-
61 dividere
непр. vtdividere in due — разделить пополам2) отделять, разъединятьci dividono mari e monti — между нами моря и горы3) делить, распределятьdividere il lavoro — распределить работуla discussione divise l'assemblea — дискуссия вызвала разногласия среди участников собрания5) разводить, разниматьdividere i litiganti — развести / разнять ссорящихся6) делить, разделятьdividere con qd gioie e dolori — делить пополам и горе и радость•Syn:Ant: -
62 divisione
f1) деление (также мат.) разделение, разбивка; разобщённость (чаще полит.)divisione del lavoro эк. — разделение трудаdivisione internazionale del lavoro — международное разделение труда4) воен. дивизия5) перен. раздор, разногласие6) грам. деление на слоги; знак переносаogni divisione è valida / vale per... — цена каждого деления равна...8) спец. индексирование9) спорт группы (напр. A, B) и категории (I, II) команд ( в Италии)•Syn:Ant: -
63 estero
1. aggиностранный, иноземный; заграничный; зарубежныйrelazioni estere — внешние сношения / связи2. mall'estero — за границей, за рубежомandare all'estero — поехать за границу2) pl внешние сношения / связиministro degli Esteri — министр иностранных дел•Syn:Ant: -
64 fare
I 1. непр.; vt1) делать, заниматьсяche fai di bello?, che diavolo stai facendo? — что хорошенького (ты) поделываешь?una ne fa e una ne pensa разг. — от него (от неё) всего можно ожидатьnon fare niente — ничего не делать, бездельничатьnon fare che... — не переставать, только и делать, что...non faceva (altro) che piagnucolare — он только и делал, что хныкалfaccia pure — делайте, как хотитеfa' pure — поступай, как хочешьsi faccia pure! — (ладно), пусть будет так; ладно, как будет, так и будетfare un numero al telefono — набрать номер телефонаfare senza qc / a meno di qc — обойтись без чего-либоfare tutto il possibile( e l'impossibile), fare di tutto — сделать всё возможное (и невозможное)fare un po' di tutto — заниматься всем понемножку; выполнять разную работуfare casino — см. casino2) делать; изготовлять; производить; создавать; снимать ( фильм); ставить ( пьесу)fare la calza — вязать чулкиfare un libro — написать книгуfare figli — рожать детей3) совершать, выполнять, исполнятьfare le elezioni — провести выборыfare un'ora di straordinario — проработать час сверхурочно5) выбирать, назначать; присваивать званиеfare professore — назначить профессором6) притворяться; разыгрывать из себяfare il bravo / lo spaccone — кичиться, хвастатьсяfare gli occhi a qc — привыкнуть к виду чего-либо, приглядеться к чему-либоfare la bocca a qc — привыкнуть ко вкусу чего-либо; приестьсяfare la mano a un lavoro — наловчиться, набить руку, приобрести навык в работе8) собиратьfare una biblioteca — собрать библиотеку9) набирать; запасатьсяfare legna — нарубить дров10) составлять, насчитыватьla città fa centomila abitanti — в городе насчитывается сто тысяч жителейdue più due fanno quattro — два плюс два - четыре11) давать, доставлять, производить12) предполагать, считатьnon ce lo facevo qui — я думал, что его здесь нет(non) fa nulla — ничего, неважно, ничего не значит14) (со многими существительными образует словосочетания, в которых переводится в зависимости от значения этих существительных; часто их можно заменить глаголом)fare una risata (= ridere) — засмеяться15) (+ inf) заставлять, вынуждать, принуждать ( делать что-либо)cose che fanno ridere — смешные / смехотворные вещиfare fiasco — потерпеть неудачуfare festa — отдыхать, "праздновать"fa città di provincia — это напоминает провинциальный город2. непр.; vi (a)1) действовать, поступатьfare bene / male — поступать хорошо / плохоfai pure! — давай!, действуй!, работай2) годиться, подходить, приличествовать(non) fa per me — это мне (не) подходит, это меня (не) устраиваетtanto fa che... — всё равно, не имеет значенияfare al caso / al proposito — быть очень кстати, подходить к случаюfare per... — хватать, быть достаточным дляfare sì / in modo che... — (с)делать так, чтобы...ha fatto sì che tutti rimanessero contenti — он сделал так, что все остались довольныche ora fa? — который час?fa freddo / caldo — холодно / жарко4) ( a qc) играть; состязаться5) говорить, сказатьallora lui mi fa... — тут он мне и говорит...7) (a + inf - выражает длительность действия)8) (после многих глаголов без или с предлогом образует устойчивые словосочетания)lasciar fare — предоставлять свободу действия; умывать рукиsaper fare — уметь выкрутиться; знать, что делать; быть ловким / хитрымsaper(la) fare — уметь замести следыnon ho nulla da fare — мне нечего делатьdar da fare — доставить много хлопот•- farsiSyn:agire, adempire, compire, operare, eseguire, mettere in atto, intraprendere, procedere, realizzare, effettuare, produrre, fabbricare, confezionare, praticare, dedicarsi, generare, creareAnt:••farla a uno — обмануть кого-либо, насмеяться над кем-либоfarsi in là (как agg) разг.) — шик, блеск, красотаfarsi nuovo di una cosa — высказать удивление по поводу чего-либоcome fai, così avrai; chi la fa l'aspetti prov — как аукнется, так и откликнетсяchi l'ha fatta; la beva prov — умел ошибаться, умей и поправлятьсяtutto fa brodo: prov — см. brodochi non fa quando può; non fa quando vuole prov — перед смертью не надышишьсяfare e disfare; tutto un lavorare prov — шей да пори, не будет порыchi non fa; non falla: prov — см. fallareII m1) образ действия, поведениеsul fare di... — похожий на, в духе, в манере, по образцу2) работа, делоavere un bel fare — напрасно работать, зря стараться3) начало ( о явлениях природы)il fare dell'alba — начало рассвета, утренняя заряsul fare della notte — с / перед наступлением ночи•• -
65 fascio
m2) пачка (бумаг, писем, книг)5) союз, объединение6) ист. фасция7) спец. пучок, связка; жгут8) элн. пучок; луч10) комплект, набор•Syn:••andare in fascio — 1) рушиться, разваливаться на части 2) пойти прахомfar fascio dogni erba — валить всё в одну кучу, ничем не брезговать -
66 fotografare
(- ografo) vt1) фотографировать, сниматьfotografare di fronte / di profilo — фотографировать анфас / в профиль2) перен. запечатлетьfotografare la situazione con poche parole — вкратце / кратко набросать / обрисовать положение дел -
67 fricandeau
-
68 genere
m1) родil genere umano — человеческий род, человечествоnon se ne conosce né il genere né la specie — без роду, без племениgenere drammatico / comico — драматический / комический жанрgenere lirico — оперный жанрdi un genere a sé, d'un genere tutto suo — своеобразный... e altre cose del genere —... и тому подобноеtutti i generi d'arte sono buoni fuorché il noioso — все виды искусства хороши, кроме скучногоgeneri coloniali — колониальные товары уст.4) сорт (товара, продукта)6) грам., мат. род•Syn:••sei un bel genere! — странный ты человек!dirne di ogni genere — болтать всякий вздор, нести чушьfarne d'ogni genere — натворить дел, наломать дров -
69 giacente
agg1) лежачий2) лежащий, расположенный ( о местности)3) залежалый, залежавшийся ( о товаре); застойный ( о положении дел)4) невостребованный (о товаре, почтовом отправлении)•• -
70 gioielliere
-
71 grossiere
-
72 guaio
mcombinare dei guai разг. — натворить бед, наделать делcacciarsi nei guai разг. — попасть в бедуcercarsi i guai (col candeliere) разг. — лезть на рожонcavare dai guai разг. — выручить из беды2) неудобство3) pl уст. стенания•Syn:••non tutti i guai vengono per nuocere prov — беды мучат, да уму учат -
73 interno
1. aggper uso interno — для внутреннего употребления; внутреннее ( надпись)motore a combustione interna — см. motore 1. 1)prodotto lordo interno — см. PLI2. mMinistro dell'Interno / degli Interni — министр внутренних дел2) жив. интерьер5) квартира ( при указании адреса)•Syn:Ant: -
74 lavoro
m1) работа, трудlavoro fisso / precario — постоянная / временная работаlavori occasionali — случайная / нерегулярная работаlavoro manuale / intellettuale — физический / умственный трудlavori di ricerca (scientifica) — (научно-)исследовательские работыlavoro produttivo — производительный трудlavori in economia — дополнительные (мелкие) доработки / работы ( в ходе основных)lavori in corso — ведутся работы, ремонт (объявление, обычно о дорожных работах)lavori casalinghi — домашняя работа, работа по хозяйствуlavori femminili / d'ago — рукоделиеdiritto al lavoro — право на трудlavoro da bestie разг. — изнурительный трудandare al lavoro — пойти на работуessere al lavoro — быть на работеtornare dal lavoro — прийти с работыcercare / essere in cerca di lavoro — искать работуpagare a lavoro finito — платить по окончании работыrimunerazione / retribuzione del lavoro — оплата трудаlavori coatti / coercitivi / forzati — принудительные / каторжные работы; принудительный трудlavoro scocciante разг. — нудная работа, скучное занятиеlavoro da certosini — см. certosinolavoro a spreco разг. — напрасный труд2) работа, действие ( естественных сил)lavoro delle acque / del vento — работа воды / ветраlavori di costruzione / edilizi — строительные работы, строительство4) занятие, дело, деятельностьlavoro illegale / clandestino — нелегальная / подпольная работа5) работа, сделанная вещь; изделие, произведениеun ottimo lavoro — отличная работа / вещьun lavoro fine — тонкая работа / вещьlavoro di / in metallo — металлическое изделиеlavoro della fantasia — плод фантазии6) элн. задание•Syn:occupazione, professione, ufficio, mansione, posto, impiego; attività, opera, esercizio; compito, bisogna, brigaAnt:••chi tardi fa i suoi lavori; tardi raccoglie i suoi licori prov — кто поздно работу начинает, поздно и плоды собираетchi vuol lavoro gentile; ordisca grosso e trami sottile prov — семь раз отмерь - один( раз) отрежь -
75 M.AA.EE.
-
76 M.I.
сокр. от Ministero dell'Interno, = MIМинистерство Внутренних Дел, МВД -
77 male
I m1) зло; вредfare del male — причинить вред, сделать злоfare male alla salute — быть вредным для здоровьяvolere del male a qd — желать кому-либо злаvolere male a qd — ненавидеть кого-либоmettere male — сеять раздоры, вызывать враждуrendere bene per male — отплатить добром за злоaversene / aversela a male — обидеться / рассердиться на что-либо; истолковать что-либо в дурную сторонуche male c'è? — а что( в этом) плохого?non c'è niente di male... — нет ничего плохого, что...il male è che... — беда в том, что...scegliere il minor male — из двух зол выбрать меньшее3) боль, болезньho il mal d'auto / d'aereo — меня укачивает в машине / в самолёте; я плохо переношу машину / самолётmale francese — см. malfranceseaver male — испытывать больmi fa male a... — у меня болит...mi fanno male le scarpe — ботинки мне жмутmal del verme — см. farcino4) порчаmandare a male — 1) портить, губить 2) расточать, разбазаривать; промотать ( имущество)•Syn:Ant:••male caduco / della luna; brutto male: — см. malcaducomale di patria — тоска по родинеmale della vedova — "электрический удар" ( при ушибе локтя)non è un male da morire; è un male da poco шутл. — ничего страшного (в ответ на расспросы о здоровье)non tutti malei vengono per nuocere prov — нет худа без добраchi male semina; male raccoglie prov — кто сеет ветер, пожнёт бурюavere il male; il malanno e l'uscio addosso prov — беда на беду наскочила, все напасти свалились; все тридцать три удовольствия / несчастьяil male viene a carrate / a cavallo e va via a once / a piedi prov — болезнь входит пудами, а выходит золотникамиmal comune mezzo gaudio prov — на миру и смерть краснаchi ha fatto il male faccia la penitenza prov — кто грешит, тот и каетсяogni male ha la sua ricetta prov — всякому горю можно помочьun po' per uno non fa male a nessuno prov — если от многого берут немножко, это не кража, а просто делёжка (ср. с миру по нитке - голому рубашка)II avvandare male — плохо идти (напр. о делах)finire male — плохо кончить(ся)rispondere male — грубо ответитьmettersi male — плохо обернуться, не обещать ничего хорошегоbene o male — хорошо ли, худо ли...di male in peggio — всё хуже и хужеstare male a qc — испытывать недостаток в чём-либоstare male in gamba — еле держаться на ногахrimaner(ci) / restar(ci) male — 1) сникнуть, растеряться 2) остаться в дураках; сесть в лужуstare / essere male in arnese — 1) быть плохо / бедно одетым 2) находиться в стеснённых обстоятельствах, быть в затруднительном положенииcapitare male — прийти не вовремя / некстати; попасть в неприятное положениеdurerà male a soffrire così — едва ли он выдержит такие страдания•Syn:a traverso / rovescioAnt:••chi mal fa mal pensa prov — кто зло творит, тот и о других плохо думаетmeglio male che male e peggio prov — лучше "плохо", чем "и того хуже" -
78 Marta
ffare da Marta e Maddalena — быть и Марфой и Марией, хвататься за много дел сразу, разбрасываться -
79 ministero
m1) министерство2) состав министров, кабинет, правительство3) должность, обязанность, службаil Pubblico Ministero — государственный обвинитель, прокурор4) содействие, посредничествоcol ministero del tale — с помощью / через посредничество кого-либо•Syn: -
80 ministro
m1) министрministro degli (affari) esteri / interni — министр иностранных / внутренних дел2) посланникministro plenipotenziario — полномочный посолministro di Dio — слуга Господень, священник•Syn:••
См. также в других словарях:
делёж — делёж … Словарь употребления буквы Ё
делёж — дел/ёж/ … Морфемно-орфографический словарь
ДЕЛЁЗ — (Deleuze) Жиль (р. 1926) фр. философ, историк философии. Проф. Ун та Париж VII. Д. стремится к логической разработке опыта интенсивного философствования, того, что сам он называет философией становления. При этом он опирается на маргинальную… … Философская энциклопедия
Делёз — Делёз, Жиль Жиль Делёз Gilles Deleuze Дата рождения: 18 января 1925(19250118) … Википедия
ДЕЛЁЗ — (Deleuze) Жиль (р. 1926) франц. философ, культуролог и эстетик постфрейдист, оказавший существенное влияние на формирование эстетики постмодернизма. Создатель методов эстетич. шизоанализа и ризоматики искусства. “Дезанализ”, или “школа… … Энциклопедия культурологии
ДЕЛЁЖ — ДЕЛЁЖ, а, муж. и ДЕЛЁЖКА, и, жен. (разг.). Раздел, распределение по частям. Д. добычи. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ДЕЛЁЖ — ДЕЛЁЖ, дележа, муж. (разг.). Раздел, распределение. Дележ имущества. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ДЕЛ — ДЕЛ, делянка см. делить. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
делёж — делёж, дележи, дележа, дележей, дележу, дележам, делёж, дележи, дележом, дележами, дележе, дележах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
делёж — делёжка; лежа/; м. Раздел, распределение по частям. Делёж добычи … Словарь многих выражений
делірій — іменник чоловічого роду порушення свідомості людини при деяких інфекційних, психічних захворюваннях, отруєннях, запальних ураженнях головного мозку тощо; хворобливе марення делірій іменник чоловічого роду … Орфографічний словник української мови