-
1 прощупывать
1) tastend durchfühlen vt, durchtasten vt; мед. palpieren vt2) перен. zu ergründen suchen vi; dahinterkommen (непр.) vi (s) ( разузнать)прощупывать кого-либо — j-m (D) auf den Zahn fühlen -
2 abtasten
прощупывать (напр. оборону противника); зондировать; ев развертывать; ( радиолокационная техника) производить поиск (обзор); сканировать -
3 abtasten
прощупывать (напр. оборону противника); зондировать; ев развертывать; рлк. производить поиск ( обзор); сканировать -
4 abtasten
vt1) ощупывать, прощупывать; перен. нащупывать ( зондировать) почву; мед. пальпироватьden Himmel mit Scheinwerfern ( mit Radargeräten) abtasten — ощупывать ( обследовать) небо прожекторами ( радиолокаторами)j-s Absichten abtasten — прощупывать чьи-л. намерения2)3) тлв. разлагать, развёртывать ( изображение)4) воспроизводить ( звукозапись) -
5 die Fühler ausstrecken
1. арт.общ. выпускать щупальца, осторожно разузнавать, протягивать щупальца, прощупывать2. предл.разг. зондировать почву, прощупывать почвуУниверсальный немецко-русский словарь > die Fühler ausstrecken
-
6 durchfühlen
I 1. vtпрощупывать; ощущать (что-л.; тж. перен.)2. (sich)пробираться, находить дорогу ощупьюII vtпрочувствовать (что-л. до конца) -
7 fühlen
1. vteine (innere) Geschwulst fühlen — прощупывать опухольj-m den Puls fühlen — щупать у кого-л. пульс2) чувствовать, ощущатьseine Knochen fühlen — чувствовать себя разбитымj-n etw. fühlen lassen — дать почувствовать кому-л. что-л.2. vi (nach) ощупывать, искать ощупьюer fühlte nach dem Beutel in der Tasche — он нащупал кошелёк в кармане3. (sich)ich fühle mich davon angesprochen — это мне нравится ( симпатично), это вызывает мою симпатиюich fühle mich außerstande... — я (чувствую, что) не в силах...er fühlte sich unangenehm berührt ( getroffen) — это его (неприятно) заделоich fühle mich gezwungen... — я вынуждена...er fühlt sich verpflichtet — он считает себя обязанным; он считает, что обязан...ich fühle mich nicht recht wohl — мне что-то нездоровится•• -
8 Fühler
m -s, = зоол.1) щупальце, усикdie Fühler ausstrecken — выпускать ( протягивать) щупальца; осторожно разузнавать, прощупывать2) тех. щуп; зонд; датчик; чувствительный элемент -
9 hindurch-
-
10 hindurchfühlen
vtпрощупывать; перен. чувствовать, улавливать -
11 Naht
f =, Nähtedie Naht des Gußstücks — тех. заливина на слиткеdie Naht des Walzstücks — тех. закат прокатного изделия••er hat eine (ganz schöne) Naht Beeren gepflückt — разг. он нарвал целую кучу ягодeine gute Naht saufen — разг. сильно выпить, напиться до чёртиковdas geht an die Nähte — разг. это бьёт в самую точку; это пробирает; это берёт за душуj-m auf die Naht fühlen — разг. вытряхнуть чьи-л. карманы; прощупывать кого-л.j-m auf die Nähte rücken, j-m auf den Nähten knien — разг. добраться до кого-л., припереть кого-л. к стенке, взять кого-л. за горлоwir sitzen uns ( einander) auf den Nähten ≈ разг. мы сидим в тесноте; мы сидим как сельди в бочкеauf die Nähte greifen — разг. наскрести денегer geht ( platzt) aus den Nähten, er setzt in die Nähte — разг. он толстеет с каждым днём -
12 Puls
m -es, -e1) пульсfliegender ( schneller) Puls — лихорадочный ( учащённый) пульсj-m den Puls fühlen — щупать пульс (у кого-л.); перен. разг. прощупывать кого-л., выпытывать что-л. у кого-л. -
13 schlagen
1. * vt1) бить, ударять; колотить; вбивать, вколачивать; пробиватьeinen Nagel in die Wand schlagen — вбить гвоздь в стенуLöcher ins Eis schlagen — пробивать лёд, делать во льду проруби ( лунки)j-n auf die Schulter schlagen — ударить ( хлопнуть) кого-л. по плечуj-m Beulen schlagen — наставить шишек кому-л.j-m Wunden schlagen — нанести кому-л. раны, ранить кого-л.j-n zu Boden schlagen — сбить кого-л. с ногj-n zum Krüppel schlagen j-n krumm und lahm schlagen — искалечить, изувечить кого-л. ( побоями)j-n ans Kreuz schlagen — распять кого-л.; пригвоздить к кресту кого-л.ich bin wie vor den Kopf geschlagen — меня как обухом по голове ударило2) бить (во что-л., издавая звуки)Alarm schlagen — бить тревогу (тж. перен.); объявлять тревогу, подавать сигнал тревогиLärm schlagen — поднять шум ( тревогу)den Takt schlagen — отбивать тактj-n klar schlagen — спорт. победить с очевидным преимуществомj-n im Spiel schlagen — побить кого-л. в игреj-n in die Flucht schlagen — обратить кого-л. в бегствоj-n mit seinen eigenen Waffen schlagen — перен. (по)бить кого-л. его же собственным оружиемj-n mit großer Überlegenheit schlagen — спорт. победить кого-л. с большим преимуществомder Läufer schlug seinen Gegner mit einem Vorsprung von zwei Metern — спорт. бегун выиграл у своего противника два метраder Gegner gab sich geschlagen — противник признал себя побеждённым4) сбивать, взбивать (яйца и т. п.)Schaum schlagen — взбивать пену; заниматься пустой болтовнёй6) щёлкать ( о певчей птице)einen Triller schlagen — выделывать трель, щёлкатьschlag es dir aus dem Kopf ( aus dem Sinn)! — выбей себе это из головы!aus etw. (D) Kapital schlagen — наживаться на чём-л.8) покрывать; заворачивать; перен. облагатьetw. in ein Papier schlagen — завернуть что-л. в бумагуein Tuch um die Schultern schlagen — накинуть на плечи платокdie Hände vors Gesicht schlagen — закрыть лицо рукамиSteuern auf die Ware schlagen — обложить товар налогомalles kurz und klein schlagen — перебить всё вдребезгиetw. in Stücke schlagen — разбить что-л. вдребезги ( на мелкие кусочки)Eier in die Pfanne schlagen — вылить яйца на сковородуseine Zähne ins Fleisch schlagen — вцепиться зубами в мясо10)eine Brücke schlagen — навести ( перекинуть) мостj-m die Karten schlagen — гадать на картах кому-л.einen Kreis mit dem Zirkel schlagen — описать ( провести) окружность при помощи циркуля••eine gute Klinge schlagen — хорошо фехтовать; лихо драться; много пить и есть; обладать завидным аппетитом2. * vi1) бить; битьсяdas Gewehr schlägt — винтовка отдаётder Bauer schlägt schräg — шахм. пешка бьёт по диагонали на одно полеheftig um sich (A) schlagen — наносить удары во все стороны; биться ( в припадке)der Regen schlägt ans Fenster — дождь стучит в окноdas Fenster schlägt im Winde — оконная рама хлопает на ветруnach j-m schlagen — замахнуться на кого-л.j-m ins Gesicht schlagen — ударить кого-л. по лицу ( в лицо)der Gerechtigkeit ins Gesicht schlagen — перен. противоречить справедливости; грубо нарушать законность2) рваться, устремлятьсяdie Flamme schlägt in die Höhe — пламя вырывается вверх3) (gegen A, auf A) ударяться (обо что-л.)sein Gewissen schlug — перен. в нём заговорила совесть, он почувствовал угрызения совестиdie Stunde der Trennung hat geschlagen — настал час разлуки6) щёлкать, петь (о соловье, зяблике)aus der Art schlagen — быть иного склада; отличаться; вырождаться••bei j-m auf den Busch schlagen ≈ прощупывать кого-л., пытаться выведать чью-л. тайнуdem Glücklichen schlägt keine Stunde — посл. счастливые часов не наблюдают3. * (sich)1) драться, устраивать потасовку3) пробиватьсяsich durchs Leben schlagen — пробиваться, прокладывать себе дорогу (в жизни)4) метнутьсяsich in die Büsche schlagen — спрятаться в кусты (тж. перен.)sich zu einer anderen Partei schlagen — перейти на сторону другой партии -
14 sondieren
vt1) зондировать; исследовать( зондом)2) мор. измерять глубину лотом3) горн. зондировать, разведывать4) перен. нащупывать, зондироватьj-n ( bei j-m) sondieren — выведывать (что-л.) у кого-л.; прощупывать кого-л. -
15 tasten
1. vi2) ( nach D) перен. прощупывать; зондировать почву (в отношении чего-л.)3) нажимать на кнопки ( на клавиши); передавать( телеграфным) ключом2. vtкасаться руками (чего-л.), ощупывать (что-л.)die Harfe tasten — перебирать струны арфыdie Hühner tasten — щупать кур3. (sich)sich (in der Dunkelheit) nach der Tür tasten — (в темноте) искать ощупью дверь2) ( zu D) пробираться ощупью (куда-л.) -
16 vorfühlen
1. vt 2. viпрощупывать, зондировать почву; дип. производить зондаж -
17 Zahn
m -(e)s, Zähne1) зубder ( mein) Zahn muckert — разг. (у меня) зуб ноетdie Zähne fletschen — (о)скалиться, (о)скалить зубы; показывать оскал ( угрожающе); скалить зубы, осклабитьсяdie Zähne putzen ( bürsten, reinigen) — чистить зубыdie Zähne zusammenbeißen ( aufeinanderbeißen), auf die Zähne beißen, Zahn auf Zahn beißen — стиснуть зубы ( от боли)j-m die Zähne einschlagen — выбить кому-л. зубыsich (D) einen Zahn ausbrechen ( ausschlagen) — сломать себе ( выбить себе) зуб (напр., при падении)er ließ sich (D) einen Zahn einsetzen — ему вставили зубsich (D) einen Zahn plombieren (разг. füllen) lassen — (за) пломбировать зуб ( у врача)er ließ sich (D) einen Zahn ziehen — ему удалили зубdiesen Zahn laß dir ziehen — перен. шутл. от этой глупой затеи тебе нужно отказатьсяvor Wut mit den Zähnen knirschen — скрежетать зубами от ярости ( от злости)er hat eine Lücke zwischen( in) den Zähnen — у него не хватает зуба ( нескольких зубов)j-m zwischen die Zähne kommen — застревать у кого-л. в зубахdie dritten Zähne — шутл. искусственные зубы4) перен.der Zahn der Zeit — разрушительное действие времениder Zahn des Neids ( des Zweifels) — острое жало зависти ( сомнения)••seinen Zahn an j-m (auf j-m, gegen j-n) wetzen ≈ перемывать косточки кому-л.sich (D) an etw. (D) die Zähne ausbeißen — разг. обломать себе зубы обо что-л., натолкнуться на большие трудностиdie Zähne heben, lange Zähne machen, mit langen Zähnen essen ≈ разг. есть что-л. без аппетита; нос воротитьdie Zähne zeigen ( weisen) — разг. показывать зубы, огрызатьсяdie Zähne zusammenbeißen ( aufeinanderbeißen) — взять себя в руки, овладеть собой, терпеть, стиснув зубы (см. тж. 1))er hat einen (tollen) Zahn drauf — разг. он мчится с сумасшедшей скоростью; он работает в бешеном темпеdu mußt einen Zahn zulegen! ≈ разг. поезжай ( работай) быстрее!; поддай жару!ihm tut kein Zahn mehr weh — разг. он отстрадал ( умер)j-m auf den Zahn fühlen — разг. прощупывать кого-л.; пытаться выведать у кого-л. что-л.Haare auf den Zähnen haben — разг. быть зубастым; не давать себя в обидуbis an die Zähne bewaffnet sein — быть вооружённым до зубовj-n durch die Zähne ziehen ≈ разг. высмеивать кого-л.; перемывать косточки кому-л.nichts für seinen Zahn finden — не найти ничего( подходящего) поесть; ничего не находить по своему вкусуdas ist ( das reicht) nur für den hohlen Zahn ≈ разг. тут и есть ( пить) нечего, тут только раз куснуть ( глотнуть); тут очень мало; тут кот наплакалAuge um Auge, Zahn um Zahn — библ. око за око, зуб за зуб(ein) steiler Zahn — мол. жарг. шикарная ( классная) девчонка -
18 прощупать
прощупать, прощупывать 1. tastend durchfühlen vt, durchtasten vt; мед. palpieren vt 2. перен. zu ergründen suchen vi; da|hinterkommen* vi (s) (разузнать) прощупать кого-л. jem. (D) auf den Zahn fühlen -
19 bei aut den Busch schlagen
Универсальный немецко-русский словарь > bei aut den Busch schlagen
-
20 bei sondieren
- 1
- 2
См. также в других словарях:
прощупывать — выщупывать, щупать, зондировать почву, прощупывать почву, зондировать, выяснять, узнавать, пощупывать Словарь русских синонимов. прощупывать 1. см. щупать. 2. см … Словарь синонимов
ПРОЩУПЫВАТЬ — ПРОЩУПЫВАТЬ, прощупываю, прощупываешь. несовер. к прощупать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
прощупывать — ПРОЩУПАТЬ, аю, аешь; анный; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Прощупывать почву — ПРОЩУПЫВАТЬ ПОЧВУ. ПРОЩУПАТЬ ПОЧВУ. Экспрес. Выяснять возможность чего либо с определённой целью; заранее разузнавать что либо. Надо было сразу, с первого же дня, сделать нужные шаги, принять меры. Прощупать почву (Фурманов. Мятеж) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Прощупывать — несов. перех. 1. Щупать с целью обнаружения, выяснения чего либо. отт. Щупая, обнаруживать, находить; нащупывать. 2. перен. Обследовать, проверять с целью установления, выяснения чего либо. отт. Проверять, собирать сведения с целью составить… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
прощупывать — прощ упывать, аю, ает … Русский орфографический словарь
прощупывать — (I), прощу/пываю, ваешь, вают … Орфографический словарь русского языка
прощупывать — см. прощупать; аю, аешь; нсв … Словарь многих выражений
прощупывать — ПРОЩУПЫВАТЬ, несов. (сов. прощупать), что. Проверять (проверить) что л., исследуя по впечатлению, получаемому при ощупывании, прикосновении руками к чему л. с разных сторон; Син.: обследовать [impf. to detect by feeling]. Клавдия, морщась от боли … Большой толковый словарь русских глаголов
прощупывать(ся) — про/щуп/ыва/ть(ся) … Морфемно-орфографический словарь
Прощупать почву — ПРОЩУПЫВАТЬ ПОЧВУ. ПРОЩУПАТЬ ПОЧВУ. Экспрес. Выяснять возможность чего либо с определённой целью; заранее разузнавать что либо. Надо было сразу, с первого же дня, сделать нужные шаги, принять меры. Прощупать почву (Фурманов. Мятеж) … Фразеологический словарь русского литературного языка