-
61 bedside
1. n место у кровати, постели2. a ухаживающий за больным3. a относящийся к лежачим больным4. a прикроватныйbedside table — ночной столик, тумбочка
5. a предназначенный для лёгкого чтения перед сном -
62 lie in
1. phr v оставаться в постелиlie up — лежать в постели, не выходить из комнаты
2. phr v уст. лежать в родахto lie huddled up — лежать, свернувшись калачиком
-
63 tuck into bed
-
64 pulsated bed
-
65 vibrated bed
-
66 head of the bed
-
67 back
[̈ɪbæk]at the back of one's mind подсознательно; to be at the back (of smth.) быть тайной причиной (чего-л.); behind one's back без ведома, за спиной back мор.: back of a ship киль судна back большой чан back горн., геол. висячий бок (пласта); кровля (забоя); потолок (выработки) back гарантировать back амер. граничить, примыкать (on, upon) back гребень (волны, холма) back давать поручительство по векселю back двигать(ся) в обратном направлении, пятить(ся); осаживать; отступать; идти задним ходом; to back water (или the oars) мор. табанить back держать пари, ставить (на лошадь и т. п.) back ездить верхом; приучать (лошадь) к седлу; садиться в седло back завизировать back задний; отдаленный; back entrance черный ход; back street отдаленная улица, улочка back задняя или оборотная сторона; изнанка, подкладка; back of the head затылок; back of the hand тыльная сторона руки back запоздалый; просроченный (о платеже); back payment расчеты задним числом; просроченный платеж back спорт. защитник (в футболе) back индоссировать (вексель) back индоссировать back корешок (книги) back назад, обратно back амер. разг. носить на спине back обратный back обух back отсталый; a back view of things отсталые взгляды back переплетать (книгу) back поддерживать; подкреплять; субсидировать back поддерживать back подкреплять back подписывать back поставить подпись на обороте документа back скреплять подписью back служить подкладкой back служить спинкой back служить фоном back спина; to turn one's back (upon smb.) отвернуться (от кого-л.); покинуть (кого-л.); to be on one's back лежать (больным) в постели back спинка (стула; в одежде, выкройке) back ставить на подкладку back старый back субсидировать back тому назад back указывает на ответное действие; to talk (или to answer) back возражать; to pay back отплачивать; to love back отвечать взаимностью back утверждать back финансировать back and forth взад и вперед; back from the door! прочь от двери! forth: forth вперед, дальше; back and forth туда и сюда; взад и вперед back areas воен. тылы, тыловые районы back down отказываться back down отступать back down отступаться, отказываться (от чего-л.) back elevation стр., тех. вид сзади, задний фасад back задний; отдаленный; back entrance черный ход; back street отдаленная улица, улочка back filling стр. засыпка, забутка back from в стороне, вдалеке от; back from the road в стороне от дороги back from амер. сзади, позади; за (тж. back of) back and forth взад и вперед; back from the door! прочь от двери! back from в стороне, вдалеке от; back from the road в стороне от дороги back home снова дома, на родине back number отсталый человек; ретроград back number старый номер (газеты, журнала; тж. back issue) back number (что-л.) устаревшее, утратившее новизну number: back back нечто устаревшее back back старый номер back back старый номер (газеты, журнала) back back человек, отставший от жизни back мор.: back of a ship киль судна back задняя или оборотная сторона; изнанка, подкладка; back of the head затылок; back of the hand тыльная сторона руки back задняя или оборотная сторона; изнанка, подкладка; back of the head затылок; back of the hand тыльная сторона руки back out отказаться от участия; уклониться (of - от чего-л.) back out вчт. отменить back out вчт. отменять back out отступать back out уклоняться back запоздалый; просроченный (о платеже); back payment расчеты задним числом; просроченный платеж back задний; отдаленный; back entrance черный ход; back street отдаленная улица, улочка to back the wrong horse сделать плохой выбор, просчитаться, ошибиться в расчетах back up давать задний ход back up вчт. дублировать back up поддерживать back отсталый; a back view of things отсталые взгляды back vowel фон. гласный заднего ряда back двигать(ся) в обратном направлении, пятить(ся); осаживать; отступать; идти задним ходом; to back water (или the oars) мор. табанить at the back of one's mind подсознательно; to be at the back (of smth.) быть тайной причиной (чего-л.); behind one's back без ведома, за спиной back спина; to turn one's back (upon smb.) отвернуться (от кого-л.); покинуть (кого-л.); to be on one's back лежать (больным) в постели at the back of one's mind подсознательно; to be at the back (of smth.) быть тайной причиной (чего-л.); behind one's back без ведома, за спиной blank back bill of lading оборотная сторона бланка коносамента to put one's back (into) работать с энтузиазмом (над); to break the back of закончить самую трудоемкую часть (работы) buy back выкупать buy back покупать ценные бумаги для закрытия сделки card back вчт. оборотная сторона платы carry back производить зачет потерь при уплате налога за прошлый период carry: back back: to back (smb.) back напоминать (кому-л.) прошлое change back вчт. вернуть claim back отзывать иск claim back отказываться от претензии get back возвращаться get: back back вернуться back back возмещать (потерю, убытки) to get (или to put, to set) (smb.'s) back up рассердить (кого-л.); раздражать (кого-л.) give back возвращать give back отдавать give back отплатить give: back back возвращать, отдавать; отплатить (за обиду) to go back from (или upon) one's word отказаться от обещания hand back возврат keep back воздерживаться от покупки keep back держаться в стороне keep back задерживать keep back удерживать keep: back back держаться в стороне back back скрывать; he kept the news back он утаил эту новость back back удерживать, задерживать to know the way one knows the back of one's hand = знать как свои пять пальцев lease back продавать с условием получить обратно в аренду loop back вчт. возврат к началу цикла back указывает на ответное действие; to talk (или to answer) back возражать; to pay back отплачивать; to love back отвечать взаимностью back указывает на ответное действие; to talk (или to answer) back возражать; to pay back отплачивать; to love back отвечать взаимностью pay back возвращать деньги pay back выплачивать деньги pay: back back возвращать (деньги) back back отплачивать; pay down платить наличными plough back реинвестировать прибыль в основные фонды plough back самофинансироваться to put one's back (into) работать с энтузиазмом (над); to break the back of закончить самую трудоемкую часть (работы) relation back обратное действие sell back продавать с правом возврата товара send back возвращать send back отправлять обратно send back отсылать назад snatch back возвращение похищенного to take a back seat стушеваться, отойти на задний план; занять скромное положение take back брать обратно back указывает на ответное действие; to talk (или to answer) back возражать; to pay back отплачивать; to love back отвечать взаимностью talk: back away заговориться, заболтаться; болтать без умолку; talk back возражать, дерзить transfer back переводить обратно back спина; to turn one's back (upon smb.) отвернуться (от кого-л.); покинуть (кого-л.); to be on one's back лежать (больным) в постели to turn one's back обратиться в бегство with one's back to the wall прижатый к стенке; в безвыходном положении wall: to see through (или into) a brick back обладать необычайной проницательностью; with one's back to the wall в безвыходном положении -
68 ridden
[ˈrɪdn]ridden в сложных словах означает во власти (чего-л.); одержимый (чем-л.); bedridden прикованный к постели; fearridden охваченный страхом ridden в сложных словах означает во власти (чего-л.); одержимый (чем-л.); bedridden прикованный к постели; fearridden охваченный страхом ridden p. p. от ride ridden в сложных словах означает во власти (чего-л.); одержимый (чем-л.); bedridden прикованный к постели; fearridden охваченный страхом -
69 roost
[ru:st]roost насест; курятник; at roost на насесте roost разг. спальня; постель; to go to roost удаляться на покой, ложиться спать; at roost в постели roost разг. спальня; постель; to go to roost удаляться на покой, ложиться спать; at roost в постели roost насест; курятник; at roost на насесте roost разг. спальня; постель; to go to roost удаляться на покой, ложиться спать; at roost в постели roost усаживаться на насест roost устраиваться на ночлег to rule the roost командовать, распоряжаться; задавать тон -
70 sheet
[̈ɪʃi:t]account sheet бланк счета annual balance sheet годовой баланс sheet простыня; between the sheets в постели; as white as a sheet бледный как полотно balance sheet баланс balance sheet балансовый отчет sheet простыня; between the sheets в постели; as white as a sheet бледный как полотно capital balance sheet баланс движения капитала case sheet больничный лист charge sheet полицейский протокол claim sheet ведомость выплаты страховых возмещений sheet attr. листовой; sheet iron (тонкое) листовое железо; sheet rubber листовая резина; clean sheet безупречное прошлое coding sheet вчт. программный бланк consolidated balance sheet сводная балансовая ведомость consolidated balance sheet сводный баланс consolidated balance sheet сводный финансовый отчет continuation sheet дополнительная ведомость coupon sheet купонный лист coupon sheet лист бланка заказа data sheet бланк для записи данных expense sheet лист расходов external balance sheet выч. баланс внешних расчетов flow sheet карта технологического процесса group balance sheet балансовый отчет группы компаний inaugurated balance sheet поступивший балансовый отчет internal balance sheet внутренний балансовый отчет job sheet ведомость рабочих заданий monthly balance sheet месячный балансовый отчет off-balance sheet внебалансовый отчет opening balance sheet начальный баланс opening balance sheet первый балансовый отчет option sheet вчт. сводка вариантов order sheet карта заказов partial balance sheet неполный балансовый отчет pay sheet платежная ведомость pay sheet расчетная ведомость preliminary balance sheet предварительный балансовый отчет product sheet карта технологического процесса product sheet технологическая карта proof sheet полигр. гранка proof sheet полигр. корректурный оттиск property sheet вчт. ведомость свойств semiannual balance sheet полугодовой балансовый отчет sheet бланк sheet ведомость, таблица sheet выбирать шкоты sheet газета sheet диаграмма sheet comp. кадр sheet карта sheet лист (бумаги, стекла, металла); листок sheet лист sheet поэт. парус sheet печатный лист (тж. printer's sheet) sheet геол. пласт sheet эл. пластина коллектора sheet покрывать (простыней, брезентом, снегом и т. п.) sheet простыня; between the sheets в постели; as white as a sheet бледный как полотно sheet таблица sheet широкая полоса, пелена, обширная поверхность (воды, снега, пламени) sheet мор. шкот; three sheets in (или to) the wind, three sheets in the wind's eye sl. вдрызг пьяный sheet attr. листовой; sheet iron (тонкое) листовое железо; sheet rubber листовая резина; clean sheet безупречное прошлое sheet attr. листовой; sheet iron (тонкое) листовое железо; sheet rubber листовая резина; clean sheet безупречное прошлое sheet attr. листовой; sheet iron (тонкое) листовое железо; sheet rubber листовая резина; clean sheet безупречное прошлое special balance sheet специальный балансовый отчет specifications sheet вчт. лист спецификаций style sheet вчт. таблица характеристик шрифтов и форматов sheet мор. шкот; three sheets in (или to) the wind, three sheets in the wind's eye sl. вдрызг пьяный sheet мор. шкот; three sheets in (или to) the wind, three sheets in the wind's eye sl. вдрызг пьяный time sheet расписание time sheet табель time sheet таймшит valuation sheet оценочная ведомость work sheet анкета work sheet ведомость учета работ work sheet "рабочий лист" (при анализе пробного бухгалтерского баланса) year-end balance sheet балансовый отчет на конец года year-end balance sheet годовой баланс year-end balance sheet годовой балансовый отчет -
71 vigil
[ˈvɪdʒɪl]vigil бодрствование; дежурство; to keep vigil бодрствовать; дежурить; to keep vigil over a sick child не отходить от (постели) больного ребенка vigil бодрствование; дежурство; to keep vigil бодрствовать; дежурить; to keep vigil over a sick child не отходить от (постели) больного ребенка vigil бодрствование; дежурство; to keep vigil бодрствовать; дежурить; to keep vigil over a sick child не отходить от (постели) больного ребенка vigil церк. канун праздника; пост накануне праздника vigil пикетирование (здания суда, посольства и т. п.) -
72 вскакивать
несовер. - вскакивать;
совер. - вскочить без доп.
1) (на кого-л./что-л.;
во что-л.) jump (on, into) ;
leap (on, into)
2) (быстро вставать) jump up, leap up, spring up вскакивать на ноги вскакивать с постели
3) разг. (о прыще, шишке и т.п.) rise, swell (up), come up ∙ это вскочит ему в копеечку ≈ it will cost him a pretty penny, вскочить
1.: вскочить в вагон leap* into the carriage;
~ на подножку swing* on to the footboard;
2. (быстро вставать) jump up;
~ на ноги, ~ с места jump/spring* to one`s feet;
~ с постели jump out of bed;
3. разг. (о прыщике и т. п.) break* out, come* up;
у него на лбу вскочила шишка a bump came up on his forehead.Большой англо-русский и русско-английский словарь > вскакивать
-
73 дежурить
несовер.;
без доп.
1) (быть дежурным) be on duty
2) (неотлучно находиться) sit up, watch, keep vigil дежурить у постели больного ≈ to watch by the patient's bedside, to be in constant attendance at the patient's bedsideдежур|ить - несов.
1. be* on duty;
2. (неотлучно находиться где-л.) watch;
~ у постели больного watch by а sick-bed;
~ный
3. прил.( о людях) оf duty после сущ. ;
~ный администратор( гостиницы) receptionist;
~ный офицер officer of the day, duty officer;
orderly officer амер. ;
4. прил. (об учреждении): ~ный магазин shop with extended business hours;
5. прил. (заранее приготовленный) ~нoe блюдо standing dish, plat du jour;
6. прил. неодобр. (постоянно употребляемый) run-of-the-mill;
7. в знач. сущ. м. official on duty, man* on duty;
(в школе) monitor;
~ный по полётам ав. duty pilot;
~ный по станции ж.-д. assistant station-master on duty;
~ка ж. разг. duty-room;
~ство с. duty;
ночное ~ство night duty/watch.Большой англо-русский и русско-английский словарь > дежурить
-
74 заметаться
несовер. - метаться;
совер. - заметаться возвр.
1) begin to rush about;
begin to toss about( в постели)
2) перен. become confused/flusteredБольшой англо-русский и русско-английский словарь > заметаться
-
75 метаться
I несовер.;
возвр. toss (в постели) ;
rush about беспокойно метаться ≈ (во сне и т. п.) toss, toss about II страд. от метатьнесов. rush about;
(в постели) toss and turn;
~ по комнате fling* one self about the room.Большой англо-русский и русско-английский словарь > метаться
-
76 постель
жен. bed лежать в постели ≈ to be in bed лечь в постель ≈ to get into bed перестилать постель ≈ to remake a bed слечь в постель, to become bedridden ≈ to take to one's bed убирать постель ≈ to make the bed прикованный к постели ≈ bedriddenпостел|ь - ж.
1. (кровать) bed;
лежать в ~и be* in bed;
лечь в ~ get* into bed;
2. (спальные принадлежности) bed-clothes, beddings;
~ьный bed attr. ;
~ьнoe бельё bed-linen;
sheets and pillow-cases pl. ;
~ьный режим confinement to bed. -
77 a-
прист.
1) в предикативных прилагательных и в наречиях, образованных от именных и глагольных основ abed ≈ в постели afield ≈ в поле asmoke ≈ дымящийся afoot ≈ пешком
2) (выделяется в составе некоторых глаголов) abide ≈ оставаться верным arise ≈ появляться awake ≈ будить
3) (встречается в словах терминологического характера, придавая им противоположное или отрицательное значение) assimmetry ≈ асимметрия
4) (в выражениях типа) to go a-begging ≈ нищенствовать to go a-hunting ≈ идти на охотувстречается в наречиях и в предикативных прил., образованных преим. от исконных англ. основ, особенно характерен для морской лексики: - abed в постели - afield в поле - akin родственный, сродни - alone одинокий - apace быстро - aloud громко - abeam на траверзе - abaft, astern на корме - afloat, awash на плаву выделяется в составе некоторых глаголов: - abide оставаться верным - alight спешиваться, приземляться - amend исправлять - amaze изумлять - arise появляться - ashame стыдить - avert отводить - avouch утверждать - avow признавать - await ожидать - awake, awaken пробуждать образует прил. и сущ. терминологического характера (от основ с греч., изредка с лат. корнями) с общим значением отсутствия того, что выражено основой, перед гласными используется вариант an-, перед h- возможны оба варианта: - asymmetry асимметрия - atheist атеист - achromatic ахроматический - adipsia адипсия. потеря жажды - agravic не испытывающий силы притяжения - athymic без вилочковой железы - atoxic нетоксичный - anastigmat анастигмат - anarchy анархия - anovulation отсутствие овуляции - anharmonic негармонический - ahistoric внеисторический -
78 about
̈ɪəˈbaut
1. нареч.
1) кругом;
повсюду He was nowhere about. ≈ Его нигде не было. There was much gossip about concerning his affairs. ≈ Вокруг только и делали, что судачили о его проблемах. - be about
2) недалеко Some cars were parked just about. ≈ Рядом припарковались несколько машин.
3) приблизительно, около, почти They returned to their quarters about four o'clock. ≈ Они вернулись в казармы около четырех. Is your work finished? Just about.. ≈ Ты закончил? Почти. Syn: approximately
4) взад-вперед (или переводится по смыслу, или опускается) They moved the furniture about. ≈ Они (пере) двигали мебель. He is about somewhere. ≈ Он где-то шляется. Just don't order me about, I am no waiter. ≈ Только нечего меня гонять туда-сюда, я тебе не официантка.
5) обратно, в обратную сторону Saying that she checked Ann sharply turned about to hide her face. ≈ Объявив шах, Энн отвернулась. the other way about the right about the wrong way about bring one about put ship about
6) округ, в окружности (или переводится по смыслу) He looked about. ≈ Он огляделся. They could not get about the Cape. ≈ Они никак не могли обогнуть мыс. He sent two сompanies of horse secretly about the hill. ≈ Он тайно послал два конных отряда за холм to use about-speech about town
7) в выражении to be about с инфинитивом быть готовым что-л. сделать( или переводится по смыслу) The ceremony is about to begin (Jim Morrison, "American Prayer"). ≈ Церемония начинается. I'm not about to be addressed to like this. ≈ Я не привык, чтобы ко мне так обращались. He was about to reply but thought better of it. ≈ Он собирался ответить, но остерегся. What these guys are about here? ≈ Чего этим парням тут надо?
2. предл.
1) (пространственное значение) вокруг, кругом;
тут и там, по;
около People gathered about the fireplace( fire) ≈ Люди собрались у камина (вокруг костра). The land about him was totally barren ≈ Земля, окружавшая его, была как две капли воды похожа на пустыню. Bloody corpses were scattered all about the place. ≈ Повсюду валялись окровавленные трупы. I dropped her somewhere about there. ≈ Я высадил ее где-то там. have one's ears about one to have one's eyes about one
2) (значение темы разговора, предмета забот и т. п.) о, насчет, на тему, касательно There had been much talk about bombing Iraq this year ≈ В этом году много говорили о том, что Ирак надо бомбить. I'm very anxious about his attitude to learning. ≈ Его отношение к учебе внушает мне большое беспокойство. be all about
3) (временное значение) около, примерно или переводится по смыслу It was about the daybreak that the charge began ≈ Когда началась атака, уже почти рассвело.
4) (значение наличия каких-л. предметов, свойств у человека, ситуации и т. п.) в, у или переводится по смыслу Do you have weed about you? ≈ Трава есть? (обращение полицейского к задержанному) There is something strange about the way things are going here. ≈ В этом месте все как-то не так. There was something dreary about the house. ≈ Дом был какой-то мрачный. His face was the worst thing about him. ≈ Но самое худшее в нем было его лицо. ∙ what is it all about? ≈ в чем дело?, что творится? что за шум, а драки нету? mind what you're about! ≈ будьте внимательны! be quick about it! ≈ поторопитесь-ка с этим!двигающийся, находящийся в движении вставший с постели;
- to be up and * быть на ногах, встать с постели;
подняться после болезни существующий, находящийся в обращении( морское) меняющий курс;
ложащийся, поворачивающий на другой галс указывает на нахождение в разных местах: повсюду, везде. в разных местах;
- he was nowhere * его нигде не было;
- don't leave papers lying * не разбрасывайте бумаги где попало;
- there is a good deal of influenza * at present сейчас повсюду много случаев гриппа;
- there is a rumour * ходит слух указывает на нахождение поблизости: неподалеку, поблизости, рядом;
- several schoolboys were standing * рядом стояло несколько школьников;
- look * and see if you can find it поищи это где-нибудь здесь указывает на движение в разных направлениях по какой-л. ограниченной территории: взад и вперед;
- to stroll * прогуливаться;
- they moved the furniture * они передвигали мебель указывает на движение в противоположном направлении: обратно;
кругом;
- after swimming a mile he turned * and swam back to the shore проплыв милю, он повернул обратно к берегу;
- *, * face turn (американизм) (военное) кругом!;
- * ship (морское) поворот!;
- to put * (морское) делать поворот оверштаг указывает на движение по кругу, по окружности: вокруг, в окружности;
- he looked * он огляделся кругом указывает на приблизительность: около, приблизительно, почти;
без малого;
- * thirty miles приблизительно тридцать миль;
- * three o'clock около трех часов;
- * your size примерно вашего размера;
- he is * as tall as I am он почти такого же роста, как и я;
- it is * time you learned the rule пора бы вам выучить это правило;
- that's * right это более или менее правильно;
- just * enough (разговорное) примерно столько и нужно;
- he is * ready он уже почти готов указывает на готовность совершить какое-л. действие;
- a plane * to take off самолет, готовый к взлету;
- to be * to do smth. собираться сделать что-л.;
- he was * to reply but thought better of it он собирался ответить, но раздумал > (just) the other way * (как раз) наоборот;
> what are you *? чем вы заняты?, что вы делаете?, что собираетесь делать?;
> turn and turn * по очереди, один за другим в пространственном значении указывает на местоположение вокруг какого-л. предмета: вокруг, кругом;
- there was a fence * the garden вокруг сада был забор;
- to gather * the fire собираться у камина или вокруг костра;
- from everywhere * them came strange sounds со всех сторон раздавались странные звуки;
- the folks * us окружающие нас люди в пространственном значении указывает на нахождение в разных местах, тут и там, по;
- all his belongings were lying * the floor все его вещи были разбросаны по полу в пространственном значении указывает на близость: неподалеку, поблизости, около;
- I dropped it somewhere * here я уронил это где-то здесь;
- stay * the house today не уходи сегодня далеко от дома указывает на движение в разных направлениях по какой-л. ограниченной территории: туда и сюда, по;
- he walked * the garden он ходил по саду взад и вперед, он расхаживал по саду;
- to run * the room метаться по комнате;
- he travelled * the country он путешествовал по стране указывает на объект разговора, обсуждения, забот и т. п.: о, относительно, насчет;
- to speak * smb. говорить о ком-л.;
- "Much Ado * Nothing" "Много шуму из ничего";
- to worry * smth. беспокоиться чем-л.;
- a story * dogs рассказ о собаках;
- tell me all * it расскажите мне все, что вы знаете об этом;
- what *...? как насчет...?;
- what * your report? как насчет вашего доклада?;
- to come * business прийти по делу;
- she went * her usual duties она занялась своими обычными делами;
- do you know how to go * it? ты знаешь, как решить эту задачу? указывает на наличие каких-л. предметов при, с;
- have you money * you? есть ли у вас с собой деньги?;
- they had lost all they had * them они потеряли все, что при них было указывает на наличие каких-л. свойств, качеств и т. п. в, у;
- there is smth. * her в ней что-то есть;
- there is smth. queer * him в нем есть что-то странное;
- there is a look of kindness * his face у него доброе лицо в сочетаниях;
- what is wrong * the colour? чем вам не нравится этот цвет?;
- what is it all *? в чем дело?, что происходит?;
- mind what you're *! будьте внимательны!;
- be quick * it! торопитесь!about в обратном направлении;
to face about обернуться;
about face (или turn) ! воен. кругом!;
Mr. Jones is not about господин Джоунз вышел ~ prep. в пространственном значении указывает на место совершения действия ~ prep в пространственном значении указывает на нахождение вблизи( чего-л.) около, близ;
у;
the forests ~t Tomsk леса под Томском ~ prep во временном значении указывает на приблизительность около;
about nightfall к вечеру ~ кругом, вокруг;
везде, повсюду;
to look about оглянуться вокруг;
don't leave the papers about не разбрасывай бумаги!;
rumours are about ходят слухи ~ мор. менять курс, поворачивать на другой галс ~ находящийся в обращении ~ неподалеку, недалеко;
he is somewhere about он где-то здесь ~ prep о, об;
насчет;
I'll see about it я позабочусь об этом;
he went about his business он пошел по своим делам ~ приблизительно, около, почти;
you are about right вы почти правы;
it is about two o'clock сейчас около двух часов ~ существующийabout в обратном направлении;
to face about обернуться;
about face (или turn) ! воен. кругом!;
Mr. Jones is not about господин Джоунз вышел~ prep во временном значении указывает на приблизительность около;
about nightfall к вечеру~ right здорово, основательно ~ right правильноto be ~ to go (to speak etc.) собираться уходить (говорить и т. п.) ;
what are you about? что вам нужно?;
what are you about? редк. что вы делаете?~ кругом, вокруг;
везде, повсюду;
to look about оглянуться вокруг;
don't leave the papers about не разбрасывай бумаги!;
rumours are about ходят слухиabout в обратном направлении;
to face about обернуться;
about face (или turn) ! воен. кругом!;
Mr. Jones is not about господин Джоунз вышел face: ~ подкрашивать( чай) ;
face about воен. поворачиваться кругом;
face down осадить;
запугать~ prep в пространственном значении указывает на нахождение вблизи (чего-л.) около, близ;
у;
the forests ~t Tomsk леса под Томскомto have smth ~ one иметь( что-л.) при себе, с собой;
I had all the documents about me все документы были у меня с собой (или при мне, под рукой)~ неподалеку, недалеко;
he is somewhere about он где-то здесь~ prep о, об;
насчет;
I'll see about it я позабочусь об этом;
he went about his business он пошел по своим деламto have smth ~ one иметь (что-л.) при себе, с собой;
I had all the documents about me все документы были у меня с собой (или при мне, под рукой)~ prep о, об;
насчет;
I'll see about it я позабочусь об этом;
he went about his business он пошел по своим делам~ приблизительно, около, почти;
you are about right вы почти правы;
it is about two o'clock сейчас около двух часов~ кругом, вокруг;
везде, повсюду;
to look about оглянуться вокруг;
don't leave the papers about не разбрасывай бумаги!;
rumours are about ходят слухи look: ~ about оглядываться по сторонам ~ about осматриваться, ориентироватьсяabout в обратном направлении;
to face about обернуться;
about face (или turn) ! воен. кругом!;
Mr. Jones is not about господин Джоунз вышел~ кругом, вокруг;
везде, повсюду;
to look about оглянуться вокруг;
don't leave the papers about не разбрасывай бумаги!;
rumours are about ходят слухи rumour: ~ слух, молва, толки;
rumours are about (или afloat), rumour has it (that) ходят слухи;
there is a rumour говорятto walk ~ the room ходить по комнатеto be ~ to go (to speak etc.) собираться уходить( говорить и т. п.) ;
what are you about? что вам нужно?;
what are you about? редк. что вы делаете? to be ~ to go (to speak etc.) собираться уходить (говорить и т. п.) ;
what are you about? что вам нужно?;
what are you about? редк. что вы делаете?~ приблизительно, около, почти;
you are about right вы почти правы;
it is about two o'clock сейчас около двух часов -
79 bed I
n
1) кровать, постель, hospital ~ больничная койка, feather ~ перина, spring ~ пружинный матрац, to go to ~ ложиться спать, to take to one`s ~ заболеть, слечь в постель, to keep one`s ~ быть больным, лежать в постели, to leave one`s ~ встать с постели, выздороветь, to make the ~ стлать постель, to get up on the wrong side of the ~ перен. встать с левой ноги;
2) клумба, гряда, грядка;
3) поэт. смертное ложе, могила( тж. narrow ~) ;
4) ж.-д. полотно( тж. railway ~) ;
5) дно( моря, реки) ;
6) геол. пласт, залегание;
7) тех. основание, станина, ~ of down, ~ of roses лёгкая, приятная жизнь, it`s not all a ~ of roses посл. е жизнь прожить - не поле перейти, ~ of thorns неприятное, трудное положение, to be brought to ~ (of a boy, girl) разрешиться от бремени( мальчиком, девочкой) -
80 bedridden
ˈbedˌrɪdn прил.
1) прикованный к постели( болезнью)
2) перен. дряхлый, бессильный, слабый Syn: decrepit, impotent., weak, feebleприкованный к постели болезньюБольшой англо-русский и русско-английский словарь > bedridden
См. также в других словарях:
постели́ть — и постлать, стелю, стелешь; стелил, стелила и стлал, стлала [не сл] … Русское словесное ударение
постели́ть — стелю, стелешь; прич. страд. прош. постеленный, лен, а, о; сов., перех. (несов. стелить). разг. То же, что постлать. Милая спросила: Крутит ли метель? Затопить бы печку, постелить постель. Есенин, Голубая кофта. Синие глаза. Она постелила на стол … Малый академический словарь
постели́ться — стелюсь, стелешься; сов. (несов. стелиться). прост. То же, что постлаться. Может быть, лучше постелиться и лечь тебе? Может быть, лучше, если ты будешь спать? сказала Елизавета Алексеевна. Фадеев, Молодая гвардия … Малый академический словарь
В постели с врагом (фильм) — В постели с врагом Sleeping With The Enemy Жанр триллер Режиссёр Джозеф Рубен … Википедия
Прикованная к постели — L’homme de chevet Жанр драма Режиссёр … Википедия
В постели с врагом — Sleeping With The Enemy Жанр триллер Режиссёр Джозеф Рубен … Википедия
В постели с Мадонной — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
В постели с Мадонной (фильм) — В постели с Мадонной Madonna: Truth or Dare Жанр документальный фильм Режиссёр Алек Кешишан В главных ролях Шон Пенн … Википедия
В постели с дьяволом — 666 – Traue keinem, mit dem du schläfst! … Википедия
В постели с убийцей — Dead Sexy Жанр … Википедия
Левой ногой с постели ступить — Лѣвой ногой съ постели ступить (иноск.) быть не въ духѣ. Не той ногой порогъ переступить. Ср. Шумъ, гамъ, свѣтопреставленье... думаешь, что̀ случилось? анъ просто: онъ не той ногой съ постели всталъ. Салтыковъ. Въ средѣ умѣренности. Г да… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)