-
81 era
I f1) эра, эпохаera atómica — атомный век2) период, времяII f1) гумно, ток ( молотильный)2) грядка -
82 gallo
m1) петух3) омар ( разновидность)5) разг. фальшивый звукdar (hacer, soltar) un gallo — пустить петуха7) разг. плевок8) Альм. поплавок (указывающий местонахождение сети в море)9) Мекс. подержанная вещь10) К.-Р. скудная еда11) Арг., Мекс. серенада15) Чили подёнщик ( на селитряных копях)••en menos que canta un gallo — в один мигbajar el gallo разг. — сбить спесьir uno a escucha gallo разг. — напряжённо прислушиваться; держать ухо востроeste gallo que no canta algo tiene en la garganta погов. ≈≈ в тихом омуте черти водятсяotro gallo me (te, le, etc.) cantará — всё переменится к лучшемуoyó al gallo cantar, y no supo en qué muladar погов. ≈≈ слышал звон, да не знает, где онengreído como gallo de cortijo — самодовольный, надутый как индюк -
83 grito
-
84 hervor
-
85 máquina
fmáquina afiladora — точильный (заточный) станокmáquina de calcular (calculadora) — счётная машинаmáquina de imprimir — печатная машина, печатный станокmáquina de soldar — сварочный аппаратescribir a máquina — печатать на машинке3) механизм, машина4) план, проект5) лит. элемент чудесного -
86 mesa
f1) столmesa de escribir — письменный столmesa para (de) comer — обеденный столcubrir (poner) la mesa — накрыть на столdar (la) mesa — пригласить (посадить) за стол ( рядом с собой)levantar (alzar) la mesa — убрать со столаlevantarse de la mesa — встать (выйти) из-за столаsentarse a la mesa — сесть за столmesa de milanos — бедный (скудный) стол3) президиум4) служба, должность; служебные обязанности5) плато, плоскогорье7) грань ( драгоценного камня)9) выигрыш ( за партию в бильярд)10) полигр. наборный стол; касса-реал••mesa de cambios — коммерческий банкestar a mesa y mantel de otro — питаться на чужой счётhacer mesa gallega — забрать весь выигрыш ( в игре)tener a uno a mesa y mantel — кормить (содержать) кого-либо -
87 obra
f1) труд, работа, дело; деятельностьbuena obra, obra de caridad( de misericordia), obra piadosa — благодеяниеobras completas — полное собрание сочинений4) строительство, строительные работы, стройка5) ремонт (здания, квартиры)hacer obras — делать ремонт ( в доме)6) постройка, строение, сооружениеobra hidráulica( hidrotécnica) — гидротехническое сооружение7) задание (рабочему, ремесленнику)8) организация (культурная, благотворительная)- obra benéfica - obra muerta - obra pía - obra prima - obra viva - obra de romanos••por obra de loc. prep. — путём ( посредством) чего-либо, благодаря чему-либоobra de... — около, приблизительноalzar de obra — прекращать работуhacer mala obra — приносить вред, наносить ущербmaltratar de obra — оскорбить действием, нанести побоиmeter (poner) por obra una cosa — осуществить, совершить; завершить что-либоtomar una obra — брать на себя труд¡esto es obra tuya! — это твоя работа!ni obra buena, ni palabra mala — одни (красивые) слова; много слов и мало дела; толку как от козла молока¡(ya) es obra! — ну и работёнка! -
88 ojo
m1) глаз; око (уст., поэт.)ojo compuesto зоол. — сложный (фасеточный) глаз ( у насекомых)ojos abombados (reventones, saltados, saltones) — выпуклые глаза, глаза навыкатеarrasarse los ojos de (en) agua (lágrimas) — увлажниться, наполниться слезами ( о глазах)ensortijar los ojos — косить глазами ( о лошади)levantar los ojos — поднять глазаvolver los ojos — скосить глаза ( обычно о детях)9) источник, ключ, родник11) просвет, пролёт ( моста)12) дырка, глазок (в хлебе, сыре)13) блёстка ( жира в бульоне)14) глазок ( на перьях птиц)15) нотабена, нотабене16) намыливание ( одежды)dar dos ojos de jabón — намылить дважды17) полигр. очко- ojo clínico - ojo médico - ojos vidriosos - ojo de buey - ojo de gato - a cierra ojos - a ojo cerrado - a ojos vistas - abrir los ojos - abrir tanto ojo - bajar los ojos - cerrar los ojos - cerrarle a uno los ojos - dar de ojos - darse del ojo - hacerse del ojo - no cerrar los ojos - pasar por ojo - revolver los ojos - sacar los ojos - saltar un ojo - saltar a los ojos - venirse a los ojos - saltarle uno a los ojos - saltarle uno a otro - tener los ojos en una cosa - abre el ojo, que asan carne - ¡ojo!••ojo de agua Ам. — равнинный источник, ключojo de gallo( pollo) — мозоль ( на пальце ноги)a ojo, a ojo de buen cubero loc. adv. — на глаз(Ок), приблизительноa ojos cegarritas loc. adv. разг. — прищурившисьcon el ojo tan largo loc. adv. — бдительно; осторожно, осмотрительноcon los ojos fuera de las órbitas — вытаращив глаза (от ужаса, гнева)de medio ojo loc. adv. разг. — прикрыто, завуалированноdelante de los ojos, en los ojos loc. adv. — на глазах, перед глазамиhasta los ojos loc. adv. — по уши, по горлоpor sus ojos bellidos loc. adv. — за так, за красивые (прекрасные) глазаabrir el ojo — быть начеку, держать ухо востро, не дрематьabrir los ojos a uno — открыть (раскрыть) глаза кому-либо ( на что-либо)alegrársele los ojos — загореться, засветиться радостью ( о глазах)andar(se) (estar) con ojo (con cien ojos), avivar los ojos — глядеть в оба, держать ухо востроblanquearle los ojos a uno Кол. — заигрывать с кем-либоcomerse ( devorar, tragarse) con los ojos a uno, una cosa — есть (пожирать) глазами кого-либо, что-либоdar en los ojos una cosa — быть очевидным, бросаться в глазаdar en los ojos con uno, dar en ojos a uno — сделать что-либо в пику кому-либоdar un ojo de la cara por una cosa — дорого дать за что-либоdar (hacer) del ojo — сделать знак глазами, подмигнутьdespabilar(se) los ojos разг. — глядеть в оба, не зеватьdormir con los ojos abiertos (con un ojo abierto y el otro cerrado) — быть начеку, не дрематьdormir los ojos — кокетливо щурить глазаechar el (tanto) ojo a uno, a una cosa — облюбовать кого-либо, что-либо; положить глаз на кого что-либоestimar (poner) encima de (sobre) los ojos — быть весьма признательным ( выражение благодарности)hablar con los ojos — бросать красноречивые взглядыhenchirle (llenarle) el ojo — радовать глаз (взор); вызывать восхищениеírsele los ojos por (tras) una cosa — глаз не сводить с чего-либо, засматриваться( заглядываться) на что-либоllevar(se) los ojos — приковывать к себе взгляды, обращать на себя вниманиеllevar (tener) los ojos clavados en el suelo — не отрывать глаз от земли, не поднимать глаз ( от застенчивости)llorar con un ojo — делать скорбный вид, плакать на публику (для виду)mentir el ojo — обмануться, поддаться ложному впечатлениюmirar con buenos ojos — смотреть благосклонно (на кого-либо, что-либо); симпатизировать ( кому-либо); одобрять ( что-либо)mirar con malos ojos — недружелюбно относиться ( к кому-либо), неодобрительно смотреть ( на что-либо)mirar con otros ojos — изменить мнение ( о ком-либо); взглянуть совсем другими глазами ( на кого-либо)no decir a uno "buenos ojos tienes" — не обращать внимания на кого-либо; не иметь дела с кем-либоno levantar los ojos — опустить глаза (от смущения, робости и т.п.)no pegar (el, un) ojo (los ojos) — не сомкнуть глаз ( целую ночь)no quitar ojo (los ojos) — не сводить( не спускать) глаз (с кого-либо, чего-либо)no saber dónde tiene los ojos разг. — быть круглым невеждой, ни аза не знатьno tener a dónde (a quién) volver los ojos — быть беспомощным, одинокимno tener ojos más que para... — не сводить глаз (с кого-либо, чего-либо), только и видеть...pasarse por ojo мор. — пойти ко днуponer el ojo (los ojos) en uno, una cosa; tener los ojos puestos en uno, una cosa — засматриваться (заглядываться) на кого-либо, что-либоquebrarse los ojos — портить зрение, утомлять глазаsacarse los ojos — поцапаться, сцепитьсяsalirle a los ojos — дорого обойтись (о сказанном, сделанном)saltársele los ojos — пожирать глазами, жадно смотретьser el ojo derecho de uno разг. — быть чьим-либо любимцемtener el ojo tan largo разг. — пристально смотреть, вперить взглядtener malos ojos — иметь дурной глазtraer al ojo — постоянно уделять внимание ( чему-либо); не упускать из видуvaler un ojo de la cara разг. — стоить бешеных денегvendarse los ojos — закрывать глаза ( на что-либо)¡dichosos los ojos que te (le) ven! — рад тебя (вас) видеть!; сколько лет, сколько зим!el ojo del amo engorda al caballo погов. — от хозяйского глаза и конь добреетlos ojos se abalanzan, los pies se cansan, las manos no descansan посл. — видит око, да зуб неймётmás valen (ven) cuatro ojos que dos посл. — ум хорошо, а два лучше¡mucho ojo! — осторожно!, внимание¡mucho ojo, que la vista engaña! — не верь глазам своим!no hay más que abrir los ojo y mirar — ничего не скажешь!; что за чудо!¡ojo a la margen! — гляди в оба, будь осторожнее¡ojo al Cristo, que es de plata! — гляди в оба!, не спускай глаз!¡ojo alerta! разг., ¡ojo avizor! — не дремать!, глядеть в оба!ojo por ojo — око за око, зуб за зубojos que te vieron ir шутл. — только его и видели, поминай как звалиun ojo a la sartén y otro a la gata ≈≈ (делать) два дела сразуcomo (a) los ojos de la cara — (ценить, беречь) как зеницу ока, пуще глаза -
89 paja
f1) солома2) соломинка4) тех. штифт, болт, крепёжный элемент5) тех. раковина ( в металле); трещина ( в драгоценном камне)6) мор. поперечина кнехта7) Арг. солома ( для крыш)8) Ам. водопроводный кран••por un quítame allá esas pajas — из-за пустяка, из-за чепухиbuscar la paja en el oído разг. — придираться ( к кому-либо)quitar (sacar) pajas de una albarda — выполнять несложную работуno importa (no monta) una paja — не имеет ни малейшего значения; не стоит выеденного яйца -
90 palabra
f1) словоpalabras, palabras huecas — пустые словаpalabras duras — резкие слова, крупный разговорpalabras mayores — грубые (бранные, оскорбительные) словаjuego de palabras — игра словpalabra por palabra loc. adv. — слово в слово, дословноa media palabra loc. adv. — с полусловаen breves palabras — в немногих словах, вкратцеen dos (en pocas) palabras, en una palabra — одним словом, короче говоряahorrar palabras — не тратить лишних словcruzar la palabra con uno — перекинуться словом с кем-либоdejarle a uno con la palabra en la boca — оборвать кого-либо на полусловеestar colgado (pendiente) de las palabras de uno, beber las palabras a uno — жадно слушать кого-либо, ловить каждое словоgastar palabras — попусту (даром) тратить словаmedir las palabras — взвешивать (обдумывать) словаmudar (torcer, trocar) las palabras — извращать словаno decir (no hablar) palabra — не проронить ни словаtener ( trabarse de) palabras — крупно поговорить с кем-либо, обменяться "любезностями"volverle a uno las palabras al cuerpo — заставить кого-либо отказаться от своих слов3) слово ( выступление)conceder la palabra a uno — давать слово кому-либоdar la palabra — предоставить словоtener la palabra — иметь словоtomar (coger) la palabra — взять слово, выступить4) (тж palabra de honor) (честное) слово, обещаниеbajo palabra loc. adv. — под честное словоcumplir la palabra, estar a su palabra — сдержать словоdar palabra y mano — дать обещание вступить в брак; заключить помолвкуtraer en palabras a uno — обнадёживать кого-либо пустыми обещаниями; водить за нос кого-либо5) дар слова6) воен. парольcerrar la palabra — назначить пароль••decir a medias palabras — недоговаривать, замалчивать ( что-либо)no tener palabras (hechas) — не находить словquitarle a uno las palabras de la boca — перебить кого-либоremojar la palabra — промочить горлоser palabras mayores — быть существенным, заслуживать вниманияvender palabras — заговаривать зубы; вводить в заблуждение, обманыватьvenir contra su palabra — противоречить самому себе -
91 pavés
-
92 poncho
I m1) Ю. Ам. пончоponcho calamaco Арг., Ур. — пончо из грубой тонкой ткани ( серого цвета без украшений)poncho capa Арг. — пончо круглой формыponcho cari, poncho pampa Арг., Чили — пончо из овечьей шерсти тёмно-серого цветаponcho patrio Арг., poncho patria Ур. — пончо из толстой ткани голубого цвета ( часть обмундирования кавалеристов)poncho puyo Арг. — пончо из обычной шерсти3) верхняя одежда с пелериной, рукавами и поясом ( часть одежды военных)••andar con el poncho a la rastra Чили — искать повод для ссоры, цепляться из-за пустяковarrastrar el poncho Арг., Чили — провоцировать (вызывать) ссору (драку)ir a poncho a una cosa Арг. — быть неподготовленным к чему-либоno haber poncho que le haga fleco Чили — не иметь себе равных ( о человеке)no pisarle el poncho a uno Ур. — в подмётки не годиться кому-либоperder el poncho ( por una mujer) Арг. — влюбиться без памяти, потерять головуperder hasta el poncho Арг. — потерять всё, остаться без грошаpisar el poncho Арг., Ур., Чили — нарываться на ссору (драку)pisarse el poncho Арг., Бол. — потерпеть неудачу, обанкротитьсяsacudir su poncho el diablo Бол. — раскрыться, всплыть (о каких-либо делах, махинациях)soltarse sobre el poncho Бол. — не упускать случая (возможности)II adj1) вялый; медлительный, неповоротливый2) Кол. коренастый4) Вен. куцый; бесхвостый ( о курице) -
93 real
I adj2) вещественный, материальныйII 1. adj1) королевский2) см. realista II 1.3) царственный, пышный4) прекрасный, великолепный2. m2) (тж real de la feria) ярмарочная площадь3) реал (= 0,25 песеты)4) (тж real de vellón) реал (старинная испанская монета = 34 мараведи)5) Перу реал (= 10 сентаво)6) Ур. реал (= 0,10 песо)••real de minas Мекс. — посёлок рядом с серебряными рудникамиsin un real — без гроша, на мелиsentar el real, sentar los (sus) reales — располагаться, размещаться, обосновываться где-либоun real sobre otro loc. adv. разг. — за наличный расчёт, звонкой монетой -
94 rey
m1) король, царьalzar (por) rey — провозгласить королём2) карт., шахм. король3) распорядитель (праздника и т.п.)6) разг. свинопас7) перен. король, властелин8) арго петух••rey de romanos разг. — кандидат на высокую должностьni quito, ni pongo rey — моё дело сторонаno conocer al rey por la moneda — бедствовать, нищенствоватьtener un rey en el cuerpo — быть властным, никому не подчиняться; ≈ сам себе голова -
95 tiempo
m1) время; продолжительность, длительностьmedio tiempo — промежуток времени, интервалa largo tiempo — спустя много времениa un tiempo, al mismo tiempo — одновременно, в одно и то же времяde algún (cierto) tiempo a esta parte, de algún tiempo atrás — с некоторых пор, с некоторого времениhace (mucho) tiempo — давно, много времени тому назадal correr del tiempo, andando el tiempo, con el tiempo, con el correr (con el transcurso) del tiempo — со временем, с течением времениhacer el mejor tiempo спорт. — показать лучшее времяresistir al tiempo — выдержать испытание временемtiempos actuales — современная эпоха, наше времяtiempo inmemorial юр. — период времени, не засвидетельствованный документамиtiempos modernos — новое время; новейшая эпоха; современностьde tiempo inmemorial, desde los tiempos inmemorables — с незапамятных времёнen los tiempos que corremos — в наше время, в нынешние временаen mis buenos tiempos — в дни моей молодости, когда я был молодым; в счастливые временаajustar los tiempos — устанавливать хронологию событийtiempo de vendimias — виноградный сезон4) возраст ( чаще ребёнка)tu hijo y el mío son del mismo tiempo — твой сын и мой одного возраста5) свободное время, досугno he tenido tiempo para escribirte — у меня не было времени написать тебе6) (подходящее, удобное) время, пора, благоприятный моментa tiempo crudo разг. — в нужный моментa su (debido) tiempo, en (su) tiempo — своевременно, в своё времяantes de tiempo — преждевременно, досрочно, раньше времениfuera de tiempo, sin tiempo — не вовремя, некстатиes tiempo — пора, настало время7) погодаtiempo azorrado мор. — погода, предвещающая бурюtiempo de perros — отвратительная (ужасная) погода; ненастьеservicio del tiempo — бюро погодыaclarar(se) el tiempo, alzar(se) el tiempo, despejarse( serenarse) el tiempo, levantar(se) el tiempo — проясниться, разгуляться ( о погоде)agarrarse el tiempo — держаться ( о морозе); зарядить ( о дожде)asegurarse ( fijarse, sentarse) el tiempo — установиться ( о погоде)cargarse el tiempo — заволакиваться тучами ( о небе)8) буря, штормaguantar un tiempo — попасть в шторм9) лингв. время11) муз. темп12) спорт. тайм13) тех. такт, ход (поршня и т.п.)tiempo muerto — мёртвое время, время холостого хода••el tiempo de Maricastaña, el tiempo del rey Perico, el tiempo del rey que rabió разг. — давние (далёкие) времена, время оно; ≈ при царе Горохеde (todo) tiempo — своевременно рождённый (о ребёнке, детёныше)acomodarse al tiempo — приспосабливаться ( применяться) к обстоятельствамconfiar (dejar) al tiempo una cosa — пустить на самотёк что-либоengañar ( entretener, matar) el tiempo — провести время без пользы, убить времяgastar (perder) tiempo — терять (упускать) времяgastar ( malgastar, perder) el tiempo — зря терять время, понапрасну тратить времяser del tiempo del ruido Кол. — быть очень старым (древним)tomarse tiempo para una cosa — не торопиться с чем-либо, взять себе время (на обдумывание и т.п.)¡al tiempo!; o (y), si no, al tiempo; el tiempo dirá — время покажет, поживём - увидимa mal tiempo buena cara погов. ≈≈ делать хорошую мину при плохой игреa su tiempo maduran las uvas; cada cosa en su tiempo погов. — всякому овощу своё времяlo que al tiempo se deja, al tiempo se queda погов. ≈≈ на бога надейся, а сам не плошайmás vale llegar a tiempo que rondar un año погов. ≈≈ упустишь момент, целый год будешь маяться -
96 tienda
f1) палатка, шатёрbatir tiendas воен. — убрать палатки, свёртывать лагерьhacer tienda — натянуть тентabatir tienda — спустить (снять) тент3) навес, козырёк ( экипажа)4) лавка, магазинtienda de coloniales (comestibles, ultramarinos) — бакалейный магазинla tienda de los cojos — ближайший магазинabrir tienda — открыть магазин6) Ам. магазин тканей7) Сал. распространение, распространённость -
97 vela
I f5) свеча, свечка7) Мекс. выговор8) pl разг. сопли••en vela loc. adv. — без сна, бодрствуяestar a dos velas разг. — сидеть без грошаdecirle a uno hasta vela verde Экв., Перу — оскорблять (поносить) кого-либоII f1) парусvela mayor — парус-грот; нижний парус2) парусиновый навес (тент)3) парусник, парусное судно- a toda vela - a velas desplegadas - a velas llenas - a velas tendidas - alzar velas - levantar velas••a la vela loc. adv. — на всякий случайrecoger velas — сдерживаться, умерять пыл -
98 voz
f1) голосvoz argentada ( argentina) — серебристый (звонкий) голосvoz cascada — слабый( утомлённый) голосvoz empañada (opaca, parda) — глухой голосvoz ronca (tomada) — хриплый (сиплый) голосvoz de pecho — грудной голосvoz del mar — шум ( плеск) моря3) крик, вопль4) словоsegunda voz — второй голосaria a dos voces — ария для двух голосовjugar la voz — издавать трели (рулады)8) голос ( избирательный)10) слух, молваcorre la voz... — ходят слухи...11) мотив, повод12) предписание, распоряжениеvoz activa (pasiva) — действительный (страдательный) залог••a (en) voz alta loc. adv. — громкоa media voz loc. adv. — вполголоса, тихоa plena voz loc. adv. — в полный голос; открытоa voz en cuello (en grito) loc. adv. — благим матомa una voz loc. adv. — единогласноdar voces al viento (al desierto) — бросать слова на ветер; говорить впустую; ≈ глас вопиющего в пустынеechar (meter) a voces — поднять шумихуestar pidiendo a voces — испытывать срочную нужду ( в чём-либо)respirar por la voz de otro — жить чужим умомtomar la voz (de) — вставать на чью-либо сторонуvoz del pueblo, voz del cielo погов. — глас народа - глас божий -
99 vuelo
m1) летание; взлёт, полётvuelo a ras de tierra (rasante) — бреющий полёт2) перелёт ( расстояние)5) маховые перья ( птицы)8) см. vuelillo9) театр. механизм для перемещения артистов по воздуху10) архит. выступ11) охотничья птица12) лес, деревья- al vuelo - a vuelo - alzar el vuelo - cortar los vuelos - echar a vuelo las campanas - tocar a vuelo las campanas - levantar el vuelo••cazarlas (cogerlas) al vuelo — понимать с полуслова, схватывать на летуcoger (tomar) vuelo — расти, развиваться; прогрессировать; получать (приобретать) размах -
100 взвести
(1 ед. взведу́) сов., вин. п.взвести́ куро́к — levantar el gatilloвзвести́ поклеп — levantar calumnias
См. также в других словарях:
alzar — verbo transitivo 1. Poner (una persona) alta [una cosa]: El niño alzó la cabeza para ver mejor. 2. Poner (una persona) [ … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
alzar — Se conjuga como: cazar Infinitivo: Gerundio: Participio: alzar alzando alzado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. alzo alzas alza alzamos alzáis alzan alzaba… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
alzar — (Del lat. *altiāre, de altus, alto1). 1. tr. levantar (ǁ mover hacia arriba). 2. levantar (ǁ construir, edificar). 3. En el santo sacrificio de la misa, elevar la hostia y el cáliz después de la consagración. U. t. c. intr.) 4. En los juegos de… … Diccionario de la lengua española
alzar — (Del lat. vulgar *altiare < altus, alto.) ► verbo transitivo 1 Mover o dirigir hacia arriba una cosa: ■ alcen el brazo si quieren intervenir; alzó la vista y me miró fijamente. SE CONJUGA COMO cazar SINÓNIMO levantar ANTÓNIMO bajar ► … Enciclopedia Universal
alzar — v tr (Se conjuga como amar) I. 1 llevar algo o a alguien a mayor altura de la que estaba, o dirigir algo hacia una posición o lugar más elevado; levantar: alzar una caja, Álzame que no alcanzo a ver , alzar la copa, alzar el puño, alzar la cabeza … Español en México
alzar — (l. v. altiare ;< l. altu, alto) 1) tr. Levantar alzar los ojos al cielo; alzar algo del suelo; alzar a uno por caudillo; alzarse a mayores; alzarse en rebelión. 2) En el santo oficio de la misa, elevar (la hostia y el cáliz) después de la… … Diccionario de motivos de la Lengua Española
alzar — (l. v. altiare ;< l. altu, alto) 1) tr. Levantar alzar los ojos al cielo; alzar algo del suelo; alzar a uno por caudillo; alzarse a mayores; alzarse en rebelión. 2) En el santo oficio de la misa, elevar (la hostia y el cáliz) después de la… … Diccionario de motivos de la Lengua Española
alzar — (l. v. altiare ;< l. altu, alto) 1) tr. Levantar alzar los ojos al cielo; alzar algo del suelo; alzar a uno por caudillo; alzarse a mayores; alzarse en rebelión. 2) En el santo oficio de la misa, elevar (la hostia y el cáliz) después de la… … Diccionario de motivos de la Lengua Española
alzar — {{#}}{{LM A01964}}{{〓}} {{ConjA01964}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA02012}} {{[}}alzar{{]}} ‹al·zar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Mover de abajo hacia arriba: • Alzó la mano en señal de protesta.{{○}} {{<}}2{{>}} {{♂}}Referido a un precio,{{♀}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
alzar — (v) (Básico) mover algo hacia arriba Ejemplos: Alzaron las copas para brindar por la salud de los novios. El perro ha alzado la cabeza al oír el ruido. Sinónimos: subir, levantar, elevar (v) (Básico) incrementar la intensidad o el valor de algo… … Español Extremo Basic and Intermediate
alzar o levantar el cerco — ► locución MILITAR Desistir del asedio de una plaza: ■ la ONU les persuadió de alzar el cerco … Enciclopedia Universal