-
1 губить
-
2 distruggere
1. v.t.1) (abbattere) разрушать; (demolire) сносить2) (annientare) уничтожать, губить3) (fig.) убивать, губитьla bocciatura distrusse le sue speranze di laurearsi presto — провал на экзамене лишил его надежды вскорости защитить диплом
era distrutto dalla stanchezza — он смертельно устал (он был без сил, он ног под собой не чуял от усталости)
fumava troppo, e il fumo lo distrusse — он очень много курил, и это его погубило
2. distruggersi v.i.non bere, ti distruggi con le tue stesse mani! — не пей, ты себя губишь собственными руками!
3.•◆
io ti ho creato, io ti distruggo — я тебя породила, я тебя и убью! -
3 ammazzare
-
4 rovinare
rovinare 1. vi (e) 1) разрушаться, разваливаться; погибать non ne rovinerà il mondo -- мир от этого не погибнет i suoi affari rovinavano -- его дела шли из рук вон плохо 2) обрушиваться, рушиться, падать 2. vt 1) разорять, разрушать; опустошать 2) губить, портить rovinare la salute -- испортить <расшатать, подорвать> свое здоровье rovinare le speranze -- погубить надежды rovinarsi 1) разрушаться, рушиться; приходить в упадок 2) разоряться 3) губить себя -
5 ammazzare
ammazzare vt 1) убивать, умерщвлять ammazzare di botte — избить до смерти, забить 2) резать, забивать ( скот) 3) fig губить; мучить, изводить è un ciarlone che ammazza — он страшный болтун ammazzarsi 1) лишать себя жизни 2) fig губить себя, надрываться ( напр на непосильной работе) -
6 rovinare
rovinare 1. vi (e) 1) разрушаться, разваливаться; погибать non ne rovinerà il mondo — мир от этого не погибнет i suoi affari rovinavano — его дела шли из рук вон плохо 2) обрушиваться, рушиться, падать 2. vt 1) разорять, разрушать; опустошать 2) губить, портить rovinare la salute — испортить <расшатать, подорвать> своё здоровье rovinare le speranze — погубить надежды rovinarsi 1) разрушаться, рушиться; приходить в упадок 2) разоряться 3) губить себя -
7 massacrare
3) изнурить, измотать* * *гл.общ. портить, производить массовое избиение, производить массовое резню, губить, избивать, истреблять, губить (дело, работу) -
8 rovinare
-
9 rovinarsi
1) губить себя2) разоритьсяsi è rovinato col gioco — он разорился, играя в карты
3) портиться, повреждаться* * *гл.общ. разрушаться, губить себя, приходить в упадок, разоряться, рушиться -
10 logorare
1. v.t.1) (consumare) износить, истрепатьlogorare le scarpe — износить башмаки (туфли, ботинки, сапоги)
ho messo tanto quel vestito, che ho finito per logorarlo — я носила это платье не снимая и вконец истрепала его
2) (rovinare) губить, портить, приводить в негодность2. logorarsi v.t.1) приходить в негодность, изнашиваться2) (sfinirsi) изматываться3.•"Il potere logora chi non ce l'ha" (G. Andreotti) — "Власть губит только тех, у кого её нет" (Дж. Андреотти)
-
11 ammazzare
-
12 ammazzarsi
-
13 cuocere
1. непр.; vtcuocere al dente — см. dente 1)2) обжигать (напр. кирпичи)4) перен. влюбить2. непр.; vi (e)- cuocersiSyn: -
14 dannarsi
-
15 disperdere
непр. vt1) разгонять, рассеиватьdisperdere la folla — разогнать толпу2) расточать, растрачиватьdisperdere le forze / le energie — растрачивать силы (впустую)3) губить, уничтожать•Syn:Ant: -
16 distruggersi
1) разрушаться (напр. о здоровье)2) гибнутьdistruggersi dall'amore — сгорать / таять от любви3) губить себя -
17 inghiottire
(- isco) vt1) глотать, проглатывать; заглатыватьinghiottire un boccone amaro / un rospo — проглотить обидуinghiottire una panzana — поверить выдумке / небылице2) растрачивать, проматывать (наследство, состояние и т.п.)fu inghiottito dal buio — (и) тьма поглотила его•Syn:Ant: -
18 iugulare
-
19 male
I m1) зло; вредfare del male — причинить вред, сделать злоfare male alla salute — быть вредным для здоровьяvolere del male a qd — желать кому-либо злаvolere male a qd — ненавидеть кого-либоmettere male — сеять раздоры, вызывать враждуrendere bene per male — отплатить добром за злоaversene / aversela a male — обидеться / рассердиться на что-либо; истолковать что-либо в дурную сторонуche male c'è? — а что( в этом) плохого?non c'è niente di male... — нет ничего плохого, что...il male è che... — беда в том, что...scegliere il minor male — из двух зол выбрать меньшее3) боль, болезньho il mal d'auto / d'aereo — меня укачивает в машине / в самолёте; я плохо переношу машину / самолётmale francese — см. malfranceseaver male — испытывать больmi fa male a... — у меня болит...mi fanno male le scarpe — ботинки мне жмутmal del verme — см. farcino4) порчаmandare a male — 1) портить, губить 2) расточать, разбазаривать; промотать ( имущество)•Syn:Ant:••male caduco / della luna; brutto male: — см. malcaducomale di patria — тоска по родинеmale della vedova — "электрический удар" ( при ушибе локтя)non è un male da morire; è un male da poco шутл. — ничего страшного (в ответ на расспросы о здоровье)non tutti malei vengono per nuocere prov — нет худа без добраchi male semina; male raccoglie prov — кто сеет ветер, пожнёт бурюavere il male; il malanno e l'uscio addosso prov — беда на беду наскочила, все напасти свалились; все тридцать три удовольствия / несчастьяil male viene a carrate / a cavallo e va via a once / a piedi prov — болезнь входит пудами, а выходит золотникамиmal comune mezzo gaudio prov — на миру и смерть краснаchi ha fatto il male faccia la penitenza prov — кто грешит, тот и каетсяogni male ha la sua ricetta prov — всякому горю можно помочьun po' per uno non fa male a nessuno prov — если от многого берут немножко, это не кража, а просто делёжка (ср. с миру по нитке - голому рубашка)II avvandare male — плохо идти (напр. о делах)finire male — плохо кончить(ся)rispondere male — грубо ответитьmettersi male — плохо обернуться, не обещать ничего хорошегоbene o male — хорошо ли, худо ли...di male in peggio — всё хуже и хужеstare male a qc — испытывать недостаток в чём-либоstare male in gamba — еле держаться на ногахrimaner(ci) / restar(ci) male — 1) сникнуть, растеряться 2) остаться в дураках; сесть в лужуstare / essere male in arnese — 1) быть плохо / бедно одетым 2) находиться в стеснённых обстоятельствах, быть в затруднительном положенииcapitare male — прийти не вовремя / некстати; попасть в неприятное положениеdurerà male a soffrire così — едва ли он выдержит такие страдания•Syn:a traverso / rovescioAnt:••chi mal fa mal pensa prov — кто зло творит, тот и о других плохо думаетmeglio male che male e peggio prov — лучше "плохо", чем "и того хуже" -
20 massacrare
vt1) производить массовое избиение / резню; избивать, истреблять•Syn:trucidare, перен. affaticare, spossare
См. также в других словарях:
ГУБИТЬ — ГУБИТЬ, губливать что, погублять, истреблять, уничтожать, изводить, портить, делать негодным, искажать; тратить попусту, покидать или изводить без пользы; убивать, лишать жизни, телесно или духовно; повергать в бедствие. Мороз губит жатву. Хорек… … Толковый словарь Даля
губить — Изводить, искоренять, истреблять, портить, разрушать, свирепствовать, сокрушать, убивать, уничтожать, уходить (доходить, доехать, доконать) кого нибудь, утопить В ложке воды утопить. Свихнуть кому шею. Загубить век, заесть. Ты к нему с добром, а… … Словарь синонимов
ГУБИТЬ — ГУБИТЬ, гублю, губишь, несовер. (к погубить), кого что. Разрушать, портить, уничтожать. Гусеница губит листву. || Приводить к гибели. Таким баловством он губит ребенка. «В буйной слепоте страстей мы то всего вернее губим, что сердцу нашему… … Толковый словарь Ушакова
ГУБИТЬ — ГУБИТЬ, гублю, губишь; несовер., кого (что). Приводить к гибели, уничтожать. Г. своё здоровье. Град губит урожай. | совер. погубить, ублю, убишь; убленный и сгубить, ублю, убишь; убленный (разг.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю.… … Толковый словарь Ожегова
губить — губить, гублю, губит и устарелое губит … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
губить — гублю, укр. губити, ст. слав. гоубити ὀλεθρεύειν (Супр.), болг. губя, сербохорв. гу̀бити, словен. gubiti, польск. gubic терять , чеш. hubiti губить , в. луж. zhubic, н. луж. zgubis. Полная ступень вокализма по отношению к *gъb ; см. гнуть … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
губить — ▲ вызывать (что) ↑ гибель губить вызывать гибель; лишать жизни. доконать … Идеографический словарь русского языка
губить свою душу — брать грех на душу, оттягчать совесть, совершать грех, впадать в грех, грешить Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Губить, истреблять, губитель, истребитель, гибель, погибель, пагуба, истребление. — I. Глагол губить означает: уничтожать , истреблять , убивать , разрушать , разорять , а сущ. гибель истребление , смерть , потеря . II: 1) когда в ВЗ говорится о гибели и истреблении, то в первую очередь подразумевается смерть и исчезновение, что … Библейская энциклопедия Брокгауза
губить человека — ▲ лишать ↑ жизнь губить заставлять гибнуть; лишать жизни. доконать. унести жизнь. уложить в гроб [в могилу]. свести [загнать. сов/несов] в могилу. вогнать [вгонять. загнать] в гроб (прост). сжить со света [со свету. прост]. см. заставлять,… … Идеографический словарь русского языка
Губить — несов. перех. 1. Приводить к гибели, к смерти; убивать. отт. перен. Делать несчастным, ставить в крайне тяжёлое положение кого либо. 2. Уничтожать, разрушать, наносить непоправимый вред, ущерб; портить. 3. перен. Тратить бесполезно, бесцельно.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой