-
1 mean
̈ɪmi:n I прил.
1) а) убогий, жалкий, захудалый, запущенный mean city streets ≈ захудалые городские улицы Syn: shabby б) ничтожный, не заслуживающий внимания no mean feat ≈ стоящее дело Syn: contemptible в) неприятный, противный mean weather ≈ отвратительная погода Syn: unpleasant, disagreeable
1. г) вульгарный, низкий( о литературном стиле и т. п.) He thrust in some mean and unimportant anecdote. ≈ Ни к селу ни к городу он рассказал пошлый и бездарный анекдот.
2) о человеке, его характере, способностях а) посредственный, недалекий no mean abilities ≈ хорошие способности Syn: dull
1., small-minded б) разг. придирчивый, недоброжелательный в) скаредный, скупой Syn: penurious, stingy г) низкий, подлый Syn: ignoble, base II
1.
3) амер.;
разг. а) скромный, смущающийся feel mean Syn: humble I
1. б) нездоровый, плохо себя чувствующий Syn: poorly
2.
4) амер. а) неподдающийся, трудный Syn: vexatious б) норовистый (о лошади) Syn: vicious
5) амер.;
разг. отменный, превосходный;
поражающий, бросающийся в глаза;
огромный Mr. Ronnie Scott plays a mean saxophone. ≈ Мистер Ронни Скотт блестяще играет на саксофоне. Syn: excellent, effective, formidable II
1. сущ.
1) середина golden mean, happy mean ≈ золотая середина Syn: middle
1., midst
1., medium
1.
2) мат. средняя величина, среднее число to find a mean ≈ найти среднее (значение) arithmetic mean ≈ среднее арифметическое harmonic mean ≈ среднее гармоническое
3) мн. способ, средство
4) мн. средства, достаток, состоятельность man of means ≈ человек со средствами means of living, means of subsistence ≈ средства к существованию
2. прил.
1) средний the mean temperature ≈ средняя температура mean line ≈ биссектриса mean yield ≈ средний урожай in the mean time Syn: average
2., moderate
2.
2) посреднический Syn: intermediary
2. III гл.;
прош. вр. и прич. прош. вр. - meant
1) намереваться, иметь в виду She means to win. ≈ Она собирается выиграть. to mean business разг. ≈ быть готовым серьезно, а не на словах взяться за дело mean well ≈ иметь добрые намерения mean mischief ≈ иметь дурные намерения Syn: intend
2) предназначать I was meant to teach. ≈ Я должен был стать учителем. Is this valuable painting meant for me? ≈ Эта прекрасная картина предназначена для меня?
3) думать, подразумевать What do you mean by that? ≈ Что вы этим хотите сказать? I wasn't serious - I meant it. ≈ Я не думал этого - это была просто шутка. I didn't mean you to read the letter. ≈ Я не предполагал, чтобы ты прочел письмо. I'm sorry if I hurt your feelings - I didn't mean to. ≈ Простите, если я обидел Вас, я не хотел этого. Syn: have in mind
4) а) значить, означать The dictionary tries to tell you what words mean. ≈ Словарь пытается показать вам, что значат слова. б) предвещать, предполагать A red sky means rain. ≈ Красное небо к дождю. в) иметь значение( для кого-л.) Health means everything. ≈ Здоровье - это все. ∙ Syn: denote, imply, indicate, signify, suggest, symbolize середина the golden /happy/ * золотая середина (математика) среднее число, средняя величина the * of 3, 5 and 7 is 5 среднее между 3, 5 и 7 равно 5 (устаревшее) умеренность средний - * time среднее (солнечное) время - Greenwich * time среднее время по Гринвичу - * solar day средние солнечные сутки - the * yearly rainfall средняя годовая норма осадков - * concentration( химическое) средняя концентрация - * line (математика) биссектрисса - * line of fire (военное) директриса стрельбы - * proportional( математика) среднее геометрическое - * life (- time) (физическое) среднее время жизни( частицы) - * course( морское) генеральный курс - * observed range( военное) средняя дальность наблюдения - * water нормальный уровень воды;
межень - * yield средний урожай - * part (музыкальное) средний голос, теноровая или альтовая партия посредственный, плохой;
слабый - * abilities посредственные /плохие, слабые/ способности - * orator плохой оратор - no * abilities незаурядные способности - he is no * scholar он большой ученый - it is clear to the *est intelligence это даже дураку понятно - to have the *est opinion of smb. быть о ком-л. самого дурного мнения - he has no * opinion of himself он о себе высокого мнения скупой, скаредный - to be * over /about/ money (matters) быть скупым в денежных делах /вопросах/ скудный, бедный, жалкий, убогий;
нищенский - * fare скудная пища - * appearance жалкий /убогий/ вид - * abode убогое жилище - a * house in a * street убогий домишко на бедной /убогой/ улочке низкий, подлый, нечестный, презренный - * remark подлое замечание - * trick низкая /подлая, нечестная/ проделка - that was a * trick это низко /нечестно/ - it is a * creature он низкий /подлый/ человек, он низкое /подлое/ существо - it is * of him это низко с его стороны низкого происхождения - of * birth /parentage/ низкого происхождения - man of the *er sort люди более низкого сорта (разговорное) мелочный, придирчивый;
неприветливый;
злобный - to be * to smb. мелочно придираться к кому-л.;
плохо относиться к кому-л. - don't be so * to me относись ко мне подобрее;
не будь таким злым со мной predic (американизм) (разговорное) совестливый, смущающийся - to feel * стыдиться, смущаться, чувствовать себя неловко - it made me feel rather * это меня несколько смутило;
я почувствовал себя неловко нездоровый, чувствующий недомогание - to feel * быть нездоровым, чувствовать недомогание норовистый (о лошади) (американизм) (разговорное) трудный, неподдающийся (американизм) (разговорное) злой( о собаке) - be careful, that's a * dog осторожно, это злая собака намереваться, иметь ввиду - to * to do smth. намереваться что-л. сделать - I * succeed я намереваюсь добиться успеха - he *s to go он намеревается /хочет/ уйти - I * to go tomorrow я хочу уйти завтра - I meant to write я намеревался /собирался/ писать - what do you * to do? что вы собираетесь /предполагаете/ делать? - do you * to stay long? вы намереваетесь пробыть здесь долго? - I did not * to do it я не хотел этого делать - I did not * to offend you, I meant you no offence я не хотел вас обидеть - I don't * to put up with it я не собираюсь с этим мириться - without *ing it не имея этого в виду;
не желая того - to * mischef иметь дурные намерения - to * well (by /to/ smb.) иметь добрые намерения (в отношении кого-л.) - he *s (you) no harm он не желает вам зла подразумевать, иметь в виду;
думать - do you * him? вы подразумеваете его? вы имеете в виду его? - what do you * by that /by it/? что вы этим хотите сказать?;
почему вы поступаете так? - what do you * by laughing at me? в чем дело, почему ты смеешься надо мной? - what exactly do you * ? что вы, собственно говоря, имеете в виду? - this is what I * вот что я имею в виду, вот что я хочу сказать - I did not * that это не то, что я имел в виду;
я не хотел этого;
это не то, что я хотел сказать - I never say what I don't * я никогда не говорю того, чего не думаю, я всегда говорю то, что думаю - do you think he *s what he says? вы думаете, что говорите серьезно? - he certainly meant what he said он сказал именно то, что думал;
он сказал это всерьез - you don't * it! вы шутите!;
неужели?!;
вы этого не думаете! - I * it! я серьезно говорю!;
я не шучу! - he *s business он берется за дело всерьез - this picture is meant for him предполагается, что это его портрет предназначать - to * smth. for smb. предназначать что-л. для кого-л. - I * this present for you я предназначаю этот подарок вам - I meant this remark for a joke я сказал это в шутку, я пошутил - this picture is meant for him эта картина была предназначена для него - this remark was meant for you это замечание относилось к вам - he was meant to be /for/ a teacher его прочили в учителя - they were meant for each other они были созданы друг для друга значить, иметь значения - this word *s... это слово значит... - "homely" *s something different in America слово "homely" имеет в американском варианте английского языка другое значение означать, значить, предвещать - the conflict probably *s war этот конфликт может привести к войне, этот конфликт чреват войной - it will * a lot of expence это повлечет за собой большие расходы - what does all this *? что все это значит? - I know what happiness *s я знаю, что значит счастье (to) значить, иметь значение (для кого-л.) - to * much to smb. много значить для кого-л. - your friendship *s great deal to me твоя дружба много для меня значит - money *s little to me деньги для меня не имеют значения - the name *s nothing to me это имя ничего мне не говорит - modern music *s nothing to me современная музыка мне совершенно непонятна a posteriori ~ апостериорное среднее arithmetic ~ арифметическое значение arithmetic ~ арифметическое среднее arithmetic ~ среднее арифметическое asymptotic ~ асимптотическое значение среднего asymptotical ~ асимптотическое значение среднего by all ~s конечно, пожалуйста;
by any means каким бы то ни было образом;
by means of... посредством... by all ~s любой ценой, во что бы то ни стало by all ~s любым способом by all ~s конечно, пожалуйста;
by any means каким бы то ни было образом;
by means of... посредством... by all ~s конечно, пожалуйста;
by any means каким бы то ни было образом;
by means of... посредством... by no ~s никоим образом;
ни в коем случае by no ~s нисколько, отнюдь не;
it is by no means cheap это отнюдь не дешево no: ~ two ways about it не может быть двух мнений насчет этого;
by no means никоим образом;
конечно, нет conditional ~ условное среднее estimated ~ оценка среднего to feel ~ чувствовать себя нездоровым to feel ~ чувствовать себя неловко geometric ~ среднее геометрическое geometrical ~ среднее геометрическое ~ середина;
the golden (или happy) mean золотая середина harmonic ~ гармоническое среднее harmonical ~ гармоническое среднее to ~ mischief предвещать дурное;
to mean well (ill) иметь добрые (дурные) намерения;
he means well by us он желает нам добра ~ (meant) намереваться;
иметь в виду;
I didn't mean to offend you я не хотел вас обидеть in the ~ time тем временем;
между тем by no ~s нисколько, отнюдь не;
it is by no means cheap это отнюдь не дешево limiting ~ предельное среднее long range ~ среднее по большому интервалу long time ~ среднее по большому интервалу mean бедный ~ думать, подразумевать ~ думать ~ значить, означать, иметь значение ~ значить ~ иметь в виду ~ иметь значение ~ стат. математическое ожидание ~ намереваться, иметь в виду ~ (meant) намереваться;
иметь в виду;
I didn't mean to offend you я не хотел вас обидеть ~ намереваться ~ нечестный ~ низкий, подлый, нечестный ~ нищенский ~ означать ~ плохой ~ подразумевать ~ посредственный;
плохой;
слабый;
no mean abilities хорошие способности ~ посредственный ~ предназначать(ся) ;
to mean it be used предназначать (что-л.) для пользования ~ разг. придирчивый;
недоброжелательный ~ середина;
the golden (или happy) mean золотая середина ~ разг. скромный, смущающийся ~ скудный ~ скупой, скаредный ~ слабый ~ среднее значение ~ мат. среднее число ~ средний;
mean line мат. биссектриса;
mean time среднее солнечное время;
mean water нормальный уровень воды;
межень ~ средний ~ средняя величина ~ pl средства, состояние, богатство;
means of subsistence средства к существованию;
a man of means человек со средствами, состоятельный человек ~ средства, состояние, богатство ~ средство, способ ~ pl (употр. как sing и как pl) средство;
способ;
the means of communication средства сообщения ~ амер. трудный, неподдающийся ~ in question искомое среднее ~ предназначать(ся) ;
to mean it be used предназначать (что-л.) для пользования ~ средний;
mean line мат. биссектриса;
mean time среднее солнечное время;
mean water нормальный уровень воды;
межень to ~ mischief иметь дурные намерения to ~ mischief предвещать дурное;
to mean well (ill) иметь добрые (дурные) намерения;
he means well by us он желает нам добра ~ средний;
mean line мат. биссектриса;
mean time среднее солнечное время;
mean water нормальный уровень воды;
межень time: mean ~ вчт. среднее время ~ value theorem теорема о среднем ~ средний;
mean line мат. биссектриса;
mean time среднее солнечное время;
mean water нормальный уровень воды;
межень to ~ mischief предвещать дурное;
to mean well (ill) иметь добрые (дурные) намерения;
he means well by us он желает нам добра ~ yield средний урожай the means of payment эк. платежные средства;
the means and instruments of production орудия и средства производства the means of circulation эк. средства обращения ~ pl (употр. как sing и как pl) средство;
способ;
the means of communication средства сообщения means: ~ of communication средства коммуникации ~ of communication средства связи ~ of communication средства сообщения means of employment средства обеспечения занятости the means of payment эк. платежные средства;
the means and instruments of production орудия и средства производства means: ~ of payment способ платежа ~ of payment средства платежа ~ of payment средства расчетов ~ of payment средство платежа ~ pl средства, состояние, богатство;
means of subsistence средства к существованию;
a man of means человек со средствами, состоятельный человек means: ~ of subsistence средства к существованию means test проверка нуждаемости test: means ~ проверка нуждаемости means ~ проверка обеспеченности следствами к существованию means ~ тест на бедность means ~ тест на отсутствие средств к существованию moving ~ скользящее среднее ~ посредственный;
плохой;
слабый;
no mean abilities хорошие способности overall ~ общее среднее probabilistic ~ математическое ожидание quadratic ~ среднее квадратическое sample ~ выборочное среднее simple ~ среднее арифметическое single sample ~ среднее по одной выборке theoretical ~ value математическое ожидание trending ~ изменяющееся среднее true ~ истинное среднее unweighted ~ невзвешенное среднее weighted ~ взвешенное среднее weighted ~ стат. взвешенное среднее what do you ~ by that? почему вы поступаете так?;
what did you mean by looking at me like that? в чем дело? Почему ты на меня так посмотрел? what do you ~ by that? почему вы поступаете так?;
what did you mean by looking at me like that? в чем дело? Почему ты на меня так посмотрел? what do you ~ by that? что вы этим хотите сказать? -
2 say
1. Ido you mean what you say? вы в самом деле думаете так, как говорите?; that's just what I was about to say это как раз то, что я собирался сказать; what have you to say? что вы можете или хотите сказать?; a writer with smth. to say писатель, у которого есть, что поведать /сказать/; I have nothing to say мне нечего сказать; it is not for me to say не мне об этом судить; as our friend used to say как говаривал наш друг; I say! coll. а) послушай!; б) подумать только!; you don't say! coll. что вы говорите!, не может быть!; I dare say coll. вполне возможно2. IIsay in some manner if I may say so если мне позволительно будет заметить; I should say so! еще бы!; what right have you to say so? какое право вы имеете так говорить?; I came very near to saying so я почти так и сказал; do it because I said so сделайте это, потому что я так сказал /велел, приказал/; why didn't you say so at the outset? почему вы этого не сказали с самого начала? id you may well say so coll. совершенно верно; so you say! и вы так думаете!; I should say not coll. еще бы, конечно же нет!3. IIIsay smth.1) say "please" and "thank you" ("hellos", something, this, that, nothing, a few words, no more, enough, etc.) говорить "пожалуйста" и "спасибо" и т.д.; what is he saying? что он говорит?; it is better to say too little than too much лучше сказать слишком мало, чем слишком много; he says little он не болтлив, он неразговорчив; he didn't say a word он не сказал /не вымолвил/ ни слова; say no more! coll. все ясно!, понятно!2) say poems (a piece of poetry. a prayer /grace/, etc.) говорить /читать/ стихи и т.д.; say mass служить обедню; say one's lessons отвечать урок; the signpost says London указатель показывает в сторону Лондона; the clock says ten o'clock часы показывают десять3) say no (yes) отказываться (соглашаться); you say yes one moment and no the next вы то, соглашаетесь, то отказываетесь; that is not saying very much этим не так уж много сказано; it is saying a great deal этим уже много сказано; he said as much он примерно так и сказал; what 1 say is no по-моему /мое мнение/, нужно отказаться; if it is too much. shall we say l 10? если это слишком много /дорого/, то пусть будет десять фунтов!4. IVsay smth. in some manner say smth. clearly (impressively, well, aloud, peremptorily, reproachfully, apologetically, bluntly, frankly, repeatedly, etc.) говорить /сказать/ что-л. четко и т.д.; say it. again (a thing over and over again) повторять что-л. (снова и снова); say that again coll. и не говори!5. XIbe said somewhere it isn't said in good company в приличном обществе об этом не принято говорить; be said on smth. the last word has not yet been said on this subject по этому вопросу последнее слово еще не сказано; be said in some manner all that can be said in a couple of words все, что можно сказать в нескольких словах; it is well said это хорошо сказано; be said to smb. he never hears what is said to him он никогда не слышит, что ему говорят; be said to be smth. he is said to be a good singer говорят, [что] он хороший певец; the furniture is said not to be worth much говорят, что эта мебель не очень ценная; be said to do smth. nobody call be said to have understood him говорят, что его никто не понимал; be said, that... it is [generally] (commonly, etc.) said that health is the most important thing [обычно и т.д.] говорят, что здоровье - самое важное; it is said that there has been an earthquake in Italy (that we're going to have a cold winter, etc.) говорят, что в Италии было землетрясение и т.д.; be said smth. against (for) smth., smb. not one word was said against it (against his plan, against her nomination, against the man, etc.) против этого и т.д. не было сказано ни слева; nothing was said for this plan никто не поддержал этот план || there is much to be said for smth. это заслуживает одобрения; there is much to be said for this invention можно многое сказать в пользу этого изобретения6. XXI11) say smth. to smb. say "good morning" to each other (smth. to the children, this to herself. etc.) говорить друг другу "доброе утро" и т.д.; I am saying to you what I wouldn't say to everyone я говорю вам то, что не стал бы говорить всем и каждому; say smth. to oneself говорить что-л. про себя; say smth. with (without) smth. say smth. with joy (with envy, with a heavy heart, without vanity, etc.) с радостью и т.д. говорить что-л.; smth. in smth. say smth. in anger (in fury, etc.) говорить что-л. в раздражении и т.д.; say smth. in jest сказать что-л. в шутку; say smth. in smb.'s defence (in smb.'s praise) говорить что-л. в чью-л. защиту (с похвалой о ком-л.) || say smth. from one's heart говорить что-л. от всего сердца; say smth. in a loud (soft, hoarse, etc.) voice говорить или сказать что-л. громким и т.д. голосом /громко и т.д./; say smth. under one's breath сказать что-л. шепотом; say smth. to smb.'s face говорить /сказать/ что-л. кому-л. в лицо; say smth. in some language сказать что-л. на каком-л. языке; how do you say this in English? как это сказать по-английски?2) say smth. about /of/ smb., smth. say unkind things about one's playmates (nothing about it, much about this style, etc.) плохо говорить /отзываться/ о своих товарищах и т.д.; have you said anything about it to him? вы что-нибудь ему говорили об этом?; what do people say of me? что говорят обо мне [люди]?; to say nothing of the rest не говоря уже об остальных; say smth. for smth., smb. say much for his style высказать одобрение по поводу его стиля; there is not much to say for his work похвалить его работу не за что; I can't say much for his mathematics я ничего хорошего о его успехах по математике сказать не могу; that doesn't say much for his intelligence это не говорит в пользу его ума; say a good word for smb. замолвить за кого-л. словечко, похвалить кого-л.; he had nothing to say for himself ему нечего было сказать в свое оправдание; say smth. in smth. say smth. in fun (in good earnest, etc.) утверждать что-л. в шутку и т.д.; say smth. with (without) smth. say smth. with good reason (without the slightest foundation, etc.) утверждать что-л. с полным основанием и т.д.; say smth. to smth. coll. say yes to an invitation принять приглашение; say no to a request (to a question, etc.) дать отрицательный ответ на просьбу и т.д.; I wouldn't say по to a glass of beer я бы не отказался от стаканчика пива; what do you say to a short walk (to a trip to London, to a meal, to a bath, to a theatre, etc.)? что вы скажете относительно /как насчет/ того, чтобы пойти погулять и т.д.?7. XXVsay [that]... say that he is busy (he is very ill, that the harvest will be good, etc.) говорить /сказать/, что он занят и т.д.; I am glad /happy/ (sorry, etc.) to say that he is here я рад и т.д. сказать, что он здесь; people say that he is intelligent говорят, что он умный; everybody says that... все говорят, что...; it goes without saying that... coll. само собой разумеется, что...; the book (the letter, the article, etc.) says that... в письме и т.д. говорится, что...; the text (the law) says... текст (закон) гласят...; say what... (who..., how..., when..., etc.) say what I feel (what you think, what is wrong, who it was, why he does it, if he knows it, how this can be done, etc.) сказать, что я чувствую /ощущаю/ и т.д.; it is hard to say when he'll be back трудно сказать, когда он вернется; there's no saying why he does these things нельзя сказать /объяснить/, почему он делает такие вещи /так ведет себя/; abs "Yes", he said "Да",сказал он; let's meet, say, on Wednesday coll. встретимся, ну скажем, хотя бы в среду8. XXVII2say of smb. that... they say of him that he is mad (of her that she has seen the world, etc.) о нем говорят, что он не в своем уме и т.д. -
3 time
taɪm
1. сущ.
1) а) время in/on one's own time ≈ в свободное время on time амер. ≈ точно, вовремя make time б) обыкн. мн. времена, эпоха before (behind) the times (или one's time) ≈ передовой (отсталый) по взглядам
2) а) срок to do time разг. ≈ отбывать тюремное заключение serve one's time б) век, жизнь;
возраст в) рабочее время
3) а) раз times out of( или without) number ≈ бесчисленное количество раз б) муз. темп, такт keep time в) спорт интервал между раундами (в боксе) г) тайм, период и другие соответствующие название частей цельного матча в различных играх ∙ to sell time амер. ≈ предоставлять время для выступления по радио или телевидению (за плату), предоставлять эфирное время (за плату на радио или телевидении) lost time is never found again посл. ≈ потерянного времени не воротишь
2. гл.
1) а) удачно выбирать время, приурочивать б) назначать время, рассчитывать( по времени)
2) спорт показывать такое-то время (на круге, в гонке, заезде и т. п.)
3) танцевать в такт, играть в такт и т.п. время - absolute * абсолютное время - space and * пространство и время - with *, in (the) course of *, in (the) process of *, as * goes с течением времени;
по мере того, как идет время;
в конце концов - from the beginning of * с сотворения мира - to the end of * до скончания века, до конца мира - in the retrospect of * сквозь призму времени /прошлого/ - in the mists of * во мраке времени;
канувший в Лету - the accumulation of prejudices over * рост предрассудков на протяжении( многих) веков - as old as * старый как мир - to bear the test of * выдерживать испытание временем - * will show время покажет;
поживем - увидим - * alone could answer the question только время могло дать ответ на этот вопрос - * flies время бежит - * presses /is short/ время не терпит - * hangs heavy on one's hands время медленно тянется - * is precious время дорого - the unity of * (театроведение) единство времени время (мера длительности, система отсчета) - Moscow * московское время - Greenwich * время по Гринвичу, среднеевропейское время - mean * среднее (солнечное) время - astronomical * астрономическое время - ship's * время на борту( корабля) - sidereal * звездное время - daylight-saving /summer/ * летнее время время выполнения( чего-л.) - average * среднее время( выполнения операции) - estimated * расчетное время - real * реальный масштаб времени - countdown * время обратного счета (при запуске ракеты и т. п.) - machine * (компьютерное) машинное время - to sell (machine) * продавать машинное время период времени - a long * длительное время - he was there a long * он пробыл там долго - a long * ago много лет тому назад - after a long * много времени спустя - it took him a long * to do it /in doing it/, he took a long * doing it /over it/ ему потребовалось /у него ушло/ немало времени, чтобы сделать это;
он немало с этим провозился - what a long * he's taking! как долго он копается!;
сколько же можно копаться? - some * некоторое время - I didn't see him at the club for some * некоторое время я не встречал его в клубе - all the *, the whole * все( это) время, всегда - they were with us all the * /the whole */ они все время были с нами - all the * we were working в течение всего времени, что мы работали - he does it all the * он всегда /постоянно/ это делает - he's been watching us all the * /the whole */ он не переставая /неотрывно/ следил за нами, он ни на секунду не упускал нас из виду - one * and another одно время;
время от времени - running * (of a film) (кинематографический) время демонстрации (фильма) - lead * время с начала разработки( оружия) до ввода в боевой состав - reaction * время (остающееся) для пуска ракет (при ядерном ударе) - idle * простой, перерыв в работе;
свободное время - * of orbiting (астрономия) время обращения искусственного спутника - after a * через некоторое время - at the /that/ * в это /в то/ время - I was ill at the * я тогда болел - I didn't know it at the * тогда я (еще) не знал об этом - at the present * в настоящее время - at this * of (the) day в это время дня - at one * одно время, когда-то - at one * this book was very popular некогда /было время, когда/ эта книга была очень популярна - at no * никогда - for a * на некоторое время, временно;
некоторое время - for vacation * на время каникул - for the * на это время - for the * being пока, до поры до времени - in * со временем - I think that we may win in * думаю, что со временем нам удастся победить - in a short * в скором времени - in no *, in less than /next to/ no * очень быстро, мигом, в два счета - I'll come back in no * я моментально вернусь;
я обернусь в два счета - in the same flash of * в то же мгновение, в тот же миг - in two weeks' * через две недели - written in three hours' * написанный за три часа - within the required * в течение требуемого времени - to give smb. * to do smth. /for smth./ дать кому-л. время /срок/ сделать что-л. /для чего-л./ - to give smb. * to turn round дать кому-л. возможность перевести дух, дать кому-л. передышку - the patient has her good * more often now теперь больная чаще чувствует себя хорошо - it is his daily * for rest в это время он ежедневно отдыхает - it takes * это требует времени, это скоро не сделаешь сезон, пора, время - sowing * время /пора/ сева, посевной период, посевная - holiday * время каникул - at this * of the year в это время года - for this * of year на это время года - autumn is a good * of year to be in the country в осеннюю пору хорошо пожить за городом долгое время - he was gone * before you got there он ушел задолго до того, как вы туда явились - what a * it took you! долго же вы возились!;
неужто нельзя было побыстрее? час, точное время - what *, at what * в какое время, в котором часу;
когда - to fix /to appoint/ a * назначить время - to show * показывать время (о часах) - to tell * (американизм) определять время по часам - teach the child to tell * научите ребенка определять время по часам - to look at the * посмотреть на часы - to forget the * of the appointment забыть время свидания /встречи/ - to keep (good) * хорошо идти( о часах) - to lose * отставать( о часах) - what is the *?, what * is it? сколько времени?, который час? - what * do you make it? сколько (времени) на ваших часах?, сколько сейчас, по-вашему /по-твоему/, времени? момент, мгновение;
определенный момент, определенное время - some * в какой-то момент, в какое-то время - I'll drop in some * next month я (к тебе) загляну как-нибудь в следующем месяце - some * (or other) когда-нибудь рано или поздно - this * last year в это (самое) время в прошлом году - this * tomorrow завтра в это же время - at *s по временам, время от времени - at the /that/ * в тот момент, в то время - at the * of delivery в момент родов - at the * I didn't notice it в тот момент я этого не заметил - at a given * в определенный момент - at the fixed * в назначенное время - at one * одновременно - at the same * в то же самое время, одновременно;
в тот же момент - you can't be in two places at the same * нельзя быть в двух местах одновременно - at any * you like в любой момент /в любое время/, когда вам будет удобно - he may turn up (at) any * он может появиться в любой момент - at any other * в любое другое время - at the proper *, when the * comes в свое время, когда придет время - we shall do everything at the proper * мы все сделаем, когда нужно;
всему свое время - between *s иногда, временами - by the * к этому времени - by this * к этому времени - by that * we shall be old в это время мы уже будем стариками - you ought to be ready by this * к этому времени вы должны быть готовы - it will be nearly two by the * you get down вы приедете не раньше двух часов - from that * (onwards) с этого времени - the * has come when... пришло время /наступил момент/, когда... время прибытия или отправления (поезда и т. п.) - to find out the *s of the London trains узнать расписание лондонских поездов срок, время - in * в срок, вовремя - on * в срок, вовремя - to arrive exactly on * приехать /прибыть/ минута в минуту /точно в назначенный час/ - in due * в свое время, своевременно - to be in * for smth. поспеть точно к чему-л. - to arrive in * for dinner поспеть как раз к обеду - I was just in * to see it я успел как раз вовремя, чтобы увидеть это - ahead of *, before one's * раньше срока - behind *, out of * поздно, с опозданием - to be ten minutes behind * опоздать на десять минут - the train was running (half an hour) behind * поезд опаздывал (на полчаса) - to ask for an extension of * просить отсрочки( платежей) - to make * (американизм) прийти вовремя /по расписанию/ - (it is) high * давно пора, самое время - it's about * пора - it is * to go to bed /you went to bed/ пора ложиться спать - *! время вышло!, ваше время истекло /вышло/ - the * is up срок истек - * is drawing on времени остается мало, срок приближается - she is near her * она скоро родит - my * has come мой час пробил;
пришло время умирать - see that you are up to * смотри не опоздай - the * for feeding is nearing, it's nearing the * for feeding приближается /подходит/ время /срок/ кормления подходящий момент, подходящее время - now is the * to go on strike /for going on strike/ теперь самое время начать забастовку - this is no * /not the */ to reproach /for reproaching/ me сейчас не время упрекать меня времена, пора;
эпоха, эра - the good old *s добрые старые времена - our *(s) наше время, наши дни - the product of our *s продукт нашей эпохи - hard *(s) тяжелые времена - peace * мирное время - the * of Shakespeare эпоха Шекспира - the * of universal peace эра всеобщего мира - the *s we live in наши дни;
время, в котором мы живем - a sign of the *(s) знамение времени - at all *s, (американизм) all the * всегда, во все времена - at all *s and in all places всегда и везде - for its * для своего времени - a book unusual for its * книга, необычная для своего /того/ времени - from the earliest *s с давних времен - from * immemorial /out of mind/ с незапамятных времен, испокон веку /веков/;
искони, исстари - (in) past *(s) (в) прежнее время - (in) old /ancient, (устаревшее) olden/ *(s) (в) старое время;
в древности, в стародавние времена, во время оно - in prehistoric *s в доисторическую эпоху - in happier *s в более счастливые времена, в более счастливую пору - in *s to come в будущем, в грядущие времена - abreast of the *s вровень с веком;
не отставая от жизни - to be abreast of the *s, to move /to go/ with the *s стоять вровень с веком, не отставать от жизни, шагать в ногу со временем - ahead of the /one's/ *(s) опередивший свою эпоху, передовой - behind one's /the/ *(s) (разговорное) отстающий от жизни, отсталый - to serve the * приспосабливаться - other *s, other manners иные времена - иные нравы - born before one's *(s) опередивший свою эпоху - to change with the *s изменяться вместе с временем - these achievements will outlast our * эти достижения переживут нас /наше время/ - * was /there was a */ when... было время, когда... - as *s go (разговорное) по нынешним временам - the * is out of joint( Shakespeare) распалась связь времен возраст - at his * of life в его возрасте, в его годы - I have now reached a * of life when... я достиг того возраста, когда... период жизни, век - it will last my * этого на мой век хватит - all these things happened in my * все это произошло на моей памяти - it was before her * это было до ее рождения;
она этого уже не застала - he died before his * он безвременно умер;
он умер в расцвете сил - if I had my * over again если бы можно было прожить жизнь сначала /заново/ - in my * such things were not done в мое время так не поступали - this hat has done /served/ its * эта шляпка отслужила свое /отжила свой век/ свободное время;
досуг - to have * иметь время - to have much /plenty of, (разговорное) loads of, (разговорное) heaps of, (разговорное) oceans of/ *, to have * on one's hands иметь много /уйму/ (свободного) времени - to have no *, to be hard pressed for * совершенно не иметь времени, торопиться - I have no * to spare у меня нет лишнего времени - I have no * for such nonsense мне недосуг заниматься такой ерундой /чепухой/ - to find * to read books находить время для чтения книг - to pass the * away in knitting проводить время за вязаньем - to beguile /to while away/ the * коротать время - to waste /to squander, to idle away, to trifle away/ one's * даром /попусту/ терять время - to lose * терять время - to make up for lost * наверстать упущенное;
компенсировать потери времени - there's no * to lose /to be lost/ нельзя терять ни минуты - to play for * пытаться выиграть время;
тянуть /оттягивать/ время - to save * экономить время, не терять попусту времени - to take one's * не торопиться, выжидать;
(ироничное) мешкать, копаться - I need * to rest мне нужно время, чтобы отдохнуть - my * was my own я был хозяином своего времени - my * wasn't my own у меня не было свободного времени - he did it in his own * он сделал это в нерабочее время - * enough to attend to that tomorrow у нас будет время заняться этим завтра - a lot of *, effort and money has been spent было потрачено много времени, усилий и денег время (с точки зрения того, как оно проводится) ;
времяпровождение - to have a good /a fine/ * (of it) хорошо провести время, повеселиться - not to have much of a * неважно провести время - to have the * of one's life переживать лучшую пору своей жизни;
повеселиться на славу;
отлично провести время - to have a high old * переживать лучшую пору своей жизни - to have a bad /rough/ * (of it) терпеть нужду /лишения/, хлебнуть горя;
повидать всякое;
пережить несколько неприятных минут - he had a rough * (of it) ему пришлось туго /нелегко/ - she had a bad /rough/ * (of it) with her baby у нее были трудные роды - to give smb. a rough * заставить кого-л. мучиться;
заставить кого-л. потерпеть, доставить кому-л. несколько неприятных минут - what a * I had with him! с ним пришлось немало помучиться;
уж как он изводил меня! - the patient had a bad * for three hours before the medicine worked больной три часа мучился, прежде чем подействовало лекарство рабочее время - task * время для выполнения какой-л. работы - full * полный рабочий день - to work full * работать полный рабочий день - to turn to writing full * (образное) полностью посвятить себя писательству - by * на условиях почасовой оплаты - to be paid by * получать сдельно - to work /to be/ on short * работать сокращенную рабочую неделю, быть частично безработным - my normal * is 8 hours a day обычно я работаю 8 часов в день плата за работу - double * двойная плата за сверхурочную работу - to collect one's * получить зарплату - we offer straight * for work up to 40 hours and * and a half for Saturdays мы платим полную ставку за 40-часовую рабочую неделю и полторы ставки за работу по субботам (удобный) случай, (благоприятная) возможность - to watch /to bide/ one's * ждать благоприятного момента - now's your * (разговорное) теперь самое время вам действовать и т. п. (спортивное) время - the winner's * время победителя - to keep * with one's stop watch засекать время с помощью секундомера - some wonderful *s were put up многие показали отличное время - he is making excellent * он идет с отличным временем интервал между раундами (бокс) - to call * давать сигнал начать или кончить схватку тайм;
период, половина игры (футбол) скорость, темп;
такт;
размер;
ритм - simple * (музыкальное) простой размер - compound * (музыкальное) сложный размер - waltz * ритм вальса - in * ритмичный;
ритмично - out of * неритмичный;
неритмично - to get out of * сбиться с ритма - to march in quick * идти быстро - to keep /to beat/ * отбивать такт;
выдерживать такт /ритм/ - to break into quick * ускорить шаг, перейти на ускоренный шаг - to quicken the * убыстрять /ускорять/ темп (стихосложение) мора (библеизм) год раз, случай - six *s шесть раз - a dozen *s много раз - every * каждый раз - last * в прошлый раз - this * (на) этот раз - next * (в) следующий раз - four *s running четыре раза подряд /кряду/ - he lost five *s running он проиграл пять раз подряд - the first * (в) первый раз - this is the third * he has come вот уже третий раз, как он приходит - another * (в) другой раз - the one * I got good cards единственный раз, когда у меня были хорошие карты - at a * разом, сразу одновременно - to do one thing at a * делать по очереди, не браться за все сразу - to do two things at a * делать две вещи одновременно /зараз/ - * after * повторно;
тысячу раз - *s out of /without/ number бесчисленное количество раз - * and again, * and * again снова и снова - he said it * and again он не раз говорил это;
он не уставал повторять это - I had to prove it * and again мне приходилось доказывать это вновь и вновь /снова и снова, бессчетное количество раз/ - from * to * время от времени, от случая к случаю - nine *s out of ten в девяти случаях из десяти;
в большинстве случаев - I've told you so a hundred *s я тебе это говорил сто раз раз - three *s six is /are/ eighteen трижды шесть - восемнадцать каждый раз;
каждый случай;
каждая штука - it costs me 3 pounds a * to have my hair done каждый раз я плачу три фунта за укладку волос - pick any you like at 5 dollars a * (разговорное) выбирайте любую по 5 долларов штука - at a * за (один) раз, за (один) прием - to run upstairs two at a * бежать вверх по лестнице через две ступеньки - to read a few pages at a * читать не больше нескольких страниц за раз /за один присест/ раз, крат - a hundred *s greater во сто крат больше - twenty *s less в двадцать раз меньше - many *s as large во много раз больше - three *s as wide в три раза /втрое/ шире - three *s as much /as many/ втрое больше - they were five *s fewer их было в пять раз меньше - you'll get two *s your clock я заплачу вам вдвое больше, чем по счетчику (предложение таксисту) > (old) Father T. дедушка-время > the big * верхушка лестницы, верхушка пирамиды;
сливки общества > to be in the big *, to have made the big * принадлежать к сливкам общества, входить в элиту > the * of day положение вещей /дел/;
последние сведения /данные/ > at this * of day так поздно;
на данном этапе;
после того, что произошло > to know the * of day быть настороже;
быть искушенным (в чем-л.) > to give smb. the * of day обращать внимание на кого-л. (особ. с отрицанием) ;
здороваться с кем-л. > to pass the * of day with smb. здороваться с кем-л. > that's the * of day! такие-то дела!;
значит, дело обстоит так! > against * в пределах установленного времени;
с целью побить рекорд;
с целью выиграть время;
в большой спешке > to talk against * стараться соблюсти регламент > to work against * стараться уложить /кончить работу/ в срок > to run against * стараться побить ранее установленный рекорд > to talk against * говорить с целью затянуть время (при обструкции в парламенте) > at the same * тем не менее, однако > your statement is not groundless;
at the same * it is not wholly true ваше замечание не лишено основания, однако оно не совсем правильно > in good * со временем, с течением времени;
своевременно;
заранее, заблаговременно > you'll hear from me in good * со временем я дам о себе знать > to start in good * отправиться заблаговременно > come in good *! не опаздывай! > all in good * все в свое время > in bad * не вовремя;
поздно, с опозданием > on * (американизм) в рассрочку > to buy a Tv set on * купить в кредит телевизор > once upon a * давным-давно;
во время оно;
когда-то > once upon a * there lived a king давным-давно жил-был король > to buy * выигрывать время;
оттягивать /тянуть/ время, канителить > to have a thin * переживать неприятные минуты;
переживать трудности > to have a * переживать бурное время;
испытывать большие трудности > to have no * for smb. плохо выносить кого-л. > I have no * for him он меня раздражает > to kill * убивать время > to make * поспешить, поторопиться > we'll have to make * to catch the train нам нужно поспешить, чтобы не /если мы не хотим/ опоздать на поезд > to make good * быстро преодолеть какое-л. расстояние > to make a * about /over/ smth. (американизм) волноваться, суетиться по поводу чего-л.;
шумно реагировать на что-л. > to mark * шагать на месте;
оттягивать /тянуть/ время;
выполнять что-л. чисто формально, работать без души > to do * отбывать тюремное заключение, отсиживать свой срок > to serve /to complete/ one's * отслужить свой срок (в период ученичества) ;
отбыть срок (в тюрьме) > to near the end of one's * заканчивать службу (о солдате) ;
заканчивать срок (о заключенном) > to sell * (американизм) предоставлять за плату возможность выступить по радио или телевидению > to take /to catch/ * by the forelock действовать немедленно;
воспользоваться случаем, использовать благоприятный момент > to go with the *s плыть по течению > there's no * like the present теперь самое подходящее время (для какого-л. дела) ;
лучше не откладывай;
лови момент > * works wonders время делает /творит/ чудеса > * cures all things время - лучший лекарь > * and tide wait for no man время не ждет > it beats my * (американизм) это выше моего понимания > lost * is never found again (пословица) потерянного времени не воротишь > a stitch in * saves nine (пословица) один стежок сделанный вовремя, сберегает десять > * is money (пословица) время - деньги связанный с временем - * advantage( спортивное) преимущество во времени снабженный часовым механизмом - * lock замок с часовым механизмом связанный с покупками в кредит или с платежами в рассрочку подлежащий оплате в определенный срок выбирать время;
рассчитывать (по времени) - to * oneself well удачно выбрать время прихода /приезда/ - to * one's blows skilfully искусно выбирать момент для (нанесения) удара - to * one's march through the city выбрать время для марша по улицам города - the publication of the book was well *d книга была опубликована в самый подходящий момент - the remark was well *d замечание было сделано очень кстати назначать или устанавливать время;
приурочивать - he *d his arrival for six o'clock он намечал свой приезд на шесть часов - the train was *d to reach London at 8 a.m. поезд должен был прибыть в Лондон в 8 часов утра ставить (часы) - to * all the clocks in the office according to the radio поставить все часы в конторе /в бюро/ по радио - to * one's watch by the time signal ставить часы по сигналу точного времени - * your watch with mine поставьте свои часы по моим - the alarm-clock was *d to go off at nine o'clock будильник был поставлен на девять часов задавать темп;
регулировать( механизм и т. п.) отмечать по часам;
засекать;
определять время;
хронометрировать - to * the speed of work хронометрировать трудовой процесс - to * a worker on a new job хронометрировать работу новичка - to * the horse for each half mile засекать время лошади на каждой полумиле - to * how long it takes to do it засечь, сколько времени требуется, чтобы сделать это - I *d his reading я следил за его чтением /за скоростью его чтения/ по часам рассчитывать, устанавливать продолжительность - clockwork apparatus *d to run for forty-eight hours часовой механизм, рассчитанный на двое суток работы выделять время для определенного процесса - to * one's exposure correctly( фотографическое) сделать /поставить/ нужную выдержку (to, with) делать в такт - to * one's steps to the music танцевать в такт музыке - to * one's footsteps to a march шагать в ритме марша (редкое) совпадать, биться в унисон( техническое) синхронизировать access ~ вчт. время доступа access ~ момент допуска across-the-board ~ фиксированный момент движения цен на фондовой бирже, затрагивающего все акции action ~ рабочее время active ~ активное время active ~ продолжительность обслуживания actual ~ фактическое время add ~ вчт. время сложения air ~ время выхода в эфир in good ~ заранее, заблаговременно;
all in good time все в свое время;
in bad time не вовремя, с опозданием, поздно all-in ~ произ. стандартный срок allowed ~ допустимое время arrival ~ вчт. время входа times to come будущее;
as times go по нынешним временам at a ~ одновременно at my ~ of life в мои годы, в моем возрасте at ~s временами;
some time or other когда-нибудь;
at no time никогда at one ~ одновременно to make ~ амер. ехать на определенной скорости;
on time амер. точно, вовремя;
at one time некогда at the same ~ в то же самое время at the same ~ вместе с тем;
тем не менее;
for the time being пока, до поры до времени at the ~ в то время at the ~ of во время at ~s временами;
some time or other когда-нибудь;
at no time никогда attended ~ вчт. время обслуживания available ~ полезное время in ~ вовремя;
to be in time поспеть, прийти вовремя;
in course of time со временем;
out of time несвоевременно ~ муз. темп;
такт;
to beat time отбивать такт to keep ~ = to beat time before one's ~ до (кого-л.) ;
до (чьего-л.) рождения before (behind) the times (или one's ~) передовой (отсталый) по взглядам in no ~ необыкновенно быстро, моментально;
before time слишком рано big ~ разг. успех bit ~ вчт. такт передачи broadcasting ~ время трансляции build-up ~ вчт. время нарастания очереди calculating ~ вчт. время счета changeover ~ время перехода к выпуску новой продукции closing ~ время закрытия closing ~ время окончания работы compensation ~ время компенсации compile ~ вчт. время трансляции computation ~ вчт. время вычислений computer ~ машинное время computer ~ вчт. машинное время computing ~ вчт. время вычмсления connect ~ вчт. продолжительность сеанса связи cooling ~ время охлаждения critical ~ предельное время cutoff ~ время прекращения data ~ вчт. время обмена данными daylight saving ~ летнее время debug ~ вчт. время отладки debugging ~ вчт. время отладки deceleration ~ вчт. время останова delay ~ время задержки delay ~ вчт. время задержки delay ~ время запаздывания delay ~ выдержка времени delivery ~ срок поставки ~ срок;
it is time we were going нам пора идти;
time is up срок истек;
to do time разг. отбывать тюремное заключение double ~ ускоренный марш down ~ вчт. время неисправного состояния down ~ вчт. простой dwell ~ вчт. время пребывания в системе effective ~ полезное время effective waiting ~ вчт. эффективное время ожидания elapsed ~ астрономическое время работы elapsed ~ истекшее время elapsed ~ общее затраченное время elapsed ~ фактическая продолжительность entry ~ вчт. момент входа event ~ вчт. момент появления события fetch ~ вчт. время выборки flexible working ~ гибкий рабочий график in a short ~ в скором времени;
for a short time на короткое время, ненадолго ~ время;
what is the time? который час?;
the time of day время дня, час;
from time to time время от времени to give (smb.) the ~ of day, to pass the ~ of day (with smb.) здороваться;
обмениваться приветствиями giving ~ предоставленное время to go with the ~s не отставать от жизни;
идти в ногу со временем handling ~ время перемещения handling ~ время переработки handling ~ время транспортировки ~ (часто pl) эпоха, времена;
hard times тяжелые времена;
time out of mind с незапамятных времен;
Shakespeare's times эпоха Шекспира to have a good ~, to make a ~ of it хорошо провести время to while away the ~ коротать время;
to have time on one's hands иметь массу свободного времени idle ~ вчт. время простоя idle ~ нерабочий период idle ~ перерыв в работе idle ~ период бездействия idle ~ простой idle ~ вчт. простой in a short ~ в скором времени;
for a short time на короткое время, ненадолго in good ~ заранее, заблаговременно;
all in good time все в свое время;
in bad time не вовремя, с опозданием, поздно in ~ вовремя;
to be in time поспеть, прийти вовремя;
in course of time со временем;
out of time несвоевременно in good ~ заранее, заблаговременно;
all in good time все в свое время;
in bad time не вовремя, с опозданием, поздно in good ~ точно, своевременно there is no ~ to lose нельзя терять ни минуты;
in (или on) one's own time в свободное время in ~ вовремя;
to be in time поспеть, прийти вовремя;
in course of time со временем;
out of time несвоевременно ineffective ~ вчт. время простоя inoperable ~ нерабочее время instruction ~ вчт. время выполнения команды interaction ~ вчт. время взаимодействия ~ attr. повременный;
it beats my time это выше моего понимания;
to sell time амер. предоставлять время для выступления по радио или телевидению (за плату) ~ срок;
it is time we were going нам пора идти;
time is up срок истек;
to do time разг. отбывать тюремное заключение ~ жизнь, век;
it will last my time этого на мой век хватит to keep (good) ~ идти хорошо( о часах) ;
to keep bad time идти плохо (о часах) to keep ~ = to beat time to keep ~ выдерживать ритм to keep ~ идти верно( о часах) to keep (good) ~ идти хорошо (о часах) ;
to keep bad time идти плохо (о часах) knocking-off ~ рын.тр. время окончания работы lag ~ продолжительность запаздывания latency ~ вчт. время ожидания lead ~ время между принятием решения и началом действия lead ~ время на освоение новой продукции, на выполнение нового заказа lead ~ время подготовки к выпуску продукции lead ~ время протекания процесса lead ~ время реализации заказа lead ~ задержка, затягивание lead ~ срок разработки новой продукции load ~ время загрузки load ~ вчт. время загрузки loading ~ время погрузки local ~ местное время lost ~ потерянное время lost ~ is never found again посл. потерянного времени не воротишь;
one (two) at a time по одному (по двое) maintenance ~ продолжительность технического обслуживания to have a good ~, to make a ~ of it хорошо провести время to make ~ амер. ехать на определенной скорости;
on time амер. точно, вовремя;
at one time некогда to make ~ амер. спешить, пытаясь наверстать упущенное make-ready ~ подготовительное время times outof (или without) number бесчисленное количество раз;
many a time часто, много раз mean ~ between failures среднее время безотказной работы mean ~ to repair среднее время восстановления minimum ~ минимальное время multiplication ~ вчт. время умножения negotiated working ~ нормированное рабочее время negotiated working ~ согласованное рабочее время off ~ вчт. время простоя lost ~ is never found again посл. потерянного времени не воротишь;
one (two) at a time по одному( по двое) opening ~ время открытия operable ~ вчт. время готовности operable ~ рабочее время operating ~ время эксплуатации operating ~ наработка operating ~ вчт. рабочее время operating ~ срок службы operating ~ эксплуатационное время operation ~ вчт. время выполнения операции over ~ вчт. с течением времени part ~ неполный рабочий день to give (smb.) the ~ of day, to pass the ~ of day (with smb.) здороваться;
обмениваться приветствиями payout ~ срок выплаты preempted ~ вчт. продолжительность прерывания обслуживания prime ~ наиболее удобное время processing ~ вчт. время обработки данных processing ~ вчт. время обслуживания processing ~ продолжительность обработки processor ~ вчт. время счета production ~ вчт. производительное время productive ~ полезное время productive ~ вчт. полезное время productive ~ продуктивное время productive ~ производительно используемое время proving ~ вчт. время проверки question ~ время, отведенное в парламенте для вопросов правительству read ~ вчт. время считывания reading ~ время, уделяемое чтению real ~ истинное время real ~ истинный масштаб времени real ~ реальное время real ~ вчт. реальное время real ~ реальный масштаб времени recovery ~ вчт. время востановления redemption ~ время выкупа reference ~ вчт. начало отсчета времени remaining service ~ вчт. остаточное время обслуживания repair ~ вчт. время ремонта repair ~ продолжительность ремонта representative computing ~ вчт. эталонное время request-response ~ вчт. время между запросом и ответом resetting ~ вчт. время возврата residual waiting ~ остаточное время ожидания response ~ вчт. время ответа response ~ вчт. время отклика resting ~ время отдыха round-trip propagation ~ вчт. задержка кругового обхода running ~ вчт. время прогона sampling ~ вчт. время получения выборки scheduled ~ директивный срок scheduled ~ запланированное время scramble ~ вчт. конкурентное время search ~ comp. время поиска seek ~ вчт. время установки ~ attr. повременный;
it beats my time это выше моего понимания;
to sell time амер. предоставлять время для выступления по радио или телевидению (за плату) to serve one's ~ отбыть срок наказания;
she is near her time она скоро родит, она на сносях;
to work against time стараться уложиться в срок to serve one's ~ отбыть срок службы service ~ вчт. время обслуживания setting ~ вчт. время установки setup ~ время перестройки производства setup ~ вчт. время установки setup ~ продолжительность подготовительно-заключительных операций ~ (часто pl) эпоха, времена;
hard times тяжелые времена;
time out of mind с незапамятных времен;
Shakespeare's times эпоха Шекспира to serve one's ~ отбыть срок наказания;
she is near her time она скоро родит, она на сносях;
to work against time стараться уложиться в срок simulation ~ вчт. модельное время ~ раз;
six times five is thirty шестью пять - тридцать;
ten times as large в десять раз больше;
time after time раз за разом;
повторно slot ~ вчт. интервал ответа so that's the ~ of day! такие-то дела!;
take your time! не спешите!;
to kill time убить время sojourn ~ вчт. длительность пребывания at ~s временами;
some time or other когда-нибудь;
at no time никогда speaking ~ время выступления spent waiting ~ вчт. время ожиданий standard operation ~ нормативная наработка standard operation ~ нормативная продолжительность эксплуатации standard operation ~ нормативный срок службы standard ~ норматив времени standard ~ нормативное время standard ~ стандартное, декретное время start ~ вчт. время разгона starting ~ время начала startup ~ вчт. время запуска stop ~ вчт. время останова storage ~ вчт. время хранения данных storing ~ время хранения swap ~ вчт. время перекачки system ~ вчт. время системы system with limited holding ~ система с ограниченным временем пребывания so that's the ~ of day! такие-то дела!;
take your time! не спешите!;
to kill time убить время takedown ~ вчт. время освобождения ~ раз;
six times five is thirty шестью пять - тридцать;
ten times as large в десять раз больше;
time after time раз за разом;
повторно testing ~ вчт. время проверки there is no ~ to lose нельзя терять ни минуты;
in (или on) one's own time в свободное время throughput ~ производительное время ~ раз;
six times five is thirty шестью пять - тридцать;
ten times as large в десять раз больше;
time after time раз за разом;
повторно ~ attr. относящийся к определенному времени ~ attr. повременный;
it beats my time это выше моего понимания;
to sell time амер. предоставлять время для выступления по радио или телевидению (за плату) ~ between arrivals вчт. интервал между требованиями ~ for payment срок платежа ~ for performance срок исполнения ~ for presentment срок предъявления ~ for submission срок представления ~ срок;
it is time we were going нам пора идти;
time is up срок истек;
to do time разг. отбывать тюремное заключение ~ of acquisition время приобретения ~ of balance sheet дата представления балансового отчета ~ of billing срок фактурирования ~ of closing of accounts дата закрытия счетов ~ of conception время зачатия ~ of crisis кризисный период ~ время;
what is the time? который час?;
the time of day время дня, час;
from time to time время от времени ~ of death время смерти ~ of delivery срок поставки ~ of deposit период, на который сделан срочный вклад ~ of dispatch( TOD) время отправки ~ of distribution время размещения ~ of falling due срок платежа ~ of implementation период внедрения ~ of incurring a debt время образования долга ~ of invoicing время выписки фактуры ~ of issue время эмиссии ~ of loading время погрузки ~ of maturity срок платежа по векселю ~ of maturity срок ценной бумаги ~ of operation время выполнения операции ~ of operation наработка ~ of operation продолжительность эксплуатации ~ of operation срок службы ~ of payment срок платежа ~ of performance срок исполнения ~ of performance of contract срок исполнения договора ~ of purchase время покупки ~ of receipt( TOR) дата получения ~ of recording дата регистрации ~ of redemption срок выкупа ~ of redemption срок погашения ~ of sale время продажи ~ of sale дата продажи ~ of signature дата подписи ~ of surrender время вручения ~ of taking office дата вступления в должность ~ of taking up duties дата вступления в должность ~ of termination время прекращения действия ~ of termination дата истечения срока ~ of transmission( TOT) время передачи ~ of transportation время перевозки ~ of year время года ~ off нерабочее время ~ out вчт. тайм-аут ~ (часто pl) эпоха, времена;
hard times тяжелые времена;
time out of mind с незапамятных времен;
Shakespeare's times эпоха Шекспира ~ удачно выбирать время;
рассчитывать (по времени) ;
приурочивать;
to time to the minute рассчитывать до минуты times outof (или without) number бесчисленное количество раз;
many a time часто, много раз times to come будущее;
as times go по нынешним временам total ~ вчт. суммарное время ~ назначать время;
the train timed to leave at
6. 30 поезд, отходящий по расписанию в 6 ч. 30 м. transfer ~ вчт. время передачи transfer ~ срок передачи translating ~ вчт. время трансляции turnaround ~ вчт. длительность цикла обработки turnaround ~ межремонтный срок службы unexpended service ~ вчт. оставшееся время обслуживания unit ~ вчт. единичное время time: unused ~ вчт. неиспользуемое время up ~ вчт. рабочее время useful ~ вчт. полезное время user ~ вчт. время пользователя wait ~ вчт. время ожидания waiting ~ время ожидания waiting ~ вчт. время ожидания waiting ~ простой по организационным причинам waiting ~ простой по техническим причинам wasted service ~ вчт. затраченное время обслуживания ~ время;
what is the time? который час?;
the time of day время дня, час;
from time to time время от времени to while away the ~ коротать время;
to have time on one's hands иметь массу свободного времени while: ~ away бездельничать;
to while away the time (или a few hours) проводить, коротать время word ~ вчт. время выборки слова ~ рабочее время;
to work full (part) time работать полный (неполный) рабочий день или полную (неполную) рабочую неделю working ~ рабочее время write ~ вчт. время записи zone ~ поясное время zone: ~ attr. зональный;
поясной;
региональный;
zone time поясное время -
4 that
̘. ̈pron. ̆̈pl. thosẽ ̘ˑðæt
1. мест.
1) указ. тот, та, то (иногда этот и пр.) а) указывает на лицо, понятие, событие, предмет, действие, отдаленные по месту или времени б) противополагается this в) указывает на что-л. уже известное говорящему г) заменяет сущ. во избежание его повторения This wine is better than that. ≈ Это вино лучше того. The climate here is like that of France. ≈ Здешний климат похож на климат Франции.
2) (полная форма) ;
(редуцированные формы) относ. а) который, кто, тот который и т. п. б) часто равно in which, on which, at which, for which и т. д. ∙ by that ≈ тем самым, этим like that ≈ таким образом that's that ≈ ничего не поделаешь;
так-то вот that is ≈ то есть now that ≈ теперь, когда with that ≈ вместе с тем
2. нареч.
1) так, до такой степени He was that angry he couldn't say a word. ≈ Он был до того рассержен, что слова не мог вымолвить. The hair was about that long. ≈ Волосы были примерно такой длины.
2) очень, чрезвычайно, в высшей степени I did not take him that seriously. ≈ Я не воспринимала его всерьез. Syn: very
2., extremely
3. (полная форма) ;
(редуцированная форма) союз что, чтобы (служит для введения придаточных предложений дополнительных, цели, следствия и др.) I know all that is necessary. ≈ Я знаю все, что нужно. She knew that he was there. ≈ Она знала, что он был там. это - what is *? что это такое? - who is *? кто это? - is * you, John?, (разговорное) * you, John? это ты, Джон? - are those your children? это ваши дети? - is * all the luggage you are taking? это весь ваш багаж? - those are my orders таковы мои распоряжения это, этого и т. д.;
вот что - *'s not fair это несправедливо - *'s just like her это так на нее похоже, в этом она вся - * is what he told me вот что она мне сказал;
это то, что он мне сказал - *'s how I happened to be here вот как я здесь очутился - they all think * они все так думают - have things come to *? неужели до этого дошло? - and so * is setteled итак, это решено - *'s where he lives вот где он живет, он живет здесь ( эмоционально-усилительно) (разговорное) вот - those are something like shoes вот это туфли - good stuff *! вот это правильно!;
вот это да!, вот это я понимаю! в противопоставлении: - this то - this is new and * is old это новое, а то старое - I prefer these to those я предпочитаю эти тем употр. вместо другого слова или словосочетания, упомянутых выше, во избежание повторения: заменяет группу существительного - the climate there is like * of France климат там похож на климат Франции - her eyes were those of a frightened child у нее были глаза испуганного ребенка - a house like * is described here дом, подобный этому, описан здесь - I have only two pairs of shoes and those are old у меня только две пары ботинок, да и те поношенные заменяет группу глагола, эмоц. - усил. - they must be very curious creatures. - They are * это, должно быть, очень странные создания. - Так оно и есть - it was necessary to act and * promptly нужно было действовать и (действовать) быстро - they are fine chaps. - They are * славные это ребята. - Да, правда - he studied Greek and Latin when he was young, and * at Oxford он учил греческий и латынь, когда он был молодым, и учил их он в Оксфорде - will you help me? - T. I will! ты мне поможешь? - Всенепременно! в коррелятивных местоименных сочетаниях: тот (который) - those that I saw те, кого я видел - Fine Art is * in which the hand, the head, and the heart go together искусство - это такая область, где руки, мысли и душа едины - there was * in her which commanded respect в ней было нечто такое, что вызывало невольное уважение - those who wish to go may do so кто хочет, может уйти - one of those who were present один из присутствовавших (эллиптически) тот который - be * thou know'st thou art будь самим собой первое( из вышеупомянутых) - work and play are both necessary to health;
this gives us rest and * gives us energy и труд и развлечение необходимы для здоровья - одно развивает энергию, другое дает отдых который, которая, которые ((обыкн.) следует непосредственно за определяемым словом;
часто может быть опущено) - this is about all * he has to say это в основном все, что он может сказать - the letter * came yesterday то письмо, которое пришло вчера - this is the house * Jack built вот дом, который построил Джек - the man ( *) you were looking for has come (тот) человек, которого вы искали, пришел - during the years ( *) he had spent abroad в течение (тех) лет, что он провел за границей - the envelope ( *) I put it in (тот) конверт, в который я это положил - the man ( *) we are speaking about (тот) человек, о котором мы говорим - this is he * brought the news (книжное) вот тот, кто принес это известие в сочетании со словами, обозначающими время: когда - the night ( *) we went to the theatre в тот вечер, когда мы ходили в театр - it was the year * we went to England это случилось в тот год, когда мы поехали в Англию ( устаревшее) то что, все что, тот кто, всякий кто (определяемое слово подразумевается) - I earn * I eat, get * I wear я сам зарабатываю то, что я ем и что ношу, я сам добываю себе пищу и одежду - I am * I am я остаюсь самим собой во вводных предложениях: как ни, хоть и - wicked man * he was he would not consent to it как ни был он низок, он не соглашался на это в восклицательных предложениях: - wretch * I am! о я несчастный!, несчастный я! - fool * he is! ну и дурак же он!, дурак он несчастный! в грам. знач. прил.: этот, эта, это;
тот, та, то - everybody is agreed on * point по тому вопросу разногласий нет - since * time с того времени - in those days в те времена - who are those people? кто эти люди? - I only saw him * once я его только один раз и видел - * man will get on! этот человек своего добьется! в противопоставлении this: тот, та, то - this book is interesting and * one is not эта книга интересна(я), а та нет в сочетании с here, there: (просторечие) вон - * here chair and * there table вот этот стул и вон тот стол( эмоционально-усилительно) (разговорное) часто в сочетании с собственным именем: этот, эта, это - when you will have done thumping * piano? когда ты кончишь барабанить на этом (твоем) рояле? - he has * confidence in his theory он непоколебимо уверен в правильности своей теории - what is it about * Mrs. Bellew? I never liked her что там с этой миссис Белью? Она никогда мне не нравилась - * fool of a porter! этот дурак носильщик! - how is * leg of yours? ну, как ваша нога? - it's * wife of his who is to blame винить надо (эту) его жену - I don't like * house of here не нравится мне (этот) ее дом (просторечие) эти - * ill manners эти мои дурные манеры (устаревшее) такой, в такой степени - he blushed to * degree that I felt ill at ease он так покраснел, что мне стало неловко в грам. знач. нареч.: (разговорное) так, до такой степени - if he wanted is * much если он так уж сильно хотел этого - I can't walk * far я не могу идти так далеко - when I was * tall когда я был вот такого роста - he was * angry he couldn't say a word он был до того рассержен, что слова не мог вымолвить (диалектизм) (американизм) столько, так - he talk * much! он столько говорит! - he is * sleepy он такой сонный - he was * tall! он был такого огромного роста в грам. знач. определенного артикля: тот, та, то;
этот, эта, это - he lives in * house across the street он живет в (том) доме через дорогу - what was * noise? что это был за шум? в коррелятивных местоименных сочетаниях: тот (который), та (которая), то (которое) - * part which concerns us (та) часть, которая нас касается - * man we are speaking of has come (тот) человек, о котором мы говорим, уже здесь > (and) *'s * так-то вот;
такие-то дела;
ничего не поделаешь;
так вот, значит > (and) *'s * дело с концом;
на этом точка > all * все это, все такое > and all * и все (такое) прочее;
и так далее > it is not so cold as all * и не так уж холодно > after * после того, что;
после того, как > at * после этого;
затем;
(американизм) при всем при том;
к тому же;
сверх того;
на этом > it is only a snapshot and a poor one at * это всего лишь любительский снимок, да еще и плохой к тому же > and usually I leave it at * и на этом я обычно прекращаю разговор > by * к тому времени;
(под) этим > what do you mean by *? что вы этим хотите сказать?, что вы подразумеваете под этим? > upon * когда;
как (только) ;
после этого;
при этом;
с этими словами > with * she took out her handkerchief с этими словами она вынула носовой платок > *'s all вот и все > *'s it это как раз то, что нам надо;
вот именно, правильно > *'s right! правильно! > *'s more like it это другой разговор, это другое дело > *'s * все, решено > well *'s *;
at least I know where I am going ну что ж, решено;
по крайне мере, я знаю, куда еду > *'ll do довольно, хватит;
этого будет достаточно > *'s done it это решило дело;
это переполнило чашу > *'s a good boy!, *'s a dear! вот и хорошо!, правильно!, молодец!, умник! > like * так;
таким образом > why are you crying like *? чего ты так плачешь? > a man like * подобный человек > o *!, would *! о если бы!, хотелось бы мне, чтобы > come out of *! (сленг) убирайся!, выметайся! > take *! на, получай!, вот тебе! (при ударе) > I wouldn't give * for it я даже вот столечко не дал бы за это вводит сказуемое, дополнительные и аппозитивные придаточные предложения: (то) что - * they were brothers was clear то, что они братья, было ясно - it seems * you have forgotten me вы, кажется, забыли меня - I know * it is unjust я знаю, что это несправедливо - I fear * I cannot come боюсь, что не смогу прийти - he made it clear * he did not agree он дал понять, что не согласен - there is no doubt * we were wrong from the start несомненно, мы были не правы с с самого начала - the fact * I am here non факт, что я здесь - the thought * he would be late oppressed him мысль, что он опоздает, угнетала его вводит придаточные дополнительные предложения и сказуемые с причинным оттенком значения: что, так как;
потому что - I'm sorry * this has happened мне очень жаль, что так случилось - if I complain it is * I want you to do better in future если я и жалуюсь, то потому, что хочу, чтобы вы поступали лучше в будущем вводит придаточные цели (часто so *, in order *): так (чтобы) - let's finish now (so) * we can rest tomorrow давайте закончим сейчас, (так) чтобы завтра можно было отдохнуть - come nearer * I may see you подойдите поближе, чтобы я мог увидеть вас - put it there so * it won't be forgotten положи это туда, чтобы не забыть - they kept quiet so * he might sleep они сидели тихо, чтобы дать ему поспать - study * you may learn учись, а то знать ничего не будешь вводит придаточные: результата: что - I am so tired * I can hardly stand я так устал, что еле стою - the light was so bright * it hurt our eyes свет был такой яркий, ято было больно смотреть основания( обыкн. после вопросительного или отрицательного главного предложения): что - who is he * everybody supports him? кто он такой, что все поддерживают его? пояснительные: что - you have well done * you have come вы хорошо сделали, что пришли необходимого следствия или сопровождения (обыкн. после отрицательного главного предложения): (без того) чтобы - never a month goes by * he does not write to us не проходит и месяца, чтобы он не написал нам - I can't speak but * you try to interrupt me как только я начинаю говорить, вы перебиваете меня вводит придаточные предложения в составе эмфатических сложных предложений: - it was there * I first me her здесь я встретил ее впервые - it was because he didn't work * he failed он потерпел неудачу, потому что не работал вводит восклицательные предложения, выражающие удивление, негодование, сильное желание и т. п.: чтобы, что - * he should behave like that! чтобы он себя так вел! - oh * I migth see you once more! о если бы я мог еще раз увидеть вас! - to think * I knew nothing about it! подумать только, (что) я ничего об этом не знал! - * I should live to see such things! дожил, нечего сказать! - * one so fair should be so false! такая краасивая, и такая лгунья! (устаревшее) вводит придаточное предложение, параллельное предшествующему придаточному, употребленному с другим союзом;
переводится как союз первого придаточного - although the rear was attacked and * fifty men were captured несмотря на то, что нападение было произведено с тыла и несмотря на то, что пятьдесят солдат были захвачены в плен( устаревшее) следует за рядом союзов, не изменяя их значения: - because * так как, потому что - if * если - lest * чтобы не - though * хотя в сочетаниях: - not * не то чтобы;
насколько - I wondrr what happened, not * I care хоть мне и все равно, а все-таки интересно, что там случилось - not * it matters, but the letter has not been sent yet я не хочу сказать, что это так уж важно, но письмо все еще не отправлено - in * тем что;
поскольку;
так как - some of his books have become classics in * they are read by most students interested in anthropology некоторые из его книг стали классическими, их читают почти все студенты, интересующиеся антропологией - but * если бы не - I would have gone with you but * I am so busy я бы пошел с вами, если бы не - he is not such a fool but * he can see it он не так глуп, чтобы не видеть этого после отрацательных предложений: что - I don't deny but * he is right я не отрицаю, что он прав не то чтобы - not but * he believed it himself не то чтобы он верил этому сам - except * кроме того, что;
не считая того, что - it is right except * the accents are omitted это правильно, если не считать того, что пропущены ударения - notwithstanding * (устаревшее) хотя, несмотря на то, что and all ~ и тому подобное, и все такое прочее;
by that тем самым, этим;
like that таким образом assumed ~ при допущении, что assumed ~ при предположении, что assuming ~ допуская, что assuming ~ полагая, что believing ~ полагая, что the book ~ I'm reading книга, которую я читаю and all ~ и тому подобное, и все такое прочее;
by that тем самым, этим;
like that таким образом the explosion was so loud ~ he was deafened взрыв был настолько силен, что оглушил его;
oh, that I knew the truth! о, если бы я знал правду! he was ~ angry he couldn't say a word он был до того рассержен, что слова не мог вымолвить I know ~ it was so я знаю, что это было так;
we eat that we may live мы едим, чтобы поддерживать жизнь I went to this doctor and ~ я обращался к разным врачам;
now that теперь, когда;
with that вместе с тем and all ~ и тому подобное, и все такое прочее;
by that тем самым, этим;
like that таким образом that pron rel. который, кто, тот, который;
the members that were present те из членов, которые присутствовали move ~ предлагать ~'s ~ разг. ничего не поделаешь;
так-то вот;
that is то есть;
not that не потому (или не то), чтобы I went to this doctor and ~ я обращался к разным врачам;
now that теперь, когда;
with that вместе с тем on ground ~ на том основании, что provided ~ в том случае, если provided ~ если только provided ~ однако provided ~ при условии, что that pron rel. который, кто, тот, который;
the members that were present те из членов, которые присутствовали ~ так, до такой степени;
that far настолько далеко;
на такое расстояние;
that much столько ~ pron demonstr. тот, та, то (иногда этот и пр.) ;
this: this wine is better than that это вино лучше того ~ pron (pl those) demonstr. тот, та, то (иногда этот и пр.) ~ cj что, чтобы (служит для введения придаточных предложений дополнительных, цели, следствия и др.) this: ~ pron demonstr. (pl these) этот, эта, это that: take this book and I'll take that one возьмите эту книгу, а я возьму ту ~ day тот день;
that man тот человек ~ так, до такой степени;
that far настолько далеко;
на такое расстояние;
that much столько the explosion was so loud ~ he was deafened взрыв был настолько силен, что оглушил его;
oh, that I knew the truth! о, если бы я знал правду! ~'s ~ разг. ничего не поделаешь;
так-то вот;
that is то есть;
not that не потому (или не то), чтобы ~ day тот день;
that man тот человек ~ так, до такой степени;
that far настолько далеко;
на такое расстояние;
that much столько ~'s it! вот именно!, правильно!;
that's all there is to it ну, вот и все;
this and that разные ~'s ~ разг. ничего не поделаешь;
так-то вот;
that is то есть;
not that не потому (или не то), чтобы ~'s it! вот именно!, правильно!;
that's all there is to it ну, вот и все;
this and that разные ~ pron demonstr. тот, та, то (иногда этот и пр.) ;
this: this wine is better than that это вино лучше того I know ~ it was so я знаю, что это было так;
we eat that we may live мы едим, чтобы поддерживать жизнь I went to this doctor and ~ я обращался к разным врачам;
now that теперь, когда;
with that вместе с тем -
5 that
1. [ðæt (полная форма); ðət,ðt (редуцированные формы)] pron (pl those)А demonstr1. 1) этоwhat is that? - что это такое?
who is that? - кто это?
is that you, John?, разг. that you, John? - это ты, Джон?
are those your children? - это ваши дети?
is that all the luggage you are taking? - это весь ваш багаж?
those are my orders - таковы /вот/ мои распоряжения
2) это, этого и т. д.; вот чтоthat's just like her - это так на неё похоже, в этом она вся
that is what he told me - вот что он мне сказал; это то, что он мне сказал
they all think that - они все так /это/ думают
have things come to that? - неужели до этого дошло?
and so that is settled - итак, это решено
that's where he lives - вот где он живёт, он живёт здесь
3) эмоц.-усил. разг. вотgood stuff that! - вот это правильно /здорово/!; ≅ вот это да!, вот это я понимаю!
4) в противопоставлении this тоthis is new and that is old - это новое, а то старое
2. употр. вместо другого слова или словосочетания, упомянутых выше, во избежание повторенияthe climate there is like that of France - климат там похож на климат Франции
her eyes were those of a frightened child - у неё были глаза испуганного ребёнка
a house like that is described here - дом, подобный этому, описан здесь
I have only two pairs of shoes and those are old - у меня только две пары ботинок, да и те поношенные
2) заменяет группу глагола, эмоц.-усил.:they must be very curious creatures. - They are that - это, должно быть, очень странные создания. - Так оно и есть
it was necessary to act and that promptly - нужно было действовать и (действовать) быстро
they are fine chaps. - They are that [That they are not] - славные это ребята. - Да, правда /действительно/ [Вот уж нет]
he studied Greek and Latin when he was young, and that at Oxford - он учил греческий и латынь, когда он был молодым, и учил их он в Оксфорде
will you help me? - That I will! - ты мне поможешь? - Всенепременно! /А как же!/
3. 1) в коррелятивных местоименных сочетаниях тот (который)those that I saw - те, кого я видел
Fine Art is that in which the hand, the head, and the heart go together - искусство - это такая область, где руки, мысли и душа едины
there was that in her which commanded respect - в ней было нечто такое, что вызывало невольное уважение
those who wish to go may do so - кто хочет, может уйти
2) эллипт. тот который4. первое ( из вышеупомянутых)work and play are both necessary to health; this gives us rest and that gives us energy - и труд и развлечение необходимы для здоровья - одно /первое/ развивает энергию, другое /последнее/ даёт отдых
Б rel1. 1) который, которая, которые (обыкн. следует непосредственно за определяемым словом; часто может быть опущено)this is about all that he has to say - это в основном всё, что он может сказать
the letter that came yesterday - то письмо, которое пришло вчера
this is the house that Jack built - вот дом, который построил Джек
the man (that) you were looking for has come - (тот) человек, которого вы искали, пришёл
during the years (that) he had spent abroad - в течение (тех) лет, что он провёл за границей
the envelope (that) I put it in - (тот) конверт, в который я это положил
the man (that) we are speaking about - (тот) человек, о котором мы говорим
this is he that brought the news - книжн. вот тот, кто принёс это известие
2) в сочетании со словами, обозначающими время когдаthe night (that) we went to the theatre - в тот вечер, когда мы ходили в театр
it was the year that we went to England - это случилось в тот год /это был тот год/, когда мы поехали в Англию
I earn that I eat, get that I wear - я сам зарабатываю то, что я ем и что ношу, я сам добываю себе пищу и одежду
2. 1) во вводных предложениях как ни, хоть иwicked man that he was he would not consent to it - как ни был он низок /хоть и дурной человек он был/, он не соглашался на это
wretch that I am! - о я несчастный!, несчастный я!
fool that he is! - ну и дурак же он!, дурак он несчастный!
В в грам. знач. прил.1. 1) этот, эта, это; тот, та, тоeverybody is agreed on that point - по тому /этому/ вопросу разногласий нет
since that time [moment, day, year] - с того /с этого/ времени [момента, дня, года]
who are those people? - кто эти люди?
I only saw him that once - я его только один раз /тогда/ и видел
that man will get on! - этот человек своего добьётся!
2) в противопоставлении this тот, та, тоthis book is interesting and that one is not - эта книга интересна(я), а та нет
3) в сочетании с here, there прост. вон2. эмоц.-усил. разг.1) часто в сочетании с собственным именем этот, эта, этоwhen you will have done thumping that piano? - когда ты кончишь барабанить на этом (твоём) рояле?
he has that confidence in his theory - он непоколебимо уверен в правильности своей теории
what is it about that Mrs. Bellew? I never liked her - что там с этой миссис Белью? Она никогда мне не нравилась
that fool of a porter! - этот дурак носильщик!
how is that leg of yours? - ну, как ваша нога?
2) (вм. those) прост. эти3. уст. такой, в такой степениhe blushed to that degree that I felt ill at ease - он так /до такой степени/ покраснел, что мне стало неловко
Г в грам. знач. нареч.1) разг. так, до такой степениhe was that angry he couldn't say a word - он был до того рассержен, что слова не мог вымолвить
2) диал., амер. столько, такhe talks that much! - он столько говорит!
he was that tall! - он был такого огромного роста /такой высокий/!
Д в грам. знач. определённого артикля1. тот, та, то; этот, эта, этоhe lives in that house across the street - он живёт в (том) доме через дорогу
what was that noise? - что это был за шум?
2. в коррелятивных местоимённых сочетаниях тот (который), та (которая), то (которое)that part which concerns us - (та) часть, которая нас касается
that man we are speaking of has come - (тот) человек, о котором мы говорим, уже здесь /уже пришёл/
♢
(and) that's that - а) так-то вот; такие-то дела; ничего не поделаешь; так вот, значит; б) дело с концом; на этом точка
all that - всё это, всё такое
and all that - и всё (такое) прочее; и так далее
after that - после того, что; после того, как
at that - а) после этого; затем; б) амер. при всём при том; к тому же; сверх того; it is only a snapshot and a poor one at that - это всего лишь любительский снимок, да ещё и плохой к тому же; в) на этом; and usually I leave it at that - и на этом я обычно прекращаю разговор
by that - а) к тому времени; б) (под) этим
what do you mean by that? - что вы этим хотите сказать?, что вы подразумеваете под этим?
upon /with/ that - а) когда; как (только); после этого, б) при этом; в) с этими словами; with that she took out her handkerchief - с этими словами она вынула носовой платок
that's it - это как раз то, что нам надо; вот именно, правильно
that's right! - правильно!
that's more like it - это другой разговор, это другое дело
that's that - всё, решено
well that's that; at least I know where I am going - ну что ж, решено; по крайней мере, я знаю, куда еду
that'll do - довольно, хватит; этого будет достаточно
that's done it - это решило дело; это переполнило чашу
that's a good boy!, that's a dear! - вот и хорошо!, правильно!, молодец!, умник!
like that - так; таким /подобным/ образом
why are you crying like that? - чего ты так плачешь?
o that!, would that! - о если бы!, хотелось бы мне, чтобы
come out of that! - сл. убирайся!, выметайся!
take that! - на, получай!, вот тебе! ( при ударе)
2. [ðæt (полная форма); ðət (редуцированная форма)]cjthis and that см. this ♢
1. вводит сказуемые, дополнительные и аппозитивные придаточные предложения (то) чтоthat they were brothers was clear - то, что они братья, было ясно
it seems that you have forgotten me - вы, кажется, забыли меня
I know [say] that it is unjust - я знаю [говорю], что это несправедливо
I fear that I cannot come - боюсь, что не смогу прийти
he made it clear that he did not agree - он дал понять, что не согласен
there is no doubt that we were wrong from the start - несомненно, мы были не правы с самого начала
the fact that I am here - тот факт, что я здесь
the thought that he would be late oppressed him - мысль, что он опоздает, угнетала его
2. вводит придаточные дополнительные предложения и сказуемые с причинным оттенком значения что, так как; потому чтоI'm sorry that this has happened - мне очень жаль, что так случилось
if I complain it is that I want you to do better in future - если я и жалуюсь, то потому, что хочу, чтобы вы поступали лучше в будущем
3. вводит придаточные цели ( часто so that, in order that) так (чтобы)let's finish now (so) that we can rest tomorrow - давайте закончим сейчас, (так) чтобы завтра можно было отдохнуть
come nearer that I may see you - подойдите поближе, чтобы я мог увидеть вас
put it there so that it won't be forgotten - положи это туда, чтобы не забыть
they kept quiet so that he might sleep - они сидели тихо, чтобы дать ему поспать
study that you may learn - ≅ учись, а то знать ничего не будешь
I am so tired that I can hardly stand - я так устал, что еле стою
the light was so bright that it hurt our eyes - свет был такой яркий, что было больно смотреть
2) основания (обыкн. после вопросительного или отрицательного главного предложения) чтоwho is he that everybody supports him? - кто он такой, что все поддерживают его?
3) пояснительные чтоyou have well done that you have come - вы хорошо сделали, что пришли
4) необходимого следствия или сопровождения (обыкн. после отрицательного главного предложения) (без того) чтобыnever a month goes by that he does not write to us - не проходит и месяца, чтобы он не написал нам
I can't speak but that you try to interrupt me - как только я начинаю говорить, вы перебиваете меня
it was because he didn't work that he failed - он потерпел неудачу, потому что не работал
6. вводит восклицательные предложения, выражающие удивление, негодование, сильное желание и т. п. чтобы, чтоthat he should behave like that! - чтобы он себя так вёл!
oh that I might see you once more! - о если бы я мог ещё раз увидеть вас!
to think that I knew nothing about it! - подумать только, (что) я ничего об этом не знал!
that I should live to see such things! - дожил, нечего сказать!
that one so fair should be so false! - такая красивая, и такая лгунья!
7. уст. вводит придаточное предложение, параллельное предшествующему придаточному, употреблённому с другим союзом; переводится как союз первого придаточногоalthough the rear was attacked and that fifty men were captured - несмотря на то, что нападение было произведено с тыла и несмотря на то, что пятьдесят солдат были захвачены в плен
8. уст. следует за рядом союзов, не изменяя их значения:because that - так как, потому что
9. в сочетаниях:not that - а) не то чтобы; б) насколько; wonder what happened, not that I care - ≅ хоть мне и всё равно, а всё-таки интересно, что там случилось; not that it matters, but the letter has not been sent yet - я не хочу сказать, что это так уж важно, но письмо всё ещё не отправлено
in that - тем что; поскольку; так как
some of his books have become classics in that they are read by most students interested in anthropology - некоторые из его книг стали классическими, их читают почти все студенты, интересующиеся антропологией
but that - а) если бы не; I would have gone with you but that I am so busy - я бы пошёл с вами, если бы я не был так занят; б) чтобы не; he is not such a fool but that he can see it - он не так глуп, чтобы не видеть этого; в) после отрицательных предложений что; I don't deny [doubt] but that he is right - я не отрицаю [сомневаюсь], что он прав; г) не то чтобы; not but that he believed it himself - не то чтобы он верил этому сам
except that - кроме того, что; не считая того, что
it is right except that the accents are omitted - это правильно, если не считать того, что пропущены ударения
save that - уст. = except that [см. except II 2]
notwithstanding that - уст. хотя, несмотря на то, что
См. также в других словарях:
mean — I [[t]mi͟ːn[/t]] VERB USES ♦ means, meaning, meant (Please look at category 19 to see if the expression you are looking for is shown under another headword.) 1) VERB: no cont If you want to know what a word, code, signal, or gesture means, you… … English dictionary
mean — mean1 [ min ] (past tense and past participle meant [ ment ] ) verb transitive *** 1. ) to have a particular meaning: The word means something different in French. What does pulchritude mean? mean something by something: Everything depends on… … Usage of the words and phrases in modern English
mean — mean1 W1S1 [mi:n] v [T] past tense and past participle meant [ment] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(have a particular meaning)¦ 2¦(intend to say something)¦ 3¦(intend to do something)¦ 4¦(result in something)¦ 5¦(be familiar)¦ 6¦(say something seriously)¦ 7¦(how… … Dictionary of contemporary English
think — 1 Think, conceive, imagine, fancy, realize, envisage, envision are comparable when they mean to form an idea or notion of something in the mind. Think, the most general and least explicit word of this group, may imply nothing more than the… … New Dictionary of Synonyms
word — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 unit of language ADJECTIVE ▪ two letter, three letter, etc. ▪ monosyllabic, polysyllabic ▪ two syllable, three syllable … Collocations dictionary
Word of Honor (1985 novel) — Infobox Book | name = Word of Honor title orig = translator = image caption = First Print Cover author = Nelson DeMille illustrator = cover artist = Gene Light country = United States language = English series = genre = Novel publisher = Warner… … Wikipedia
Members of the 39th Canadian Parliament and same-sex marriage — Same sex marriage in Canada Legal Civil Marriage Act Reference re Same Sex Marriage … Wikipedia
Josh Lewis and Reva Shayne — Jeva (for Josh and Reva) on internet message boards. Storyline Josh Lewis and Reva Shayne met while growing up in Tulsa, Oklahoma. Reva s family worked for the wealthy Lewis clan. They were childhood sweethearts until Josh left for college.… … Wikipedia
Members of the 38th Canadian Parliament and same-sex marriage — Same sex marriage in Canada Legal Civil Marriage Act Reference re Same Sex Marriage … Wikipedia
Saddam Hussein and al-Qaeda link allegations timeline — The Saddam Hussein and al Qaeda timeline below list allegations of meetings, all but one now discounted, denied or disproven by the United States Government, between al Qaeda members and members of Saddam Hussein s government, as well as other… … Wikipedia
The Young and the Restless minor characters — The following are characters from the American soap opera The Young and the Restless who are notable for their actions or relationships, but who do not warrant their own articles. Contents 1 Current Characters 1.1 Genevieve … Wikipedia