-
1 prentice hand
неловкая попытка, неумелая рука* * *1) неумелая рука 2) неловкая попытка (сделать что-л.) -
2 amateurish attempt
-
3 amateurish
ˌæməˈtə:rɪʃ прил. дилетантский, любительский, непрофессиональный;
неумелый Syn: dilettantish, dilettante, unskilful(пренебрежительное) любительский, непрофессиональнй, дилетантский;
неквалифицированный - * attempt неумелая попытка - deplorably * work удручающе дилетантская работаamateurish непрофессиональный, дилетантский ~ непрофессиональный ~ неумелый;
an amateurish attempt неловкая попытка~ неумелый;
an amateurish attempt неловкая попыткаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > amateurish
-
4 (an) awkward situation
2) неловкое/щекотливое положение3) затруднительное положение/неловкая ситуацияEnglish-Russian combinatory dictionary > (an) awkward situation
-
5 amateurish
[ˌæməˈtə:rɪʃ]amateurish непрофессиональный, дилетантский amateurish непрофессиональный amateurish неумелый; an amateurish attempt неловкая попытка amateurish неумелый; an amateurish attempt неловкая попытка -
6 awkward situation
Большой англо-русский и русско-английский словарь > awkward situation
-
7 manner
ˈmænə сущ.
1) способ, метод;
образ действий Do it in such manner. ≈ Сделай это таким способом. adverb of manner грам. ≈ наречие образа действия Syn: method
2) манера, поведение arrogant, cavalier, imperious, overbearing manner ≈ высокомерность, надменная манера держать себя awkward manner ≈ неловкость, неуклюжесть, неловкая манера держать себя boorish, coarse, crude, rude, uncouth manner ≈ грубость, невоспитанность businesslike manner ≈ деловитость She was businesslike in her manner. ≈ Она была очень деловитой. casual manner, hit-or-miss ≈ несерьезное, наплевательское поведение relaxed manner ≈ расслабленность, раскованность debonair manner ≈ жизнерадостность, добродушность forthcoming manner ≈ приветливость, общительность friendly manner ≈ дружелюбие gentle manner, mild manner ≈ мягкость gracious manner ≈ снисходительность, любезность grand manner ≈ величественные манеры ingratiating manner ≈ раболепие, заискивание intriguing manner ≈ интригующее поведение lively manner ≈ живость matter-of-fact manner ≈ прозаичность offhand manner ≈ бесцеремонная манера polished manner ≈ отточенные манеры pretentious manner ≈ вычурность, самомнение prim manner ≈ чопорность servile manner ≈ подобострастие sheepish manner ≈ робость, застенчивость slipshod, sloppy manner ≈ неаккуратность, небрежность, неряшливость stern manner ≈ суровость, неумолимость suave manner ≈ учтивое, обходительное поведение unctuous manner ≈ елейное поведение They behaved in a statesmanlike manner. ≈ Они вели себя как подобает государственным деятелям. in the grand manner ≈ пышно, роскошно in an awkward manner ≈ неловко Everything was done in a well organized manner. ≈ Все было очень хорошо организовано. in proper legal manner ≈ в установленной законом форме
3) мн. мн. а) хорошие манеры, воспитанность, умение себя вести ∙ Victorian manners ≈ викторианские нравы Syn: conduct
1., demeanour, deportment, behavior б) нравы, обычаи Syn: tradition, custom
1.
4) а) стиль, художественная манера manner and matter Syn: style
1. б) неод. манерность Syn: mannerism
5) архаич. род, сорт all manner of problems ≈ все типы задач Syn: kind I, sort
1. метод, способ;
образ действий - in this *, in such a * таким образом - in a more methodical * более регулярно /методично/ - in the same * as... таким же образом, как... - in like * подобным образом - after the * of smb., smth. на манер /наподобие/ кого-л., чего-л. - no one would use it in that * никто не станет использовать это таким способом - he holds his fork in an awkward * он неуклюже держит вилку - do it in this * сделай это так /таким образом/ - the * of his argument то, как он аргументирует свою точку зрения - adverb of * (грамматика) наречие образа действия - * of proceeding (юридическое) вид /характер/ судопроизводства манера;
поведение - to like smb.'s * of reading любить чью-л. манеру читать - he has a strange * of speaking у него странная манера говорить - bedside * умение обращаться с больным;
умелый подход к больному;
врачебный такт - modest * скромное поведение;
скромная манера держаться - I don't like his * мне не нравится его манера вести себя /держаться/ - she has * она держится с достоинством - he has an awkward * он держится неловко pl обычаи, нравы - strange *s странные обычаи /нравы/ - a comedy of *s (театроведение) комедия нравов - the *s of our ancestors обычаи наших предков - such were the *s of the time таковы были обычаи /нравы/ того времени - *s change with the times иные /другие/ времена, иные /другие/ нравы pl воспитанность;
хорошие манеры - to have good *s быть воспитанным (человеком) - the child has good table *s ребенок умеет вести себя за столом - to have bad /no/ *s не уметь себя держать /вести/;
быть невоспитанным (человеком) - have you no *? вы что, не умеете вести /держать/ себя? - it is bad *s to stare at people разглядывать людей невежливо /неприлично/ - where are your *s? как ты себя ведешь?;
вели себя прилично! - don't forget your *s! помни, как нужно себя вести!, веди себя хорошо! - have you forgotten your *s? вы забыли, как надо себя вести? стиль, художественный метод;
манера исполнения и т. п. - to imitate a poet's * подражать художественной манере какого-л. поэта - a picture in the * of Raphael картина в манере Рафаэля - a novel after the * of Dickens роман в духе Диккенса - * and matter форма и содержание - these two novels differ more in * than in matter эти два романа отличаются больше по форме, чем по содержанию манерность (устаревшее) сорт, род - what * of man is he? что он за человек? - all * of things всевозможные вещи - no * of doubt никакого сомнения > after a * как-нибудь > in a * до некоторой степени, в некотором смысле, так сказать > by all * of means любыми средствами > by no * of means никоим образом > to the * born привыкший с пеленок > he made his first speech as to the * born он произнес свою первую речь как прирожденный оратор( юридическое) похищенное имущество - to be taken /found/ in /with/ the * быть захваченным /пойманным/ с поличным all ~ of... всевозможные... by any ~ of means каким бы то ни было образом by no ~ of means ни в коем случае no ~ of... никакой...;
to have no manner of right не иметь никакого права ~ pl (хорошие) манеры;
умение держать себя;
to have no manners не уметь себя вести;
he has fair manners у него изящные манеры ~ pl (хорошие) манеры;
умение держать себя;
to have no manners не уметь себя вести;
he has fair manners у него изящные манеры in a ~ до некоторой степени;
в некотором смысле;
in a manner of speaking уст. так сказать in a ~ до некоторой степени;
в некотором смысле;
in a manner of speaking уст. так сказать speaking: ~ разговор;
plain speaking разговор начистоту;
in a manner of speaking если можно так выразиться;
course in public speaking курс ораторского искусства in a promiscuous ~ случайно, наудачу manner манера (говорить, действовать) ;
in proper legal manner в установленной законом форме manner манера (говорить, действовать) ;
in proper legal manner в установленной законом форме ~ pl (хорошие) манеры;
умение держать себя;
to have no manners не уметь себя вести;
he has fair manners у него изящные манеры ~ pl обычаи, нравы ~ сорт, род;
what manner of man is he? что он за человек?, какой он человек? ~ способ, метод;
образ действий;
manner of life (of thought) образ жизни( мыслей) ~ стиль, художественная манера;
manner and matter форма и содержание ~ стиль, художественная манера;
manner and matter форма и содержание ~ способ, метод;
образ действий;
manner of life (of thought) образ жизни (мыслей) no ~ of... никакой...;
to have no manner of right не иметь никакого права to the ~ born привыкший с пеленок ~ сорт, род;
what manner of man is he? что он за человек?, какой он человек? -
8 prentice
ˈprentɪs сущ.;
уст. подмастерье to send/put to prentice ≈ послать в подмастерья Syn: journeyman prentice hand( устаревшее) (разговорное) подмастерье > a * hand неумелая рука > to try one's * hand пробовать свои силы отдавать кого-л. в обучение или в подмастерье к кому-л. prentice уст. подмастерье a ~ hand неловкая попытка (сделать что-л.) a ~ hand неумелая рукаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > prentice
-
9 prentice hand
Большой англо-русский и русско-английский словарь > prentice hand
-
10 scene
si:n сущ.
1) а) место действия( в пьесе, романе и т. п.) Syn: site б) место происшествия, события( в жизни, уголовном расследовании и т. п.)
2) явление( в пьесе), сцена( в фильме) to play a scene ≈ играть, проигрывать сцену to rehearse a scene ≈ репетировать сцену
3) а) тиж. мн. декорации;
перен. обстановка, окружение б) редк. театральная сцена, театральные подмостки
4) пейзаж, картина;
зрелище to depict a scene ≈ рисовать пейзаж beautiful scene ≈ красивая сцена disgraceful, gruesome, revolting, shameful scene ≈ отвратительная сцена distressing scene ≈ огорчительная сцена familiar scene ≈ знакомый пейзаж funny scene ≈ забавная сцена ridiculous scene ≈ смешная сцена tragic scene ≈ трагическая сцена
5) сцена;
ссора, скандал awkward, painful scene ≈ неловкая сцена место действия( в пьесе, романе и т. п.) - the * is laid in France действие происходит во Франции - the * changes from London to Paris место действия переносится из Лондона в Париж место (события, происшествия и т. п.) - the * of operations театр военных действий - the * of a (famous) battle поле( знаменитого) сражения - the * of the disaster место, где произошла катастрофа - on the * of the crime на месте преступления - the police were soon on the * вскоре на месте( происшествия) появились полицейские - to revisit the *s of one's youth вновь посетить места, где прошла юность (театроведение) сцена;
картина;
явление - the famous quarrel * знаменитая сцена ссоры - the duel * in "Hamlet" сцена дуэли в "Гамлете" - "Macbeth", Act II, * IX "Макбет", акт II, явление 9 - the characters in this * действующие лица в этой сцене - an act of four *s акт в четырех картинах - the * between Romeo and Juliet диалог Ромео и Джульетты эпизод( в романе) - humorous * смешной эпизод (кинематографический) сцена кинофильма (несколько кадров, объединенных единством места и времени) ;
монтажный кадр - crowd * массовая сцена, массовка сцена, эпизод, происшествие - a typical * of English life типичная картина английской жизни - idyllic * идиллическое зрелище - memorable * памятный /незабываемый/ эпизод /случай/ - *s of merriment картины веселья - painful * in court тяжелая сцена в суде - that brings the * back to me перед глазами встает как живая эта сцена объяснение, крупный разговор, скандал - to make a * устраивать сцену( кому-л.) - an angry * with smb. бурное объяснение с кем-л. - come, don't make a *! успокойся, не устраивай скандала! вид, пейзаж - the * from the window вид из окна - the sunrise was a beautiful * восход солнца был прекрасен - a * of wild grandeur величественный дикий пейзаж - mountain * горный пейзаж часто pl декорация - to change /to shift/ the *s менять декорации - the * is a square in Venice декорация изображает площадь в Венеции обстановка;
окружение - change of * would do him good перемена обстановки (обыкн. путешествие) принесет ему пользу - we shall meet again amid very different *s мы встретимся снова совсем в другой обстановке (редкое) театральные подмостки - to appear /to enter/ on the * выходить на сцену - to come on the * (образное) появляться на сцене жизнь - to quit this * of troubles покинуть этот суетный мир;
умереть( разговорное) положение дел;
обстоятельства( жизни и т. п.) ;
мир чего-л. - the drug * мир наркоманов;
положение дел с наркоманией - the pop * мир поп-музыки - bad * неприятность, разочарование;
скверная штука - your * was unimportant, nobody wanted to hear about it как обстоят твои дела - это неважно, и никто не хотел об этом слушать (the *) современное (светское) общество( устаревшее) театр, театральное искусство( устаревшее) каменный или деревянный задник сцены (изображающий дворец, дом и т. п.) театральное представление - the * opens /is opened/ действие начинается занавес( фотографическое) сюжет > behind the *s за кулисами;
закулисно, тайно;
в кулуарах > a power behind the *s тайная пружина > behind the *s of politics в политических кулуарах > to know what is going on behind the *s быть в курсе дела, знать, что происходит в кулуарах;
знать подоплеку чего-л. ~ уст. сцена, театральные подмостки;
to appear on the scene появиться на сцене;
to quit the scene сойти со сцены;
перен. умереть ~ сцена, скандал;
to make a scene устроить сцену ~ уст. сцена, театральные подмостки;
to appear on the scene появиться на сцене;
to quit the scene сойти со сцены;
перен. умереть scene вчт. вид ~ декорация;
behind the scenes за кулисами (тж. перен.) ~ место действия (в пьесе, романе и т. п.) ;
место происшествия, события;
the scene is laid in France действие происходит во Франции ~ место происшествия ~ вчт. окружение ~ пейзаж, картина;
зрелище;
a woodland scene лесной пейзаж;
striking scene потрясающее зрелище ~ уст. сцена, театральные подмостки;
to appear on the scene появиться на сцене;
to quit the scene сойти со сцены;
перен. умереть ~ сцена, скандал;
to make a scene устроить сцену ~ сцена, явление (в пьесе) ~ место действия (в пьесе, романе и т. п.) ;
место происшествия, события;
the scene is laid in France действие происходит во Франции ~ of crime место преступления the ~ of operations театр военных действий ~ пейзаж, картина;
зрелище;
a woodland scene лесной пейзаж;
striking scene потрясающее зрелище ~ пейзаж, картина;
зрелище;
a woodland scene лесной пейзаж;
striking scene потрясающее зрелище -
11 stage wait
(театроведение) вынужденная неловкая пауза( в спектакле), сценическая накладка - there was a * when the curtain failed to drop получилась накладка - занавес никак не хотел опускатьсяБольшой англо-русский и русско-английский словарь > stage wait
-
12 prentice hand
prentice hand а) неумелая рука; б) неловкая попытка (сделать что-л.) -
13 stage wait
[͵steıdʒʹweıt] театр.вынужденная неловкая пауза ( в спектакле), сценическая накладкаthere was a stage wait when the curtain failed to drop - получилась накладка - занавес никак не хотел опускаться
-
14 amateurish
['æmətərɪʃ] -
15 amateurish attempt
Общая лексика: неловкая попытка, неумелая попытка -
16 an amateurish attempt
Общая лексика: неловкая попытка -
17 awkward manner
Общая лексика: неловкая манера держать себя, неловкость, неуклюжесть -
18 dysarthria-clumsy hand syndrome
Медицина: синдром "дизартрия/неловкая кисть" (проявляется нечеткостью речи и легкой атаксией в руке при инфаркте в основании варолиева моста или в области колена внутренней капсулы)Универсальный англо-русский словарь > dysarthria-clumsy hand syndrome
-
19 mind fucker
Сленг: неловкая ситуация, тот, кто "имеет" других, шаткая ситуация -
20 prentice hand
Общая лексика: неловкая попытка (сделать что-либо), неумелая рука
- 1
- 2
См. также в других словарях:
неловкая — возникла неловкая пауза • действие, субъект, начало наступила неловкая пауза • действие, субъект, начало … Глагольной сочетаемости непредметных имён
действие — возыметь действие • действие действие кончилось • действие, субъект, окончание действие направить • действие действие начинается • действие, субъект, начало действие основано • касательство действие производить • действие действие происходит •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
начало — брать начало • действие вести начало • действие, продолжение давать начало • действие, каузация дать начало • действие, каузация ждать начала • модальность, ожидание класть начало • действие начало положит • действие ожидать начала • модальность … Глагольной сочетаемости непредметных имён
неловкий — возникла неловкая пауза • действие, субъект, начало наступила неловкая пауза • действие, субъект, начало наступило неловкое молчание • действие, субъект, начало сделать неловкое движение • действие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
пауза — возникла неловкая пауза • действие, субъект, начало возникла пауза • действие, субъект, начало воспользоваться паузой • непрямой объект, использование выдержать паузу • времяпрепровождение выдержать эффектную паузу • времяпрепровождение… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
субъект — (не) возникает сомнения • действие, субъект, начало (не) оставалось сомнений • действие, субъект, продолжение (не) оставляет чувство • действие, субъект, прерывание (не) оставлять времени • существование / создание, субъект (не) осталось сил •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Фламандская живопись* — После того как в начале XVII столетия ожесточенная, продолжительная борьба нидерландцев за свою политическую и религиозную свободу завершилась распадением их страны на две части, из которых одна, северная, превратилась в протестантскую республику … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Фламандская живопись — После того, как в начале XVII стол. ожесточенная, продолжительная борьба нидерландцев за свою политическую и религиозную свободу завершилась распадением их страны на две части, из которых одна, северная, превратилась в протестантскую республику,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
нело́вкий — ая, ое; вок, вка, вко. 1. Лишенный ловкости. [Захар] очень неловок: станет ли отворять ворота или двери, отворяет одну половину, другая затворяется, побежит к той, эта затворяется. И. Гончаров, Обломов. Конь упрямился, чувствуя неловкого седока,… … Малый академический словарь
принуждённость — и, ж. Отсутствие простоты и естественности в поведении, речи, стесненность, неловкость. Он шутил умно: в его шутках ни малейшей принужденности, ни претензии на остроумие. И. Гончаров, Обыкновенная история. В нашем разговоре появилась какая то… … Малый академический словарь
разма́шистость — и, ж. разг. Свойство по знач. прил. размашистый. Размашистость почерка. □ Исчезли ранее свойственные ей [Дуняшке] неловкая угловатость движений, ребяческая размашистость и живость. Шолохов, Тихий Дон. Как отличительная черта, на меня всегда… … Малый академический словарь