-
1 сочувствовать
-
2 сочувствовать
сочувствовать mitfühlen -
3 сочувствовать
-
4 симпатизировать сочувствовать
-
5 mitfühlen
-
6 nachfühlen
vt1) ( j-m) сочувствовать (кому-л. в чём-л.); воспринимать (чьи-л.) чувства, как свои собственные; переживать (чьи-л. ощущения)j-s Schmerz (j-m seinen Schmerz) nachfühlen — сочувствовать чьему-л. горю, сочувствовать кому-л. в его горе2) см. nachempfinden 2) -
7 teilnehmen
гл.1) общ. (an D) принимать участие (в чём-л.), сочувствовать (чьему-л. горю и т. п.), участвовать (в чём-л.), (an D) сочувствовать (чьему-л. горю)2) юр. сотрудничать, соучаствовать3) внеш.торг. принимать участие (в чем-л.; an Dat) -
8 nachfühlen
гл.общ. (j-m) сочувствовать (в чём-л. кому-л.), сочувствовать (чему-л.) -
9 nachempfinden*
vt1) (j-m) сочувствовать (кому-л в чём-л), сопереживать (чему-л)j-s Leidnáchempfinden — сочувствовать чьему-л горю
Díése Erzählung ist O. Wílde náchempfunden. — Этот рассказ навеян произведениями О. Уайльда.
-
10 mitfühlen
Современный немецко-русский словарь общей лексики > mitfühlen
-
11 Anteilnahme
f =1) участие2) участие, сочувствие, симпатияan etw. (D) innige Anteilnahme zeigen — принимать искреннее участие в чём-л., искренне сочувствовать чему-л. -
12 bemitleiden
vtжалеть (кого-л.), сочувствовать (кому-л.) -
13 empfinden
* vtчувствовать, ощущать, испытыватьetw. schwer empfinden — тяжело переживать что-л.etw. als Beleidigung empfinden — воспринимать что-л. как оскорблениеmit j-m empfinden — сочувствовать кому-л. -
14 Herz
n -ens, -en1) сердцеmitten ins Herz treffen — поразить в самое сердце (тж. перен.)ein Kind unter dem Herzen tragen — носить под сердцем ребёнка, быть беременнойdie Verpflanzung des Herzens — пересадка сердцаein Herz verpflanzen( transplantieren) — произвести пересадку ( трансплантацию) сердца2) сердце, душаein hartes Herz haben — иметь жестокое сердце; проявлять твёрдостьdem Zuge des Herzens folgen — следовать влечению сердцаbeklommenen ( schweren) Herzens — с тяжёлым сердцем, скрепя сердцеdas Herz blutet ihm — у него сердце кровью обливаетсяdas Herz hüpft ( schlägt höher) vor Freude — сердце трепещет ( прыгает, учащённо бьётся) от радостиj-m das Herz ausschütten — открыть своё сердце, излить душу кому-л.sich (D) das Herz erleichtern — облегчить душуj-m sein Herz erschließen — открыть кому-л. своё сердцеkein Herz haben — быть бессердечным ( чёрствым)j-m das Herz schwer machen — огорчить ( опечалить) кого-л.ein Herz im Busen tragen — иметь сердце в грудиdas hat mir ans Herz gegriffen — это тронуло меня за душуj-m etw. ans Herz legen — убедительно просить кого-л. о чём-л.das liegt ihm am Herzen — за это он болеет душой; это ему дорогоan gebrochenem Herzen sterben — умереть от горяaus vollem Herzen — от всего сердцаj-n aus dem Herzen reißen — вырвать кого-л. из своего сердцаes war mir aus dem Herzen gesprochen — это было мне по душеj-n ins Herz schließen — полюбить кого-л.das gab ihm einen Stich ins Herz, das traf ihn ins Herz — это поразило его в самое сердцеj-m ins Herz sehen — заглянуть кому-л. в душуsich ins Herz stehlen — вкрасться в душуj-n im Herzen tragen — любить кого-л.Unruhe in die Herzen tragen — волновать сердца; заражать беспокойствомsich mit ganzem Herzen für j-n einsetzen — стоять грудью за кого-л., защищать всеми силами кого-л.nur mit halbem Herzen bei der Arbeit sein — заниматься чем-л. без особой охоты, не гореть на работеes ist ein Mensch so recht nach meinem Herzen — этот человек мне по душеer brachte es nicht übers Herz, er konnte es nicht übers Herz gewinnen — он не мог заставить себя, у него не хватало духу, он не решался на этоes ist mir leicht ums Herz — у меня легко на душе, у меня отошло ( отлегло) от сердцаes ist mir schwer ums Herz — у меня тяжело на душеvon (ganzem) Herzen — от чистого ( всего) сердца, от всей душиvon ganzem Herzen mit j-m fühlen — сочувствовать кому-л. всем сердцем3) сердце, центр4) карт. червы5) тех. хомутик ( токарный); перекидной механизм, трензель••ein Herz und eine Seele sein — жить душа в душуdas Herz ist ihm in die Hosen gefallen — разг. у него душа ушла в пяткиich kann zu diesem Menschen kein Herz fassen — этот человек не внушает мне доверия, у меня сердце не лежит к этому человекуdas Herz auf dem rechten Fleck haben — быть настоящим человеком (смелым, добрым)das Herz in die Hand ( in beide Hände) nehmen — собраться с духом, взять себя в рукиsein Herz an j-n, an etw. (A) hängen — быть привязанным к кому-л., к чему-л.das Herz in der Hand tragen — быть откровенным, говорить всё, что на душеer trägt ( hat) das Herz auf der Zunge — у него что на уме, то и на языкеseinem (gepreßten) Herzen Luft machen — облегчить душу, высказать всё, что наболелоdas Kind ist ihm ans Herz gewachsen — ребёнок ему очень дорогj-n auf Herz und Nieren prüfen — основательно проверить кого-л.mit Herz und Hand, mit Herz und Hirn — всем своим существом, всем сердцем, всей душойes fiel mir ein Stein ( eine schwere Last, eine Zentnerlast, ein Mühlstein) vom Herzen ≈ у меня отлегло от сердца, у меня камень с души свалился; у меня гора с плеч свалиласьsüße Reden, kaltes Herz, Galle im Herzen, Honig im Mund ≈ погов.на языке мёд, а под языком лёд; мягко стелет, да жёстко спать -
15 Lage
f =, -n1) положение; поза2) положение, расположение; местоположение, позиция3) обстановка, ситуация, положение; обстоятельстваdie internationale Lage — международное положениеHerr der Lage sein — быть хозяином положенияdie Lage entspannen — полит. уменьшить напряжённостьdie Lage verschärfen ( zuspitzen) — полит. обострить положениеer kann sich in seine Lage nicht hineinfinden — он не может свыкнуться ( примириться) со своим положениемetw. in die rechte ( gehörige) Lage bringen — упорядочить что-л.; привести что-л. в надлежащее состояниеj-n in eine schiefe ( schlimme) Lage bringen ( versetzen) — поставить кого-л. в неловкое ( затруднительное) положение; впутать кого-л. в некрасивую историюin eine schiefe ( mißliche) Lage kommen ( geraten) — попасть в трудное ( неловкое) положение; попасть в некрасивую историю4) состояние, положениеin der Lage sein (zu + inf) — быть в состоянии (сделать что-л.)in die Lage kommen (zu + inf) — получить возможность (сделать что-л.)j-n in die Lage (ver)setzen (zu + inf) — дать кому-л. возможность (сделать что-л.)versetze dich (einmal) in meine Lage — поставь себя на моё местоsich in j-s Lage versetzen (können) — войти в чьё-л. положение, сочувствовать кому-л., понимать кого-л.6) муз. тон, высота тона; регистр8)11) диал. потолок -
16 mit-
отд. преф. гл.указывает на совместность действия, участие, сопровождениеmitbewohnen — проживать совместно -
17 mitempfinden
* vtсочувствовать, симпатизировать (в чём-л., чему-л.), разделять (чьё-л.) чувство -
18 Mitgefühl
n -(e)sсочувствие, соболезнование, симпатия, участиеmit j-m Mitgefühl haben — сочувствовать кому-л. -
19 Mitleid
n -(e)s mit Dсострадание, жалость (к кому-л.); соболезнование, сочувствие (кому-л.)j-s Mitleid anrufen — взывать к чьему-л. состраданиюMitleid mit j-m haben — сочувствовать кому-л.; жалеть кого-л.; сжалиться над кем-л. -
20 mitleiden
* vi2) соболезновать, сочувствовать (кому-л.), разделять чьи-л. страдания
См. также в других словарях:
СОЧУВСТВОВАТЬ — СОЧУВСТВОВАТЬ, сочувствую, сочувствуешь, несовер., кому чему. 1. Относиться к чьим нибудь чувствам, переживаниям (преим. горестным) с отзывчивостью, с состраданием, с сочувствием (см. сочувствие в 1 знач.). Сочувствовать пострадавшему.… … Толковый словарь Ушакова
сочувствовать — Сострадать, жалеть, симпатизировать. Ср. жалеть … Словарь синонимов
СОЧУВСТВОВАТЬ — СОЧУВСТВОВАТЬ, твую, твуешь; несовер., кому (чему). Относиться к кому чему н. сочувственно. С. чужому горю. С. чьему н. мнению. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
СОЧУВСТВОВАТЬ — кому, чему, чувствовать согласно, сообща, заодно; понимать, мыслить одинаково; склоняться к кому по чувству, приязни, любви; сострадать. Сочувствую вашим намереньям. Этому предприятию как то мало сочувствуют. ся, безличн. Доброму делу неволей… … Толковый словарь Даля
сочувствовать — сочувствовать. Произносится [сочуствовать] … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
сочувствовать — • глубоко сочувствовать … Словарь русской идиоматики
Сочувствовать — несов. неперех. 1. Относиться с участием, состраданием к чьему либо горю, чьим либо переживаниям. отт. устар. Относиться благосклонно, благожелательно к кому либо, чему либо; одобрять, поддерживать чью либо деятельность. 2. устар. Одинаково с кем … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
сочувствовать — сочувствовать, сочувствую, сочувствуем, сочувствуешь, сочувствуете, сочувствует, сочувствуют, сочувствуя, сочувствовал, сочувствовала, сочувствовало, сочувствовали, сочувствуй, сочувствуйте, сочувствующий, сочувствующая, сочувствующее,… … Формы слов
сочувствовать — соч увствовать, твую, твует … Русский орфографический словарь
сочувствовать — (I), сочу/вствую, вуешь, вуют … Орфографический словарь русского языка
сочувствовать — Syn: выражать сочувствие, соболезновать, сострадать … Тезаурус русской деловой лексики