ʃeɪp
    I
    1)
    a) c ( visible form) forma f

    to be out of shape — estar* deformado

    b) u (general nature, outline) conformación f, configuración f
    c) c (unidentified person, thing) figura f, bulto m
    2) u ( guise)
    3) u (condition, order)

    she's in pretty good/bad shape — está bastante bien/mal (de salud)

    to keep o stay in shape — mantenerse* en forma

    to knock o lick something/somebody into shape — \<\<team/new recruits\>\> poner* algo/a alguien a punto or en forma

    4) c (mold, pattern) molde m

    II
    1.
    1) \<\<object/material\>\> darle* forma a

    to shape something INTO something: she shaped the dough into a ring — formó un anillo con la masa

    2) ( influence) \<\<events\>\> determinar; \<\<character/ideas\>\> formar

    2.
    vi shape (up) \<\<project\>\> tomar forma; \<\<plan\>\> desarrollarse

    how's the team shaping (up)? — ¿qué tal marcha or va el equipo?

    Phrasal Verbs:
    [ʃeɪp]
    N ABBR = Supreme Headquarters Allied Powers Europe cuartel general de las fuerzas aliadas en Europa
    * * *
    [ʃeɪp]
    I
    1)
    a) c ( visible form) forma f

    to be out of shape — estar* deformado

    b) u (general nature, outline) conformación f, configuración f
    c) c (unidentified person, thing) figura f, bulto m
    2) u ( guise)
    3) u (condition, order)

    she's in pretty good/bad shape — está bastante bien/mal (de salud)

    to keep o stay in shape — mantenerse* en forma

    to knock o lick something/somebody into shape — \<\<team/new recruits\>\> poner* algo/a alguien a punto or en forma

    4) c (mold, pattern) molde m

    II
    1.
    1) \<\<object/material\>\> darle* forma a

    to shape something INTO something: she shaped the dough into a ring — formó un anillo con la masa

    2) ( influence) \<\<events\>\> determinar; \<\<character/ideas\>\> formar

    2.
    vi shape (up) \<\<project\>\> tomar forma; \<\<plan\>\> desarrollarse

    how's the team shaping (up)? — ¿qué tal marcha or va el equipo?

    Phrasal Verbs:

    English-spanish dictionary > SHAPE

  • 115 sort out

    1) (to separate (one lot or type of) things from a general mixture: I'll try to sort out some books that he might like.) separar
    2) (to correct, improve, solve etc: You must sort out your business affairs.) arreglar, solucionar
    3) (to attend to, usually by punishing or reprimanding: I'll soon sort you out, you evil little man!) meter en vereda, meter en cintura
    sort out vb arreglar / solucionar
    v.
    encasillar v.
    v + o + adv, v + adv + o
    1)
    a) ( put in order) \<\<books/photos\>\> ordenar, poner* en orden; \<\<desk/room\>\> ordenar; \<\<finances\>\> organizar*
    b) ( separate out) separar
    2)
    a) ( arrange) (BrE) \<\<date\>\> fijar; \<\<deal/compromise\>\> llegar* a

    have you sorted out your holiday yet? — ¿ya tienes las vacaciones organizadas?, ¿ya has arreglado tus vacaciones?

    b) ( resolve) \<\<problem/dispute\>\> solucionar; \<\<misunderstanding\>\> aclarar
    3) ( deal with) (BrE colloq)

    leave him to me, I'll sort him out! — déjame a mí, que yo ya lo voy a arreglar (fam)

    VT + ADV
    1) (=organize) ordenar, organizar

    to sort out the bad onesseparar or quitar los malos

    sheep
    2) (=resolve) [+ problem, situation etc] arreglar, solucionar

    they've sorted out their problemshan arreglado or solucionado sus problemas

    3)

    I'll come down there and sort you out! * — ¡si bajo, te pego una paliza!

    4) (=explain)

    to sort sth out for sbexplicar or aclarar algo a algn

    can you sort this out for me? — ¿puede explicarme or aclararme esto?

    * * *
    v + o + adv, v + adv + o
    1)
    a) ( put in order) \<\<books/photos\>\> ordenar, poner* en orden; \<\<desk/room\>\> ordenar; \<\<finances\>\> organizar*
    b) ( separate out) separar
    2)
    a) ( arrange) (BrE) \<\<date\>\> fijar; \<\<deal/compromise\>\> llegar* a

    have you sorted out your holiday yet? — ¿ya tienes las vacaciones organizadas?, ¿ya has arreglado tus vacaciones?

    b) ( resolve) \<\<problem/dispute\>\> solucionar; \<\<misunderstanding\>\> aclarar
    3) ( deal with) (BrE colloq)

    leave him to me, I'll sort him out! — déjame a mí, que yo ya lo voy a arreglar (fam)

    English-spanish dictionary > sort out

  • 116 muddle

    1. noun
    Durcheinander, das

    the room is in a hopeless muddle — in dem Zimmer herrscht ein heilloses Durcheinander

    get something in a muddleetwas in Unordnung bringen; etwas durcheinander bringen

    get in[to] a muddle — durcheinander kommen (ugs.)

    2. transitive verb

    muddle [up] — durcheinander bringen

    muddle up(mix up) verwechseln ( with mit)

    be muddled up(out of order) durcheinander geraten sein

    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/120362/muddle_along">muddle along
    - muddle through
    * * *
    1. verb
    (to confuse or mix up: Don't talk while I'm counting, or you'll muddle me.) durcheinanderbringen
    2. noun
    (a state of confusion: These papers keep getting in a muddle.) das Durcheinander
    - muddled
    - muddle-headed
    - muddle along/through
    - muddle up
    * * *
    mud·dle
    [ˈmʌdl̩]
    I. n
    1. usu sing (confused state) Durcheinander nt
    to get in a \muddle durcheinandergeraten, durcheinanderkommen fam
    to get sth in[to] a \muddle etw durcheinanderbringen
    to be in a \muddle durcheinander sein
    2. no pl (confusion) Durcheinander nt, Kuddelmuddel nt, SCHWEIZ a. Puff nt fam
    II. vi
    to \muddle along vor sich akk hin wurs[ch]teln fam
    * * *
    ['mʌdl]
    1. n
    Durcheinander nt

    to get in( to) a muddle (things) — durcheinandergeraten; (person) konfus werden

    to get oneself in( to) a muddle over sth — mit etw nicht klarkommen (inf)

    this room is (in) a real muddle — in diesem Zimmer herrscht ein einziges Durcheinander

    2. vt
    durcheinanderbringen; two things or people also verwechseln; (= make confused) person verwirren, durcheinanderbringen

    you're only muddling the issuedu machst die Sache nur verworrener

    * * *
    muddle [ˈmʌdl]
    A s
    1. a) Durcheinander n, Unordnung f
    b) Verwirrung f:
    be in a muddle durcheinander sein (Dinge, Person);
    get in(to) a muddle durcheinandergeraten (Dinge); konfus werden (Person);
    make a muddle of sth etwas durcheinanderbringen
    B v/t
    1. auch muddle up durcheinanderbringen:
    a) in Unordnung bringen
    b) konfus machen
    c) verwechseln ( with mit)
    2. US ein Getränk
    a) mixen
    b) (um)rühren
    3. mud B 1
    C v/i muddle along ( oder on) vor sich hin wursteln umg;
    muddle through sich durchwursteln umg
    * * *
    1. noun
    Durcheinander, das

    get something in a muddle — etwas in Unordnung bringen; etwas durcheinander bringen

    get in[to] a muddle — durcheinander kommen (ugs.)

    2. transitive verb

    muddle [up] — durcheinander bringen

    muddle up (mix up) verwechseln ( with mit)

    be muddled up (out of order) durcheinander geraten sein

    Phrasal Verbs:
    * * *
    v.
    vermasseln v.
    verwirren v.

    English-german dictionary > muddle

  • 117 point

    1. noun
    1) (tiny mark, dot) Punkt, der
    2) (sharp end of tool, weapon, pencil, etc.) Spitze, die

    come to a [sharp] point — spitz zulaufen

    at gun-point/knife-point — mit vorgehaltener [Schuss]waffe/vorgehaltenem Messer

    not to put too fine a point on it(fig.) um nichts zu beschönigen

    3) (single item) Punkt, der

    agree on a pointin einem Punkt od. einer Frage übereinstimmen

    be a point of honour with somebody — für jemanden [eine] Ehrensache sein

    4) (unit of scoring) Punkt, der

    score points off somebody(fig.) jemanden an die Wand spielen

    things have reached a point where or come to such a point that... — die Sache ist dahin od. so weit gediehen, dass...; (negatively) es ist so weit gekommen, dass...

    up to a pointbis zu einem gewissen Grad

    she was abrupt to the point of rudenesssie war in einer Weise barsch, die schon an Unverschämtheit grenzte

    6) (moment) Zeitpunkt, der

    be at/on the point of something — kurz vor etwas (Dat.) sein; einer Sache (Dat.) nahe sein

    be on the point of doing somethingim Begriff sein, etwas zu tun; etwas gerade tun wollen

    7) (distinctive trait) Seite, die

    best/strong point — starke Seite; Stärke, die

    the point(essential thing) das Entscheidende

    8) (thing to be discussed)

    that is just the point or the whole point — das ist genau der springende Punkt

    come to or get to the point — zur Sache od. zum Thema kommen

    keep or stick to the point — beim Thema bleiben

    be beside the point — unerheblich sein; keine Rolle spielen

    carry or make one's point — sich durchsetzen

    make a point of doing something — [großen] Wert darauf legen, etwas zu tun

    make or prove a point — etwas beweisen

    you have a point thereda hast du recht; da ist [et]was dran (ugs.)

    9) (tip) Spitze, die; (Boxing) Kinnspitze, die; Kinn, das; (Ballet) Spitze, die
    10) (of story, joke, remark) Pointe, die; (pungency, effect) (of literary work) Eindringlichkeit, die; (of remark) Durchschlagskraft, die
    11) (purpose, value) Zweck, der; Sinn, der

    there's no point in protestinges hat keinen Sinn od. Zweck zu protestieren

    12) (precise place, spot) Punkt, der; Stelle, die; (Geom.) Punkt, der

    point of contact — Berührungspunkt, der

    point of no return — Punkt, an dem es kein Zurück mehr gibt

    point of view(fig.) Standpunkt, der

    13) (Brit.)

    [power or electric] point — Steckdose, die

    14) usu in pl. (Brit. Railw.) Weiche, die
    15) usu. in pl. (Motor Veh.): (contact device) Kontakt, der

    prices/the cost of living went up three points — die Preise/Lebenshaltungskosten sind um drei [Prozent]punkte gestiegen

    17) (on compass) Strich, der
    2. intransitive verb
    1) zeigen, weisen, [Person auch:] deuten (to, at auf + Akk.)
    2)

    point towards or to — (fig.) [hin]deuten od. hinweisen auf (+ Akk.)

    3. transitive verb
    1) (direct) richten [Waffe, Kamera] (at auf + Akk.)

    point one's finger at something/somebody — mit dem Finger auf etwas/jemanden deuten od. zeigen od. weisen

    2) (Building) aus-, verfugen [Mauer, Steine]
    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/108004/point_out">point out
    * * *
    [point] 1. noun
    1) (the sharp end of anything: the point of a pin; a sword point; at gunpoint (= threatened by a gun).) die Spitze
    2) (a piece of land that projects into the sea etc: The ship came round Lizard Point.) die Landspitze
    3) (a small round dot or mark (.): a decimal point; five point three six (= 5.36); In punctuation, a point is another name for a full stop.) der Punkt
    4) (an exact place or spot: When we reached this point of the journey we stopped to rest.) der Punkt
    5) (an exact moment: Her husband walked in at that point.) der Punkt
    6) (a place on a scale especially of temperature: the boiling-point of water.) der Punkt
    7) (a division on a compass eg north, south-west etc.) der Kompaßstrich
    8) (a mark in scoring a competition, game, test etc: He has won by five points to two.) der Punkt
    9) (a particular matter for consideration or action: The first point we must decide is, where to meet; That's a good point; You've missed the point; That's the whole point; We're wandering away from the point.) der Punkt
    10) ((a) purpose or advantage: There's no point (in) asking me - I don't know.) der Zweck
    11) (a personal characteristic or quality: We all have our good points and our bad ones.) die Eigenschaft
    12) (an electrical socket in a wall etc into which a plug can be put: Is there only one electrical point in this room?) der Kontakt
    2. verb
    1) (to aim in a particular direction: He pointed the gun at her.) richten
    2) (to call attention to something especially by stretching the index finger in its direction: He pointed (his finger) at the door; He pointed to a sign.) zeigen
    3) (to fill worn places in (a stone or brick wall etc) with mortar.) verfugen
    - pointed
    - pointer
    - pointless
    - pointlessly
    - points
    - be on the point of
    - come to the point
    - make a point of
    - make one's point
    - point out
    - point one's toes
    * * *
    [pɔɪnt]
    I. NOUN
    1. (sharp end) Spitze f; of a star Zacke f; of deer Ende nt fachspr, Sprosse f fachspr
    the \point of the chin die Kinnspitze
    knife/pencil \point Messer-/Bleistiftspitze f
    to hold sb at gun\point/knife \point jdn mit vorgehaltener Pistole/vorgehaltenem Messer bedrohen
    2. (dot) Punkt m
    \point of light Lichtpunkt m
    3. (punctuation mark) Punkt; (in Hebrew) Vokalzeichen nt
    4. (decimal point) Komma
    decimal \point Dezimalpunkt m
    5. (position) Stelle f, Punkt m
    ... at London and all \points west... in London und allen Orten westlich davon
    \point of contact Berührungspunkt m
    \point of departure [or starting \point] Ausgangspunkt m a. fig
    \point of entry (border) Ort m der Einreise; (bullet wound) Einschussstelle f
    to reach the \point of no return den Punkt erreichen, an dem man nicht mehr zurück kann
    at this \point an dieser Stelle
    6. (particular time) Zeitpunkt m
    this seems like a good \point dies scheint ein günstiger Zeitpunkt zu sein
    she was on the \point of collapse sie stand kurz vor dem Zusammenbruch
    I was completely lost at one \point an einer Stelle hatte ich mich komplett verlaufen
    when it comes to the \point that... wenn es einmal so weit kommt, dass...
    they tickled him to the \point of torture sie kitzelten ihn so sehr, dass es fast zur Folter wurde
    at no \point did I think our relationship wouldn't work out zu keinem Zeitpunkt hatte ich daran gezweifelt, dass es zwischen uns nicht klappen würde
    to be [or lie] at the \point of death an der Schwelle des Todes stehen geh, im Sterben liegen
    at this/that \point in time zu dieser/jener Zeit
    at that \point zu diesem Zeitpunkt; (then) in diesem Augenblick
    from that \point on... von da an...
    7. (about to do)
    to be on the \point of doing sth [gerade] im Begriff sein, etw zu tun
    I was on the \point of ringing you myself actually ich wollte dich auch gerade anrufen!
    she was on the \point of telling him the truth when... sie wollte ihm gerade die Wahrheit sagen, als...
    I was on the \point of handing in my resignation beinahe hätte ich gekündigt
    I was on the \point of leaving him ich war kurz davor, ihn zu verlassen
    8. (argument, issue) Punkt m
    ok ok, you've made your \point! ja, ich hab's jetzt verstanden! fam
    you made some interesting \points in your speech Sie haben in Ihrer Rede einige interessante Punkte angesprochen
    what \point are you trying to make? worauf wollen Sie hinaus?
    you have a \point there da ist was dran fam
    she does have a \point though so ganz Unrecht hat sie nicht
    she made the \point that... sie wies darauf hin, dass...; (stress) sie betonte, dass...
    my \point was that... ich wollte sagen, dass...
    my \point exactly das sag ich ja fam
    ok, \point taken o.k., ich hab schon begriffen fam
    that's a \point das ist ein Argument sl
    I take your \point einverstanden
    I can see your \point ich weiß, was du sagen willst
    the \point under dispute der strittige Punkt
    \point of detail Detailfrage f
    to make [or raise] a \point in favour of/against sth ein Argument für etw akk /gegen etw akk einbringen
    to drive home the \point seinen Standpunkt klarmachen
    \point of honour Ehrensache f
    \point of law Rechtsfrage f
    a 5-\point plan ein Fünfpunkteplan m
    to make/prove one's \point seinen Standpunkt deutlich machen
    \point by \point Punkt für Punkt
    9. no pl (most important idea)
    the \point der springende Punkt
    the \point is... der Punkt ist nämlich der,...
    more to the \point, however,... wichtiger jedoch ist...
    your arguments were very much to the \point deine Argumente waren wirklich sehr sachbezogen
    that's beside the \point [or not the \point]! darum geht es doch gar nicht!
    to come [or get] to the \point auf den Punkt [o zur Sache] kommen
    to get the \point of sth etw verstehen
    to keep [or stick] to the \point beim Thema bleiben
    to make a \point of doing sth [großen] Wert darauf legen, etw zu tun
    to miss the \point of sth nicht verstehen [o begreifen], worum es geht
    10. no pl (purpose) Sinn m, Zweck m
    but that's the whole \point! aber das ist doch genau der Punkt!
    what's the \point of waiting for them? warum sollten wir auf sie warten?
    there's no \point of talking about it any longer es hat keinen Zweck, sich noch länger darüber zu unterhalten
    I really don't see the \point of going to this meeting ich weiß wirklich nicht, warum ich zu dieser Besprechung gehen sollte
    but that's the whole \point of doing it! aber deswegen machen wir es ja gerade!
    what's the \point anyway? was soll's?
    11. (stage in process) Punkt m
    from that \point on... von diesem Moment an...
    the high \point of the evening... der Höhepunkt des Abends...
    things have reached a \point where I just can't bear it any longer ich bin an einen Punkt angelangt, wo ich es einfach nicht mehr aushalten kann
    it got to the \point where no one knew what was going on irgendwann wusste dann keiner mehr, was Sache war
    ... when it came to the \point...... als es soweit war,...
    we'll start again tomorrow from the \point where we left off today wir werden morgen da weitermachen, wo wir heute aufgehört haben
    up to a \point bis zu einem gewissen Grad [o Maße
    being single does have its \points single zu sein hat auch seine Vorteile
    bad/good \points schlechte/gute Seiten
    the book has its \points das Buch hat auch seine guten Seiten
    sb's strong \points jds Stärken
    sb's weak \points jds Schwächen
    13. (in sports) Punkt m
    San Francisco has scored 31 \points San Francisco hat 31 Punkte erzielt
    a win on \points ein Sieg m nach Punkten
    to win on \points nach Punkten siegen
    14. (unit) STOCKEX Punkt m; (with prices) [Prozent]punkt m
    to have risen seven \points sieben Punkte gestiegen sein
    15. (for diamonds) 0,01 Karat
    16. (on compass) Strich m; (on thermometer) Grad m
    17. (in bridge) Punkt m
    18. BOXING Kinnspitze f
    19. (in ballet) Spitze f
    to dance on \points auf Spitzen tanzen
    20. BRIT, AUS (socket) Steckdose f
    21. AUTO
    \points pl Unterbrecherkontakte pl
    \points pl Weichen pl
    23. (promontory) Landspitze f
    24. TYPO Punkt m
    the small letters are in 6 \point die kleinen Buchstaben haben Schriftgröße 6 Punkt
    25. (cricket) Position in der Nähe des Schlagmannes
    \points pl of horse, dog Extremitäten pl
    27. (punch line) of a story Pointe f
    28.
    to be a good case in \point [für etw akk] ein gutes Beispiel sein
    sb makes a \point of doing sth für jdn ist es wichtig, etw zu tun
    I know the door was locked because I made a point of checking it ich weiß, dass die Tür abgeschlossen war, weil ich extra nochmal nachgesehen habe
    to not put too fine a \point on sth nicht um den heißen Brei herumreden fam
    not to put too fine a \point on it,... ehrlich gesagt...
    1. (with finger) deuten, zeigen
    to \point at [or to] sth/sb [mit dem Finger] auf etw/jdn zeigen
    it's rude to \point at people man zeigt nicht mit dem Finger auf Leute
    2. (be directed) weisen
    there was an arrow \pointing to the door ein Pfeil wies den Weg zur Tür
    the needle was \pointing to ‘empty’ die Nadel zeigte auf ‚leer‘
    to \point east/west nach Osten/Westen weisen [o zeigen
    to \point to sth auf etw akk hinweisen [o hindeuten]
    all the signs \point to his reinstatement alles deutet darauf hin, dass er wieder eingestellt wird
    4. (use as evidence)
    to \point to sth auf etw akk verweisen
    5. HUNT dog vorstehen
    to \point sth at sb/sth weapon etw [auf jdn/etw] richten; stick, one's finger mit etw dat auf jdn/etw zeigen
    to \point the finger [at sb] ( fig) sich akk [über jdn] beschweren
    to \point sb in the direction of sth jdn den Weg zu etw dat beschreiben
    could you \point me in the direction of the bus station, please? könnten Sie mir bitte sagen, wie ich zum Busbahnhof komme?
    to \point the way [to sth] ( fig) den Weg [für etw akk] ebnen
    3. (extend)
    to \point one's toes die Zehen strecken
    to \point sth etw verfugen [o ausfugen
    5. HUNT
    to \point sth dog etw anzeigen
    to \point sth etw interpunktieren fachspr; (in Hebrew) etw vokalisieren
    to \point a psalm einen Psalm mit Deklamationszeichen versehen
    * * *
    point [pɔınt]
    A s
    1. (Nadel-, Messer-, Schwert-, Bleistift- etc) Spitze f:
    not put too fine a point upon sth etwas nicht gerade gewählt ausdrücken;
    at the point of the pistol mit vorgehaltener Pistole oder Waffe, mit Waffengewalt;
    at the point of the sword fig unter Zwang, mit Gewalt
    2. obs
    a) Dolch m
    b) Schwert n
    3. TECH spitzes Instrument, besonders
    a) Stecheisen n
    b) Grabstichel m, Griffel m
    c) Radier-, Ätznadel f
    d) Ahle f
    4. GEOG
    a) Landspitze f
    b) Bergspitze f
    5. JAGD (Geweih)Ende n, Sprosse f
    6. pl Gliedmaßen pl (besonders von Pferden)
    7. LING Punkt m (am Satzende)
    8. TYPO
    a) Punktur f
    b) (typografischer) Punkt (= 0,376 mm)
    c) Punkt m (Blindenschrift)
    9. MATH (geometrischer) Punkt: intersection 2, 3 a
    10. MATH (Dezimal) Punkt m, Komma n:
    (nought) point three ( in Ziffern: 0.3 oder.3) null Komma drei (0,3);
    9 points fig 90%, fast das Ganze;
    possession is nine points of the law (Sprichwort) der Besitzende hat fast immer das Gesetz auf seiner Seite
    11. auch point of the compass Kompassstrich m
    12. Punkt m:
    a) bestimmte Stelle
    b) PHYS Grad m (einer Skala), Stufe f ( auch TECH eines Schalters):
    4 points below zero 4 Grad unter null;
    point of contact Berührungspunkt;
    point of impact MIL Aufschlag-, Auftreffpunkt;
    a) FLUG Gefahrenmitte f, Umkehrgrenzpunkt m,
    b) fig Punkt, von dem es kein Zurück mehr gibt;
    up to a point fig bis zu einem gewissen Grad; boiling point, freezing A 1, etc
    13. GEOG Himmelsrichtung f
    14. Punkt m, Stelle f, Ort m:
    point of destination Bestimmungsort;
    point of entry WIRTSCH Eingangshafen m;
    point of lubrication TECH Schmierstelle f, Schmiernippel m
    15. Anschluss-, Verbindungspunkt m, besonders
    a) ELEK Kontakt(punkt) m
    b) ELEK Br Steckdose f
    16. Grenz-, Höhe-, Gipfelpunkt m, Grenze f:
    point of culmination Kulminations-, Höhepunkt;
    frankness to the point of insult Offenheit, die schon an Beleidigung grenzt;
    it gave a point to their day das setzte ihrem Tag ein Glanzlicht auf
    17. a) auch point of time Zeitpunkt m, Augenblick m
    b) kritischer Punkt, entscheidendes Stadium:
    when it came to the point als es so weit war, als es darauf ankam;
    at this point in diesem Augenblick, weitS. an dieser Stelle, hier (in einer Rede etc);
    at the point of death im Sterben, im Augenblick des Todes;
    be on the point of doing sth im Begriff oder auf dem Sprung sein, etwas zu tun;
    18. Punkt m (einer Tagesordnung etc), (Einzel-, Teil)Frage f:
    a case in point ein einschlägiger Fall, ein (typisches) Beispiel;
    at all points in allen Punkten, in jeder Hinsicht;
    differ on several points in etlichen Punkten nicht übereinstimmen;
    point of comparison Vergleichspunkt;
    a point of interest eine interessante Einzelheit;
    point of order PARL Antrag m zur Geschäftsordnung;
    five-point plan Fünfpunkteplan m; controversy 3, order A 7, question A 2
    19. entscheidender oder springender Punkt, Kernpunkt m, -frage f:
    come (speak) to the point zur Sache kommen (sprechen);
    a) nicht zur Sache gehörig, abwegig,
    b) unwichtig, unerheblich;
    be beside the point auch nichts zur Sache tun;
    to the point zur Sache (gehörig), sachdienlich, sachlich, (zu-)treffend;
    make a point ein Argument anbringen, seine Ansicht durchsetzen;
    the point I’m trying to make is that … was ich sagen will, ist, dass …;
    a) Wert oder Gewicht legen auf (akk), bestehen auf (dat),
    b) sich etwas zum Prinzip machen;
    make the point that … bemerken, dass …;
    that is the point das ist die Frage oder der springende Punkt;
    that’s not the point darum geht es nicht;
    the point is that … die Sache ist die, dass …;
    that’s the point I wanted to make darauf wollte ich hinaus;
    you have a point there es ist etwas dran an dem, was Sie sagen;
    I take your point ich verstehe, was Sie meinen;
    it hasn’t got much point es ist nicht sehr wichtig
    20. Pointe f (eines Witzes etc)
    21. auch point of view Stand-, Gesichtspunkt m, Ansicht f:
    from a political point of view vom politischen Standpunkt aus (gesehen), politisch gesehen;
    make sth a point of hono(u)r etwas als Ehrensache betrachten;
    it’s a point of hono(u)r to him das ist Ehrensache für ihn;
    in point of hinsichtlich (gen);
    in point of fact tatsächlich; press A 13, stretch A 11
    22. Ziel n, Zweck m, Absicht f:
    carry ( oder make) one’s point sich oder seine Ansicht durchsetzen;
    what’s the point of doing that? was für einen Sinn oder Zweck hat es, das zu tun?;
    what’s your point in doing that? was bezweckst du damit?;
    there is no point in going there es hat keinen Zweck oder es ist sinnlos hinzugehen
    23. Nachdruck m:
    give point to one’s words seinen Worten Gewicht oder Nachdruck verleihen
    24. (hervorstechende) Eigenschaft, (Charakter)Zug m:
    good (bad) points gute (schlechte) Eigenschaften;
    a noble point in her ein edler Zug an ihr;
    strong point starke Seite, Stärke f;
    weak point wunder Punkt, schwache Seite;
    it has its points es hat so seine Vorzüge
    25. Tierzucht: besonderes Rassenmerkmal
    26. Punkt m (eines Bewertungs- oder Rationierungssystems):
    point rationing Punktrationierung f
    27. WIRTSCH Börsensprache: Punkt m, Point m (bei Kursschwankungen)
    28. SPORT Punkt m:
    three points from three games drei Punkte aus drei Spielen;
    be on five points bei fünf Punkten liegen;
    win (lose) on points nach Punkten gewinnen (verlieren);
    points defeat Punktniederlage f;
    points win Punktsieg m, Sieg m nach Punkten;
    winner on points, points winner Punktsieger(in);
    beat sb on points jemanden nach Punkten schlagen;
    be in the points auf einem Punkterang liegen;
    finish out of the points außerhalb der Punkteränge enden;
    a) jemandem vorgeben,
    b) fig jemandem überlegen sein;
    be points better than sb fig jemandem hoch überlegen sein; score B 1
    29. Boxen: Punkt m, Kinnspitze f
    30. Würfel-, Kartenspiel: Auge n, Punkt m
    a) Näh-, Nadelspitze f (Ggs Klöppelspitze)
    b) Handarbeitsspitze f
    c) point lace
    d) Stickstich m
    32. MUS
    a) Stakkatopunkt m
    b) Wiederholungszeichen n
    c) charakteristisches Motiv
    d) Imitationsmotiv n
    e) (Themen) Einsatz m
    33. MIL
    a) Spitze f (einer Vorhut)
    b) Ende n (einer Nachhut)
    34. JAGD Stehen n (des Hundes):
    make ( oder come to) a point (vor)stehen (vor dem Wild)
    35. BAHN
    a) Weiche f
    b) Br Weichenschiene f
    36. Heraldik: Feld n (eines Wappens)
    37. potatoes and point sl Kartoffeln mit ohne was dazu
    B v/t
    1. einen Bleistift etc (an-, zu)spitzen
    2. fig seine Worte etc pointieren, betonen
    3. eine Waffe etc richten (at auf akk):
    point one’s finger at sb
    a) (mit dem Finger) auf jemanden deuten oder zeigen,
    b) auch point a ( oder the) finger at sb fig mit Fingern oder dem Finger auf jemanden zeigen;
    point (up)on seine Augen, Gedanken etc richten auf (akk);
    point to den Kurs, jemandes Aufmerksamkeit lenken auf (akk), jemanden bringen auf (akk)
    4. zeigen:
    point the way den Weg weisen (a. fig);
    a) zeigen,
    b) fig hinweisen oder aufmerksam machen auf (akk), betonen,
    c) fig aufzeigen (auch Fehler), klarmachen,
    d) fig ausführen, darlegen;
    point out to sb that … jemanden darauf aufmerksam machen, dass …
    5. auch point up fig betonen, unterstreichen ( beide:
    with mit)
    6. MATH Dezimalstellen durch einen Punkt oder ein Komma trennen:
    point off places Stellen abstreichen
    a) ARCH verfugen,
    b) TECH eine Fuge glatt streichen
    8. JAGD einem Wild vorstehen
    C v/i
    1. (mit dem Finger) deuten, weisen ( beide:
    at, to auf akk)
    2. point to nach einer Richtung weisen oder liegen (Haus)
    3. point to fig
    a) hinweisen, -deuten auf (akk):
    b) ab-, hinzielen auf (akk)
    4. SCHIFF hart am Wind segeln
    5. JAGD vorstehen (Jagdhund)
    6. MED reifen (Abszess etc)
    pt abk
    1. part T.
    3. pint ( pints pl)
    5. port
    * * *
    1. noun
    1) (tiny mark, dot) Punkt, der
    2) (sharp end of tool, weapon, pencil, etc.) Spitze, die

    come to a [sharp] point — spitz zulaufen

    at gun-point/knife-point — mit vorgehaltener [Schuss]waffe/vorgehaltenem Messer

    not to put too fine a point on it(fig.) um nichts zu beschönigen

    3) (single item) Punkt, der

    agree on a pointin einem Punkt od. einer Frage übereinstimmen

    be a point of honour with somebody — für jemanden [eine] Ehrensache sein

    4) (unit of scoring) Punkt, der

    score points off somebody(fig.) jemanden an die Wand spielen

    5) (stage, degree)

    things have reached a point where or come to such a point that... — die Sache ist dahin od. so weit gediehen, dass...; (negatively) es ist so weit gekommen, dass...

    she was abrupt to the point of rudeness — sie war in einer Weise barsch, die schon an Unverschämtheit grenzte

    6) (moment) Zeitpunkt, der

    be at/on the point of something — kurz vor etwas (Dat.) sein; einer Sache (Dat.) nahe sein

    be on the point of doing something — im Begriff sein, etwas zu tun; etwas gerade tun wollen

    7) (distinctive trait) Seite, die

    best/strong point — starke Seite; Stärke, die

    the point (essential thing) das Entscheidende

    that is just the point or the whole point — das ist genau der springende Punkt

    come to or get to the point — zur Sache od. zum Thema kommen

    keep or stick to the point — beim Thema bleiben

    be beside the point — unerheblich sein; keine Rolle spielen

    carry or make one's point — sich durchsetzen

    make a point of doing something — [großen] Wert darauf legen, etwas zu tun

    make or prove a point — etwas beweisen

    you have a point there — da hast du recht; da ist [et]was dran (ugs.)

    9) (tip) Spitze, die; (Boxing) Kinnspitze, die; Kinn, das; (Ballet) Spitze, die
    10) (of story, joke, remark) Pointe, die; (pungency, effect) (of literary work) Eindringlichkeit, die; (of remark) Durchschlagskraft, die
    11) (purpose, value) Zweck, der; Sinn, der

    there's no point in protestinges hat keinen Sinn od. Zweck zu protestieren

    12) (precise place, spot) Punkt, der; Stelle, die; (Geom.) Punkt, der

    point of contact — Berührungspunkt, der

    point of no return — Punkt, an dem es kein Zurück mehr gibt

    point of view(fig.) Standpunkt, der

    13) (Brit.)

    [power or electric] point — Steckdose, die

    14) usu in pl. (Brit. Railw.) Weiche, die
    15) usu. in pl. (Motor Veh.): (contact device) Kontakt, der
    16) (unit in competition, rationing, stocks, shares, etc.) Punkt, der

    prices/the cost of living went up three points — die Preise/Lebenshaltungskosten sind um drei [Prozent]punkte gestiegen

    17) (on compass) Strich, der
    2. intransitive verb
    1) zeigen, weisen, [Person auch:] deuten (to, at auf + Akk.)
    2)

    point towards or to — (fig.) [hin]deuten od. hinweisen auf (+ Akk.)

    3. transitive verb
    1) (direct) richten [Waffe, Kamera] (at auf + Akk.)

    point one's finger at something/somebody — mit dem Finger auf etwas/jemanden deuten od. zeigen od. weisen

    2) (Building) aus-, verfugen [Mauer, Steine]
    Phrasal Verbs:
    * * *
    (Typography) n.
    typographischer Punkt (Schriftgrößenskala) m. n.
    Einzelheit f.
    Punkt -e m.
    Spitze -n (Kinn-, Messer-) f.
    Standpunkt m. v.
    zeigen v.

    English-german dictionary > point

  • 118 set

    1.
    [set]transitive verb, -tt-, set
    1) (put) (horizontally) legen; (vertically) stellen

    set the proposals before the board(fig.) dem Vorstand die Vorschläge unterbreiten od. vorlegen

    set something against something(balance) etwas einer Sache (Dat.) gegenüberstellen

    2) (apply) setzen
    3) (adjust) einstellen (at auf + Akk.); aufstellen [Falle]; stellen [Uhr]

    set the alarm for 5.30 a.m. — den Wecker auf 5.30 Uhr stellen

    4)

    be set(have location of action) [Buch, Film:] spielen

    set a book/film in Australia — ein Buch/einen Film in Australien spielen lassen

    5) (specify) festlegen [Bedingungen]; festsetzen [Termin, Ort usw.] ( for auf + Akk.)

    set the interest rate at 10 % — die Zinsen auf 10 % festsetzen

    6) (bring into specified state)

    set something/things right or in order — etwas/die Dinge in Ordnung bringen

    set somebody thinking that... — jemanden auf den Gedanken bringen, dass...

    7) (put forward) stellen [Frage, Aufgabe]; aufgeben [Hausaufgabe]; vorschreiben [Textbuch, Lektüre]; (compose) zusammenstellen [Rätsel, Fragen]

    set somebody a task/problem — jemandem eine Aufgabe stellen/jemanden vor ein Problem stellen

    set [somebody/oneself] a target — [jemandem/sich] ein Ziel setzen

    8) (turn to solid) fest werden lassen
    9) (lay for meal) decken [Tisch]; auflegen [Gedeck]
    10) (establish) aufstellen [Rekord, Richtlinien]
    11) (Med.): (put into place) [ein]richten; einrenken [verrenktes Gelenk]
    12) (fix) legen [Haare]

    set eyes on somebody/something — jemanden/etwas sehen

    13) (Printing) setzen
    14)
    15)

    be set on a hill[Haus:] auf einem Hügel stehen

    2. intransitive verb,
    -tt-, set
    1) (solidify) fest werden
    2) (go down) [Sonne, Mond:] untergehen
    3. noun
    1) (group) Satz, der

    set [of two] — Paar, das

    chess set — Schachspiel, das

    2) see academic.ru/66102/service">service 1. 9)
    3) (section of society) Kreis, der
    4) (Math.) Menge, die
    5)

    set [of teeth] — Gebiss, das

    6) (radio or TV receiver) Gerät, das; Apparat, der
    7) (Tennis) Satz, der
    8) (of hair) Frisieren, das; Einlegen, das
    9) (Cinemat., film): (built-up scenery) Szenenaufbau, der; Dekoration, die
    10) (acting area for film)
    4. adjective
    1) (fixed) starr [Linie, Gewohnheit, Blick, Lächeln]; fest [Absichten, Zielvorstellungen, Zeitpunkt]

    be set in one's ways or habits — in seinen Gewohnheiten festgefahren sein

    2) (assigned for study) vorgeschrieben [Buch, Text]
    3) (according to fixed menu)

    set meal or menu — Menü, das

    4) (ready)

    be/get set for something — zu etwas bereit sein/sich zu etwas fertig machen

    be/get set to leave — bereit sein/sich fertig machen zum Aufbruch

    all set?(coll.) alles klar od. fertig?

    be all set to do something — bereit sein, etwas zu tun

    be set on something/doing something — zu etwas entschlossen sein/entschlossen sein, etwas zu tun

    be [dead] set against something — [absolut] gegen etwas sein

    Phrasal Verbs:
    * * *
    [set] 1. present participle - setting; verb
    1) (to put or place: She set the tray down on the table.) stellen, legen, setzen
    2) (to put plates, knives, forks etc on (a table) for a meal: Please would you set the table for me?) decken
    3) (to settle or arrange (a date, limit, price etc): It's difficult to set a price on a book when you don't know its value.) festlegen
    4) (to give a person (a task etc) to do: The witch set the prince three tasks; The teacher set a test for her pupils; He should set the others a good example.) stellen
    5) (to cause to start doing something: His behaviour set people talking.) veranlassen
    6) ((of the sun etc) to disappear below the horizon: It gets cooler when the sun sets.) untergehen
    7) (to become firm or solid: Has the concrete set?) festwerden
    8) (to adjust (eg a clock or its alarm) so that it is ready to perform its function: He set the alarm for 7.00 a.m.) einstellen
    9) (to arrange (hair) in waves or curls.) herrichten
    10) (to fix in the surface of something, eg jewels in a ring.) fassen
    11) (to put (broken bones) into the correct position for healing: They set his broken arm.) richten
    2. adjective
    1) (fixed or arranged previously: There is a set procedure for doing this.) das Set
    2) ((often with on) ready, intending or determined (to do something): He is set on going.)
    3) (deliberate: He had the set intention of hurting her.) wohlüberlegt
    4) (stiff; fixed: He had a set smile on his face.) starr
    5) (not changing or developing: set ideas.) fest
    6) ((with with) having something set in it: a gold ring set with diamonds.) eingefaßt
    3. noun
    1) (a group of things used or belonging together: a set of carving tools; a complete set of (the novels of) Jane Austen.) der Satz
    2) (an apparatus for receiving radio or television signals: a television/radio set.) das Gerät
    3) (a group of people: the musical set.) der Kreis
    4) (the process of setting hair: a shampoo and set.) das Legen
    5) (scenery for a play or film: There was a very impressive set in the final act.) der Szenenaufbau
    6) (a group of six or more games in tennis: She won the first set and lost the next two.) der Satz
    - setting
    - setback
    - set phrase
    - set-square
    - setting-lotion
    - set-to
    - set-up
    - all set
    - set about
    - set someone against someone
    - set against someone
    - set someone against
    - set against
    - set aside
    - set back
    - set down
    - set in
    - set off
    - set something or someone on someone
    - set on someone
    - set something or someone on
    - set on
    - set out
    - set to
    - set up
    - set up camp
    - set up house
    - set up shop
    - set upon
    * * *
    [set]
    1. pred (ready) bereit, fertig
    to be [all] \set [for sth] [für etw akk] bereit sein
    be \set to leave by 8 a.m. um 8 Uhr solltest du startklar sein
    to get \set to do sth sich akk darauf vorbereiten, etw zu tun
    ready, get \set, go! auf die Plätze, fertig, los!
    we were just getting \set to leave when... wir wollten gerade gehen, als...
    2. (fixed) pattern, time fest[gesetzt]
    \set expression [or phrase] feststehender Ausdruck
    \set meal Stammessen nt, Stammgericht nt ÖSTERR; (dish of the day) Tagesgericht nt
    \set menu Tageskarte f
    \set price Festpreis m, Fixpreis m
    at \set times zu festen Zeiten
    3. (expression of face) starr
    her face took on a \set expression ihre Miene erstarrte
    \set smile aufgesetztes Lächeln
    4. (unlikely to change)
    to have a \set idea about sth eine feste Vorstellung von etw dat haben
    to have become a \set habit zur festen Gewohnheit geworden sein
    to be \set in one's ways in seinen Gewohnheiten festgefahren sein
    5. (likely)
    Manchester United looks \set for victory es sieht ganz so aus, als würde Manchester United gewinnen
    the rain is \set to continue all week der Regen wird wohl noch die ganze Woche andauern
    6. attr, inv (assigned) number, pattern vorgegebene(r, s); subject also bestimmte(r, s)
    \set book [or text] Pflichtlektüre
    to be [dead] \set against sth [vollkommen] gegen etw akk sein
    to be [dead] \set on sth zu etw akk [wild] entschlossen sein
    II. NOUN
    1. (collection, group) of glasses, stamps etc. Satz m; (of two items) Paar nt; of clothes etc. Set nt, Garnitur f
    he's got a complete \set of Joyce's novels er hat eine Gesamtausgabe von Joyce
    box[ed] \set Box-Set nt (ein komplettes Set etwa von CDs oder Videokassetten, das in einem Schuber o.Ä. erhältlich ist)
    chemistry \set Chemiekasten m
    chess \set Schachspiel nt
    a \set of chromosomes ein Chromosomensatz m
    \set of encyclopaedias Enzyklopädiereihe f
    \set of lectures Vortragsreihe f
    \set of rules Regelwerk nt
    tea \set Teeservice nt
    \set of teeth Gebiss nt
    tool \set Werkzeugsatz m
    \set of twins Zwillingspaar nt
    2. + sing/pl vb (group of people) [Personen]kreis m, Clique f fam
    she's got in with a very arty \set sie bewegt sich neuerdings in sehr ausgewählten Künstlerkreisen
    the fashion \set die Modefreaks pl sl
    the literary \set die Literaten pl
    the smart \set die Schickeria meist pej
    3. BRIT SCH (class) Kurs f
    4. THEAT Bühnenbild nt, Bühnenausstattung f; FILM Szenenaufbau m; (film location) Drehort m
    on the \set bei den Dreharbeiten; (location) am Set
    5. (appliance) Gerät nt; (television) Fernsehgerät nt, Fernseher m; (radio) Radio[gerät] nt
    colour \set Farbfernseher m
    an electric fondue \set ein elektrisches Fonduegerät
    6. SPORT Satz m
    to win a \set einen Satz gewinnen
    7. MATH Menge f
    \set theory Mengenlehre f
    8. MUS Block m
    data \set Datensatz m; (file) Datei f
    10. TYPO (width of character) Set nt o m fachspr
    11. BOT (young plant) Setzling m; (bulb) Knolle f
    12. (coat of plaster) Feinputz m
    13. (sett) Bau m
    14. no pl of eyes, jaw Stellung f; of shoulders Haltung f
    15. no pl (hair arrangement)
    to have a shampoo and \set sich dat die Haare waschen und legen lassen
    16. no pl see mindset
    17. no pl of the current, tide Richtung f, Lauf m
    18. no pl AUS, NZ ( fam: grudge)
    to get a \set on sb [die] Wut auf jdn kriegen fam
    19. no pl HUNT Vorstehen nt fachspr
    21. no pl TECH (in metal, wood, etc.) Durchbiegung f fachspr
    22.
    to make a \set at sb BRIT sich akk an jdn ranmachen fam
    <set, set>
    to \set sb/sth somewhere jdn/etw irgendwohin stellen; (on its side) jdn/etw irgendwohin legen
    the cat \set a dead mouse in front of us die Katze legte uns eine tote Maus vor
    \set the bricks one on top of the other setze einen Klotz auf den anderen
    to \set a chair by the bed/window einen Stuhl ans Bett/Fenster stellen
    to \set sb on his/her way ( fig) jdn losschicken
    I \set her above all others für mich ist sie die Allergrößte
    2. usu passive (take place in, be located)
    to be \set somewhere:
    ‘West Side Story’ is \set in New York ‚West Side Story‘ spielt in New York
    their house is \set on a hill ihr Haus liegt auf einem Hügel
    the novel is \set in the 16th century der Roman spielt im 16. Jahrhundert
    3. (cause to be, start)
    to \set a boat afloat ein Boot zu Wasser lassen
    to \set sth on fire etw in Brand setzen
    to \set sth in motion etw in Bewegung setzen [o fig a. ins Rollen bringen]
    to \set sb doing sth jdn veranlassen [o dazu bringen], etw zu tun
    his remarks \set me thinking seine Bemerkungen gaben mir zu denken
    to \set sb loose [or free] jdn freilassen [o auf freien Fuß setzen]
    to \set sth right etw [wieder] in Ordnung bringen
    to \set sb straight jdn berichtigen
    these changes will \set the country on the road to economic recovery diese Änderungen werden das Land zum wirtschaftlichen Aufschwung führen
    the noise \set the dog barking wegen des Lärms fing der Hund an zu bellen
    to \set sth free etw freisetzen
    5. (adjust, prepare)
    to \set sth etw einstellen; (prepare) etw vorbereiten
    to \set the alarm for 7.00 a.m. den Wecker auf 07.00 Uhr stellen
    to \set a clock/watch eine Uhr/Armbanduhr stellen
    to \set the margin TYPO den Rand einstellen
    to \set the table den Tisch decken
    to \set a thermostat/timer einen Thermostat/Zeitmesser einstellen
    to \set a trap eine Falle aufstellen
    to \set sth etw festsetzen
    to \set the budget das Budget festlegen
    to \set a date/time einen Termin/eine Zeit ausmachen
    they still haven't \set a date for their wedding sie haben immer noch keinen Termin für die Hochzeit festgesetzt
    to \set a deadline for sb jdm eine Frist setzen
    to \set oneself a goal sich dat ein Ziel setzen
    to \set a limit eine Grenze setzen
    to \set a norm eine Norm festlegen
    to \set a price [on sth] einen Preis [für etw akk] festsetzen
    to \set one's teeth die Zähne zusammenbeißen
    ... she said, \setting her jaw firmly... sagte sie mit versteinerter Miene
    to \set a good example to sb jdm ein Vorbild sein
    to \set the pace das Tempo angeben [o bestimmen]
    to \set a record einen Rekord aufstellen
    8. ANAT
    to \set sth etw einrenken
    to \set a broken bone einen gebrochenen Knochen einrichten fachspr
    to \set sb's hair jdm die Haare legen
    to have one's hair \set sich dat die Haare legen lassen
    10. (adorn)
    to \set sth with sth etw mit etw dat besetzen
    a watch \set with sapphires eine mit Saphiren besetzte Uhr
    11. (insert)
    to \set sth in[to] sth etw in etw akk einlassen [o fassen]
    a bracelet with rubies \set in gold ein Armband mit in Gold gefassten Rubinen
    12. MUS
    to \set a poem/words etc. to music ein Gedicht/einen Text etc. vertonen
    13. esp BRIT, AUS (assign)
    to \set sb in charge of sth jdn mit etw dat betrauen
    to \set homework Hausaufgaben [o ÖSTERR a. eine Hausübung] aufgeben
    to \set a task for sb [or sb a task] jdm eine Aufgabe stellen
    to \set sb to work jdm Arbeit zuweisen
    14. COMPUT
    to \set sth (give variable a value) etw setzen; (define value) etw einstellen
    to \set a text einen Text setzen
    to be \set in Times Roman in Times Roman gesetzt sein
    16. (keep watch on)
    to \set a guard on sb jdn bewachen lassen
    17.
    to \set the scene [or stage] for sth (create conditions) die Bedingungen für etw akk schaffen; (facilitate) den Weg für etw akk frei machen
    the scene is \set for the summit next week die Vorbereitungen für das Gipfeltreffen nächste Woche sind unter Dach und Fach
    18. (sail)
    to \set course for sth auf etw akk Kurs nehmen
    to \set sail ( also fig) die Segel setzen
    to \set sail for/from... nach/von... losfahren
    19. (see)
    to \set eyes on sb/sth jdn/etw sehen
    20. (enter)
    to \set foot in [or on] sth etw betreten
    21. (calm)
    to \set one's mind at ease sich akk beruhigen
    22.
    to \set one's mind to [or on] sth (concentrate on) sich akk auf etw akk konzentrieren; (approach with determination) etw entschlossen angehen
    23.
    to \set the world [or the Thames] ablaze [or on fire] [or alight] die Welt aus den Angeln heben
    <set, set>
    1. (grow together) bones, limbs zusammenwachsen
    2. (become firm) concrete, jelly fest werden
    the glue has \set hard der Klebstoff ist ausgehärtet
    3. (sink) moon, sun untergehen
    4. (have a specified direction) river, stream
    to \set to the north/westwards nach Norden/Westen verlaufen
    5. HUNT dog vorstehen fachspr
    6. (become fixed) eyes verharren; features sich akk versteinern
    7. BOT Frucht ansetzen
    * * *
    (INTERNET) abbr SET m
    * * *
    set [set]
    A s
    1. Satz m (Briefmarken, Dokumente, Werkzeuge etc), (Möbel-, Toiletten- etc) Garnitur f, (Speise- etc) Service n:
    a set of agreements POL ein Vertragswerk;
    a set of colo(u)rs ein Farbensortiment n;
    a set of drills ein Satz Bohrer;
    set of values Wertanschauung f
    2. (Häuser- etc) Gruppe f, (Zimmer) Flucht f:
    a set of houses (rooms)
    3. WIRTSCH Kollektion f
    4. Sammlung f, besonders
    a) mehrbändige Ausgabe (eines Autors)
    b) (Schriften) Reihe f, (Artikel) Serie f
    5. TECH
    a) (Maschinen) Satz m, (-)Anlage f, Aggregat n
    b) RADIO etc Gerät n, Apparat m
    6. a) THEAT Bühnenausstattung f
    b) FILM Szenenaufbau m
    7. Tennis etc: Satz m
    8. MATH
    a) Zahlenreihe f
    b) Menge f
    9. set of teeth Gebiss n
    10. (Personen)Kreis m:
    a) Gesellschaft(sschicht) f, (literarische etc) Welt
    b) pej Clique f
    c) SCHULE Unterrichtsgruppe f:
    the chic set die Schickeria
    11. Sitz m, Schnitt m (von Kleidern)
    12. a) Form f
    b) Haltung f
    13. Richtung f, (Ver)Lauf m (einer Strömung etc):
    the set of public opinion der Meinungstrend
    14. fig Neigung f, Tendenz f ( beide:
    toward[s] zu)
    15. PSYCH (innere) Bereitschaft ( for zu)
    16. (Sonnen- etc) Untergang m:
    the set of day poet das Tagesende
    17. TECH Schränkung f (einer Säge)
    18. TECH setting 10
    19. ARCH Feinputz m
    20. BOT
    a) Ableger m, Setzling m
    b) Fruchtansatz m
    a) Tänzer(zahl) pl(f), -paare pl
    b) Tour f, Hauptfigur f:
    first set Quadrille f
    22. MUS Serie f, Folge f, Zyklus m
    23. JAGD Vorstehen n (des Hundes):
    a) jemanden scharf aufs Korn nehmen umg, herfallen über jemanden,
    b) es auf einen Mann abgesehen haben (Frau)
    24. JAGD (Dachs- etc) Bau m
    B adj
    1. festgesetzt (Tag etc):
    set meal Menü n
    2. a) bereit
    b) fest entschlossen (on, upon doing zu tun):
    all set startklar;
    be all set for vorbereitet oder eingestellt sein auf (akk)
    3. vorgeschrieben, festgelegt (Regeln etc):
    set books pl ( oder reading) SCHULE Pflichtlektüre f
    4. wohlüberlegt, einstudiert (Rede etc)
    5. feststehend (Redewendungen etc)
    6. fest (Meinung): purpose Bes Redew
    7. starr:
    a set face ein unbewegtes Gesicht
    8. US halsstarrig, stur
    9. konventionell, formell (Party etc)
    10. zusammengebissen (Zähne)
    11. (ein)gefasst (Edelstein)
    12. TECH eingebaut (Rohr etc)
    13. set fair beständig (auf dem Barometer)
    14. hard-set
    15. (in Zusammensetzungen) … gebaut, … gestaltet:
    well-set gut gebaut
    C v/t prät und pperf set
    1. setzen, stellen, legen:
    set the glass to one’s lips das Glas an die Lippen setzen;
    set a match to ein Streichholz halten an (akk), etwas in Brand stecken (siehe a. die Verbindungen mit anderen entsprechenden Substantiven)
    2. in einen Zustand (ver)setzen, bringen:
    set sb free jemanden auf freien Fuß setzen, jemanden freilassen; ease A 2, liberty Bes Redew, right A 5, B 5, etc
    3. veranlassen zu:
    set a party laughing eine Gesellschaft zum Lachen bringen;
    set going in Gang setzen;
    a) jemanden nachdenklich machen, jemandem zu denken geben,
    b) jemandem Denkanstöße oder einen Denkanstoß geben; roar C 1
    4. ein-, herrichten, (an)ordnen, zurechtmachen, besonders
    a) THEAT die Bühne aufbauen, (Skisport) die Strecke abstecken
    b) den Tisch decken
    c) TECH (ein)stellen, (-)richten, regulieren
    d) die Uhr, den Wecker stellen (by nach dem Radio etc):
    set the alarm (clock) for five o’clock den Wecker auf 5 Uhr stellen
    e) eine Säge schränken
    f) ein Messer abziehen, schärfen
    g) MED einen Bruch, Knochen (ein)richten
    h) das Haar legen
    5. MUS
    a) vertonen
    b) arrangieren
    6. TYPO absetzen
    7. AGR
    a) Setzlinge (an)pflanzen
    b) den Boden bepflanzen
    8. a) die Bruthenne setzen
    b) Eier unterlegen
    9. a) einen Edelstein (ein)fassen
    b) mit Edelsteinen etc besetzen
    10. eine Wache aufstellen
    11. eine Aufgabe, Frage stellen
    12. jemanden anweisen ( to do sth etwas zu tun), jemanden an eine Sache setzen
    13. a) etwas vorschreiben, bestimmen
    b) einen Zeitpunkt festlegen, -setzen, ansetzen
    c) ein Beispiel etc geben, eine Regel etc aufstellen
    d) einen Rekord aufstellen: fashion A 1, pace1 A 1
    14. einen Hund etc hetzen (on auf jemanden):
    set spies on sb jemanden bespitzeln lassen, auf jemanden Spitzel ansetzen
    15. Flüssiges fest werden lassen, Milch gerinnen lassen
    16. die Zähne zusammenbeißen
    17. den Wert bestimmen, festsetzen
    18. einen Preis aussetzen (on auf akk)
    19. Geld, sein Leben etc riskieren, aufs Spiel setzen
    20. fig legen, setzen:
    set one’s hopes on seine Hoffnung setzen auf (akk);
    the scene is set in Rome der Schauplatz oder Ort der Handlung ist Rom, das Stück etc spielt in Rom;
    the novel is set in Spain der Roman spielt in Spanien
    D v/i
    1. untergehen (Sonne etc):
    his star has set fig sein Stern ist untergegangen
    2. a) auswachsen (Körper)
    b) ausreifen (Charakter)
    3. beständig werden (Wetter etc): B 13
    4. a) fest werden (Flüssiges), erstarren (auch Gesicht, Muskel)
    b) TECH abbinden (Zement etc)
    c) gerinnen (Milch)
    d) sich absetzen (Rahm)
    5. brüten (Glucke)
    6. gut etc sitzen (Kleidungsstück)
    7. fig passen ( with zu)
    8. sich bewegen, fließen, strömen:
    the current sets to the north die Stromrichtung ist Nord
    9. wehen, kommen ( from aus, von) (Wind)
    10. sich neigen oder richten:
    opinion is setting against him die Meinung richtet sich gegen ihn
    11. BOT Frucht ansetzen (Blüte, Baum)
    12. ZOOL sich festsetzen (Austern)
    13. TECH sich verbiegen
    14. JAGD vorstehen (Hund)
    15. MED sich einrenken
    s. abk
    1. second ( seconds pl) s, Sek.
    3. see s.
    5. set
    6. HIST Br shilling ( shillings pl)
    7. sign
    8. signed gez.
    9. singular Sg.
    10. son
    * * *
    1.
    [set]transitive verb, -tt-, set

    set the proposals before the board(fig.) dem Vorstand die Vorschläge unterbreiten od. vorlegen

    set something against something (balance) etwas einer Sache (Dat.) gegenüberstellen

    2) (apply) setzen
    3) (adjust) einstellen (at auf + Akk.); aufstellen [Falle]; stellen [Uhr]

    set the alarm for 5.30 a.m. — den Wecker auf 5.30 Uhr stellen

    4)

    be set (have location of action) [Buch, Film:] spielen

    set a book/film in Australia — ein Buch/einen Film in Australien spielen lassen

    5) (specify) festlegen [Bedingungen]; festsetzen [Termin, Ort usw.] ( for auf + Akk.)

    set the interest rate at 10 % — die Zinsen auf 10 % festsetzen

    set something/things right or in order — etwas/die Dinge in Ordnung bringen

    set somebody thinking that... — jemanden auf den Gedanken bringen, dass...

    7) (put forward) stellen [Frage, Aufgabe]; aufgeben [Hausaufgabe]; vorschreiben [Textbuch, Lektüre]; (compose) zusammenstellen [Rätsel, Fragen]

    set somebody a task/problem — jemandem eine Aufgabe stellen/jemanden vor ein Problem stellen

    set [somebody/oneself] a target — [jemandem/sich] ein Ziel setzen

    8) (turn to solid) fest werden lassen
    9) (lay for meal) decken [Tisch]; auflegen [Gedeck]
    10) (establish) aufstellen [Rekord, Richtlinien]
    11) (Med.): (put into place) [ein]richten; einrenken [verrenktes Gelenk]
    12) (fix) legen [Haare]

    set eyes on somebody/something — jemanden/etwas sehen

    13) (Printing) setzen
    14)
    15)

    be set on a hill[Haus:] auf einem Hügel stehen

    2. intransitive verb,
    -tt-, set
    1) (solidify) fest werden
    2) (go down) [Sonne, Mond:] untergehen
    3. noun
    1) (group) Satz, der

    set [of two] — Paar, das

    chess set — Schachspiel, das

    2) see service 1. 9)
    3) (section of society) Kreis, der
    4) (Math.) Menge, die
    5)

    set [of teeth] — Gebiss, das

    6) (radio or TV receiver) Gerät, das; Apparat, der
    7) (Tennis) Satz, der
    8) (of hair) Frisieren, das; Einlegen, das
    9) (Cinemat., film): (built-up scenery) Szenenaufbau, der; Dekoration, die
    4. adjective
    1) (fixed) starr [Linie, Gewohnheit, Blick, Lächeln]; fest [Absichten, Zielvorstellungen, Zeitpunkt]

    be set in one's ways or habits — in seinen Gewohnheiten festgefahren sein

    2) (assigned for study) vorgeschrieben [Buch, Text]

    set meal or menu — Menü, das

    be/get set for something — zu etwas bereit sein/sich zu etwas fertig machen

    be/get set to leave — bereit sein/sich fertig machen zum Aufbruch

    all set?(coll.) alles klar od. fertig?

    be all set to do something — bereit sein, etwas zu tun

    be set on something/doing something — zu etwas entschlossen sein/entschlossen sein, etwas zu tun

    be [dead] set against something — [absolut] gegen etwas sein

    Phrasal Verbs:
    * * *
    (sport) n.
    Satz ¨-e m. adj.
    festgelegt adj.
    festgesetzt adj. n.
    Garnitur -en f.
    Menge -n (Mathematik) f.
    Reihe -n f.
    Zusammenstellung f. v.
    (§ p.,p.p.: set)
    = aufstellen v.
    einstellen v.
    erstarren v.
    fest werden ausdr.
    festlegen v.
    festsetzen v.
    legen v.
    setzen v.
    stellen v.
    veranlassen v.

    English-german dictionary > set

  • 119 right

    right [raɪt]
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━
    3. noun
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━
       a. ( = morally good) bien inv
    it is only right to point out that... il faut néanmoins signaler que...
       b. ( = accurate) juste, exact
    that can't be right! ce n'est pas possible !
    is that right? (checking) c'est bien ça ? ; (expressing surprise) vraiment ?
    to get one's facts right ne pas se tromper to put right [+ error, person] corriger ; [+ situation] redresser ; [+ sth broken] réparer
       c. ( = correct) bon before n
       d. ( = best) meilleur
    what's the right thing to do? quelle est la meilleure chose à faire ?
    if you go hiking you must wear the right shoes lorsque l'on fait de la randonnée, il faut porter des chaussures adaptées
       i. (agreeing) right!
    right you are! (inf) d'accord !
    right, who's next? bon, c'est à qui le tour ?
    (oh) right! (inf) ( = I see) ah, d'accord !
    too right! et comment !
    it was him right enough! c'était bien lui, aucun doute là-dessus !
       j. ( = opposite of left) droit
       a. ( = directly) droit
    right away ( = immediately) tout de suite
       b. ( = exactly) right then sur-le-champ
    right now ( = at the moment) en ce moment ; ( = at once) tout de suite
       c. ( = completely) tout
       d. ( = correctly, well) bien
       e. ( = opposite of left) à droite
    right, left and centre (inf) ( = everywhere) de tous côtés
    3. noun
       a. ( = moral) bien m
       b. ( = entitlement) droit m
    what right have you to say that? de quel droit dites-vous cela ?
       c. ( = opposite of left) droite f
    on or to the right of the church à droite de l'église
    manufacturing/publication rights droits mpl de fabrication/publication
    TV/film rights droits mpl d'adaptation pour la télévision/le cinéma
    "all rights reserved" « tous droits réservés »
       b. to put or set sth to rights mettre qch en ordre
       a. ( = return to normal) [+ car, ship] redresser
       b. ( = make amends for) [+ wrong] redresser ; [+ injustice] réparer
    the right-hand side le côté droit right-handed adjective [person] droitier ; [punch, throw] du droit
    right of way noun (across property) droit m de passage ; ( = priority) priorité f
    * * *
    [raɪt] 1.
    1) (side, direction) droite f

    keep to the rightAutomobile tenez votre droite

    on ou to your right — à votre droite

    2) Politics (also Right)
    3) ( morally) bien m
    4) ( just claim) droit m

    the right to work/to strike — le droit au travail/de grève

    the gardens are worth a visit in their own right — à eux seuls, les jardins méritent la visite

    5) ( in boxing) droite f
    2.
    rights plural noun
    1) Commerce, Law droits mpl

    sole rightsl'exclusivité f des droits

    2) ( moral)

    the rights and wrongs of a matterles aspects mpl moraux d'une question

    3.
    1) ( as opposed to left) droit, de droite

    on my right hand — ( position) sur ma droite

    2) ( morally correct) bien; ( fair) juste
    3) (correct, true) [choice, direction, size] bon/bonne; [word] juste; ( accurate) [time] exact

    to be right[person] avoir raison; [answer] être juste

    is that right? — ( asking) est-ce que c'est vrai?; ( double-checking) c'est ça?

    am I right in thinking that...? — ai-je raison de penser que...?

    4) ( most suitable) qui convient

    he was careful to say all the right things — il a pris grand soin de dire tout ce qu'il faut dire dans ce genre de situation

    5) ( in good order) [machine, vehicle] en bon état, qui fonctionne bien; ( healthy) [person] bien portant
    6) ( in order)

    to put ou set right — corriger [mistake]; réparer [injustice]; arranger [situation]; réparer [machine]

    to put ou set one's watch right — remettre sa montre à l'heure

    they gave him a month to put ou set things right — ils lui ont donné un mois pour tout arranger

    to put ou set somebody right — détromper quelqu'un

    7) Mathematics [angle] droit

    at right angles to — à angle droit avec, perpendiculaire à

    8) (colloq) GB ( emphatic)
    9) (colloq) GB ( ready) prêt
    4.
    1) ( of direction) à droite

    to turn/look right — tourner/regarder à droite

    they looked for him right, left and centre — (colloq) ils l'ont cherché partout

    they are arresting people right, left and centre — (colloq) ils arrêtent les gens en masse

    2) ( directly) droit, directement

    it's right in front of youc'est droit or juste devant toi

    right before/after — juste avant/après

    3) ( exactly)

    right in the middle of the roomen plein milieu or au beau milieu de la pièce

    right now — ( immediately) tout de suite; US ( at this point in time) en ce moment

    4) ( correctly) juste, comme il faut
    5) ( completely) tout

    she looked right through mefig elle a fait semblant de ne pas me voir

    6) GB ( in titles)

    the Right Honourable Gentleman — ( form of address in parliament) ≈ notre distingué collègue

    7) ( very well) bon

    right, let's have a look — bon, voyons ça

    5.
    2) ( correct) réparer
    6.

    to right oneself[person] se redresser

    to right itself[ship, situation] se rétablir

    ••

    to see somebody (colloq) right — ( financially) dépanner (colloq) quelqu'un; ( in other ways) sortir quelqu'un d'affaire

    right you are! — (colloq)

    right-oh! — (colloq) GB d'accord!

    right enough — (colloq) effectivement

    by rights — normalement, en principe

    English-French dictionary > right

  • 120 place

    {pleis}
    I. 1. място
    in PLACE на място, уместно, уместен, подходящ
    out of PLACE не на място, неуместно, неуместен, неподходящ
    in PLACEs на места, тук-там
    in PLACE of вместо, наместо
    in the first/second PLACE на първо/второ място, първо/второ
    in the next PLACE по-нататък, след това, после
    six PLACEs were laid масата беше сложена за шест души
    before I leave this PLACE преди да си тръгна оттук, преди да си отида
    all over the PLACE навсякъде
    some PLACE някъде
    any PLACE някъде, къде да е
    in another PLACE парл. в Камарата на лордовете/общините
    the other PLACE шег. Оксфорд (употребено в Кеймбридж), Кеймбридж (употребено в Оксфорд)
    to take one's PLACE заемам мястото си, сядам
    to fill/take the PLACE of замествам, заемам мястото на
    to give PLACE to отстъпвам място на, бивам последван/заместен от
    to have a soft PLACE in one's heart for питая/имам добри/нежни чувства към, обичам
    there is no PLACE like home у дома си е най-хубаво
    2. (подходящ) момент/място/време
    this is not the PLACE to не му е сега времето да, сега не е моментът да
    3. място, сграда (за определена работа, цел), заведение
    PLACE of worship църква, храм
    PLACE of business кантора
    PLACE of residence жилище, дом, местожителство
    PLACE of arms плацдарм
    PLACEs of amusement увеселителни заведения
    4. дом, квартира, жилище, имение
    PLACE in the country вила
    come to my PLACE елате у дома/у нас
    5. селище, град, село
    6. площад, улица (в названия)
    7. положение, ранг
    to know one's PLACE знам си мястото, държа cе почтително
    to keep someone in his PLACE държа някого на разстояние, принуждавам някого да се държи почтително
    to put someone in his (proper) PLACE поставям някого на мястото му
    to put oneself in someone's PLACE поставям се в положението на някого
    8. служба, работа, място, длъжност, задължение, право
    out of a PLACE без работа, безработен
    it is not my PLACE to не е моя работа/мое задължение да, нямам право да
    9. пасаж, място (в книга и пр.)
    10. сп. едно от първите три места (в състезание)
    11. мат. знак
    calculated to five decimal PLACEs изчислено до петия десетичен знак
    to take PLACE ставам, случвам се, състоя се
    to go PLACEs (and see things) пътувам, обикалям, виждам света
    to go PLACEs, to get some PLACE преуспявам
    II. 1. поставям, слагам, полагам, помествам, намествам
    to PLACE in the clearest light прен. хвърлям обилна светлина върху, осветлявам всестранно
    to PLACE a question before поставям въпрос пред
    to PLACE a price поставям цена, оценявам
    to be awkwardly PLACEd намирам се/съм в неудобно/неприятно положение
    to PLACE sentries воен. разставям часови
    to PLACE an order правя поръчка (with)
    to PLACE one's balls skilfully in tennis умело разпределям ударите си при тенис
    2. настанявам, назначавам, намирам място на/за
    to PLACE a book with a publisher намирам издател за книга, уговарям издаването на книга
    the play has been PLACEd пиесата е приета за поставяне
    3. влагам, инвестирам, пласирам
    to PLACE a bet залагам (при състезание)
    4. определям местoположението/времето/мястото на, отнасям към определени обстоятелства/дадена категория, определям какъв е, спомням си
    I know his face but I can't PLACE him лицето му ми е познато, но не мога да си спомня откъде го познавам
    he was a difficult man to PLACE трудно беше да се определи какъв човек е
    5. сп. класирам
    to be PLACEd класирам се (на едно от първите места)
    6. муз. поставям (глас)
    to PLACE confidence in гласувам доверие/доверявам се на
    * * *
    {pleis} 1. място; in place 1) на място; уместно; 2) уместен, подход(2) {pleis} v 1. поставям, слагам, полагам; помествам; намества
    * * *
    турям; село; селище; служба; слагам; откъслек; помествам; пасаж; пост; пласирам; влагам; работа; дом; длъжност; град; жилище; класирам; здание; квартира; инвестирам; намествам; настанявам; назначавам;
    * * *
    1. (подходящ) момент/място/време 2. 1 мат. знак 3. all over the place навсякъде 4. any place някъде, къде да е 5. before i leave this place преди да си тръгна оттук, преди да си отида 6. calculated to five decimal places изчислено до петия десетичен знак 7. come to my place елате у дома/у нас 8. he was a difficult man to place трудно беше да се определи какъв човек е 9. i know his face but i can't place him лицето му ми е познато, но не мога да си спомня откъде го познавам 10. i. място 11. ii. поставям, слагам, полагам, помествам, намествам 12. in another place парл. в Камарата на лордовете/общините 13. in place of вместо, наместо 14. in place на място, уместно, уместен, подходящ 15. in places на места, тук-там 16. in the first/second place на първо/второ място, първо/второ 17. in the next place по-нататък, след това, после 18. it is not my place to не е моя работа/мое задължение да, нямам право да 19. out of a place без работа, безработен 20. out of place не на място, неуместно, неуместен, неподходящ 21. place in the country вила 22. place of arms плацдарм 23. place of business кантора 24. place of residence жилище, дом, местожителство 25. place of worship църква, храм 26. places of amusement увеселителни заведения 27. six places were laid масата беше сложена за шест души 28. some place някъде 29. the other place шег. Оксфорд (употребено в Кеймбридж), Кеймбридж (употребено в Оксфорд) 30. the play has been placed пиесата е приета за поставяне 31. there is no place like home у дома си е най-хубаво 32. this is not the place to не му е сега времето да, сега не е моментът да 33. to be awkwardly placed намирам се/съм в неудобно/неприятно положение 34. to be placed класирам се (на едно от първите места) 35. to fill/take the place of замествам, заемам мястото на 36. to give place to отстъпвам място на, бивам последван/заместен от 37. to go places (and see things) пътувам, обикалям, виждам света 38. to go places, to get some place преуспявам 39. to have a soft place in one's heart for питая/имам добри/нежни чувства към, обичам 40. to keep someone in his place държа някого на разстояние, принуждавам някого да се държи почтително 41. to know one's place знам си мястото, държа cе почтително 42. to place a bet залагам (при състезание) 43. to place a book with a publisher намирам издател за книга, уговарям издаването на книга 44. to place a price поставям цена, оценявам 45. to place a question before поставям въпрос пред 46. to place an order правя поръчка (with) 47. to place confidence in гласувам доверие/доверявам се на 48. to place in the clearest light прен. хвърлям обилна светлина върху, осветлявам всестранно 49. to place one's balls skilfully in tennis умело разпределям ударите си при тенис 50. to place sentries воен. разставям часови 51. to put oneself in someone's place поставям се в положението на някого 52. to put someone in his (proper) place поставям някого на мястото му 53. to take one's place заемам мястото си, сядам 54. to take place ставам, случвам се, състоя се 55. влагам, инвестирам, пласирам 56. дом, квартира, жилище, имение 57. муз. поставям (глас) 58. място, сграда (за определена работа, цел), заведение 59. настанявам, назначавам, намирам място на/за 60. определям местoположението/времето/мястото на, отнасям към определени обстоятелства/дадена категория, определям какъв е, спомням си 61. пасаж, място (в книга и пр.) 62. площад, улица (в названия) 63. положение, ранг 64. селище, град, село 65. служба, работа, място, длъжност, задължение, право 66. сп. едно от първите три места (в състезание) 67. сп. класирам
    * * *
    place[´pleis] I. n 1. място; in \place на място; уместен, подходящ, сгоден; уместно; out of \place не на място; неуместен, неподходящ; неуместно; in \place of вместо, наместо; in the first ( second) \place на първо (второ) място; in the next \place по-нататък; след това; после; six \places were laid масата беше сложена за шест души; all over the \place 1) навсякъде; 2) разпилян, объркан, разхвърлян, неорганизиран (за човек); this is no \place for you не е за вас; \place of worship молитвен дом; храм, църква; \place of business търговска къща; кантора; \place of residence жилище, дом; pride of \place най-видното място, най-високата позиция; to give \place to отстъпвам място на; to lose o.'s \place in a line губя си реда (на опашка); some \place някъде; in another \place в Камарата на лордовете; \place of arms плацдарм; to take o.'s \place заемам мястото си, сядам; to take \place случва се, става, състои се; to fall ( click) into \place идвам си на мястото; мозайката се сглобява; to have a soft \place in o.'s heart for s.o. питая (изпитвам) добри (нежни) чувства към някого; a sore ( tender, raw) \place болно (уязвимо) място; to find o.'s \place in the sun слънцето изгрява и на моята улица; намирам щастието си; there's no \place like home у дома си е най-хубаво; to go to o.'s own \place отивам на оня свят, умирам; to go \places постигам успех в живота, издигам се; пътувам, посещавам забележителности; 2. дом, квартира, жилище; здание, сграда; имение; come to my \place tonight елате довечера у нас; 3. селище; град; село; 4. площад; улица (само в названия); market-\place пазарен площад, пазар; 5. разг. пост, положение; to know o.'s \place знам си мястото, държа се почтително; 6. длъжност; служба; работа; out of \place безработен, без работа; I shall lose my \place if I do it ще остана без работа (ще ме уволнят), ако направя това; it is not my \place to correct his errors не ми е работа (не съм длъжен, не ми влиза в задълженията) да поправям грешките му; 7. пасаж, откъс, място (в книга и пр.); 8. сп. едно от първите три места (в състезание); 9. мат. знак; calculated to five decimal \places (to five \places of decimals) изчислено до петия десетичен знак; 10. мин. забой; II. v 1. поставям, слагам, полагам, турям; помествам, намествам; to \place in the clearest light хвърлям обилна светлина върху, осветявам всестранно; to be awkwardly \placed намирам се в неприятно положение; to \place sentries воен. разставям часови; to \place an order правя поръчка ( with); to \place a telephone call поръчвам телефонен разговор; to \place o.'s balls skilfully in tennis умело разпределям ударите си при игра на тенис; 2. настанявам, назначавам, вреждам; намирам място на (за), намествам; to \place a book with a publisher намирам издател за своята книга, уговарям издаването на книга с издател; I have \placed my play пиесата ми е приета, одобрена (за поставяне); 3. влагам, инвестирам; пласирам (in, on, upon); to \place confidence in доверявам се на, гласувам доверие на; 4. определям местоположение (време, място) на; отнасям към определени обстоятелства; спомням си; I knew his face but I couldn't \place him лицето му ми беше познато, но не можах да си спомня откъде; 5. определям (отреждам) мястото на; прен. преценявам; he was a very difficult person to \place трудно беше да се определи точно какъв човек е той; 6. сп. класирам; to be \placed класирам се на едно от първите места; to \place in circuit тех. включвам във верига; to \place in commission ( operation) предавам за експлоатация.

    English-Bulgarian dictionary > place

См. также в других словарях:

  • put things in order — organized things, fixed the situation, sorted things out …   English contemporary dictionary

  • Order of Interbeing — The Order of Interbeing, or Tiếp Hiện in Vietnamese, was founded between 1964 and 1966 by Vietnamese Buddhist monk Thich Nhat Hanh. Tiếp means being in touch with and continuing. Hiện means realizing and making it here and now. Interbeing is a… …   Wikipedia

  • Order of Preachers —     Order of Preachers     † Catholic Encyclopedia ► Order of Preachers     As the Order of the Friars Preachers is the principal part of the entire Order of St. Dominic, we shall include under this title the two other parts of the order: the… …   Catholic encyclopedia

  • Order — Or der, n. [OE. ordre, F. ordre, fr. L. ordo, ordinis. Cf. {Ordain}, {Ordinal}.] [1913 Webster] 1. Regular arrangement; any methodical or established succession or harmonious relation; method; system; as: (a) Of material things, like the books in …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Order book — Order Or der, n. [OE. ordre, F. ordre, fr. L. ordo, ordinis. Cf. {Ordain}, {Ordinal}.] [1913 Webster] 1. Regular arrangement; any methodical or established succession or harmonious relation; method; system; as: (a) Of material things, like the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Order in Council — Order Or der, n. [OE. ordre, F. ordre, fr. L. ordo, ordinis. Cf. {Ordain}, {Ordinal}.] [1913 Webster] 1. Regular arrangement; any methodical or established succession or harmonious relation; method; system; as: (a) Of material things, like the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Order of a differential equation — Order Or der, n. [OE. ordre, F. ordre, fr. L. ordo, ordinis. Cf. {Ordain}, {Ordinal}.] [1913 Webster] 1. Regular arrangement; any methodical or established succession or harmonious relation; method; system; as: (a) Of material things, like the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Order of battle — Order Or der, n. [OE. ordre, F. ordre, fr. L. ordo, ordinis. Cf. {Ordain}, {Ordinal}.] [1913 Webster] 1. Regular arrangement; any methodical or established succession or harmonious relation; method; system; as: (a) Of material things, like the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Order of the day — Order Or der, n. [OE. ordre, F. ordre, fr. L. ordo, ordinis. Cf. {Ordain}, {Ordinal}.] [1913 Webster] 1. Regular arrangement; any methodical or established succession or harmonious relation; method; system; as: (a) Of material things, like the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • order# — order n 1 *association, society, club 2 *command, injunction, bidding, behest, mandate, dictate Analogous words: instruction, direction, charging or charge (see corresponding verbs at COMMAND) order vb …   New Dictionary of Synonyms

  • Order of the Golden Kite — Order of the Golden Kite, 5th Class Awarded by the …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»