-
1 застревать
застревать см. застрять -
2 застревать
см. застрять -
3 stecken
застреватьотдавать конецторчать -
4 festfahren
застревать; ( разговорное выражение) захлебываться (о наступлении) -
5 festfahren
застревать; разг. захлебываться ( о наступлении) -
6 festfressen*
sich отд1) тех заедать, застреватьDer Kólben des Mótors hátte sich im Zýlinder féstgefressen. — Поршни двигателя застряли в цилиндрах.
2) перен застревать, (прочно) засесть (о мысли, идее)Díése Méínung frass sich in ihm fest. — Эта мысль прочно засела у него в голове.
-
7 haften
I vi1) ( an D) прилипать, приставать (к чему-л.)2) ( in D) застревать; крепко сидеть (в чём-л.)im Gedächtnis( im Kopfe) haften — оставаться в памяти, запоминатьсяII vi (für A)отвечать, быть ответственным, нести ответственность (за кого-л., за что-л.); ручаться (за кого-л., за что-л.); гарантировать (что-л.)die Eltern haften für ihre Kinder — родители отвечают за своих детейfür eine Schuld haften — поручиться за долгmit seinem Kopfe für etw. (A) haften — ручаться за что-л. головой -
8 steckenbleiben
* отд. vi (s)1) застревать (где-л.); останавливаться2) запинатьсяder Redner blieb (im Vortrag) stecken — докладчик запнулсяdas Wort blieb ihm im Munde stecken — он не мог вымолвить ни слова, слова замерли у него на устах (от ужаса и т. п.) -
9 stocken
1. vi1) останавливаться, застреватьdie Arbeit stockt — работа стопорится ( остановилась, не двигается)der Atem stockt — дыхание замирает; дух захватываетdas Blut stockt in den Adern — кровь стынет в жилахder Handel stockt — торговля переживает застойmir stockte das Herz — у меня сердце замерло ( остановилось, перестало биться)sein Puls stockt — пульс у него прерывистый2) запинаться ( в речи)3) застаиваться; сгущаться; застывать, затвердевать4) плесневеть, покрываться плесенью, портиться; покрываться пятнами ( от сырости)2. vt с.-х.подпирать тычинами (напр., виноград) -
10 Zahn
m -(e)s, Zähne1) зубder ( mein) Zahn muckert — разг. (у меня) зуб ноетdie Zähne fletschen — (о)скалиться, (о)скалить зубы; показывать оскал ( угрожающе); скалить зубы, осклабитьсяdie Zähne putzen ( bürsten, reinigen) — чистить зубыdie Zähne zusammenbeißen ( aufeinanderbeißen), auf die Zähne beißen, Zahn auf Zahn beißen — стиснуть зубы ( от боли)j-m die Zähne einschlagen — выбить кому-л. зубыsich (D) einen Zahn ausbrechen ( ausschlagen) — сломать себе ( выбить себе) зуб (напр., при падении)er ließ sich (D) einen Zahn einsetzen — ему вставили зубsich (D) einen Zahn plombieren (разг. füllen) lassen — (за) пломбировать зуб ( у врача)er ließ sich (D) einen Zahn ziehen — ему удалили зубdiesen Zahn laß dir ziehen — перен. шутл. от этой глупой затеи тебе нужно отказатьсяvor Wut mit den Zähnen knirschen — скрежетать зубами от ярости ( от злости)er hat eine Lücke zwischen( in) den Zähnen — у него не хватает зуба ( нескольких зубов)j-m zwischen die Zähne kommen — застревать у кого-л. в зубахdie dritten Zähne — шутл. искусственные зубы4) перен.der Zahn der Zeit — разрушительное действие времениder Zahn des Neids ( des Zweifels) — острое жало зависти ( сомнения)••seinen Zahn an j-m (auf j-m, gegen j-n) wetzen ≈ перемывать косточки кому-л.sich (D) an etw. (D) die Zähne ausbeißen — разг. обломать себе зубы обо что-л., натолкнуться на большие трудностиdie Zähne heben, lange Zähne machen, mit langen Zähnen essen ≈ разг. есть что-л. без аппетита; нос воротитьdie Zähne zeigen ( weisen) — разг. показывать зубы, огрызатьсяdie Zähne zusammenbeißen ( aufeinanderbeißen) — взять себя в руки, овладеть собой, терпеть, стиснув зубы (см. тж. 1))er hat einen (tollen) Zahn drauf — разг. он мчится с сумасшедшей скоростью; он работает в бешеном темпеdu mußt einen Zahn zulegen! ≈ разг. поезжай ( работай) быстрее!; поддай жару!ihm tut kein Zahn mehr weh — разг. он отстрадал ( умер)j-m auf den Zahn fühlen — разг. прощупывать кого-л.; пытаться выведать у кого-л. что-л.Haare auf den Zähnen haben — разг. быть зубастым; не давать себя в обидуbis an die Zähne bewaffnet sein — быть вооружённым до зубовj-n durch die Zähne ziehen ≈ разг. высмеивать кого-л.; перемывать косточки кому-л.nichts für seinen Zahn finden — не найти ничего( подходящего) поесть; ничего не находить по своему вкусуdas ist ( das reicht) nur für den hohlen Zahn ≈ разг. тут и есть ( пить) нечего, тут только раз куснуть ( глотнуть); тут очень мало; тут кот наплакалAuge um Auge, Zahn um Zahn — библ. око за око, зуб за зуб(ein) steiler Zahn — мол. жарг. шикарная ( классная) девчонка -
11 zuschneien
vi (s)быть занесённым снегом; застревать в снегу -
12 вязнуть
-
13 вязнуть
вязнуть einsinken* vi (s); steckenbleiben* отд. vi (s) (застревать) -
14 auf der Strecke bleiben
1. предл.общ. застрять на полпути, пасть жертвой (в борьбе за существование)2. сущ.воен. быть подбитым, застревать в путиУниверсальный немецко-русский словарь > auf der Strecke bleiben
-
15 liegenbleiben
гл.1) общ. быть не в состоянии встать, оставаться, оставаться лежать, продолжать лежать, залёживаться (о товаре), оставаться неоконченным, остаться лежать (о забытом предмете), (продолжать) лежать2) разг. застревать (о пассажире, путешественнике; в пути)3) воен. задержаться, залечь, захлебнуться (об атаке)4) экон. не находить сбыта (о товарах)5) внеш.торг. затовариваться, не находить сбыта, залеживаться -
16 sich festklemmen
-
17 versacken
гл.разг. вязнуть, завязнуть, застревать (в грязи, в снегу; тж. перен.), погрязнуть (в пороках), опускаться, оседать, тонуть (о судне) -
18 festgehen
-
19 festklemmen
-
20 festkommen
выбрасываться на берегзастреватьсадиться на мель
- 1
- 2
См. также в других словарях:
застревать — См … Словарь синонимов
ЗАСТРЕВАТЬ — ЗАСТРЕВАТЬ, застреть, также застрять или застрянуть зап., южн. застрягнуть (см. застромлять) где или в чем, южн., тамб., симб., твер. засесть, захрять, завьять, завязнуть; запропаститься. Пошел, да и застрял где то. Мяч застрял на дереве. Свинья… … Толковый словарь Даля
ЗАСТРЕВАТЬ — ЗАСТРЕВАТЬ, застреваю, застреваешь. несовер. к застрять. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ЗАСТРЕВАТЬ — см. застрять. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
застревать — прилипать — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом Синонимы прилипать EN stick … Справочник технического переводчика
Застревать в горле — ЗАСТРЕВАТЬ В ГОРЛЕ. ЗАСТРЯТЬ В ГОРЛЕ. Прост. Оставаться недоговорённым, невысказанным. Готовые сорваться упрёки… застряли у меня в горле (Г. Шолохов Синявский. Волгины) … Фразеологический словарь русского литературного языка
застревать (при свободном падении) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN hang … Справочник технического переводчика
Застревать — несов. неперех. 1. Терять возможность двигаться, попав во что либо узкое, вязкое. 2. перен. разг. Оставаться, задерживаться где либо. 3. перен. разг. Надолго запоминаться. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
застревать — застревать, застреваю, застреваем, застреваешь, застреваете, застревает, застревают, застревая, застревал, застревала, застревало, застревали, застревай, застревайте, застревающий, застревающая, застревающее, застревающие, застревающего,… … Формы слов
застревать — работать … Словарь антонимов
застревать — застрев ать, аю, ает … Русский орфографический словарь