-
1 he has sadly changed since we last met
1) Общая лексика: со дня нашей последней встречи он очень сдал (постарел, ослаб и т. п.)2) Макаров: со дня нашей последней встречи он очень ослаб (и т. п.), со дня нашей последней встречи он очень постарел (и т. п.)Универсальный англо-русский словарь > he has sadly changed since we last met
-
2 взвеять
-
3 взвихрить
Большой англо-русский и русско-английский словарь > взвихрить
-
4 взмести
-
5 возбраняется
Syn: запрещается, запрещено, воспрещается (оф.), воспрещено, нельзя( ослаб.) Ant: разрешается, позволяетсяБольшой англо-русский и русско-английский словарь > возбраняется
-
6 воспрещается
Syn: запрещается, запрещено, воспрещено, возбраняется( приподн.), нельзя( ослаб.) Ant: разрешается, разрешеноБольшой англо-русский и русско-английский словарь > воспрещается
-
7 воспрещено
Syn: запрещается, запрещено, воспрещается (оф.), возбраняется( приподн.), нельзя( ослаб.) Ant: разрешено, разрешается, позволено, дозволеноБольшой англо-русский и русско-английский словарь > воспрещено
-
8 запрещается
Syn: запрещено, воспрещается (оф.), воспрещено, возбраняется( приподн.), нельзя( ослаб.) Ant: разрешеноБольшой англо-русский и русско-английский словарь > запрещается
-
9 запрещено
Syn: запрещается, воспрещается (оф.), воспрещено, возбраняется( приподн.), нельзя( ослаб.) Ant: разрешеноБольшой англо-русский и русско-английский словарь > запрещено
-
10 освежиться
Большой англо-русский и русско-английский словарь > освежиться
-
11 ослабить
несовер. - ослаблять;
совер. - ослабить (кого-л./что-л.)
1) weaken, enfeeble
2) relax, slacken (делать менее напряженным) ;
loosen( делать менее натянутым)ослаб|ить - сов. см. ослаблять;
~ление с.
1. weakening, weakness;
2. (уменьшение степени проявления чего-л.) relaxation, slackening, easing;
(шума, ветра) abatement;
~ление внимания loss of attention;
~ление умственных способностей weakening of the intellect;
~ление напряжённости в международных отношениях detente.Большой англо-русский и русско-английский словарь > ослабить
-
12 очертить
Большой англо-русский и русско-английский словарь > очертить
-
13 подчиниться
Большой англо-русский и русско-английский словарь > подчиниться
-
14 abate
əˈbeɪt гл.
1) уменьшать, ослаблять, умерять, облегчать abate the pain ≈ притуплять боль abate pride ≈ умерить гордыню Syn: decrease, diminish, lessen, moderate
3., relieve
2) снижать, сбавлять;
делать скидку abate a tax ≈ снижать налог Syn: bring down, deduct, depress
3) исключать, не включать Syn: omit, bar, except
4) уменьшаться, ослабевать, успокаиваться, утихать( о ветре, эпидемии и т. п.) Towards morning the wind abated a little. ≈ К утру ветер несколько ослаб. Syn: decrease
5) стесывать (камень - при вытесывании барельефа или горельефа) Syn: blunt
6) аннулировать, отменять, прекращать to abate a writ ≈ аннулировать исковое заявление Syn: nullifyослаблять, уменьшать, умерять;
- to * the pain притуплять боль;
- to * the edge затупить острие;
- to * not a jot of one's demands не отступить в своих требованиях ни на йоту;
- to * pride умерить гордыню;
- to * smb.'s spirits умерять чей-л. пыл;
приводить кого-л. в уныние;
испортить кому-л. настроение уменьшаться, ослабевать, утихать;
- the pain in his shoulder finally *d боль в плече у него наконец утихла снижать, сбавлять;
- to * of the price (устаревшее) делать скидку, снижать цену;
- to * a tax снижать налог (юридическое) отменять, прекращать;
- to * a nuisance прекратить нарушение общественного порядка стесывать камень отпускать стальabate юр. аннулировать, отменять, прекращать ~ аннулировать ~ делать скидку ~ делать скидку ~ незаконно завладевать недвижимым наследственным имуществом до вступления наследника в свои права ~ ослаблять, уменьшать, умерять ~ ослаблять ~ отменять ~ метал. отпускать (сталь) ~ прекращать ~ прекращать;
устранять ~ притуплять (острие) ;
стесывать (камень) ~ снижать (цену, налог и т. п.) ~ снижать ~ уменьшать ~ уменьшаться;
ослабевать;
успокаиваться;
утихать (о буре, эпидемии и т. п.) ~ умерять -
15 drag down
1) ослаблять It's the fever that's been dragging him down. ≈ Он очень ослаб из-за лихорадки.
2) разрушать (морально) If you marry that man, he'll drag you down. ≈ Если ты выйдешь за него, он тебя погубит.Большой англо-русский и русско-английский словарь > drag down
-
16 faint
feɪnt
1. сущ. обморок to fall into a faint ≈ падать в обморок dead faint ≈ полная потеря сознания, глубокий обморок Syn: swoon
1., syncope
2. прил.
1) слабый, ослабевший;
вялый He was exceedingly faint with the bruises he had received. ≈ После драки он совершенно ослаб. Syn: sluggish, feeble
2) тусклый;
нечеткий, расплывчатый;
бледный;
незначительный, слабый и т. п. (недостаточный для физического или умственного восприятия) faint sound ≈ слабый, едва различимый звук There was a faint smell of gas. ≈ Чувствовался легкий запах газа. Her cries grew fainter. ≈ Ее крики становились все тише и тише. A star of the sixth magnitude is the faintest visible to the naked eye. ≈ Звезда шестой величины едва видима невооруженным глазом. a faint smile ≈ слабая улыбка not the faintest hope ≈ ни малейшей надежды Syn: dim
1., dull
1., insufficient, deficient
3) чувствующий головокружение, слабость Glasses of water were given to those who felt faint. ≈ Стакан воды давали тем, кто чувствовал слабость. Syn: dizzy
1.
4) уст. несмелый, робкий Syn: cowardly
1.
5) гнетущий, тяжелый( об атмосфере) Syn: oppressive
3. гл.
1) падать в обморок (from, with) This poor old man has fainted from hunger: pick him up and when he wakes, feed him. ≈ Этот старик потерял сознание от голода, когда он очнется, накормите его. Syn: swoon
2., black out, pass out Ant: revive, come to
2) уст.;
поэт. слабеть, ослабевать
3) уст.;
поэт. терять мужество
4) редк. тускнеть, блекнуть Syn: fade
3., die away
5) редк. подавлять, угнетать;
ослаблять Syn: depress, enfeeble, weaken обморок - a dead * глубокий обморок, полная потеря сознания - to be in a * быть в обмороке - to fall down in a * падать в обморок слабый, ослабевший - his breathing became *er его дыхание становилось слабее - my heart felt * within me у меня сердце замерло - he was * with hunger and cold он совсем ослабел от голода и холода испытывающий слабость, головокружение и т. п. - to feel * чувствовать дурноту /слабость/ слабый, тусклый;
неотчетливый, неясный - a * tinge of pink розоватый оттенок - * colour тусклый /бледный/ цвет - * sound слабый /неясный/ звук - * odour неуловимый запах - * resemblance слабое сходство - to have a * idea of smth. иметь смутное представление о чем-л. - to have not the *est idea of smth. не иметь ни малейшего представления о чем-л. - * traces of smth. еле заметные следы чего-л. - a * show of resistance сопротивление только для вида - * efforts слабые усилия - not the *est hope ни малейшей надежды - not the *est chance никакой возможности - * reflections смутные воспоминания( устаревшее) робкий - * heart never won fair lady робость мешает успеху (устаревшее) (американизм) расслабляющий, угнетающий - the * atmosphere of a tropical port духота тропического порта ослабевать (от усталости, голода и т. п.) падать в обморок, терять сознание (тж. * away) терять мужество, падать духом( редкое) тускнеть, бледнеть( о красках и т. п.) faint недостаточный, незначительный, слабый;
not the faintest hope ни малейшей надежды ~ неясный ~ обморок, потеря сознания;
dead faint полная потеря сознания, глубокий обморок ~ обморочный, близкий к обмороку;
to feel faint чувствовать дурноту ~ приторный, тошнотворный;
faint heart never won fair lady посл. = сробел - пропал;
робость мешает успеху ~ слабеть;
падать в обморок ~ слабый, слабеющий;
вялый ~ слабый ~ уст., поэт. терять мужество ~ тусклый, неотчетливый;
бледный;
faint sound слабый, едва различимый звук feint: feint =faint ~ приторный, тошнотворный;
faint heart never won fair lady посл. = сробел - пропал;
робость мешает успеху ~ тусклый, неотчетливый;
бледный;
faint sound слабый, едва различимый звук ~ обморочный, близкий к обмороку;
to feel faint чувствовать дурноту faint недостаточный, незначительный, слабый;
not the faintest hope ни малейшей надежды -
17 pull down
1) сталкивать, сбрасывать
2) сносить (здание и т. п.)
3) сбивать (спесь) He is too proud and should be pulled down. ≈ Он слишком гордый, надо сбить с него спесь.
4) понижать, снижать (в цене, чине и т. п.) I was doing well until the last question, but that one has pulled my marks down. ≈ Все было хорошо до последнего вопроса, а за него мне снизили оценку.
5) изнурять, ослаблять My recent cold has pulled me down. ≈ Я очень ослаб из-за последней простуды.
6) амер.;
разг. получать (вознаграждение или награду) ;
зарабатывать He's been pulling down $20,000 a year dealing in property. ≈ Он загребает 20 тысяч долларов в год, торгуя недвижимостью. Syn: bring in
2), come in
17), knock down
8), knock up
7), pull in
4) сносить - the old building was pulled down старый дом снесли смирять, унижать - to * smb.'s pride сбить спесь с кого-либо понижать (в цене, чине) ослаблять, изнурять - a bout of fever pulled him down приступ лихорадки очень изнурил его насильственным путем свергнуть правителя или правительство (американизм) (разговорное) получать (вознаграждение или награду) ;
зарабатывать - he pulled down the highest grades in the academy's history он получил самые высокие оценки в истории академииБольшой англо-русский и русско-английский словарь > pull down
-
18 sadly
печально, грустно, уныло - to smile * грустно улыбаться прискорбно;
достойно сожаления - he has * changed since we last met со дня нашей последней встречи он очень сдал /постарел, ослаб и т. п.) - they are * prone to quarrel к сожалению, они то и дело ссорятся - he was * pushed about им бессовестно помыкали - you are * mistaken вы жестоко ошибаетесь - I need it * я в этом остро нуждаюсь - we were * at fault как это ни прискорбно, мы были виноваты - they are * deficient in intelligence к сожалению, их интеллект очень ограничен (устаревшее) серьезно, степенно;
рассудительно (диалектизм) больной - he is /feels/ * он плохо себя чувствует - he looks * он плохо выглядит -
19 knock up
knock up а) ударом подбросить вверх Try not to knock the ball up as it willeasily be caught and then you'll be out. б) поднять, разбудить стуком A manused to go around my northern village in the early morning, knocking people upby beating gently on the bedroom windows with a long pole. в) утомлять; ослаб-лять to be knocked up утомиться г) наспех, кое-как устраивать, сколачивать д)amer.; sl. сделать беременной; обрюхатить If you knock your girlfriend upyou'll be in trouble with her family. е) сталкиваться (against - с кем-л.) Iknocked up against my old teacher in the town this morning. ж) зарабатыватьJim's father knocked up over $10,000 last year. з) утомлять Hours of gardeningin the sun have quite knocked me up. -
20 sadly
[ʹsædlı] adv1. печально, грустно, уныло2. прискорбно; достойно сожаленияhe has sadly changed since we last met - со дня нашей последней встречи он очень сдал /постарел, ослаб и т. п./
they are sadly prone to quarrel - к сожалению, они то и дело ссорятся
we were sadly at fault - как это ни прискорбно, мы были виноваты
they are sadly deficient in intelligence - к сожалению, их интеллект очень ограничен
3. уст. серьёзно, степенно; рассудительно4. диал. больнойhe is /feels/ sadly - он плохо себя чувствует
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ослабѣти — ОСЛАБѢ|ТИ (29), Ю, ѤТЬ гл. 1.Утратить силу, ослабеть: и ѿ болѣзни ѡслабѣ (ἀνείϑη) ЖФСт к. XII, 155 об.; трѹдивъшиимъ же сѧ зѣло. въ ожидании по семь ослабѣвъшимъ ѿпѹщениѥ ранааго [вм. равьнааго?] въкѹшени˫а. аще ли нѣции не ˫ако ожидавъше. нъ… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
ослабѣниѥ — ОСЛАБѢНИ|Ѥ (1*), ˫А с. Расслабление. Образн.: ни ѹзды дати къ ослабѣнию [в др. сп. ослаблению] жити˫а. и прѣобидѣни˫а. (πρὸς τὴν… ἔκλυσιν) КЕ XII, 70а … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
ослаб — голос • изменение, субъект, отрицательная … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ослабіти — дієслово доконаного виду … Орфографічний словник української мови
ослабілий — дієприкметник … Орфографічний словник української мови
ослабілий — а, е. Дієприкм. акт. мин. ч. до ослабіти … Український тлумачний словник
ослабілість — лості, ж. Стан за знач. ослабілий … Український тлумачний словник
ослабіти — див. ослабати … Український тлумачний словник
Чай не пьёшь - откуда сила? Чай попил - совсем ослаб — (произн. с восточным акцентом) о пользе и последствиях чаепития … Живая речь. Словарь разговорных выражений
Чай не пьёшь - какая сила?! Выпил чай - совсем ослаб — Песнь во славу чаю; опять же ёрничанье по поводу чаепития … Словарь народной фразеологии
ослаба — ОСЛАБ|А (15), Ы с. 1.Облегчение, послабление: и молѧть послабити имъ до поставлѥни˫а хотѧщааго быти еп(с)па… || …ослабѹ подати. (ἔνδοσιν) КЕ XII, 37а–б; въ скорбь ѹбо нѣли тебе позвалъ. а ты ослабы ищеши. ПрЮр XIV2, 281б; стѧжите ср(д)ца скрушена … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)